Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles.
Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes.
Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Rights reserved to alter specifications without notice.
Änderungen vorbehalten.
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden.
Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso.
Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sweden garanterer under eget ansvar,
at svejseautomat A2 SFE1 / A2 SGE1 fra serienummer 740 er i overensstemmelse
med standard EN 60292 ifølge betingelserne i direktiv (89/392/EEC) med tillægg.
Paul Karlsson
Managing Director
Esab Welding Equipment AB
695 81 LAXÅ
SWEDENTel: + 46 584 81000Fax: + 46 584
12336
2SIKKERHED
Det er brugeren af en ESAB svejseautomat, som har det endelige ansvar for de sikkerhedsforanstaltninger, der angår de personer, som arbejder med systemet eller i nærheden af det.
Indholdet i denne anbefaling kan ses som et tillæg til de normale regler, der gælder for arbejdspladsen.Al betjening skal efter givne instruktioner udføres af personale, der er omhyggeligt instrueret i
svejseautomatens funktion.
En betjeningsfejl som følge af brug af et forkert håndgreb eller en forkert rækkefølge af en følge af
funktioner, kan forårsage en unormal situation, som kan medføre skader på såvel operatøren som det
maskinelle udstyr.
1.Alt personale, som arbejder med svejseautomaten skal være omhyggeligt instrueret i:
Sdens betjening
Splacering af nødstop
Sdens funktion
Sgældende sikkerhedsforskrifter
2.Operatøren skal sørge for:
Sat der ikke opholder sig uvedkommende indenfor svejseautomatens arbejdsområde, inden
den sættes i gang.
Sat ingen personer er forkert placeret, når vogn eller slæder bevæges.
3.Arbejdsområdet skal:
Svære fri for maskindele, værktøj eller andet oplagret materiel, som kan hindre operatørens
bevægelser inden for arbejdsområdet.
Svære indrettet således, at kravene om adgang til nødstop er fuldt opfyldt.
4.Personligt beskyttelsesudstyr
SBrug altid det foreskrevne personlige beskyttelsesudstyr som f.eks. beskyttelsesbriller,
brandsikkert arbejdstøj og beskyttelseshandsker.
SVær omhyggelig med aldrig at bære løstsiddende beklædning, tørklæder, armbånd el.lign.,
som kan hænge i.
5.Øvrigt
Spændingsførende dele er normalt berøringsafskærmede.
SKontroller, at de anviste returledere er korrekt tilsluttede.
SIndgreb i elektriske komponenter må kun foretages af autoriseret personale.
SNødvendigt udstyr til ildslukning skal være let tilgængeligt og tydeligt markeret.
SSmøring og vedligeholdelse af svejseautomaten må ikke udføres under drift.
dha5d1da
-- 1 8 --
DK
ADVARSEL
SVEJSNING OG SKÆRING KAN VÆRE FARLIGT FOR BÅDE UDØVER OG OMGIVELSER. DERFOR
SKAL DER VISES FORSIGTIGHED VED SVEJSNING OG SKÆRING. FØLG TIL ENHVER TID VÆRKSTEDETS OG ARBEJDSGIVERENS ANVISNINGER SOM BL A ER BASERET PÅ FØLGENDE INFORMATIONER
ELEKTRISK STØD -- Kan være dræbende.
SSvejseudstyret skal installeres og jordforbindes ifølge de til enhver tid gældende forskrifter i ”Stærk-
strømsreglementet” og ”Fællesregulativet”.
SRør aldrig ved spændingsførende dele eller elektroder med bare hænder eller iført våde eller fugtige
handsker.
SSørg selv for under arbejdet at være isoleret fra jorden og/eller arbejdsemnet,
f eks ved brug af fodtøj med gummisål.
SSørg for at stå støt og sikkert.
RØG OG GAS -- Kan være sundhedsfarligt.
SHold ansigtet væk fra svejserøgen.
SBrug ventilation og udsugning af svejserøg.
SVEJSE--/SKÆRELYS -- Kan ødelægge øjnene og give forbrændinger
SBeskyt øjnene og kroppen. Brug svejsehjelm med foreskrevet filtertæthed og beskyttende beklædning.
SSkærm af mod dem, der arbejder rundt omkring, med skærme eller forhæng.
BRANDFARE
SGnister kan forårsage brand sørg derfor for at, der ikke er antændelige genstande i nærheden af svej-
sepladsen.
STØJ -- Kraftig støj kan skade hørelsen
SBeskyt dine ører. Brug høreværn eller anden beskyttelse af hørelsen.
SAdvar folk i nærheden om risikoen.
VED FUNKTIONSFEJL -- Tag kontakt med en fagmand.
