ESAB A2 TFF1 ,A2 TGF1 Instruction manual [it]

A2 Weldtrac
A2 TFF1 / A2 TGF1
101103105107109 111102021110025108024042106023061104022041100020040060001
Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Instruction manual Betriebsanweisung
Manuel d’instructions Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Istruzioni per l’uso Manual de instruções
ПдзгЯет чсЮуещт
Valid from Serial NO 806 XXX--XXXX0457 641 001 2001--03--09
SVENSKA 3..............................................
DANSK 16................................................
NORSK 29................................................
SUOMI 42................................................
ENGLISH 55..............................................
DEUTSCH 68.............................................
FRANÇAIS 81.............................................
NEDERLANDS 94.........................................
ESPAÑOL 107..............................................
ITALIANO 120..............................................
PORTUGUÊS 133..........................................
ЕЛЛЗНЙКБ 146.............................................
Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles. Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes. Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes. Oikeudet muutoksiin pidätetään. Rights reserved to alter specifications without notice. Änderungen vorbehalten. Sous réserve de modifications sans avis préalable. Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden. Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso. Specifiche senza preavviso. Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
ДйбфзсеЯфбй фп дйкбЯщмб фспрпрпЯзузт рспдйбгсбцюн ЧщсЯт рспейдпрпЯзуз.
-- 2 --
ITALIANO
1 DIRETTIVA 121........................................................
2 SICUREZZA 121.......................................................
3 INTRODUZIONE 122...................................................
3.1 Generalità 122................................................................
3.2 Dati tecnici 123...............................................................
3.3 Metodi di saldatura 123........................................................
3.4 Dotazione 124................................................................
4 INSTALLAZIONE 125...................................................
4.1 Generalità 125................................................................
4.2 Collegamenti 125..............................................................
5USO 126..............................................................
5.1 Generalità 126................................................................
5.2 Messa in esercizio 126.........................................................
5.3 Carica della polvere di saldatura (saldatura UP) 130...............................
5.4 Trasferimento della saldatrice automatica 130.....................................
5.5 Conversione dell’A2 TFF1 (saldatura UP) per la saldatura MIG/MAG. 130............
5.6 Conversione dell’A2 TFF1 (saldatura UP) per TWIN--ARC (filo doppio). 130...........
6 MANUTENZIONE 131...................................................
6.1 Generalità 131................................................................
6.2 Ogni giorno 131...............................................................
6.3 Periodica 131.................................................................
7 RICERCA GUASTI 132.................................................
8 ORDINAZIONE RICAMBIO 132..........................................
PARTI DI USURA 160.....................................................
ELENCO RICAMBI 163....................................................
TOCi
-- 1 2 0 --
IT
1 DIRETTIVA
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå Sweden, dichiara sotto la propria respon­sabilità che il saldatrice automatica A2 TFF1 / A2 TGF1 dal numero di serie 806 è conforme alla norma EN 60292 ai sensi dei requisiti previsti dalla direttiva 89/392/CEE e successive integrazioni nella direttiva.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -------­Laxå 97--12--16
Paul Karlsson Managing Director Esab Welding Equipment AB 695 81 LAXÅ SWEDEN Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 12336
2 SICUREZZA
L’utilizzatore di un impianto per saldatura ESAB è responsabile delle misure di sicurezza per il per­sonale che opera con il sistema o nelle vicinanze dello stesso. Le misure di sicurezza devono sod­disfare le norme previste per questo tipo di av impianto per saldatura. Queste indicazioni sono da considerarsi un complemento alle norme di sicurezza vigenti sul posto di lavoro. Il sistema di saldatura automatica deve essere manovrato secondo quanto indicato nelle istruzioni e solo da personale adeguatamente addestrato. Una manovra erronea, causata da un intervento sbagliato, oppure l’attivazione di una sequenza di funzioni non desiderata, può provocare anomalie che possono causare danni all’operatore o all’impianto.
