ESAB A2 SFE1 , A2 SGE1 Instruction manual [es]

A2 S Mini Master A2 S G Master
A2 SFE1 / A2 SGE1
101103105107109 111102021110025108024042106023061104022041100020040060001
Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Instruction manual Betriebsanweisung
0456 552 981111001
Manuel d’instructions Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Istruzioni per l’uso Manual de instruções
ПдзгЯет чсЮуещт
Valid from Serial NO 740 XXX--XXXX
SVENSKA 3..............................................
DANSK 17................................................
NORSK 31................................................
SUOMI 45................................................
ENGLISH 59..............................................
DEUTSCH 73.............................................
FRANÇAIS 88.............................................
NEDERLANDS 103.........................................
ESPAÑOL 118..............................................
ITALIANO 133..............................................
PORTUGUÊS 148..........................................
ЕЛЛЗНЙКБ 163.............................................
Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles. Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes. Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes. Oikeudet muutoksiin pidätetään. Rights reserved to alter specifications without notice. Änderungen vorbehalten. Sous réserve de modifications sans avis préalable. Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden. Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso. Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso. Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
ДйбфзсеЯфбй фп дйкбЯщмб фспрпрпЯзузт рспдйбгсбцюн ЧщсЯт рспейдпрпЯзуз.
-- 2 --
ESPAÑOL
1NORMATIVA 119.......................................................
2 SEGURIDAD 119.......................................................
3 INTRODUCCIÓN 120...................................................
3.1 Generalidades 120............................................................
3.2 Definiciones 120..............................................................
3.3 Especificaciones técnicas 121...................................................
3.4 Método de soldadura 121.......................................................
3.5 Equipo 122...................................................................
4 INSTALACIÓN 123.....................................................
4.1 Generalidades 123............................................................
4.2 Montaje 123..................................................................
4.3 Conexión 123.................................................................
5 OPERACIÓN 125.......................................................
5.1 Generalidades 125............................................................
5.2 Puesta en servicio 125.........................................................
5.3 Modificación de la A2 SFE1 (soldadura UP) a soldadura MIG/MAG 129..............
5.4 Modificación de la A2 SFE1 (soldadura UP) a Twinarc 129..........................
6 MANTENIMIENTO 130..................................................
6.1 Generalidades 130............................................................
6.2 Mantenimiento diario 130.......................................................
6.3 Mantenimiento periódico 130....................................................
7 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS 131.......................................
8 ACCESORIOS 132.....................................................
9 PEDIDOS DE RECAMBIOS 132..........................................
PIEZAS DE DESGASTE 178...............................................
LISTA DE REPUESTOS 179................................................
TOCc
-- 11 8 --
ES
1NORMATIVA
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sweden, declara, asumiendo toda res­ponsabilidad, que la equipo para soldadura automática A2 SFE1 / A2 SGE1 desde el número de serie 740 está fabricada de conformidad con la normativa EN 60292 según los requisitos de la directiva (89/392/EEC) con el suplemento.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -------­Laxå 97--09--29
Paul Karlsson Managing Director Esab Welding Equipment AB 695 81 LAXÅ SWEDEN Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584
12336
2 SEGURIDAD
Användaren av en ESAB svetsautomat har det yttersta ansvaret för de säkerhetsåtgärder som berör personal i arbete med systemet eller i dess närhet. Innehållet i den här rekommendationen kan ses som ett tillägg till de normala regler som gäller för ar­betsplatsen. All manövrering måste utföras, efter givna instruktioner, av personal som är väl insatt i svetsautoma­tens funktion. En felaktig manöver, orsakad av ett felaktigt handgrepp, eller en felaktig utlösning av en funktionssek­vens, kan skapa en onormal situation som skadligt kan drabba såväl operatören som den maskinella utrustningen.
1. All personal som arbetar med svetsautomaten skall vara väl insatt i:
S dess handhavande S nödstoppens placering S dess funktion S gällande säkerhetsföreskrifter
2. Operatören skall se till:
S att ingen obehörig befinner sig inom svetsautomatens arbetsområde före dess igångsättande. S att ingen person står felaktigt placerad, när vagn eller slider köres.
3. Arbetsplatsen skall: S vara fri från maskindelar, verktyg eller annat upplagt material som kan hindra operatörens för-
flyttning inom arbetsområdet.
S vara så disponerad att kravet på åtkomlighet till nödstopp är väl tillgodosett.
4. Personlig skyddsutrustning S Använd alltid föreskriven personlig skyddsutrustning som t ex skyddsglasögon, flamsäkra
kläder, skyddshandskar.
S Se till att inte använda löst sittande plagg såsom skärp, armband etc som kan fastna.
5. Övrigt Spänningsförande delar är normalt beröringsskyddade.
