Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles.
Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes.
Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Rights reserved to alter specifications without notice.
Änderungen vorbehalten.
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden.
Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso.
Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
9 ENCOMENDA DE PEÇAS SOBRESSALENTES170.......................
10 PEÇAS EXPOSTAS A DESGASTE171...................................
ESBOÇO COM DIMENSÕES188...........................................
LISTA DE PEÇAS SOBRESSALENTES191..................................
TOCp
-- 1 5 6 --
PT
1DIRECTIVA
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Esab Welding Equipment AB, S--695 81 Laxå Suécia, garante sob responsabilidade
própria que a cabeça de soldadura A2 SGF1 a partir do número de série 930 está
em conformidade com a norma EN 60292 e EN 60204 segundo os requisitos da directiva (89/392/CEE) com o suplemento (93/68/CEE).
Johnny Sundin
Design Manager, Div Engineering
Esab Welding Equipment AB
695 81 LAXÅ
SWEDENTel: + 46 584 81000Fax: + 46 584 411721
2SEGURANÇA
O utlilizador de um equipamento automático de soldadura ESAB é responsável pelas medidas de
segurança relacionadas com o pessoal que trabalha com o sistema ou nas suas proximidades.
O conteúdo destas recomendações pode ser considerado como um suplemento às regulamentações
normais relacionadas com o local de trabalho.O trabalho deve ser efectuado, respeitando as
instruções dadas, por pessoal bem familiarizado com o modo de funcionamento do equipamento
automático de soldadura.
O manuseio incorrecto, provocado por manobras incorrectas, ou por uma sequência errada de
funções, pode causar uma situação anormal que pode resultar em injúrias pessoais ou danificação do
equipamento.
1.Todo o pessoal que trabalha com o equipamento automático de soldadura deve conhecer bem:
So modo de procedimento
Sa localização da paragem de emergência
So seu funcionamento
Sos regulamentos de segurança em vigor
2.O operador deve assegurar--se de que:
Snão se encontra nenhuma pessoa estranha a função, dentro da zona de trabalho do equipa-
mento automático de soldadura, antes de pôr o equipamento em funcionamento.
SQue nenhuma pessoa se encontra em lugar errado, ao pôr em andamento o carro automotor.
3.O local de trabalho deve:
Sestar isento de peças de máquinas, ferramentas ou material armazenado que possam impe-
dir a livre movimentação do operador dentro da área de trabalho.
Sestar disposto de modo a satisfazer as exigências de fácil acesso à paragem de emergência.
4.Equipamento de protecção pessoal
SUsar sempre o equipamento de protecção pessoal completo recomendado, por ex. óculos de
protecção, roupas resistentes ao fogo, luvas de protecção.
SNunca usar peças de roupa soltas durante o trabalho, como cintos, nem pulseiras, fios, etc.
que possam ficar presos.
5.Restante
As peças condutoras de corrente estão normalmente protegidas.
SVerificar se os cabos de retorno estão correctamente ligados.
SAs intervenções nas unidades eléctricas devem ser exclusivamente efectuadas por pes-
soal especializado.
SO equipamento necessário para extinção de incêndios deve estar facilmente acessível em
lugar bem assinalado.
SA lubrificação e manutenção do equipamento automático de soldadura não deve nunca ser
efectuado com o equipamneto em funcionamento.
fha8safp
-- 1 5 7 --
PT
ATENÇÃO
SOLDADURA E CORTE A ARCO PODEM SER NOCIVOS TANTO PARA SI COMO
PARA OUTRAS PESSOAS. SEJA, PORTANTO, CAUTELOSO QUANDO UTILIZAR
ESSES MÉTODOS. SIGA AS ESPECIFICAÇÕES DE SEGURANÇA DO SEU EMPREGADOR QUE DEVERÃO BASEAR--SE NOS TEXTOS DE ADVERTÊNCIA
ABAIXO.
CHOQUE ELÉCTRICO -- Pode matar
SInstale o equipamento de soldar e ligue à terra conforme as normas apropriadas.
SNão toque em partes condutoras de corrente, eléctrodos ou fios de soldar com
as mãos desprotegidas nem com o equipamento de protecção molhado.
SIsole--se a si próprio da terra e da peça a trabalhar.
SCertifique--se de que a sua posição de trabalho é segura.
FUMO E GÁS -- Podem ser prejudiciais à sua saúde
SMantenha o rosto afastado do fumo de soldadura.
SVentile e aspire para o exterior o fumo de soldadura e gás, eliminando --os da
sua e das outras áreas de trabalho.
RAIOS LUMINOSOS -- São nocivos aos seus olhos e podem queimar a pele
SProteja os olhos e a epiderme. Use capacete e luvas de soldar apropriados e
vista roupas de protecção
SProteja os arredores com biombos ou cortinas apropriados.
RISCO DE INCÊNDIO
SFaíscas podem provocar incêndios. Portanto, retire todos os materiais
inflamáveis das imediações do local de soldar.
RUÍDOS -- Ruídos excessivos podem causar danos à audição
SProteja os seus ouvidos. Use protectores de ouvidos ou outra protecção
auditiva.
SPrevina os circunstantes sobre os riscos.
EM CASO DE MAU FUNCIONAMENTO
SDirija--se a um técnico especializado.
fha8safp
LEIA E COMPREENDA O MANUAL DE INSTRUÇÕES
ANTES DA INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO.
PROTEJA--SE A SI MESMO E AOS OUTROS!
-- 1 5 8 --
PT
3INTRODUÇÃO
3.1Geral
A cabeça de soldadura A2 SGF1 destina--se a soldadura MIG/MAG de juntas de
topoedefilete.
A2 SGF1 destina--se a ser usada juntamente com a caixa de comando A2--A6 e a
fonte de corrente de soldadura LAF da ESAB
A posição da cabeça de soldadura pode ser regulada horizontal ou verticalmente
com carretas lineares. Os movimentos angulares podem ser regulados livremente
com a carreta angular.
Ângulos agudos, para soldadura direita, e ângulos obtusos, para soldadura com
mão invertida, podem ser regulados com o auxílio do suporte giratório
3.2Dados técnicos
A2 SGF1
Tipo de Gás:Mix/ArCO
Carga (máxima) admitida a 100% do ciclo:600 A DC650 A DC
Dimensões de fio:
Sem liga / Com baixo nível de liga
Aço inoxidável
Fio tubular
Aluminio
Velocidade de alimentação de fio2,0--25 m/min2,0--25 m/min
Área de regulação para dispositivo de contacto± 45˚± 45˚
Binário de travagem do cubo1.5 Nm1.5 Nm
Peso do fio, máx.30 kg30 kg
Peso, excl. fio:
com carretas lineares de tracção manual
com carretas lineares de tracção motorizada
Inclinação lateral máx. (unidade completa )25˚25˚
Comprimento de regulação da carreta*
tracção manual
tracção motorizada
1,0--1,6 mm
1,0--1,6 mm
1,0--2,4 mm
1,0 -- 2,0 mm
15 kg
43 kg
90 mm
180 mm
2
1,0--1,6 mm
1,0--2,4 mm
15 kg
43 kg
90 mm
180 mm
*) NOTA: Podem ser encomendados outros comprimentos.
3.3Método de soldadura
Soldadura MIG/MAG
Com soldadura MIG/MAG o cordão de soldadura é protegido por gás de protecção.
A cabeça de soldadura é arrefecida por água que é acoplada através de
mangueiras à conexão respectiva.
fha8d1pa
-- 1 5 9 --
Loading...
+ 12 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.