ESAB A2 Tripletrac, A2TF K1 Instruction manual [pt]

Page 1

A2 Tripletrac A2TF K1

Manual de instruções

Page 2
PORTUGUÊS 4

Reservamo-nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.

Page 3

DECLARATION OF CONFORMITY

In accordance with

the LV-Directive 2006/95/EC, the Machinery Directive 2006/42/EC, the EMC Directive 2004/108/EC

Type of equipment

Feeder of welding wire in combination with movable Welding Automats and stationary Welding heads, used with control box PEK

Brand name or trade mark Fabrikatnamn eller varumärke

ESAB

Type designation etc. A2 Multitrac, A2 Tripletrac, A2 S-series, A6 Mastertrac, A6 Mastertrac Tandem, A6 S- series

Manufacturer or his authorised representative established within the EEA

Name, address, telephone No, telefax No:

ESAB AB, Welding Equipment Esabvägen, SE-695 81 LAXÅ, Sweden Phone: +46 584 81 000, Fax: +46 584 411 924

The following harmonised standards in force within the EEA have been used in the design:

EN 60974-5, Arc welding equipment – Part 5: Wire feeders EN 12100-2, Safety of machinery – Part 2: Technical principles EN 60974-10, Arc welding equipment – Part 10: Electromagnetic compatibility (EMC) requirements

Additional information: Restrictive use, Class A equipment, intended for use in locations other than residential

By signing this document, the undersigned declares as manufacturer, or the manufacturer's authorised representative established within the EEA, that the equipment in question complies with the safety requirements stated above.

Date / Datum Laxå 2009-09-15

Signature / Underskri

Kent Eimbrodt Clarification

Position / Befattning Global Director Equipment and Automation

Page 4
1 SEG URANÇA 5
2 INTR 8
2.1 Geral 8
2.2 Métodos de soldadura 8
2.3 Definições 8
2.4 Soldadura em plano horizontal 8
2.5 Especificações técnicas 9
2.6 Componentes principais A2TF K1 (SAW) 9
2.7 Descrição de componentes principais 10
3 INST ALAÇÃO 11
3.1 Geral 11
3.2 Montagem 11
3.3 Ajuste do cubo de travagem 11
3.4 Ligações 12
4 FUN 13
4.1 Geral 13
4.2 Colocação do fio de soldadura (A2TF K1) 14
4.3 Substituição do rolete alimentador (A2TF K1) 14
4.4 Equipamentos de contacto 15
4.5 Enchimento de fundente 15
4.6 Transporte da máquina de soldar automática 16
5 MAN UTENÇÃO 17
5.1 Geral 17
5.2 Diariamente 17
5.3 Periodicamente 17
6 ANÁ 18
6.1 Geral 18
6.2 Avarias eventuais 18
7 ENC OMENDA DE PEÇAS SOBRESSALENTES 18
ES BOC 19
00
A E22 20
LI STA E DE PEÇAS SOBRESSALENTES 21
Page 5

SEGURANCA

São os utilizadores de equipamento de soldadura ESAB a quem em última análise cabe a responsabilidade de assegurar que qualquer pessoa que trabalhe no equipamento ou próximo do mesmo observe todas as medidas de precaução de segurança pertinentes. As medidas de precaução de segurança devem satisfazer os requisitos que se aplicam a este tipo de equipamento de soldadura. Além dos requlamentos normais aplicáveis ao local de trabalho, devem observar-se as seguintes recomendações.

Todo o trabalho deve ser executado por pessoal especializado, bem familiarizado com o funcionamento do equipamento de soldadura. O funcionamento incorrecto do equipamento pode resultar em situações perigosas que podem dar origem a ferimentos no operador e danos no equipamento.

  • 1. Qualquer pessoa que utilize o equipamento de soldadura deve estar familiarizado com:
    • a operação do mesmo
    • o local das paragens de emergência
    • o seu funcionamento
    • as medidas de precaução de segurança pertinentes
    • o processo de soldadura
  • 2. O operador deve certificar-se de que:
    • nenhuma pessoa não autorizada se encontra dentro da área de • funcionamento do equipamento guando este é posto a trabalhar.
    • ninguém está desprotegido guando se forma o arco •
    • a área de trabalho esteja desimpedida de objectos.
  • 3. O local de trabalho tem de:
    • ser adeguado à finalidade em guestão
    • não estar sujeito a correntes de ar
  • 4. Equipamento de seguranca pessoal
    • Use sempre o equipamento pessoal de segurança recomendado como, por exemplo, óculos de segurança, vestuário à prova de chama, luvas de seguranca. Nota! Não use luvas de seguranca guando substituir fio.