S Kontrollera att anvisade återledare är väl anslutna. S Ingrepp i elektriska enheter får endast göras av behörig personal. S Nödvändig eldsläckningsutrustning skall finnas lätt tillgänglig på väl informerad plats. S Smörjning och underhåll av svetsautomaten får ej utföras under drift.
dha5d1ca
-- 11 9 --
ES
ADVERTENCIA
LA SOLDADURA POR ARCO Y EL CORTE PUEDEN SER PELIGROSOS PARA UD. Y OTROS. TENGA, PUES, CUIDADO AL SOLDAR. SIGA LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DE SU EM­PRESA QUE SE BASAN EN LAS DEL FABRICANTE.
CHOQUES ELÉCTRICOS -- Pueden causar la muerte
S Instale y ponga a tierra el equipo de soldar según las normas vigentes. S No toque con las manos descubiertas o medios de proteccion mojados electrodos o partes con
corriente.
S Aislese de la tierra y de la pieza de trabajo. S Atienda a que adopta una posición de trabajo segura.
HUMOS Y GASES -- Pueden dañar la salud.
S Aparte la cara de los humos de soldadura. S Ventile y extraiga los humos de soldadura suyos y de otros lugares de trabajo.
RAYOS DE LUZ -- Pueden dañar los ojos y quemar la piel
S Proteja los ojos y el cuerpo. Utilice un casco de soldador adecuado con elemento filtrante y lle-
ve ropa de protección.
S Proteja a los circundantes con pantallas protectoras ó cortinas adecuadas.
PELIGRO DE INCENDIO
S Las chispas pueden causar incendios. Asegúrese, pues, que no hay materiales inflamables en
las cercanias del lugar de soldadura.
RUIDO -- El ruido excesivo puedo perjudicar el oído
S Proteja su oído. Utilice protectores auriculares. S Avise a otras personas presentes sobre el riesgo.
EN CASO DE AVERÍA -- Acuda a un especialista.
ANTES DE LA INSTALACIÓN Y USO, LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES DE USO.
¡PROTÉJASE A SÍ MISMO Y A LOS
DEMÁS!
3 INTRODUCCIÓN
3.1 Generalidades
Todos los equipos de soldeo automático abarcados en estas instrucciones están destinados para soldeo con arco sumergido y MIG/MAG, respectivamente, de uniones a tope y en ángulo.
Los cabezales de soldeo ESAB son del tipo A2 S y están destinados para utilizarse junto con la caja de maniobra A2--A6 Process Controller y los equipos de suministro eléctrico LAF o TAF de ESAB.
Los cabezales de soldadura pueden colocarse en posición horizontal y vertical con las guías reguladoras. El ángulo de trabajo se regula con la guía angular.
3.2 Definiciones
Soldeo UP Al soldar el cordón de soldadura está protegido por una
capa de polvo.
UP Light duty Esta ejecución permite una carga de corriente menor y
se usa un alambre más delgado al soldar.
Soldeo MIG/MAG Al soldar el cordón de soldadura está protegido con gas
protector.
Soldeo Tandem Esta ejecución utiliza dos cabezales de soldeo. Soldeo Twinarc Soldeo con dos alambres en un mismo cabezal.
dha5d1ca
-- 1 2 0 --
ES
3.3 Especificaciones técnicas
A2 SFE1 A2 SGE1
UP MIG/MAG
LD D20
Carga admisible 100 % 800 AAC/DC 600 A AC/DC Dimensiones del alambre:
alambre simple macizo 1,6--4,0 mm 0,8--2,5 mm alambre tubular 1,6--4,0 mm 1,2--3,2 mm
alambre doble 2x1,2--2,0 mm -­Velocidad de avance del alambre 0,2--9,0 m/min 0,2--16 m/min Par de torsión del cubo del freno 1,5 Nm 1,5 Nm Peso del alambre, máx. 2x30 kg 2x30 kg Volumen del contenedor de polvo
(No se permite llenarlo con polvo calentado) Peso (exclusive alambre y polvo) 50 kg 15 kg Inclinación lateral, máx. 25_ 25_ Longitud de ajuste de la guía *
accionada a mano
*) ATENCIÓN: puede encargarse otra longitud.
6l --
90 mm 90 mm
3.4 Método de soldadura
Soldeo UP Para soldeo con arco sumergido se usa siempre el cabezal A2 SF.
S UP Light duty
La UP light duty con un enchufe de ø 20 mm permite una carga de hasta 800 A (100%).
Esta ejecución puede ir provista de rodillos de avance para soldeo con uno y dos alambres (twinarc). Para alambre tubular hay rodillos estriados especiales que garantizan un avance seguro del alambre sin riesgo de deformaciones a causa de una presión de alimentación elevada.
Soldeo MIG/MAG
Para el soldeo MIG/MAG siempre se usa el cabezal A2SG que permite una carga máxima de 600 A. El cabezal de soldadura es refrigerado por agua que se conecta mediante mangueras a los racores correspondientes.
dha5d1ca
-- 1 2 1 --
Loading...
+ 11 hidden pages