Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles.
Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Ret til ændring af specifikationer uden avisering forbeholdes.
VARNING
BÅGSVETS O CH SKÄRNING KAN VARA SKADLIG FÖR DIG SJÄLV OCH
ANDRA VAR DÄRFÖR FÖRSIKTIG NÄR DU SVETSAR. FÖLJ DIN ARBETS-GIVARES SÄKERHETSFÖRESKRIFTER SOM SKALL VARA BASERADE PÅ
TILLVERKARENS VARNINGSTEXT.
ELEKTRISK CHOCK -- Kan döda
SInstallera och jorda svetsutrustningen enligt tillämplig standard.
SRör ej strömförande delar eller elektroder med bara händer eller med våt
skyddsutrustning.
SIsolera dig själv från jord och arbetsstycke.
SOmbesörj att din arbetsställning är säker.
RÖK OCH GAS -- Kan vara farlig för din hälsa
SHåll ansiktet borta från svetsröken.
SVentilera och sug ut svetsrök och gas från ditt och andras arbetsområde.
LJUSBÅGEN -- Kan skada ögonen och bränna huden
SSkydda ögonen och kroppen. Använd lämplig svetshjälm med filterinsats och
bär skyddskläder.
SSkydda kringstående med lämpliga skyddsskärmar eller förhängen.
BRANDFARA
SGnistor (”svetsloppor”) kan orsaka brand. Se därför till att brännbara föremål
inte finns i svetsplatsens närhet.
BULLER -- Starka ljud kan skada hörseln
SSkydda öronen. Använd öronproppar eller andra hörselskydd.
SVarna personer i närheten för riskerna.
VID FEL
SKontakta fackman.
LÄS OCH FÖRSTÅ OPERATÖRSMANUALEN FÖRE
INSTALLATION OCH ANVÄNDNING
SKYDDA DIG SJÄLV OCH ANDRA!
mmvarnsa-- 1 --
SÄKERHET
SÄKERHET
Användaren av en ESAB svetsautomat har det yttersta ansvaret för de säkerhets-åtgärder som berör personal i arbete med systemet eller i dess närhet.
Innehållet i den här rekommendationen kan ses som ett tillägg till de normala regler
som gäller för arbetsplatsen.
All manövrering måste utföras, efter givna instruktioner, av personal som är väl insatt
i svetsautomatens funktion.
En felaktig manöver, orsakad av ett felaktigt handgrepp, eller en felaktig utlösning av
en funktionssekvens, kan skapa en onormal situation som skadligt kan drabba såväl
operatören som den maskinella utrustningen.
1.All personal som arbetar med svetsautomaten skall vara väl insatt i:
För att underlätta detta är varje elkopplare, tryckknapp eller potentiometer försedd med skylt eller textad skylt som anger typ av aktiverad rörelse eller inkoppling vid manöver.
2.Operatören skall se till:
Satt ingen obehörig befinner sig inom svetsautomatens arbetsområde före
dess igångsättande.
Satt ingen person står felaktigt placerad, när vagn eller slider köres.
3.Arbetsplatsen skall:
Svara fri från maskindelar, verktyg eller annat upplagt material som kan hindra
operatörens förflyttning inom arbetsområdet.
Svara så disponerad att kravet på åtkomlighet till nödstopp är väl tillgodosett.
4.Personlig skyddsutrustning
SAnvänd alltid föreskriven personlig skyddsutrustning som t ex skyddsglas--
ögon, flamsäkra kläder, skyddshandskar.
SSe till att inte använda löst sittande plagg såsom skärp, armband etc som
kan fastna.
5.Övrigt
Spänningsförande delar är normalt beröringsskyddade.
SKontrollera att anvisade återledare är väl anslutna.
SIngrepp i elektriska enheter får endast göras av behörig personal.
SNödvändig eldsläckningsutrustning skall finnas lätt tillgänglig på väl informe-
rad plats.
SSmörjning och underhåll av svetsautomaten får ej utföras under drift.
df00f1sa-- 2 --
TEKNISK BESKRIVNING
TEKNISK BESKRIVNING
Svetsautomat A2 SFD1/SGD1 är avsedd för pulverbågsvetsning (SFD1) UP och
gasmetallbågsvetsning (SGD1) MIG/MAG av stum-- och kälfogar (med likström eller
växelström). Den kan monteras på en bärare typ svetskran eller balkgående vagn.
All övrig användning är förbjuden.