1. Tutto il personale che opera con saldatrici automatiche deve conoscere:
S l’uso e il funzionamento S la posizione dell’arresto di emergenza S il suo funzionamento S le vigenti disposizioni di sicurezza S la saldatura
2. L’operatore deve accertarsi:
S che nessun estraneo si trovi all’interno dell’area di lavoro dell’impianto per saldatura prima
che questo venga messo in funzione,
S che nessuno si trovi esposto al momento di far scoccare l’arco luminoso
3. La stazione di lavoro deve essere:
S adeguata alla funzione S senza correnti d’aria
4. Abbigliamento protettivo
S Usare sempre l’abbigliamento di sicurezza previsto, per es. occhiali di protezione, abiti non
infiammabili, guanti protettivi.
S Non usare abiti troppo ampi o accessori quali cinture, bracciali o anelli che possano impi-
gliarsi o provocare ustioni.
5. Alltro
S Controllare che i previsti cavi di ritorno siano correttamente collegati. S Ogni intervento sui componenti elettrici deve essere effettuato solo da personale specia-
lizzato.
S Le attrezzature antincendio devono essere facilmente accessibili in luogo adeguatamente
segnalato.
S Non eseguire mai lubrificazioni e interventi di manutenzione sull’impianto per saldatura
quando è in esercizio.
dha6d1ia
-- 1 2 1 --
IT
ATTENZIONE
I LAVORI EFFETTUATI CON LA SALDATURA AD ARCO E LA FIAMMA OSSIDRICA SONO PERI­COLOSI. PROCEDERE CON CAUTELA. SEGUIRE LE DISPOSIZIONI DI SICUREZZA BASATE SUI CONSIGLI DEL FABBRICANTE.
CHOCK ELETTRICO -- Può essere mortale
S Installare e mettere a terra l’elettrosaldatrice secondo le norme. S Non toccare particolari sotto carico o gli elettrodi a mani nude o con attrezzatura di protezione
bagnata.
S Isolarsi dalla terra e dal pezzo in lavorazione. S Assicurarsi c he la posizione di lavoro assunta sia sicura.
FUMO E GAS -- Possono essere dannosi
S Tenere il volto lontano dai fumi di saldatura. S Ventilare l’ambiente e allontanare i fumi dall ’ambiente di lavoro.
IL RAGGIO LUMINOSO -- Puo causare ustioni e danni agli occhi
S Usare elmo protettivo per saldatura adeguato e abiti di protezione. S Proteggere l’ambiente circostante con paraventi o schermature adeguate.
PERICOLO D’INCENDIO
S Le scintille della saldatrice possono causare incendi. Allontanare tutti gli oggetti infiammabili dal
luogo di saldatura.
RUMORE -- Un rumore eccessivo può comportare lesioni dell’udito
S Proteggete il vostro udito. Utilizzate cuffie acustiche oppure altre protezioni specifiche. S Informate colleghi e visitatori di questo rischio.
IN CASO DI GUASTO -- Contattare il personale specializzato.
LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL’INSTALLAZIONE E DELL’USO.
PROTEGGETE VOI STESSI E GLI ALTRI!
3 INTRODUZIONE
3.1 Generalità
La saldatrice automatica A2 TFF1 è azionata da 2 ruote motrici e studiata per
saldatura arco sommerso di giunti di testa e d’angolo.
La saldatrice automatica A2 TGF1 è azionata da 2 r uote m otrici e studiata per saldatura MIG/MAG di giunti di testa e d’angolo.
Le saldatrici automatiche vengono usate insieme al pannello di comando ESAB A2--A6 Process Controller (PEH).
La tensione di alimentazione al pannello di comando e ai motori delle saldatrici automatiche proviene dai generatori di corrente per saldatura LAF e TAF.
E’ vietato ogni altro utilizzo.
In versione smontata (colonna e catena di sicurezza smontate), la saldatrice automatica può essere introdotta in un foro con diametro minimo di 600 mm.
La posizione del tubo di contatto può essere regolata in orizzontale e verticale mediante un sistema di slitte. L’angolazione si regola ruotando l’unità di alimentazione dell’elettrodo.
dha6d1ia
-- 1 2 2 --
Loading...
+ 10 hidden pages