  • Não use artigos soltos como, por exemplo, lencos ou cachecóis, pulseiras, anéis, etc., que poderiam ficar presos ou provocar queimaduras.
  • 5 Outras precauções
    • Poeiras, com partículas de tamanho significativo, podem ser prejudiciais à saúde.Certifique-se que existe no local um sistema de ventilação que elimine este risco
    • Mude sempre o tambor com cuidado dado que a ponta do arame pode causar acidentes pessoais.
Page 6

  • 6. Medidas gerais de precaução
    • Certifique-se de que o cabo de retorno está bem ligado.
    • O trabalho em equipamento de alta tensão só será executado por um electricista qualificado.
    • O equipamento de extinção de incêndios apropriado tem de estar claramente identificado e em local próximo.
    • A lubrificação e a manutenção não podem ser executadas no equipamento durante o seu funcionamento.

Tenha em consideração o seguinte:

  • Que o desengate da engrenagem esteja em posição de bloqueada.
  • Se o operador deixar o autómato, este deverá ficar travado com calços nas rodas, de forma que não haja risco de que a máquina entre em movimento inconsciente.
  • Antes da soldadura, verifique se o autómato não está instável.
  • Que a situação da cabeça de soldadura e da bobina de fio afectam o centro de gravidade do autómato. Um centro de gravidade excessivamente alto torna o autómato instável.
  • Todo o consumo de fio e de fundente resulta numa deslocação do equilíbrio do peso durante a soldadura.

AVISO

Risco de esmagamento! Não use luvas de segurança quando substituir fio, rolos de alimentação e bobinas de fio.

Page 7

PROTEJA-SE A SI MESMO E AOS OUTROS!

Page 8

2 INTRODUÇÃO

2.1 Geral

O equipamento automático para soldadura A2 Tripletrac e destina-se aos maçaricos SAW para soldadura de juntas bordo a bordo e em filete.

Qualquer outra utilização é expressamente proibida.

O equipamento automático para soldagem ESAB são de tipo A2 Tripletrac e destinam-se a uso juntamente com a caixa de comando PEK ou A2 Welding Control Unit ( PEI ) e as fontes de corrente de soldadura da ESAB LAF ou TAF .

2.2 Métodos de soldadura

2.2.1 Soldadura SAW

• SAW Light duty

SAW light duty com um contacto de Ø 20 mm que permite uma carga de até 800 A (100%).

Esta versão pode ser equipada com rolos de alimentação para soldadura de fio simples. Para fio tubular existem rolos especiais estriados que garantem uma alimentação segura do fio sem que ele se deforme devido à alta pressão de alimentação.

2.3 Definições

Soldadura SAW Durante a soldagem o arco de soldadura é protegido com uma cobertura de pó.
SAW Light duty Esta versão permite menor sobrecarga da corrente, usando-se fio mais fraco na soldadura.

2.4 Soldadura em plano horizontal

O autómatico de soldadura foram feitas para executar soldadura em plano horizontal.

O A6TF K1 não deve ser usado para soldadura em plano inclinado.

Page 9

2.5 Especificações técnicas

A2TF K1 (SAW)
Tensão de ligação 42 V AC
Carga (máxima) admitida a 100% do ciclo: 800 A
Dimensões de eléctrodo:
fio simples massiço 1,6-4,0 mm
fio de tubo 1,6-4,0 mm
Velocidade de alimentação de eléctrodo, máx 9 m/min
Binário de travagem do cubo de travão 1,5 Nm
Velocidade de deslocamento 0,1-2,0 m/min
Raio de viragem em soldadura circular, min 1500 mm
Diâmetro de tubo em soldadura interior de juntas, min 1100 mm
Peso de eléctrodo, máx 30 kg
Capacidade do depósito de pó
(Não encher com pó préaquecido)
6 I
Peso (excl eléctrodo e pó) 68 kg
Classe de aplicação IP10
Classificação de EMC Classe A

2.6 Componentes principais A2TF K1 (SAW)

  • 1. Carro
  • 2. Portador
  • 3. Alinhador do fio
  • 4. Jogo de carretas manuais
  • 5. Tubo de contacto
  • 6. Motor de alimentação de fio
  • 7. Pino guia
  • 8. Depósito de fundente
  • 9. Tubo de fundente
  • 10. Caixa de comando PEK/ PE
  • 11. Nivelador
  • 12. Guia do arame

Ver a descrição de componentes principais na página 10.