Tekniska data
A2 SFD1/SGD1UPMIG/MAG
Best.nr413 850--xxx413 860--xxx
Tillåten belastning800 A AC/DC600 A DC
Elektroddimensioner (enkel elektrod):
stål
rostfritt
rörtråd
aluminium
1,6--4,0 mm
1,6--4,0 mm
1,6--4,0 mm
-- --
1,0--1,6 mm
1,0--1,6 mm
1,6--3,2 mm
1,0--2,4 mm
Elektroddimensioner (dubbel elektrod):
stål, rostfritt, rörtråd
Elektrodmatningshastighet, max9m/min16 m/min
Vikt (exkl elektrod och pulver)
--880, --883
--881, --884
--882, --885
Kontinuerligt A--vägt ljudtryck68 dB83 dB
Pulverbehållarens volym
(Får ej fyllas med förvärmt pulver)
Anslutningsspänning42 V AC
Bromsnavets bromsmoment1,5 Nm
Elektrodvikt, max30 kg
Slid, linjär slaglängd93 mm
Rundslid, vridvinkel
MåttskissSe på sid 37
2x1,2 -- 2x2,5-- --
7,0 kg
13,1 kg
16,2 kg
6l
360_
6,9 kg
13,0 kg
18,5 kg
dha3d1sa-- 3 --
INSTALLATION
INSTALLATION
1.Svetsautomaten skall monteras med en M12 skruv (se till att inte skruven går i
botten på isolatorn som har ett gängdjup på 14mm). Den skall monteras mot en
stabil del så att all risk för att automaten lossnar eller sitter ostadigt undanröjs.
2.Kolla att manöverlådan är kopplad för rätt anslutningsspänning. Vid leverans är
den kopplad för 42V och för svetsströmkällan med förvalsdon. Då den ingår i A2
SGD1 är den kopplad för MIG/MAG--svetsning, i övriga fall för UP--svetsning.
Omkoppling och installation av manövlåda PEG1 utföres enl. operatörsmanual
443 392.
3.Anslut automaten enligt schema, se sid 39 och sid 40.
SUP utförande
SAnslut manöverkabel (02) mellan manöverlåda PEG1 och svetsströmkäl-
la (07).
SAnslut kabel (03) mellan svetsströmkälla (07) och svetsautomat (01).
SAnslut kabel (03) mellan svetsströmkälla (07) och arbetsstycket.
SAnslut kabel (06) mellan svetsströmkälla (07) och arbetsstycket.
SMIG/MAG utförande
SAnslut manöverkabel (06) mellan manöverlåda PEG1 och svetsströmkäl-
la (07).
SAnslut gasslang (04) mellan reduceringsventil (05) på gasflaskan och ga-
sanslutningen på svetsautomaten (01).
SAnslut kylvattenslang (02) mellan kylaggregat (03) och svetsautomat
(01).
SAnslut kabel (11) mellan svetsströmkälla (07) och arbetsstycke.
SAnslut kabel (08) mellan svetsströmkälla (07) och arbetsstycke.
SAnslut kabel (08) mellan svetsströmkälla (07) och svetsautomat (01).
4.Välj elektrodtyp så att egensvetsgodset i stort överensstämmer analysmässigt
med grundmaterialet. Välj elektroddimension och svetsdata enligt rekomenderade värden från tillsatsleverantören.
5.Laddning av svetselektrod.
SDemontera elektrodtrumman från bromsnavet (2) och los-
sa gaveln (3).
SPlacera elektrodspolen (1) på elektrodtrumma och monte-
För att förhindra att elektrodbobinen gliderav bromsnavet:
Lås bobinen med hjälp av det röda vredet,enligt varningsetikett (se vidstående bild) placerad intill bromsnavet.
dha3i1sa-- 4 --
SKontrollera att matarrulle (1) och kon-
taktbackar (4) har rätt dimension.
SLed elektroden genom de två mindre
skruvöglorna.
SPlacera elektrodänden i matarrullens
spår.
SStäll in trycket av elektroden mot ma-
tarrullen med tryckskruv (6).
SOBSERVERA! Spänn ej hårdare än att säker
matning e rhålls. Tryckskruven får ej dras stumt,
det ska finnas lite fjädring kvar.
SMata fram elektroden med hjälp av elkopplare
A 02 på PEG--lådan.
SUnder tiden som frammatning av elektroden på-
går, ska elektroden riktas med hjälp av ratt (5) på
riktrulleverket, eller med speciella riktverk för klena elektroder eller dubbel tråd När riktverkan är
rätt inställd ska elektroden komma rak ut genom
kontaktbackarna resp kontaktmunstycket.
INSTALLATION
dha20001
6.Byte av matarrulle, se slitdelar på sid 41.
