ESAB A2 SGF1 Instruction manual [pt]

A2 S GMAW Mini Master
A2 SGF1
101103105107109 111102021110025108024042106023061104022041100020040060001
Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Instruction manual Betriebsanweisung
Manuel d’instructions Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Istruzioni per l’uso Manual de instruções
ПдзгЯет чсЮуещт
Valid for Serial NO 930 XXX--XXXX0449 002 001 2001--03--12
SVENSKA 3..............................................
DANSK 18................................................
NORSK 33................................................
SUOMI 48................................................
ENGLISH 63..............................................
DEUTSCH 78.............................................
FRANÇAIS 93.............................................
NEDERLANDS 109.........................................
ESPAÑOL 125..............................................
ITALIANO 141..............................................
PORTUGUÊS 156..........................................
ЕЛЛЗНЙКБ 172.............................................
Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles. Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes. Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes. Oikeudet muutoksiin pidätetään. Rights reserved to alter specifications without notice. Änderungen vorbehalten. Sous réserve de modifications sans avis préalable. Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden. Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso. Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso. Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
ДйбфзсеЯфбй фп дйкбЯщмб фспрпрпЯзузт рспдйбгсбцюн ЧщсЯт рспейдпрпЯзуз.
-- 2 --
PORTUGUÊS
1 DIRECTIVA 157........................................................
2 SEGURANÇA 157......................................................
3 INTRODUÇÃO 159.....................................................
3.1 Geral 159....................................................................
3.2 Dados técnicos 159............................................................
3.3 Método de soldadura 159.......................................................
3.4 Equipamento 160.............................................................
4 INSTALAÇÃO 161......................................................
4.1 Geral 161....................................................................
4.2 Montagem 161................................................................
4.3 Conexões 162................................................................
5 OPERAçÃO 163.......................................................
5.1 Geral 163....................................................................
5.2 Posta em marcha 163..........................................................
6 MANUTENÇÃO 167....................................................
6.1 Geral 167....................................................................
6.2 Diariamente 167..............................................................
6.3 Periodicamente 168...........................................................
7 Detecção de avarias 169...............................................
8 ACESSÓRIOS 170.....................................................
9 ENCOMENDA DE PEÇAS SOBRESSALENTES 170.......................
10 PEÇAS EXPOSTAS A DESGASTE 171...................................
ESBOÇO COM DIMENSÕES 188...........................................
LISTA DE PEÇAS SOBRESSALENTES 191..................................
TOCp
-- 1 5 6 --
PT
1DIRECTIVA
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Esab Welding Equipment AB, S--695 81 Laxå Suécia, garante sob responsabilidade própria que a cabeça de soldadura A2 SGF1 a partir do número de série 930 está em conformidade com a norma EN 60292 e EN 60204 segundo os requisitos da di­rectiva (89/392/CEE) com o suplemento (93/68/CEE).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -------­Laxå 1999--11--12
Johnny Sundin Design Manager, Div Engineering Esab Welding Equipment AB 695 81 LAXÅ SWEDEN Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 411721
2 SEGURANÇA
O utlilizador de um equipamento automático de soldadura ESAB é responsável pelas medidas de segurança relacionadas com o pessoal que trabalha com o sistema ou nas suas proximidades.
O conteúdo destas recomendações pode ser considerado como um suplemento às regulamentações normais relacionadas com o local de trabalho.O trabalho deve ser efectuado, respeitando as instruções dadas, por pessoal bem familiarizado com o modo de funcionamento do equipamento automático de soldadura.
O manuseio incorrecto, provocado por manobras incorrectas, ou por uma sequência errada de funções, pode causar uma situação anormal que pode resultar em injúrias pessoais ou danificação do equipamento.
1. Todo o pessoal que trabalha com o equipamento automático de soldadura deve conhecer bem:
S o modo de procedimento S a localização da paragem de emergência S o seu funcionamento S os regulamentos de segurança em vigor
2. O operador deve assegurar--se de que: S não se encontra nenhuma pessoa estranha a função, dentro da zona de trabalho do equipa-
mento automático de soldadura, antes de pôr o equipamento em funcionamento.
S Que nenhuma pessoa se encontra em lugar errado, ao pôr em andamento o carro automotor.
3. O local de trabalho deve: S estar isento de peças de máquinas, ferramentas ou material armazenado que possam impe-
dir a livre movimentação do operador dentro da área de trabalho.
S estar disposto de modo a satisfazer as exigências de fácil acesso à paragem de emergência.
4. Equipamento de protecção pessoal S Usar sempre o equipamento de protecção pessoal completo recomendado, por ex. óculos de
protecção, roupas resistentes ao fogo, luvas de protecção.
S Nunca usar peças de roupa soltas durante o trabalho, como cintos, nem pulseiras, fios, etc.
que possam ficar presos.
