Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles.
Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes.
Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Rights reserved to alter specifications without notice.
Änderungen vorbehalten.
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden.
Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso.
Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
LISTE DE PIÈCES DÉTACHÉES179........................................
TOCf
-- 8 8 --
FR
1DIRECTIVES
CERTIFICAT DE CONFORMITÉ
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå Sweden, certifie sous sa propre responsabilité que la appareil de soudage automatique A2 SFE1 / A2 SGE1 à partir du numéro de serié 740 répond aux normes de qualité EN 60292 conformément aux directives (89/392/EEC) avec annexe.
Paul Karlsson
Managing Director
Esab Welding Equipment AB
695 81 LAXÅ
SWEDENTel: + 46 584 81000Fax: + 46 584
12336
2SÉCURITÉ
L’utilisateur d’une machine automatique de soudage ESAB a l’entière responsabilité de prendre toutes
les mesures nécessaires à la sécurité du personnel utilisant le système de soudage ou se trouvant à
proximité.
Le contenu de ces recommandations peut être considéré comme un complément à la réglementation
ordinaire relative à la sécurité sur le lieu de travail.
Toute utilisation de l’appareil doit suivre le mode d’emploi et n’être effectuée que par un opérateur instruit de son fonctionnement.
Toute utilisation défectueuse, due à un maniement fautif ou à une négligence dans la succession des
phases, risque de créer une situation anormale pouvant soit blesser l’opérateur, soit endommager le
matériel.
1.Toute personne utilisant la machine de soudage devra bien connaître:
Ssa mise en service
Sl’emplacement de l’arrêt d’urgence
Sson fonctionnement
Sles règles de sécurité en vigueur
2.L’opérateur doit s’assurer:
Sque personne ne se trouve dans la zone de travail de l’appareil au moment de sa mise en
service.
Sque personne ne se trouve sur le trajet du chariot ou des glissières.
3.Le poste de travail doit être:
Sdégagé de toute pièce, outil ou autre objet risquant de gêner les mouvements de l’opérateur
pendant son travail.
Saménagé de telle sorte que l’accès à l’arrêt d’urgence soit facile.
4.Protection personnelle
SToujours utiliser l’équipement recommandé de protection personnelle, tel que lunettes pro-
SEviter de porter des vêtements trop larges ou par exemple une ceinture, un bracelet, etc.
pouvant s’accrocher en cours d’opération.
5.Divers
Les pièces conductrices sont normalement protégées contre tout contact.
SS’assurer que les câbles de pièce indiqués sont bien raccordés.
SToute intervention dans le système électrique ne doit être effectuée que par un personnel
spécialement qualifié.
SUn équipement de lutte contre l’incendie doit se trouver à proximité et être soigneusement
signalé.
SNe pas graisser ou effectuer une mesure d’entretien en cours de marche.
dha5d1fa
-- 8 9 --
FR
AVERTISSEMENT
LE SOUDAGE ET LE COUPAGE À L’ARC PEUVENT ÊTRE DANGEREUX POUR VOUS COMME
POUR AUTRUI. SOYEZ DONC TRÈS PRUDENT EN UTILISANT LA MACHINE À SOUDER. OBSERVEZ LES RÈGLES DE SÉCURITÉ DE VOTRE EMPLOYEUR, QUI DOIVENT ÊTRE BASÉES
SUR LES TEXTES D’AVERTISSEMENT DU FABRICANT
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE -- Peut être mortelle
SInstaller et mettre à la terre l’équipement de soudage en suivant les normes en vigueur.
SNe pas toucher les parties conductrices. Ne pas toucher les électrodes avec les mains nues ou
des gants de protection humides.
SIsolez--vous du sol et de la pièce à travailler.
SAssurez--vous que votre position de travail est sûre.
FUMÉES ET GAZ -- Peuvent être nuisibles à votre santé
SÉloigner le visage des fumées de soudage.
SVentiler et aspirer les fumées de soudage pour assurer un environnement de travail sain.