SEnkelelektråd:
SLossa ratt (5) och tryckskruv (6).
SLossa handratt (2).
SByt matarrulle. De är märkta med resp tråddimension.
SDubbelelektrod:
SByt matarrulle med dubbla spår på samma sätt som för enkelelektrod.
SOBSERVERA! Byt även tryckrulle. Den speciella sfäriska tryckrullen för
dubbel tråd ersätter standard tryckrulle för enkeltråd.
SMontera tryckrullen med speciell axeltapp (best.nr. 146 253--001).
SRörelektrod
SByt matarrulle och tryckrulle parvis för respektive tråddimensioner OBS!
För tryckrulle erfodras speciell axeltapp (best.nr. 2129 011--01).
SDrag åt tryckskruven med måttligt tryck så att rörelektroden ej deforme-
ras.
dha3i1sa-- 5 --
INSTALLATION
VARNING!
Roterande delar utgör klämrisk, iakttag största försiktighet!
SPlacera pulverröret så att det inte viker sig och att god pulver pulvertäckning
erhålls (UP--svetsning).
SPåfyllning av svetspulver (UP--svetsning)
SStäng pulverventilen på pulverbehållaren.
SLossa ev. cyklonen till pulversugaren.
SFyll på svetspulver. OBS! Svetspulvret måste vara torrt. Undvik om möj-
ligt att använda agglomerande svetspulver utomhus och i fuktiga miljöer.
SJustera pulvermunstyckets höjd över svetsen, så att lämplig pulver-
mängd erhålls. Pulvertäcket ska vara så högt att genomslag av ljusbåge
ej förekommer.
dha3i1sa-- 6 --
DRIFT
DRIFT
1.Noggrann fogberedning är nödvändig för bra svetsresultat.
OBSERVERA! Varierande spaltöppningar i svetsfogen får ej förekomma.
2.För att undvika risken för varmsprickor ska svetsens bredd vara större än in-
trängningsdjupet.
3.Svetsa alltid ett provstycke med samma fogtyp och plåttjocklek som produktions-
arbetsstycket.
OBSERVERA! Provsvetsa ALDRIG direkt på arbetsstycken i produktion.
Manöverinstruktion för manöverlåda PEG1.
Se operatörsmanual PEG 1 best nr. 443 392.
dfa3o1sa-- 7 --
UNDERHÅLL
UNDERHÅLL
1.Manöverlåda PEG 1, se operatörsmanual 443 392.
2.Dagligen
SHåll svetsautomatens rörliga delar rena från svetspulver och damm.
SKontrollera att alla elledningar och kontaktmunstycken är hela och rätt an-
slutna.
SKontrollera att alla skruvförband är åtdragna och att styrning och drivrullar ej
är slitna eller skadade.
3.PeriodisktSKontrollera elektrodmatarenhetens elektrodstyrning, drivrullar och kontakt-
munstycke.
SByt slitna eller skadade detaljer. (Se slitdelar på sid 41)
SByt sliderna om de kärvar.
SKontrollera bromsnavets bromsmoment. Det får ej vara så litet, att elektrod-
trumman fortsätter att rotera vid stopp av elektrodmatning och det får ej vara
så stort, att matarrullarna slirar. Riktvärde för bromsmoment för 30 kg
elektrodtrumma är 1,5 Nm.
SJustering av bromsmomentet:
SStäll spärrknapp (006) i låst lä-
ge.
SFör in en skruvmejsel i
navets fjädrar.
Medurs vridning av fjäder
(002) ger mindre bromsmoment.
Moturs vridning ger större bromsmoment.
OBS! Vrid fjädrarna lika mycket.
aza5dp08
dha3m1sa-- 8 --
FELSÖKNING
FELSÖKNING
Utrustning
SOperatörsmanual manöverlåda PEG 1, best nr 443 392.
Kontrollera
Satt svetsströmkällan är kopplad för rätt nätspänning
Satt samtliga 3 faser är spänningsförande (fasföljd utan betydelse)
Satt svetsledningar och anslutningar till dessa är oskadade
Satt reglagen står i önskat läge
Satt nätspänningen kopplas ifrån innan reparation påbörjas
MÖJLIGA FEL
1. SymtomAmpere-- och voltvärde ger stora variationer på sifferdisplayen.
Orsak 1.1Kontaktbackar resp --munstycke är slitna eller har fel dimension.
ÅtgärdByt kontaktbackar resp --munstycke.
Orsak 1.2Trycket på matarrullarna är otillräckligt.
ÅtgärdÖka trycket på matarrullarna.