5. Restante As peças condutoras de corrente estão normalmente protegidas.
S Verificar se os cabos de retorno estão correctamente ligados. S As intervenções nas unidades eléctricas devem ser exclusivamente efectuadas por pes-
soal especializado.
S O equipamento necessário para extinção de incêndios deve estar facilmente acessível em
lugar bem assinalado.
S A lubrificação e manutenção do equipamento automático de soldadura não deve nunca ser
efectuado com o equipamneto em funcionamento.
fha8safp
-- 1 5 7 --
PT
ATENÇÃO
SOLDADURA E CORTE A ARCO PODEM SER NOCIVOS TANTO PARA SI COMO PARA OUTRAS PESSOAS. SEJA, PORTANTO, CAUTELOSO QUANDO UTILIZAR ESSES MÉTODOS. SIGA AS ESPECIFICAÇÕES DE SEGURANÇA DO SEU EMP­REGADOR QUE DEVERÃO BASEAR--SE NOS TEXTOS DE ADVERTÊNCIA ABAIXO.
CHOQUE ELÉCTRICO -- Pode matar
S Instale o equipamento de soldar e ligue à terra conforme as normas apropriadas. S Não toque em partes condutoras de corrente, eléctrodos ou fios de soldar com
as mãos desprotegidas nem com o equipamento de protecção molhado.
S Isole--se a si próprio da terra e da peça a trabalhar. S Certifique--se de que a sua posição de trabalho é segura.
FUMO E GÁS -- Podem ser prejudiciais à sua saúde
S Mantenha o rosto afastado do fumo de soldadura. S Ventile e aspire para o exterior o fumo de soldadura e gás, eliminando --os da
sua e das outras áreas de trabalho.
RAIOS LUMINOSOS -- São nocivos aos seus olhos e podem queimar a pele
S Proteja os olhos e a epiderme. Use capacete e luvas de soldar apropriados e
vista roupas de protecção
S Proteja os arredores com biombos ou cortinas apropriados.
RISCO DE INCÊNDIO
S Faíscas podem provocar incêndios. Portanto, retire todos os materiais
inflamáveis das imediações do local de soldar.
RUÍDOS -- Ruídos excessivos podem causar danos à audição
S Proteja os seus ouvidos. Use protectores de ouvidos ou outra protecção
auditiva.
S Previna os circunstantes sobre os riscos.
EM CASO DE MAU FUNCIONAMENTO
S Dirija--se a um técnico especializado.
fha8safp
LEIA E COMPREENDA O MANUAL DE INSTRUÇÕES ANTES DA INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO.
PROTEJA--SE A SI MESMO E AOS OUTROS!
-- 1 5 8 --
PT
3 INTRODUÇÃO
3.1 Geral
A cabeça de soldadura A2 SGF1 destina--se a soldadura MIG/MAG de juntas de topoedefilete.
A2 SGF1 destina--se a ser usada juntamente com a caixa de comando A2--A6 e a fonte de corrente de soldadura LAF da ESAB
A posição da cabeça de soldadura pode ser regulada horizontal ou verticalmente com carretas lineares. Os movimentos angulares podem ser regulados livremente com a carreta angular. Ângulos agudos, para soldadura direita, e ângulos obtusos, para soldadura com mão invertida, podem ser regulados com o auxílio do suporte giratório
3.2 Dados técnicos
A2 SGF1
Tipo de Gás: Mix/Ar CO Carga (máxima) admitida a 100% do ciclo: 600 A DC 650 A DC Dimensões de fio:
Sem liga / Com baixo nível de liga Aço inoxidável Fio tubular Aluminio
Velocidade de alimentação de fio 2,0--25 m/min 2,0--25 m/min Área de regulação para dispositivo de contacto ± 45˚ ± 45˚ Binário de travagem do cubo 1.5 Nm 1.5 Nm Peso do fio, máx. 30 kg 30 kg Peso, excl. fio:
com carretas lineares de tracção manual com carretas lineares de tracção motorizada
Inclinação lateral máx. (unidade completa ) 25˚ 25˚ Comprimento de regulação da carreta*
tracção manual tracção motorizada
1,0--1,6 mm 1,0--1,6 mm 1,0--2,4 mm 1,0 -- 2,0 mm
15 kg 43 kg
90 mm 180 mm
2
1,0--1,6 mm
1,0--2,4 mm
15 kg 43 kg
90 mm 180 mm
*) NOTA: Podem ser encomendados outros comprimentos.
3.3 Método de soldadura
Soldadura MIG/MAG
Com soldadura MIG/MAG o cordão de soldadura é protegido por gás de protecção. A cabeça de soldadura é arrefecida por água que é acoplada através de
mangueiras à conexão respectiva.
fha8d1pa
-- 1 5 9 --
Loading...
+ 12 hidden pages