Page 10

2.7 Descrição de componentes principais

2.7.1 Carreta

O carro é equipado com tracção às duas rodas.

Para transporte manual, liberte o carro com a alavanca de bloqueio (1).

Ajuste o sentido do movimento de deslocação com volante de manobra (2).

2.7.2 Portador

A caixa de comando, dispositivo de alimentação de fio e o depósito de pó, entre outros, são montados no portador.

2.7.3 Mecanismo de alimentação de fio

A unidade é usada para guiar e alimentar o fio de soldadura até ao tubo de contacto/conector.

2.7.4 Jogo de carretas manuais

A situação horizontal e vertical da cabeça de soldadura são reguladas com as carretas lineares.

O movimento angular pode ser regulado livremente com a carreta redonda.

2.7.5 Tubo de contacto

Transfere a corrente de soldadura para o fio durante a soldadura.

2.7.6 Motor de alimentação de fio

O motor de alimentação é usado para alimentar de fio de soldadura.

2.7.7 Pino guia

O pino guia é usado para ajudar a posicionar a cabeça de soldadura na junta de soldadura.

2.7.8 Depósito de fundente/ Tubo de fundente

O fluxo é preenchido até ao saltador de fluxo e depois transferido para a peça de trabalho pelo tubo de fluxo.

O nível de fluxo a baixar é controlado pela válvula de fluxo agregada ao saltador de fluxo.

Ver "Enchimento de fundente" na página 15.

2.7.9 Caixa de comando

PEK ver instruções 0460 948 xxx, 0460 949 xxx, 0459 839 036.

A2 Unidade de Controle de Soldadura (PEI) ver instruções 0449 331 xxx.

2.7.10 Nivelador

O nivelador serve para verificar se o autómato de soldadura está em posição horizontal.

Page 11

3 INSTALAÇÃO

3.1 Geral

A instalação deve ser efectuada por um profissional.

AVISO!

As peças em rotação constituem risco de ficar entalado, seja por isso extremamente cuidadoso.

3.2 Montagem

3.2.1 Cilindro de fio (Acessório)

Monte o cilindro de fio (1) no cubo do travão (2).

AVISO!

A fim de impedir que a bobina de fio escorregue para fora do cubo de travagem:

Colocar o cubo de travagem na posição de bloqueio com a ajuda do botão vermelho, que segundo as instruções está localizado junto ao cubo de travagem.

3.3 Ajuste do cubo de travagem

O cubo é ajustado quando é entregue; se for necessário reajustar, siga as instruções apresentadas em baixo. Ajuste o cubo do travão de modo a que o fio fique ligeiramente frouxo quando a alimentação do fio parar.

• Ajustar o binário de travagem:

  • Coloque o manípulo vermelho na posição de bloqueado.
  • Insira uma chave de parafusos dentro das molas do cubo.

Rode as molas da esquerda para a direita para reduzir o binário de travagem

Rode as molas da direita para a esquerda para aumentar o binário de travagem.

NB: Rode o mesmo para as duas molas.

Page 12

3.4 Ligações

3.4.1 Geral

  • PEK deve ser conectada por pessoa credenciada. Ver manuais de instruções 0460 948 xxx, 0460 949 xxx, 0459 839 036.
  • A2 Welding Control Unit ( PEI ) deve ser conectada por pessoa credenciada. Ver manuais de instruções 0449 331 xxx.
  • Para a conexão da fonte de corrente de soldadura LAF ou TAF veja nas instruções respectivas em separado.

3.4.2 Equipamento automático para soldadura A2TF K1 (Soldadura a arco submerso, SAW)

  • 1. Ligar o cabo de manobras ( 5 ) entre a fonte de corrente para soldadura ( 3 ) e a caixa de manobras PEK / PEI ( 2 ).
  • 2. Ligar o cabo de retorno ( 6 ) entre a fonte de corrente para soldadura ( 3 ) e a peça de trabalho ( 4 ).
  • 3. Ligar o cabo de soldadura (7) entre a fonte de corrente de soldadura (3) e o equipamento automático de soldadura (1).
  • 4. Ligar o conductor piloto ( 8 ) entre a fonte de corrente para soldadura ( 3 ) e a peça de trabalho ( 4 ).