2. SymtomElektrodmatningen ä r ojämn.
Orsak 2.1Trycket på matarrullarna är fel inställt.
ÅtgärdÄndra trycket på matarrullarna.
Orsak 2.2Fel dimension på matarrullarna.
ÅtgärdByt matarrullar.
Orsak 2.3Spåren i matarrullarna är slitna.
ÅtgärdByt matarrullar.
3. SymtomSvetsledningarna blir överhettade.
Orsak 3.1Dåliga elanslutningar.
ÅtgärdRengör och drag åt alla elanslutningar.
Orsak 3.2Svetsledningarna har för klen dimension.
ÅtgärdÖka ledningsdimensionen eller använd parallella ledningar.
dha2f1sa-- 9 --
ADVARSEL
BUESVEISING OG BRENNING KAN MEDFØRE FARE FOR SKADE PÅ DEG
SELV OG ANDRE. VÆR DERFOR FORSIKTIG UNDER SVEISING. FØLG SIKKERHETSFORSKRIFTENE FRA ARBEIDSGIVEREN, SOM SKAL VÆRE BASERT
PÅ PRODUSENTENS ADVARSLER.
ELEKTRISK STØT -- Kan være dødelig
SSveiseutstyret må innstalleres og jordes i henhold til aktuelle standarder.
SBerør ikke strømførende deler eller elektroder med bare hender eller med vått
verneutstyr.
SIsoler deg selv fra jord og fra arbeidsstykket.
SSørg for at din arbeidsstilling er sikker.
RØYK OG GASS -- Kan være helsefarlig
SHold ansiktet borte fra sveiserøyken.
SVentiler og sørg for avsug av sveiserøyk og --gass fra ditt eget og andres
arbeidsområde.
LYSSTRÅLER -- Kan skade øynene og brenne huden
SBeskytt øynen og kroppe. Bruk egnet sveisehjelm med filterinnsats, og bruk ver-
neklær.
SBeskytt omkringstående personer med egnede verneskjermer eller forheng.
BRANNFARE
SGnister kan føre til brann. Påse derfor at det ikke finnes brennbare gjenstander
i nærheten av sveiseplassen.
STØJ -- Overdreven støy kan skade hørselen
SBeskytt ørene. Bruk øreklokker eller annen form for hørselvern.
SAdvar de som oppholder seg i nærheten om faren.
VED FEIL
STa kontakt med fagmann.
LES OG FORSTÅ BRUKSANVISNINGEN FØR
UTSTYRET INSTALLERES OG BRUKES
TA VARE PÅ DIN EGEN OG ANDRES SIKKERHET!
-- 1 0 --mmvarnna
SIKKERHET
SIKKERHET
Brukeren av ESAB sveiseautomater har hovedansvaret for at de sikkerhetstiltak som
angår de ansatte som bruker utstyret eller som oppholder seg i nærheten av det, blir
iverksatt.
Denne anbefalingen kan ses som et tillegg til standardforskriftene som gjelder for arbeidsplassen.
Utstyret må bare brukes i overensstemmelse med de angitte instrukser, av ansatte
som har satt seg godt inn i sveiseautomatens funksjon.
Feil bruk, forårsaket av feil håndtering eller feilaktig funksjonssekvens, kan føre til en
farlig situasjon som kan skade operatøren og ødelegge utstyret.
1.Alt personale som arbeider med sveiseautomaten må ha satt seg godt inn i:
For å gjøre dette lettere er alle brytere, knapper eller potensiometere utstyrt med
en tekst eller et symbol som angir hvilken bevegelse eller handling den styrer.
2.Operatøren må sørge for:
Sat uvedkommende ikke befinner seg innenfor sveiseautomatens arbeidsom-
råde før den startes.
Sat ingen personer står i veien når vognen eller sleidene flyttes.
3.Arbeidsplassen må:
Svære fri for maskindeler, verktøy og andre hindringer som kan hindre opera-
tøren i å bevege seg fritt innenfor arbeidsområdet.
Svære ordnet slik at det alltid er fri adgang til nødstoppen.
4.Personlig verneutstyr
SBruk alltid anbefalt personlig verneutstyr, f.eks. vernebriller, flammesikkert
tøy, vernehansker.
SBruk ikke løstsittende plagg, f.eks. skjerf, armbånd og lignende som kan bli
sittende fast i utstyret.
5.Annet
Strømførende deler er normalt beskyttet mot berøring.
SKontroller at de angitte returledninger er godt tilkoplet.
SArbeid på elektriske enheter må bare utføres av en kvalifisert elektriker.