RADIATIONS LUMINEUSES DE L’ARC -- Peuvent abîmer les yeux et causer des brûlures à
SSe protéger les yeux et l’épiderme. Utiliser un écran soudeur et porter des gants et des vête-
ments de protection.
SProtéger les personnes voisines des effets dangereux de l’arc par des rideaux ou des écrans
protecteur.
RISQUES D’INCENDIE
SLes étincelles (ou ”puces” de soudage) peuvent causer un incendie. S’assurer qu’aucun objet
inflammable ne se trouve à proximité du lieu de soudage.
BRUIT -- Un niveau élevé de bruit peut nuire à vos facultés auditives
SProtégez--vous. Utilisez des protecteurs d’oreilles ou toute autre protection auditive.
SAvertissez des risques encourrus les personnes se trouvant à proximité.
EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT -- Faire appel à un technicien qualifié.
l’épiderme
LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D’EMPLOI AVANT D’INSTALLER LA MACHINE ET DE L’UTILISER.
PROTÉGEZ--VOUS ET PROTÉGEZ LES
AUTRES!
3INTRODUCTION
3.1Généralités
Toutes les machines de soudage automatiques mentionnées dans ce manuel
d’instructions sont destinées au soudage à l’arc sous flux et au soudage MIG/MAG
des joints en angle et bout--à--bout.
La tête de soudage ESAB A2S s’utilise avec le coffret de commande
A2--A6 Process Controller et les sources de courant ESAB LAF et TAF.
Les glissières linéaires permettent de positionner la tête de soudage à l’horizontale
ou à la verticale. La glissière angulaire règle le mouvement d’angle.
3.2Définitions
Soudage à l’arc sous
flux
Dans cette méthode, le cordon de soudure est protégé
par une couche de flux.
UP Light dutyDans cette exécution, la charge de courant est plus fai--
ble et il est possible d’utiliser un fil de plus petit
diamètre.
dha5d1fa
-- 9 0 --
FR
Soudage MIG/MAGDans cette méthode, le cordon de soudure est protégé
par du gaz de protection.
Soudage tandemSoudage utilisant deux têtes de soudage.
Soudage twinarcSoudage utilisant une tête de soudage et deux fils jume-
lés (ou fil double).
3.3Caractéristiques techniques
A2 SFE1A2 SGE1
SOUS FLUXMIG/MAG
LD D20
Charge autorisée 100 %800 HA CA/CC600 HA CA/CC
Diamètres du fil:
fil simple massif1,6--4,0 mm0.8--2,5 mm
fil tubulaire1,6--4,0 mm1,2--3,2 mm
fil double2x1,2--2,0 mm--
Vitesse de dévidage0,2--9,0 m/min0,2--16 m/min
Moment de freinage du moyeu de frein1,5 Nm1,5 Nm
Poids maxi du fil2x30 kg2x30 kg
Volume du réservoir de flux
(Ne doit pas être rempli de flux préchauffé)
Poids (sans fil et flux)50 kg15 kg
Inclinaison latérale, max.25_25_
Longueur de réglage de la glissière*
entraînement manuel
*) Nota. D’autres longueurs sont disponibles.
6l--
90 mm90 mm
3.4Méthode de soudage
Soudage à l’arc sous flux
La tête de soudage A2SF doit toujours être utilisée en soudage à l’arc sous flux.
SUP Light duty
UP light duty avec connecteur de ∅ 20 mm autorise une capacité pouvant
atteindre 800 A (100%).
Cette exécution peut recevoir des galets d’alimentation pour le soudage utilisant des
fils jumelés ou un fil simple. Des galets d’alimentation striés pour fils tubulaires,
garantissant une alimentation en fil fiable sans déformation malgré la haute pression
d’alimentation, sont disponibles.
Soudage MIG/MAG
La tête de soudage A2SG permettant une charge maxi de 600 A doit toujours être
utilisée en soudage MIG/MAG.
La tête de soudage est refroidie par eau. L’eau de refroidissement est raccordée à
l’aide de tuyaux branchés sur les raccords prévus à cet effet.
dha5d1fa
-- 9 1 --
Loading...
+ 11 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.