Page 13

4 FUNCIONAMENTO

4.1 Geral

AVISO:

Leu e compreendeu as informações de segurança?

Não opere a máquina antes de o fazer!

Os regulamentos gerais de segurança para o manuseamento do equipamento encontram-se na página 5. Leia-os com atenção antes de começar a utilizar o equipamento!

Cabo de retorno

Antes de começar a soldar, verifique se o cabo de retorno está ligado. Ver pág. 12.

Page 14

4.2 Colocação do fio de soldadura (A2TF K1)

  • 1. Monte o tambor de fio de acordo com as instruções na página 11.
  • Verificar se o rolete alimentador (1) e os mordentes e o bocal de contacto (3), respectivamente, possuem a dimensão correcta para a dimensão do fio escolhido.
  • 3. Passar a extremidade do fio pelo alinhador (2).
    • Com fios de diâmetro superior a 2 mm: alinhar 0,5 m do fio e passá-lo para baixo manualmente pelo alinhador.
  • 4. Colocar a extremidade do fio na ranhura do rolete alimentador (1).
  • 5. Ajustar a pressão do fio no rolete alimentador utilizando o volante (7).
    • NOTA: Não esticar além da tensão necessária a uma alimentação segura.
  • 6. Alimente o cabo 30 mm para a frente, por baixo da ponta de contacto,

pressionando www.na caixa de comando PEK ,

ou 🕲 💠 na caixa de comando PEI .

7. Alinhar o fio através de ajuste no volante (6)

4.3 Substituição do rolete alimentador (A2TF K1)

Fio simples

  • Afrouxar os volantes (3) e (4).
  • Afrouxar o volante de comando (2).
  • Substituir o rolete alimentador (1). Estes são marcados com a mesma dimensão do fio.

Fio tubular para roletes estriados (Acessório)

  • Substituir o rolete de alimentação (1) e o rolete de pressão (5) aos pares para a respectiva dimensão de fio. NOTA: Para o rolete de pressão é necessário um eixo especial (nº de encomenda 0212 901 101).
  • Apertar o parafuso de pressão (4) com pressão moderada para não deformar o fio tubular.

Page 15

4.4 Equipamentos de contacto

Para fio simples 3,0 - 4,0 mm. Light duty (D20)

Use autómato de soldadura A2TF K1 (SAW) onde o seguinte estiver incluido:

  • Alinhador do fio (1)
  • Dispositivo de contacto (2) D20
  • Bocal de contacto (3) (rosca M12).

Apertar firmemente, com a chave, o bocal de contacto ( 3 ) para que se possa obter um bom contacto.

4.5 Enchimento de fundente

  • 1. Fechar a válvula (1) do depósito de fundente.
  • 2. Soltar o ciclone, se houver, do aspirador de fundente.
  • Encher com fundente. NOTA! O pó de fluente deve estar seco.
  • 4. Coloque o tubo do pó de modo que não se dobre.
  • 5. Ajustar o bocal de fundente ao alto, sobre a soldadura, de modo que se possa obter a quantidade de fundente apropriada.

A cobertura de fundente deverá ser alta o suficiente para não provocar a interrupção do arco eléctrico.

Page 16

4.6 Transporte da máquina de soldar automática

  • Liberte as rodas girando a alavanca de bloqueio (1).
  • Verifique se a corrente de segurança (2) está presa. Isto é para impedir um acidente, caso o portador, por exemplo, esteja mal preso ao estribo da base da carreta.

NOTA! Quando se elevar o autómato de soldadura deve usar-se o orifício (3).

Page 17

5 MANUTENÇÃO

5.1 Geral

NOTA:

Todos os compromissos de garantia dados pelo fornecedor deixam de existir se o cliente tentar rectificar quaisquer avarias na máquina durante o período de garantia.

NOTA! Antes de se efectuar qualquer serviço de assistência, assegure-se de que a corrente está desligada.

Para serviço da caixa de comando PEK , ver as instruções de uso 0460 948 xxx, 0460 949 xxx, 0459 839 036.

Para serviço da caixa de comando PEI , ver as instruções de uso 0449 331 xxx.