LÆS BRUGSANVISNINGEN OMHYGGELIGT IGENNEM INDEN INSTALLATION OG IBRUGTAGNING
TÆNK PÅ AT BESKYTTE DEM SELV OG ANDRE
3INDLEDNING
3.1Generelt
Samtlige svejseautomater, som er medtaget i denne brugsanvisning, gælder hhv.
UP og MIG/MAG--svejsning af stump-- og kantsøm.
ESAB‘s svejsehoveder er af typen A2 S og er beregnet til brug sammen med
manøvreboks A2--A6 Process Controller og ESAB‘s svejsestrømkilder LAF eller TAF.
Svejsehovedets stilling kan indstilles vandret og lodret i forhold til linealslæderne.
Vinkelbevægelsen indstilles med vinkelslæden.
3.2Definitioner
UP--svejsningVed svejsning beskyttes svejsestrengen med en pulver -
dækning.
UP Light dutyDenne udførelse tillader en lavere belastning af strøm-
men, og tyndere tråd anvendes ved svejsning.
MIG/MAG--svejsning
Ved svejsning besk
dtotråde
yttes svejsestrengen med
beskyttelsesgas.
Tandem--svejsningSvejsning med to stk. svejsehoveder.
Twinarc--svejsningSvejsning me i det samme svejsehoved.
dha5d1da
-- 1 9 --
DK
3.3Tekniske data
A2 SFE1A2 SGE1
PulverMIG/MAG
LD D20
Tilladt belastning 100 %800 AAC/DC600 A AC/DC
Tråddimensioner:
massiv enkelttråd1,6--4,0 mm0.8--2,5 mm
rørtråd1,6--4,0 mm1,2--3,2 mm
dobbelttråd2x1,2--2,0 mm--
(Må ikke fyldes med forvarmet pulver)
Vægt (ekskl tråd og pulver)50 kg15 kg
Hældning til siden, max.25_25_
Slædens indstillingslængde*
hånddreven
*) OBS anden længde kan bestilles.
6l--
90 mm90 mm
3.4Svejsemetode
Pulversvejsning
Til UP--svejsning anvendes altid svejsehoved A2SF.
SUP Light duty
UP light duty med en kontaktenhed ∅ 20 mm, der tillader en belastning indtil
800 A ( 100%).
Denne udførelse kan forsynes med fremføringsruller for enkel-- eller dobbelttrådsvej sning (twinarc). For rørtråd findes specielle riflede fremføringsruller, som garanterer
en sikker fremføring af tråden, uden at den deformeres p.g.a hø je fremføringstryk.
MIG/MAG--svejsning
Til MIG/MAG --svejsning anvendes altid svejsehoved A2SG, som tillader en max
belastning på 600 A.
Svejsehovedet er vandkø let, og kølevandet forbindes via slanger til de hertil
beregnede tilslutninger.
dha5d1da
-- 2 0 --
DK
3.5Udstyr
Et komplet svejsehoved omfatter en tremtørings til at føre tråden frem og en
kontaktenhed, der forsyner tråden med strøm og giver god kontakt.
Kontaktenheder fås i flere forskellige udførelser.
SA2 SF bruges til pulversvejsning.
SA2 SG bruges til MIG/MAG--svejsning.
Eksempel på en A2 SFE1
1.Trådretteværk
2.Kontaktenhed bestående af kontaktdyse,
kontaktsko og pulverrør
3.Vinkelslæde
4.Slæde
5.Fremføringsmotor
6.Trådspole.
7.Pulverbeholder (evt. med påmonteret cyklon).
Eksempel p å en A2 SGE1
1.Trådretteværk
2.Kontaktenhed bestående af kontaktsko,
gasdyse og vandslange
3.Vinkelslæde
4.Slæde
5.Fremføringsmotor
6.Trådspole.
7.Retteværk til tynd tråd.
8.Trådstyr.
Tilkoblingsanvisning for hhv. Pulver -- og MIG/MAG svejsning er vist i
systemskemaet, se side 22.
dha5d1da
-- 2 1 --
DK
4INSTALLATION
4.1Generelt
Installation må kun foretages af autoriseret personale.
ADVARSEL!
Roterende dele frembyder risiko for klemning.
Udvis største forsigtighed.
4.2Montering
Svejseautomaterna kan nemt monteres på en skinnegående vogn eller på en
svejsekran med 4 stk. skruer.
4.3Tilslutninger
1.Tilkobling af styreboks A2--A6 Process Controller (PEH), til svejseautomaten skal
gøres iflg. koblingsanvisning i A2 --A6 Process Controller (PEH) servicemanual.
