ESAB A2 TFF1 ,A2 TGF1 Instruction manual [pt]

A2 Weldtrac
A2 TFF1 / A2 TGF1
101103105107109 111102021110025108024042106023061104022041100020040060001
Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Instruction manual Betriebsanweisung
Manuel d’instructions Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Istruzioni per l’uso Manual de instruções
ПдзгЯет чсЮуещт
Valid from Serial NO 806 XXX--XXXX0457 641 001 2001--03--09
SVENSKA 3..............................................
DANSK 16................................................
NORSK 29................................................
SUOMI 42................................................
ENGLISH 55..............................................
DEUTSCH 68.............................................
FRANÇAIS 81.............................................
NEDERLANDS 94.........................................
ESPAÑOL 107..............................................
ITALIANO 120..............................................
PORTUGUÊS 133..........................................
ЕЛЛЗНЙКБ 146.............................................
Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles. Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes. Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes. Oikeudet muutoksiin pidätetään. Rights reserved to alter specifications without notice. Änderungen vorbehalten. Sous réserve de modifications sans avis préalable. Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden. Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso. Specifiche senza preavviso. Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
ДйбфзсеЯфбй фп дйкбЯщмб фспрпрпЯзузт рспдйбгсбцюн ЧщсЯт рспейдпрпЯзуз.
-- 2 --
PORTUGUÊS
1 DIRECTIVA 134........................................................
2 SEGURANÇA 134......................................................
3 INTRODUÇÃO 135.....................................................
3.1 Geral 135....................................................................
3.2 Especificações técnicas 136....................................................
3.3 Métodos de soldadura 136......................................................
3.4 Equipamento 137.............................................................
4 INSTALAÇÃO 138......................................................
4.1 Geral 138....................................................................
4.2 Conexões 138................................................................
5 FUNCIONAMENTO 139.................................................
5.1 Geral 139....................................................................
5.2 Accionamento 140.............................................................
5.3 Enchimento de fundente (soldadura UP) 143......................................
5.4 Deslocamento do soldador automático 143.......................................
5.5 Conversão de A2 TFF1 (soldadura a arco submerso) para soldadura MIG/MAG 143...
5.6 Conversão de A2 TFF1 (soldadura a arco submerso) para Twinarc (fio duplo) 143.....
6 MANUTENÇÃO 144....................................................
6.1 Geral 144....................................................................
6.2 Diariamente 144..............................................................
6.3 Periodicamente 144...........................................................
7 ANÁLISE DE AVARIAS 145.............................................
8 ENCOMENDA DE PEÇAS SOBRESSALENTES 145.......................
PEÇAS EXPOSTAS A DESGASTE 160......................................
LISTA DE PEÇAS SOBRESSALENTES 163..................................
TOCp
-- 1 3 3 --
PT
1DIRECTIVA
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå Sweden, certifica, sob a sua própria res­ponsabilidade que, a equipamento automático para soldadura A2 TFF1 / A2 TGF1 desde número de série 806 está em conformidade com a norma EN 60292, segun­do os requisitos constantes na directiva 89/392/EEC e com o suplemento.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -------­Laxå 97--12--16
Paul Karlsson Managing Director Esab Welding Equipment AB 695 81 LAXÅ SWEDEN Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 12336
2 SEGURANÇA
O utilizador de um equipamento de soldadura ESAB é o responsável pelas medidas de seguran­ça relacionadas com o pessoal em trabalho com o sistema ou nas suas proximidades. As medi­das de segurançoa tomadas devem satisfazer as exigências impostas por este tipo de equipa­mento de soldadura. O conteúdo destas recomendações pode ser considerado como um suple­mento às regulamentações normais sobre o local de trabalho.
O trabalho com o equipamento deve ser efectuado por pessoal especializado e bem familiariza­do com o funcionamento do equipamento de soldadura. O manuseio incorrecto, provocado por manobras erróneas, ou por uma sequência incorrecta de funções, pode causar uma situação anormal que pode resultar em ferimentos pessoais ou danificação do equipamento.
1. Todo o pessoal que trabalhar com o equipamento automático de soldadura deve estar bem
familiarizado com:
S o modo de procedimento S a localização da paragem de emergência S o seu funcionamento S as regulamentações de segurança vigentes S soldadura
2. O operador deve verificar:
S se nenhum pessoal estranho ao trabalho se encontra dentro do campo de trabalho do
equipamento de soldadura antes de este ser posto em andamento.