5.2 Diariamente

  • Manter as peças móveis do equipamento automático de soldadura limpas de pó de soldadura e de pó.
  • Controlar que o bocal e todos os fios eléctricos estão ligados.
  • Controlar que todas as junções aparafusadas estão bem apertadas, e que a direcção e os rolos propulsores não estão gastos nem danificados.
  • Controlar o binário de travagem do cubo de travão. Não deve ser tão reduzido que permita que a polie do eléctrodo continue a rodar ao parar a alimentação do eléctrodo, e não deve ser tão alto que permita a patinagem dos rolos de alimentação. O valor recomendado para o binário de travão numa polie de eléctrodo de 30 kg é de 1,5 Nm. Regulação do binário de travão; ver na página 11.

5.3 Periodicamente

  • Verificar o controlo do eléctrodo na unidade de alimentação de eléctrodos, roletes accionadores e bocais de contacto.
  • Substituir peças gastas ou danificadas.
  • Verificar as corrediças, lubrificar se estiverem a emperrar.
Page 18

6 ANÁLISE DE AVARIAS

6.1 Geral

Equipamento

  • Manual do operador caixa de manobras PEK , 0460 948 xxx, 0460 949 xxx, 0459 839 036.
  • Manual do operador caixa de manobras A2 Welding Control Unit ( PEI ), 0449 331 xxx.
Verificar

  • se a fonte de corrente para soldadura está ligada à tensão de rede correcta
  • se as três fases são condutoras de corrente (a sequência de fase não tem importância)
  • se os cabos de soldadura e as ligações aos mesmos estão intactos
  • se os comandos estão na posição desejada
  • se a corrente é desligada antes de iniciar uma reparação

6.2 Avarias eventuais

1. Sintoma Os valores de amperes e de voltes apresentam variações grandes no visor de números.
Causa 1.1 Os calços de contacto ou os bocais estão gastos ou têm dimensões erróneas.
Medida a tomar Substituir os calços de contacto ou os bocais.
Causa 1.2 Pressão insuficiente nos rolos de alimentação.
Medida a tomar Aumentar a pressão nos rolos de alimentação.
2. Sintoma Alimentação irregular de eléctrodo.
Causa 2.1 Regulação errónea da pressão nos rolos de alimentação.
Medida a tomar Modificar a pressão nos rolos de alimentação.
Causa 2.2 Dimensões incorrectas dos rolos de alimentação.
Medida a tomar Substituir os rolos de alimentação.
Causa 2.3 As ranhuras nos rolos de alimentação estão gastas.
Medida a tomar Substituir os rolos de alimentação.
3. Sintoma Os cabos de soldadura ficam sobreaquecidos.
Causa 3.1 Ligações eléctricas defeituosas.
Medida a tomar Limpar e apertar as ligações eléctricas.
Causa 3.2 Os cabos de soldadura têm dimensões demasiado pequenas
Medida a tomar Aumentar as dimensões dos cabos de soldadura ou utilizar cabos paralelos.

7 ENCOMENDA DE PEÇAS SOBRESSALENTES

As peças sobressalentes são encomendadas através do representante mais próximo da ESAB, ver verso. Quando encomendar peças sobressalentes, indique o tipo e o número da máquina bem como a designação e o número da peça sobressalente, como indicado na lista de peças sobressalentes que se encontra na página 21. Isto irá simplificar o envio e assegurar que recebe a peça correcta.

Page 19

ESBOÇO COM DIMENSÕES

A2TF K1

Recommended adjusting
Measure Butt jonit Fillet jonit
А 165 mm 165 mm
В 668 mm 668 mm
С 455 mm 455 mm

Page 20

Page 21

A2TF K1

Edition 091113

Ordering no. Denomination Notes
0461 236 880 Automatic welding machine A2TF K1 Tripletrac
0449 430 881 Automatic welding machine A2 Tripletrac with control box PEI
Page 22
ltem
no.
Qty Ordering no. Denomination Notes
0461 236 880 Automatic welding machine A2TF K1 Tripletrac
1 1 0449 400 882 Carriage
2 1 0449 154 880 Carrier
3 1 0449 152 880 Slide travel kit 90 mm
4 1 0449 150 900 Wire feed unit complete (right) 38 rpm
5 1 0460 504 880 Control box PEK, see separate manual
6 1 0449 153 900 Cable kit 1,6 m
6:1 1 0460 909 881 Pulse tranducer cable
6:2 1 0461 249 881 Motor cable
6:3 1 0461 239 880 Arc welding cable
7 1 0449 425 001 Plate