SBrannslokkingsutstyr må være lett tilgjengelig og godt synlig.
SSmøring og vedlikehold av sveiseautomaten må ikke gjøres under drift.
-- 1 1 --df00f1na
TEKNISK BESKRIVING
TEKNISK BESKRIVING
Sveiseautomat A2 SFD1/SGD1 er beregnet på pulverbuesveising (SFD1) UP og
gassmetallbuesveising (SGD1) MIG/MAG av butt og kilskjöt (med likeström eller vekselström). Den kan monteres på en bærer av type sveisekran eller en bjelkegående
vogn.
All övrig bruk er forbudt
Tekniske data
A2 SFD1/SGD1UPMIG/MAG
Best.nr413 850--xxx413 860--xxx
Tillatt belastning800 A AC/DC600 A DC
Elektrodedimensjoner (enkel elektrode):
--882, --885
Kontinuerlig A--veiet lydtrykk68 dB83 dB
Pulverbeholderens volum
(Må ikke fylles med forvarmet pulver)
Tilslutningsspenning42 V AC
Bremsenavets bremsemoment1,5 Nm
Elektrodevekt, maks.30 kg
Glider, lineær slaglengde93 mm
Rundglider, vridvinkel
MålskisseSe på side 37
2x1,2 -- 2x2,5-- -- --
7,0 kg
13,1 kg
16,2 kg
6l
360_
6,9 kg
13,0 kg
18,5 kg
-- 1 2 --dha3d1na
INSTALLERING
INSTALLERING
1.Sveiseautomaten skal monteres med en M12--skrue (Påse at skruen ikke går til
bunns i isolatoren som har en gjengedybde på 14 mm). Den skal monteres mot
et stabilt underlag slik at risikoen for at automaten lösner eller sitter löst ikke er til
stede.
2.Kontrollere at bryterskapet er påkoblet rett tilslutningsspenning. Ved leveransen
er den koblet for 42V og for sveiseström med hjelp av en sjalteenhet. Når den
inngår i A2 SGD1 er den koblet for MIG/MAG sveising, i övrig for UP --sveising.
Omkobling og installasjon av bryterskapet PEG1 utföres ifölge brukerhåndbok
443 392.
3.Tilkople automaten ifölge skjema se på side 39 och 40.
SUP utförelse
STilkople manövreringskabel (02) mellom bryterkapet PEG1 og svei-
seströmkilden. (07).
STilkople kabel (03) mellom sveiseströmkilde (07) og sveiseautomat (01).
STilkople kabel (03) mellom sveiseströmkilde (07) og arbeidsstykket
STilkople kabel (06) mellom sveisestömkilde (07) og arbeidsstykket.
SMIG/MAG utförelse
STilkople manövreringskabel (06) mellom Bryterskap PEG1 og svei-
seströmkilde (07).
STilkople gasslange (04) mellom reduseringsventil (05) pågassflasken og
gasstilkoblingen på sveiseautomaten (01).
STilkople Kjölevannslange (02) mellom kjöleaggregat (03) og sveiseauto-
mat (01).
STilkoble kabel (11) mellom sveiseströmkilde (07) og arbeidsstykke.
STilkoble kabel (08) mellom sveiseströmkilde (07) og arbeidsstykke.
STilkoble kabel (08) mellom sveiseströmkilde (07) og sveiseautomat (01).
4.Velg elektrodetype slik at sveisegodset i stort sett overenstemmer analysemessig med grundmaterialet. Velg elektrodedimensjon og sveisedata i henhold til anbefalte verdier fra leverandören.
5.Montering av sveiseelektrode.
SDemonter elektrodespolen fra bremsenavet (2) og lösne
festeplaten (3).
SPlasser elektrodeviklingen (1) på elektrodespolen og mon-
ter festeplaten (3).
SMonter elektrodespolen eller engangsspolen påbremsena-
vet (2). LEGG MERKE TIL medbringerens plassering.
VIKTIG!
Slik hindrer du elektrodebobinen fra å gli av bremsenavet;
Lås spolen ved hjelp av den röde låsskruen, ifölge varseletikett (se figur) plassert inntil bremsenavet.
-- 1 3 --dha3i1na
INSTALLERING
SKontrollere at materulle (1) og kon-
taktbakker (4) har riktig dimensjon.
SLed elektroden gjennom de to mindre
skrulökkene.
SPlasser elektrodeenden i matespo-
lens spor.
SStill inn elektrodetrykket mot materul-
len med trykkskrue (6).
SOBSERVER! Spenn ikke hardere enn at sikker ma-
ting oppnås. Trykkskruen får ikke spennes helt,
det skal finnes litt fjæring igjen.