S se ninguém se encontra desprotegido quando o arco voltáico se acende
3. O local de trabalho deve:
S estar apropriado para este fim S estar isento de correntes de ar
4. Equipamento de protecção pessoal
S Usar sempre o equipamento de protecção pessoal completo recomendado, por ex. ócu-
los de protecção, roupas resistentes ao fogo, luvas de protecção.
S Nunca usar peças de roupa soltas durante o trabalho, como cintos, nem pulseiras, fios,
etc. que possam ficar presos.
5. Restante
S V erificar se os cabos de retorno estão correctamente ligados. S Todas as intervenções nas unidades eléctricas devem ser exclusivamente ectuadas
por pessoal especializado.
S O equipamento necessário para extinção de incêndios deve estar facilmente acessível
em lugar bem assinalado.
S Alubrificaçãoeamanutenção do equipamento de soldadura não devem nunca ser efec-
tuados com o equipamento em funcionamento.
dha6d1pa
-- 1 3 4 --
PT
ATENÇÃO
SOLDADURA E CORTE A ARCO PODEM SER NOCIVOS TANTO PARA SI COMO PARA OUTRAS PESSOAS. SEJA, PORTANTO, CAUTELOSO QUANDO UTILIZAR ESSES MÉTODOS. SIGA AS ES­PECIFICAÇÕES DE SEGURANÇA DO SEU EMPREGADOR QUE DEVERÃO BASEAR--SE NOS TEX­TOS DE ADVERTÊNCIA ABAIXO.
CHOQUE ELÉCTRICO -- Pode matar
S Instale o equipamento de soldar e ligue à terra conforme as normas apropriadas. S Não toque em partes condutoras de corrente, eléctrodos ou fios de soldar com as mãos desprote-
gidas nem com o equipamento de protecção molhado.
S Isole--se a si próprio da terra e da peça a trabalhar. S Certifique--se de que a sua posição de trabalho é segura.
FUMO E GÁS -- Podem ser prejudiciais à sua saúde
S Mantenha o rosto afastado do fumo de soldadura. S Ventile e aspire para o exterior o fumo de soldadura e gás, eliminando--os da sua e das outras
áreas de trabalho.
RAIOS LUMINOSOS -- São nocivos aos seus olhos e podem queimar a pele
S Proteja os olhos e a epiderme. Use capacete e luvas de soldar apropriados e vista roupas de pro-
tecção
S Proteja os arredores com biombos ou cortinas apropriados.
RISCO DE INCÊNDIO
S Faiscas podem provocar incêndios. Portanto, retire todos os materiais inflamáveis das imediações
do local de soldadura.
RUÍDOS -- Ruídos excessivos podem causar danos à audição
S Proteja os seus ouvidos. Use protectores de ouvidos ou outra protecção auditiva. S Previna os circunstantes sobre os riscos.
EM CASO DE MAU FUNCIONAMENTO -- Dirija--se a um técnico especializado.
LEIA E COMPREENDA O MANUAL DE INSTRUÇÕES ANTES DA INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO
PROTEJA--SE A SI MESMO E AOS OUTROS!
3 INTRODUÇÃO
3.1 Geral
O equipamento automático para soldagem A2 TFF1 tem tracção às dois rodas e
destina--se aos maçaricos UP para soldadura de juntas bordo a bordo e em filete. O equipamento automático para soldagem A2 TGF1 tem tracção às dois rodas e
destina--se aos maçaricos MIG/MAG para soldadura de juntas bordo a bordo e em filete.
Os aparelhos automáticos de soldadura são usados juntamente com a caixa de comando da ESAB A2--A6 Process Controller (PEH).
A tensão de alimentação para a caixa de comando e para os motores do aparelho automático de soldadura é obtida das fontes de corrente de soldadura da ESAB LAF eTAF.
Qualquer outra utilização é expressamente proibida.
O equipamento automático para soldagem pode, na sua versão desmontada (com a colunaeacorreiadesegurança desmontadas), introduzir--se através de um orifício comdiâmetromínimode600mm.
A posição do tubo de contacto é regulável tanto horizontal como verticalmente, mediante um sistema de corrediças. O ângulo é regulado através de fazer rodar a unidade de alimentação do eléctrodo.
dha6d1pa
-- 1 3 5 --
Loading...
+ 10 hidden pages