Page 23
ltem
no.
Qty Ordering no. Denomination Notes
0449 430 881 Automatic welding machine A2 Tripletrac
1 1 0449 400 880 Carriage
2 1 0449 154 880 Carrier
3 1 0449 152 880 Slide travel kit 90 mm
4 1 0449 150 880 Wire feed unit complete (right) 38 rpm
5 1 0449 330 880 Control box PEI, see separate manual
6 1 0449 153 980 Cable kit 1,6 m
6:2 1 0456 493 981 Cable
6:3 1 0456 504 980 Arc welding cable
7 1 0449 425 001 Plate
16 1 0449 528 001 Protection plate

Page 24
ltem
no.
Qty Ordering no. Denomination Notes
0449 400 881 Carriage A2 Tripletrac PEI
1 1 0449 418 881 Cover
9 1 0333 087 005 Y-flange unit
12 2 0415 857 002 Rubber wheel
13 2 0211 102 962 Roll pin D 5x40
14 1 0321 220 001 Grommet
17 1 0192 784 001 Pin plug 2-pole
18 2 0192 784 101 Pin
19 1 0191 998 103 Attachment
21 1 0457 783 880 Motor Cable
22 1 0449 403 001 Plate
27 2 0413 366 320 Clamp
29 2 0413 366 105 Clamp
30 1 0413 366 112 Clamp
31 1 0449 417 880 Slide
36 1 0192 784 002 Sleeve plug 2-pole
37 2 0192 784 102 Сар
40 1 0800 185 001 Bearing bushing
42 1 0449 427 001 Plate
43 1 0449 089 880 Drive unit
44 1 0449 098 880 Shaft with eccentric
45 1 0449 099 001 Shaft support
50 1 0333 630 001 Locking arm adjustable
51 1 0211 102 940 Roll pin D 3x28
52 1 0215 701 019 Grooved ring, D25x1,2
53 1 0449 097 001 Platta
54 1 0449 103 001 Pressure screw M16
55 1 0449 411 880 Mounting plate compl.
57 1 0449 416 001 Protective cover
58 1 0237 700 280 Angle gear
59 1 0449 409 001 Arm
60 1 0449 410 001 Holder
61 1 0212 204 344 Stop screw M5x8
65 1 0449 402 001 Wheel
66 1 0449 401 001 Shaft
67 1 0449 404 880 Frame compl.
68 1 0146 846 880 Handle
69 1 0449 405 880 Swiveling castor
74 1 0413 539 002 Pillar rota clamp
75 1 0193 570 131 Locking arm
78 1 0449 414 001 Shaft
79 1 0449 412 001 Gear wheel
80 1 0449 426 001 Cross- type water leveler
84 4 0163 139 002 Insulator
85 4 0162 414 002 Insulating tube l=17 mm
87 1 0413 527 001 Plate 65×65
92 2 0211 102 921 Roll pin D 2x20
96 1 0449 423 001 Angle
Page 25
ltem
no.
Qty Ordering no. Denomination Notes
98 1 0449 432 001 Brush shaft
99 1 0449 421 001 Brush with bar
101 1 0449 526 001 Casing plate

Page 26
ltem
no.
Qty Ordering no. Denomination Notes
0449 400 882 Carriage A2 Tripletrac PEK
1 1 0449 418 881 Cover
9 1 0333 087 005 Y-flange unit
12 2 0415 857 002 Rubber wheel
13 2 0211 102 962 Roll pin D 5x40
14 1 0461 241 880 Motor cable L=1,9m
15 1 0461 242 880 Pulse transducer cable L=2,1m
19 1 0191 998 103 Attachment
22 1 0449 403 001 Plate
27 2 0413 366 320 Clamp
29 2 0413 366 105 Clamp
30 1 0413 366 112 Clamp
31 1 0449 417 880 Slide
40 1 0800 185 001 Bearing bushing
42 1 0449 427 001 Plate
43 1 0449 089 881 Drive unit
44 1 0449 098 880 Shaft with eccentric
45 1 0449 099 001 Shaft support
50 1 0333 630 001 Locking arm adjustable
51 1 0211 102 940 Roll pin D 3x28
52 1 0215 701 019 Grooved ring, D25x1,2
53 1 0449 097 001 Plate
54 1 0449 103 001 Pressure screw M16
55 1 0449 411 880 Mounting plate compl.
57 1 0449 416 001 Protective cover
58 1 0237 700 280 Angle gear
59 1 0449 409 001 Arm
60 1 0449 410 001 Holder
61 1 0212 204 344 Stop screw M5x8
65 1 0449 402 001 Wheel
66 1 0449 401 001 Shaft
67 1 0449 404 880 Frame compl.
68 1 0146 846 880 Handle
69 1 0449 405 880 Swiveling castor
74 1 0413 539 002 Pillar rota clamp
75 1 0193 570 131 Locking arm
78 1 0449 414 001 Shaft
79 1 0449 412 001 Gear wheel
80 1 0449 426 001 Cross- type water leveler
84 4 0163 139 002 Insulator |
85 4 0162 414 002 Insulating tube l=17 mm
87 1 0413 527 001 Plate 65x65
92 2 0211 102 921 D 2x20
96 0449 423 001
98 0449 432 001 Brush shaft
99 0449 421 001 Brush with bar
101 1 0449 526 001 Casing plate
Page 27