SMate fram elektroden med bryter A 02 på bryters-
kapet PEG.
SI löpet av den tiden som fremmating av elektro-
den pågår, skal elektroden rettes med hjelp av
skruen (5) på trykkvalsen, eller med spesielle
trykkvalser for mindre elektroder eller dobbel
tråd. Når trykkvalsen er rett innstillt skal elektroden være helt rett når den kommer ut gjennom
kontaktbakkene resp. kontaktmunstykket.
dha20001
6.Bytte av matevalse, se slitdeler på side 41.
SEnkelelektrode:
SLösne skruen (5) og trykkskrue (6)
SLösne håndbryter (2)
SBytt matevalse. De er merket med resp tråddimensjon,
SDobbelelektrode:
SBytt matevalse med doble spor på samme måte som for enkelelektrode.
SOBSERVER! Bytt også trykkvals. Den spesielle sfæriske trykkvalsen for
dobbel tråd erstatter standard trykkvalse for enkeltråd.
SMonter trykkvalsen med spesiell akseltapp (best.nr. 146 253 001).
SRörelektrode
SBytt matevalse og trykkvalse parvis for respektive tråddimensjoner OBS!
For trykkrulle fordres spesiell akseltapp (best.nr. 2129 0 11 01).
SSpenn trykkskruen forsiktig slik at rörelektroden ikke deformeres.
-- 1 4 --dha3i1na
INSTALLERING
ADVARSEL!
Roterende deler kan forårsake skade. Vis derfor stor forsiktighet.
SPlasser pulverröret slik at det ikke blir böyd og at god pulverdekkning oppnås
(UP--sveising)
SPåfylling a v sveisepulver. (UP--sveising)
SSteng pulverventilen på pulverbeholderen.
SLösne ev. syklonen til pulversugeren.
SFyll på sveisepulver. OBS! Sveisepulveret må være tört. Unngå om mu-
lig bruk av agglomerende sveisepulver utendörs og i fuktige miljöer.
SJustere pulvermunnstykkets höyde over sveisen, slik at pulvermengden
blir passe stor. Pulvertdekningen skal være såpass stor at gjennomslag
av lysbuen forhindres.
-- 1 5 --dha3i1na
DRIFT
DRIFT
1.Grundig forarbeid av skjøten er viktig for et godt sveiseresultat.
MERK! Åpningen i sveiseskjøten må være jevn.
2.For å unngå faren for varmesprekker må sveisens bredde være større enn
inntrengingsdybden.
3.Sveis alltid et prøvestykke med samme type skjøt og platetykkelse som
arbeidsstykket.
MERK! Prøvesveis ALDRI direkte på arbeidsstykket under produksjon.
Bruksanvisning for bryterskap PEG1
Se bruksanvisning PEG1, best.nr. 443 392.
-- 1 6 --dfa3o1na
VEDLIKEHOLD
1.Manøvreringsboks PEG 1, se operatörmanual 443 392.
2.Daglig
SHold sveiseautomatens bevegelige deler rena for sveisepulver og
støv.
SKontroller at alle elektriske ledninger og kontaktmunstykker er hele
og rett tilkoblet.
SKontroller at alle skrueforbindelser er strammet og at styring og
drivruller ikke er slitte eller skadede.
3.Periodisk
SKontroller elektrodemateenhetens elektrodestyring, matevalser og
kontakktmunstykke.
SBytt slitte eller skadede deler. (Se slitedeler på side 41)
SBytt gliderne dersom de er trege.
SKontroller bremsenavets bremsemoment. Det får ikke være så lite,
at elektrodespolen fortsetter årotere ved stopp av elektrodematingen og det får ikke væra så stort, at viklingene slirer. Justringsverdi
for bremsemoment for 30 kg elektrodeviklinger er 1,5 Nm.
SJustering av bremsemomentet:
VEDLIKEHOLD
SStill sperreknapp (006)i låst
posisjon.
SFör inn en skrutrekker i na-
vets fjærer.
Vridning av fjærer med ur-
viseren (002) gir mindre
bremsemoment.
Vridning mot urviseren gir större bremsemoment.
OBS! Vri fjærene like mye.
aza5dp08
-- 1 7 --dha3m1na
FEILSØKING
FEILSØKING
Utstyr
SBrukerhåndbok for bryterskap PEG 1, best.nr. 443 392.