For yderligere information, se brugsanvisning for A2--A6 Process Controller
(PEH).
2.Tilslut A2 svejsehoveder ifølge nedenstående:
PULVERLYSBUESVEJSNING
SForbind styreledningen (7) mellem svejsestrømkilden (8) og styreboksen
A2--A6 Process Controller (PEH) (2).
SForbind returkablet (11) mellem svejsestrømkilden (8) og arbejdsstykket (9).
SForbind svejsekablet (10) mellem svejsestrømkilden (8) og svejseautomaten
(1).
SForbind måleledningen (12) mellem svejsestrømkilden (8) og arbejdsstykket
(9).
dha5d1da
-- 2 2 --
DK
GAS/METAL--LYSBUESVEJSNING MIG/MAG
SForbind styreledningen (7) mellem svejsestrømkilden (8) og styreboksen
A2--A6 Process Controller (PEH) (2).
SForbind returkablet (11) mellem svejsestrømkilden (8) og arbejdsstykket (9).
SForbind svejsekablet (10) mellem svejsestrømkilden (8) og svejseautomaten
(1).
SForbind gasslangen (5) mellem reduktionsventilen (6) og svejseautomatens
gasventil (13).
SForbind slangerne til kølevand (3) mellem køleaggregatet (4) og
svejseautomaten (1).
SForbind måleledningen (12) mellem svejsestrømkilden (8) og arbejdsstykket
(9).
dha5d1da
-- 2 3 --
DK
5DRIFT
5.1Generelt
Generelle sikkerhedsforskrifter for håndtering af denne u drustning findes på
side 18. Læs disse inden du anvender udrustningen.
SVælg trådtype og svejsepulver eller beskyttelsesgas, så svejsematerialet i det
store og hele svarer analysemæssigt til grundmaterialet. Vælg tråddimension og
svejsedata i henhold til anbefalingerne fra leverandøren af tilsatsmaterialet.
SDer kræves omhyggelige forberedelser for at opnå gode svejseresultater.
BEMÆRK! Der må ikke forekomme varierende spaltebredder i svejsefugen.
SFor at undgå risiko for varmerevner skal svejsesømmens bredde være større
end indtrængningsdybden.
SSvejs a ltid en prøve med samm e fugetype og pladetykkelse som
produktionsarbejdsstykket.
SStyring og indstilling af svejseautomaten og svejsestrømkilden: se
brugsanvisning for A2--A6 Process Controller (PEH)
SVed udskiftning af sliddele: se tabellen på side 178.
5.2Start
Isætning af svejsetråd.
SAfmonter trådspolen (1) fra bremsenavet (2) og
løsn endepladen (3).
SPlacer tråden på trådspolen (1).
SKlip bindetrådene om tråden af.
SMonter endepladen (3).
SMonter trådspolen (1) på bremsenavet (2).
Sørg for at medbringeren (4) sidder korrekt.
OBS! Max. hældning for trådspolen er 25°.
Ved for kraftig hældning slides låsemekanismen på bremsenavet,
og trådspolen glider af bremsenavet.
VIGTIGT!
For at forhindre at trådspolen glider af bremsenavet: Stil
bremsenavet i låst stilling ved hjælp af det rø de dr ejegr eb,
i henhold til instruktionen som sidder ved
bremsenavet.
dha5d1da
-- 2 4 --
DK
PULVERSVEJSNINGMIG/MAG
SKontroller, at trådrullen (1) og kontaktkæberne hhv. kontaktdyserne (3) har
korrekt dimension til den valgte tråddimension.
STræk enden af tråden gennem trådretteværket (2). Ved tråd m ed stø rre diameter
end 2 mm: ret 0,5 m af tråden ud og før den ned gennem trådretteværket med
hånden.
SPlacer enden af tråden i trådrullens (1) spor.
SIndstil trådtrykket mod trådrullen med håndhjulet (7). OBS! Spænd det ikke
hårdere end nødvendigt for sikker trådfremføring.
SFør tråden 30 mm frem ved at trykke på
på styreboksen A2--A6 Process
Controller.
SRet tråden ud ved at justere på håndhjulet (6)
Ved tynd tråd kan der bruges specielle retteværker til tynd tråd (4) til enkelt eller
dobbelt tråd.
Sørg for at retteværket er korrekt indstillet, så tråden kommer lige ud gennem
kontaktkæberne hhv. kontaktdysen.
Brug altid styrerør (5) til sikker fremføring af tynd tråd (1,6 -- 2,5 mm).
Ved MIG/MAG--svejsning med tråddimension < 1,6 mm bruges en styrespiral,
der sættes i styrerø ret (5) .
dha5d1da
-- 2 5 --
DK
Udskiftning af trådrulle.