Page 28
ltem
no.
Qty Ordering no. Denomination Notes
0449 154 880 Carrier
4 1 0413 671 001 Chain attachment
5 1 0413 597 001 Safety chain
11 6 0163 139 002 Bushing
12 6 0162 414 002 Insulating tube
14 1 0413 528 001 Column
15 1 0413 540 001 Clamp
16 1 0413 530 880 Arm
17 1 0146 967 880 Brake hub
18 1 0413 532 001 Attachment
20 1 0413 317 002 Handle
22 2 0156 442 002 Clamp screw R21 M8
24 1 0334 185 886 Box girder beam complete
26 1 0413 525 001 Insulating tube
27 1 0413 317 001 Handle
30 2 0218 301 113 Lifting eye bolt
31 2 0162 414 004 Insulating tube

B - E

Page 29
ltem
no.
Qty Ordering no. Denomination Notes
0449 152 880 Slide travel kit Manual
1 2 0413 518 880 Slide 90 mm
2 1 0413 506 880 Circular slide

Page 30
ltem Qty Orderingno. Denomination Remarks
0413 518 880 Slide
1 1 0413 519 001 Slide profile
2 1 0413 524 001 Bearing bushing
З 1 0413 521 001 Runner
5 1 0413 522 001 Lead screw
7 1 0334 537 002 Crank
9 2 0413 523 001 Axis
17 4 0190 240 107 Bearing

Page 31
ltem
no.
Qty Ordering no. Denomination Notes
0413 506 880 Rotary slide
1 1 0413 507 001 Flange
2 1 0413 508 001 Tensioning ring
3 1 0413 509 001 Flange
7 2 0219 504 405 Bellleville spring T = 0.6
8 1 0193 571 105 Locking piece
10 1 0193 570 123 Locking lever

Page 32
ltem
no.
Qty Ordering no. Denomination Notes
0449 150 880 Wire feed unit complete (Right) SAW
1 1 0147 639 882 Wire feed unit
2 1 0413 072 881 Bearing housing
3 1 0215 701 210 Wedge, flat
4 1 0413 517 001 Bracket for motor
5 1 0458 225 001 Motor with tacho
8 1 0218 810 183 Insulated Hand wheel
12 1 0413 510 001 Contact tube D20, L = 260 mm
13 1 0416 984 880 Guide pin complete
14 1 0333 094 880 Clamp for Flux tube
15 1 0332 948 001 Flux tube
1 0145 221 881 Concentric flux feeding funnel
16 1 0332 994 883 Flux container
17 1 0413 318 001 Holder

Page 33
ltem
no.
Qty Ordering no. Denomination Notes
0449 150 900 Wire feed unit complete (Right) SAW
1 1 0147 639 882 Wire feed unit
2 1 0413 072 881 Bearing housing
3 1 0215 701 210 Wedge, flat
4 1 0413 517 001 Bracket for motor
5 1 0812 312 001 Motor with pulse transducer
8 1 0218 810 183 Insulated Hand wheel
12 1 0413 510 001 Contact tube D20, L = 260 mm
13 1 0416 984 880 Guide pin complete
14 1 0333 094 880 Clamp for Flux tube
15 1 0332 948 001 Flux tube
16 1 0332 994 883 Flux container
17 1 0413 318 001 Holder
55 1 0449 475 001 Bar
61 1 0462 132 880 Protecting cover
62 1 0449 528 001 Protection plate