Kontroller
Sat sveisestrømkilden er koplet til riktig nettspenning
Sat alle 3 faser er spenningsførende (faserekkefølgen er uten be-
tydning)
Sat sveiseledningene og tilkoplingene til disse er uskadd
Sat innstillinger står i ønsket stilling
Sat nettspenningen koples fra før reparasjon påbegynnes
MULIGE FEIL
1. SymptomStore variasjoner i ampere-- og voltverdier påtalldisplayet.
Årsak 1.1Kontaktbakker eller --munnstykke er slitt eller har feil dimensjon.
TiltakSkift kontaktbakker eller --munnstykke.
Årsak 1.2Trykket på matevalsene er utilstrekkelig.
TiltakØk trykket på matevalsene.
2. SymptomElektrodematingen er ujevn.
Årsak 2.1Trykket på matevalsene er feil justert.
TiltakEndre trykket på matevalsene.
Årsak 2.2Feil dimensjon på matevalsene.
TiltakSkift matevalser.
Årsak 2.3Sporene i matevalsene er slitt.
TiltakSkift matevalser.
3. SymptomSveiseledningene blir overopphetede.
Årsak 3.1Dårlige strømtilkoplinger.
TiltakRengjør og trekk til alle strømtilkoplinger.
Årsak 3.2Sveiseledningene har for liten dimensjon.
TiltakØk ledningsdimensjonen eller bruk parallelle ledninger.
-- 1 8 --dha2f1na
VAROITUS
HITSAUS JA LEIKKAUS VOIVAT OLLA VAARALLISIA SEKÄ ITSELLESI ETTÄ
MUILLE. OLE VAROVAINEN HITSATESSASI. NOUDATA TYÖNANTAJASI
TURVAOHJEITA, JOIDEN TULEE PERUSTUA LAITTEEN VALMISTAJAN
VAROITUSTEKSTIIN.
SÄHKÖISKU -- Voi surmata
SAsenna ja maadoita hitsauslaitteet voimassaolevien määräysten mukaisesti.
SÄlä koske virtaa johtaviin osiin tai elektrodeihin paljain käsin tai märin
suojavarustein.
SEristä itsesi maasta ja työkappaleesta.
SKäytä turvallista työasentoa.
SAVU JA KAASU -- Voi vaarantaa terveytesi
SPidä kasvosi poissa hitsaussavusta.
SPoista hitsaussavu jakaasu omalta ja muiden työpaikalta.
VALOKAARI -- Voi vahingoittaa silmiä ja polttaa ihon
SSuojaa silmät ja keho. Käytä hitsauskypärää, jossa on silmiä säteilyltä suojaava
suodatin, sekä suojavaatteita.
SSuojaa lähettyvillä olevat sopivin suojaverhoin.
TULIPALON VAARA
SKipinät voivat aiheuttaa tulipalon. Huolehdi, ettei tulenarkoja esineitä ole
hitsauspaikan lähettyvillä.
MELU -- Liiallinen melu voi vahingoittaa kuuloa
SSuojaa kuulosi. Käytä kuulonsuojaimia tai muita kuulon suojaamiseen tarkoitet-
tuja.
SVaroita sivullisia mahdollisista vaaroista.
VIAN SATTUESSA
SOta yhteys ammattimieheen.
LUE JA YMMÄRRÄ KÄYTTÖOHJEET ENNEN
ASENNUSTA JA KÄYTTÖÄ
SUOJAA ITSEÄSI JA MUITA!
-- 1 9 --mmvarnxa
TURVALLISUUS
TURVALLISUUS
ESAB--hitsausautomaatin käyttäjä vastaa viime kädessä itse niistä varotoimenpiteistä, jotka koskevat järjestelmää käyttävää tai sen lähellä oleskelevaa henkilökuntaa.
Tätä suositusta voidaan pitää lisäyksenä työpaikan yleisiin sääntöihin.
Hitsausautomaattia saavat käyttää vain sen toimintaan hyvin perehtyneet henkilöt ja
käytössä on noudatettava annettuja ohjeita.
Virheellisestä käytöstä johtuva virheellinen toiminta tai toimintajakso voi aiheuttaa
epänormaalin tilanteen, jossa niin käyttäjä kuin laitteistokin voivat vahingoittua.
1.Kaikkien hitsausautomaattia käyttävien on oltava hyvin perillä:
Slaitteen käytöstä
Shätäpysäytykatkaisimen sijainnista
Slaitteen toiminnasta
Svoimassa olevista turvamääräyksistä
Tästä syystä kaikki sähkökytkimet, painonapit ja potentiometrit ovat varustettu
kilvellä tai tekstillä, joka ilmoittaa, minkä liikkeen tai kytkennän ko. toimielin aktivoi.