SEnkelttråd
SLøsn håndhjulene (3) og (4).
SLøsn håndhjulet (2).
SUdskift trådrullen (1). Rullerne er mærket med tråd--
dimension.
SDobbelttråd (Twin arc)
SUdskift trådrullen (1) med dobbeltspor på samme måde som ved
enkelttråd.
SBEMÆRK! Udskift også trykrullen (5). Den specielle sfæriske trykrulle til
dobbelttråd erstatter standard trykrullen til enkelttråd.
SMonter trykrullen med speciel akseltap (best. nr. 046 253 001).
SRørtråd (til riflede ruller)
SUdskift trådrullen (1) og trykrullen (5) parvist til de enkelte tråddimensioner.
OBS! Der kræves en speciel akseltap til trykrullen (best. nr. 0212 901 101).
SSpænd trykskruen (4) til med behersket tryk, så rørtråden ikke deformeres.
Kontaktudstyr til pulversvejsning.
STil enkelttråd 3,0 -- 4,0 mm. Light duty (D20)
Brug trådretteværk (3), kontaktenhed (1) D20 med
kontaktdyse (2) (M12--gevind).
SSpænd kontaktdysen (2) fast med skruenøgle for at
skabe god kontakt.
STil enkelttråd 1,6 -- 2,5 mm UP. Light duty (D20)
Brug trådretteværk (3), kontaktenhed (1) D20 med kontaktdyse
(2) (M12--gevind) og separat trådretteværk til tynd tråd ( 4)
med styrerør (6).
SMonter klemmen (7) med styrerøret (6) i M12--hullet på
trådretteværket (3). Styrerøret (6) skal ligge an mod
kontaktdysen (2) .
SAfkort evt. styrerøret, så trådrullen (5) løber frit.
SMonter trådretteværket til tynd tråd (4) på oversiden af
klemmen til trådretteværket (3).
dha5d1da
-- 2 6 --
DK
STil dobbelttråd 2 x 1,2 -- 2,0 mm, Light Twin (D35) (Tilbehør) .
Brug trådretteværk (3), kontaktenhed (1) D35 med
twinadapter (9), 2 stk. kontaktdyser (2) (M6--gevind) og
separat retteværk til tynd tråd (7) med to styrerør
(6). Til dobbelttråd < 1,6 mm bruges styrespiraler, der
monteres i hver af styrerø rene.
SMonter twinadapteren (9) til M6--kontaktdyserne (2) med
M5--skruer i den faste del af den delte kontaktenhed (1).
SMonter klemmen (7) med styrerørene (6) i M12--hullet på
standard trådretteværket (3). Styrerørene skal gå imod
twinadapteren (9) til kontaktdysen (2).
SSpænd kontaktdyserne (2) fast med skruenøgle for at
skabe god kontakt.
SAfkort evt. styrerøret (6), så trådrullen (5) løber frit.
SIndstilling af tråden ved Twinarc--svejsn ing:
SIndstil trådene i fugen til optimalt svejseresultat ved at dreje
kontaktenheden. De to tråde kan drejes, så de sidder bag hinanden
langs fugen eller i valgfri stilling indtil 90° på tværs af fugen, dvs. en tråd
på hver side af fugen.
Kontaktudstyr til MIG/MAG --svejsning .
STil enkelttråd 1,6 -- 2,5 mm (D35)
Brug trådretteværk (3) og kontaktenhed (1) D35 med
kontaktdyse (2) (M10--gevind).
SSpænd kontaktdysen (2) fast med skruenøgle for at
skabe god kontakt.
SMonter klemmen (7) med styrerøret (6) i M12--hullet på
standard trådretteværket (3). Styrerøret (6) skal gå imod
kontaktdysen (2).
SAfkort evt. styrerøret (6), så trådrullen (5) løber frit.
STil enkelttråd < 1,6 mm (D35)
Brug trådretteværk (3), kontaktenhed (1) D35 med
kontaktdyse (2) (M12--gevind), retteværk til tynd tråd (4)
med styrerør (6) og en styrespiral, der monteres i styrerøret
(6).
SMonter klemmen (7) med styrerøret, (6) i M12--hullet på
standard trådretteværket (3). Styrerøret (6) skal gå imod
kontaktdysen (2).
SAfkort evt. styrerøret så trådrullen (5) løber frit.
SMonter retteværket for tynd tråd (4) på oversiden af
klemmen til trådretteværket (3).
STilslut kølevand og gas (MIG/MAG--svejsning).
dha5d1da
-- 2 7 --
DK
Påfyldning af svejsepulver (pulversvejsning)
SLuk pulverventilen på pulverbeholderen.