Page 34
Item Qty Orderingno. Denomination Remarks
0147 639 882 Straightener (right mounted)
1 1 0156 449 001 Clamp
6 2 0212 900 001 Spacer screw
7 4 0215 201 209 O-ring D11.3x2.4
8 2 0218 400 801 Pressure roller arm
9 1 0218 810 181 Handwheel
10 1 0218 810 182 Handwheel
11 3 0332 408 001 Stub shaft
13 3 0153 148 880 Roller
14 1 0415 498 001 Thrust roller carrier
15 2 0212 902 601 Spacer screw
16 1 0415 499 001 Thrust roller carrier
23 1 0334 571 880 Contact clamp
30 1 0212 601 110 Nut M10

Page 35
Item Qty Orderingno. Denomination Notes
0413 072 881 Bearing housing with stub shaft
1 1 0413 073 002 Searing housing
2 2 0190 726 003 Ball bearing
3 1 0334 575 001 Stub shaft
4 1 0215 701 014 Betaining ring D17
5 3 0334 576 001 Spacer

Page 36
Item Qty Orderingno. Denomination Remarks
0332 994 883 Flux hopper complete
1 1 0332 837 001 Hopper for flux
6 1 0153 347 881 Flux valve
7 1 00203 017 80 Flux strainer
16 1 0443 383 002 Flux hose L= 500

Page 37
Page 38

ESAB subsidiaries and representative offices

Europe AUSTRIA ESAB Ges.m.b.H Vienna-Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85

BELGIUM S.A. ESAB N.V. Brussels Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +32 2 745 11 28

THE CZECH REPUBLIC ESAB VAMBERK s.r.o. Vamberk Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120

DENMARK Aktieselskabet ESAB Herlev Tel: +45 36 30 01 11 Fax: +45 36 30 40 03

FINLAND ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71

FRANCE ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel: +33 1 30 75 55 00 Fax: +33 1 30 75 55 24

GERMANY ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 218

GREAT BRITAIN ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03

ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74

HUNGARY ESAB Kft Budapest Tel: +36 1 20 44 182 Fax: +36 1 20 44 186

ITALY ESAB Saldatura S.p.A. Mesero (Mi) Tel: +39 02 97 96 81 Fax: +39 02 97 28 91 81

THE NETHERLANDS ESAB Nederland B.V. Amersfoort Tel: +31 33 422 35 55 Fax: +31 33 422 35 44

NORWAY AS ESAB Larvik Tel: +47 33 12 10 00 Fax: +47 33 11 52 03

POLAND ESAB Sp.zo.o. Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20

PORTUGAL ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277

SLOVAKIA ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel: +421 7 44 88 24 26 Fax: +421 7 44 88 87 41

SPAIN ESAB Ibérica S.A. Alcalá de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461

SWEDEN ESAB Sverige AB Gothenburg Tel: +46 31 50 95 00

Fax: +46 31 50 95 00 Fax: +46 31 50 92 22 ESAB international AB Gothenburg

Tel: +46 31 50 90 00 Fax: +46 31 50 93 60

SWITZERLAND ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55

North and South America ARGENTINA CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313

BRAZIL ESAB S.A. Contagem-MG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440

CANADA ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79

MEXICO ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554

ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 57 48

ESAB ®

ESAB AB SE-695 81 LAXÅ SWEDEN Phone +46 584 81 000

www.esab.com

Asia/Pacific

CHINA Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 2326 3000 Fax: +86 21 6566 6622

INDIA ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80

INDONESIA P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188

JAPAN ESAB Japan Tokyo Tel: +81 45 670 7073 Fax: +81 45 670 7001

MALAYSIA ESAB (Malaysia) Snd Bhd USJ Tel: +603 8023 7835 Fax: +603 8023 0225

SINGAPORE ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 6861 43 22 Fax: +65 6861 31 95

SOUTH KOREA ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864

UNITED ARAB EMIRATES ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63

Representative offices

ESAB Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88

EGYPT ESAB Egypt Dokki-Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13

ROMANIA ESAB Representative Office Bucharest Tel/Fax: +40 1 322 36 74

RUSSIA LLC ESAB Moscow Tel: +7 095 543 9281 Fax: +7 095 543 9280

LLC ESAB St Petersburg Tel: +7 812 336 7080 Fax: +7 812 336 7060

Distributors

For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page

www.esab.com

Loading...