SLøsn evt. cyklonen til pulversugeren.
SPåfyld svejsepulver. OBS! Svejsepulveret skal være tørt. Undgå så vidt muligt at
bruge agglomerende svejsepulver udendørs og i fugtige omgivelser.
SPlacer pulverrøret så der ikke kommer knæk på pulverslangen.
SJuster pulverdysens højde over svejsebadet, så der fås en passende
pulvermængde.
Pulverlaget skal være så tykt, at der ikke forekommer gennemslag af lysbuen.
5.3Ombygning af A2 SFE1 (pulversvejsning) til MIG/MAG--
svejsning
SMonter ombygningssættet ifølge den medfølgende brugsanvisning.
5.4Ombygning af A2 SFE1 (pulversvejsning) til Twinarc
SMonter ombygningssættet ifølge den medfølgende brugsanvisning.
6VEDLIGEHOLDELSE
6.1Generelt
OBS! Inden der udføres nogen vedligeholdelse, skal man sø rge for, at
netspændingen er slået fra.
For vedligeholdelse af manøvreboks A2--A6 Process Controller (PEH), se
brugsanvisning.
6.2Dagligt
SHold svejseautomatens bevægelige dele rene og fri for svejsepulver og støv.
SKontroller, at kontaktdysen og samtlige elledninger er tilsluttet.
SKontroller, at alle skrueforbindelser er spændt til, og at styring og drivruller ikke
er slidt eller beskadiget.
SKontroller bremsenavets bremsemoment. Det må ikke være så lille, at
trådspolen fortsætter med at rotere ved stop af trådfremføring, og det må ikke
være så stort, at fremfø ringsrullerne glider. Vejledende værdi for bremsemoment
for 30 kg trådspole er 1,5 Nm.
Justering af bremsemomentet:
SStil låseknap (2) i låst position.
SStik en skruetrækker ind i navets fjedre.
SDrejning med uret af fjederen (1)
giver mindre bremsemoment.
SDrejning mod uret giver større bremsemoment.
OBS! Drej fjedrene lige meget.
dha5d1da
-- 2 8 --
DK
6.3Regelmæssigt
SKontroller trådmotorens kulbørster hvert kvartal. Udskift dem, når de er nedslidt
til 6 mm.
SKontroller slæderne og smør dem hvis de klemmer.
SKontroller trådfremfør inghedens trådstyring, drivruller og kontaktdyse of udskift
slidte eller defekte dele (se reservedelsfortegnelsen på side 179).
7FEJLFINDING
UdstyrSBrugsanvisning styreboks A2--A6 Process Controller ( PEH).
KontrollerSat svejsestrømkilden er indstillet til rigtig netspænding
Sat samtlige 3 faser er spændingsførende (rækkefølge uden
betydning)
Sat svejsekabler og tilslutninger er ubeskadigede
Sat betjeningsgrebene står i ønsket stilling
Sat netspændingen slås fra, inden reparation påbegyndes
MULIGE FEJL
1. SymptomAmpere-- og voltværdier viser store variationer på displayet.
Årsag 1.1Kontaktkaber hhv. --mundstykke er slidt eller har forkert
dimension.
AfhjælpningSkift kontaktkaber hhv. --mundstykke.
Årsag 1.2Trykket på fr e mføringsrullerne er utilstrækkeligt.
AfhjælpningØg trykket på fremføringsrullerne.
2. SymptomTrådfremføringen er ujævn.
Årsag 2.1Trykket på frem f øringsrullerne er forkert justeret.
AfhjælpningJuster trykket på fremføringsrullerne.
Årsag 2.2Forkert dimension på fremføringsrullerne.
AfhjælpningUdskift fremfø ringsrullerne.
Årsag 2.3Sporene i fremføringsrullerne er slidt.
AfhjælpningUdskift fremfø ringsrullerne.
3. SymptomSvejsekablerne bliver overheded e.
Årsag 3.1Dårlige elektriske forbindelser.
AfhjælpningRens og efterspænd alle elektriske forbindelser.
Årsag 3.2Svejsekablerne har for lille dimension.
AfhjælpningBrug større kabeldimensioner eller brug parallelle kabler.
Reservedele bestilles gennem de nærmeste ESAB--repræsentant, se sidste side i
denne publikation. Ved bestilling angives venligst maskinetype, serienummer samt
benævnelser og r eservedelsnummer ifølge reservedelsfortegnelse på side 179.
Dette letter ekspederingen og sikrer korrekt leverance.
dha5d1da
-- 3 0 --
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.