2.Käyttäjän on ennen käynnistämistä huolehdittava:
Settei hitsausautomaatin työalueella ole asiaankuulumattomia.
Settei yksikään henkilö ole vaunun tai luistin tiellä niitä käytettäessä.
3.Työpaikan on:
Soltava puhdas koneosista, työkaluista tai muista varastoiduista tavaroista, jot-
ka saattavat haitata käyttäjän liikkumista työalueella.
Soltava niin järjestetty, että hätäpysätyskatkaisin on hyvin käsillä.
4.Henkilökohtainen suojavarustus
SKäytä aina määräysten mukaisia henkilökohtaisia suojavarusteita, kuten
esim. suojalaseja, tulen kestäviä vaatteita ja suojakäsineitä.
SVaro käyttämästä löysästi istuvia vaatteita tai vöitä, rannekkeita ym., jotka
saattavat tarttua koneeseen.
5.Muuta
Jännitteelliset osat ovat yleensä kosketussuojattuja.
STarkasta, että vaaditut maadoituskaapelit on liitetty kunnolla.
SSähkölaitteita saavat huoltaa ja korjata vain pätevät henkilöt.
STarvittavien palonsammutusvarusteiden on oltava hyvin saatavilla selvästi
merkityssä paikassa.
SHitsausautomaattia ei saa voidella eikä huoltaa käytön aikana.
-- 2 0 --df00f1xa
TEKNINEN SELOSTUS
TEKNINEN SELOSTUS
Hitsausautomaatti A2 SFD1/SGD1 on tarkoitettu päittäisa pienarailojen jauhekaarihitsaukseen (SFD1) UP ja kaasumetallikaarihitsaukseen (SGD1) MIG/MAG (tasavirralla tai vaihtovirralla). Se voidaan asentaa kannattimeen, kuten hitsaustorniin tai palkin päällä kulkevaan vaunuun.
Kaikki muu käyttö on kielletty.
Tekniset tiedot
A2 SFD1/SGD1UPMIG/MAG
Til. nro.413 850--xxx413 860--xxx
Sallittu kuormitus800 A AC/DC600 A DC
Lankakoot (yksittäislanka):
teräs
ruostumaton
täutelanka
alumiini
1,6--4,0 mm
1,6--4,0 mm
1,6--4,0 mm
-- -- --
1,0--1,6 mm
1,0--1,6 mm
1,6--3,2 mm
1,0--2,4 mm
Lankakoot (kaksoislanka):
teräs, ruostumaton, täytelanka
Langansyöttönopeus, maks.9m/min16 m/min
Paino (ilman lankaa ja jauhetta)
--880, --883
--881, --884
--882, --885
Jatkuva A--painotettu äänenpaine68 dB83 dB
Jauhesäiliön tilavuus
(Ei saa täyttää esilämmitetyllä jauheella)
Liitäntäjännite42 V AC
Jarrunavan jarrutusmomentti1,5 Nm
Langan paino, maks.30 kg
Luisti, suora liikepituus93 mm
Pyöröluisti, kääntökulma
MittapiirrosKs. sivu 37
2x1,2 -- 2x2,5-- -- --
7,0 kg
13,1 kg
16,2 kg
6l
360_
6,9 kg
13,0 kg
18,5 kg
-- 2 1 --dha3d1xa
ASENNUS
ASENNUS
1.Hitsausautomaatti asennetaan M12--ruuvilla (katso, ettei ruuvi pohjaa eristimeen,
jonka kierteen syvyys on 14 mm). Se asennetaan vakaata osaa vasten siten, ettei automaatin irtoamisen tai epävarman kiinnityksen vaara vältetään.
2.Tarkasta, että ohjausrasia on kytketty oikealle liitäntäjännitteelle. Toimitettaessa
se on kytketty 42 V:lle ja valintayksiköllä varustetulle hitsausvirtalähteelle. Kun se
sisältyy A2 SGD1:een, se on kytetty MIG/MAG--hitsaukselle, muissa tapauksissa
UP-- hitsaukselle. Ohjausrasian PEG1 kytkentä ja asennus tehdään käyttöohjeen
442 392 mukaan.
3.Kytke automaatti kaavion mukaan, ks sivu 39 ja sivu 40.
SUP--malli
SKytke ohjauskaapeli (02) ohjausrasian PEG1 ja hitsausvirtalähteen (07)
välille.
SKytke kaapeli (03) hitsausvirtalähteen (07) ja hitsausautomaatin (01) vä-
lille.
SKytke kaapeli (03) hitsausvirtalähteen (07) ja työkappaleen välille.
SKytke kaapeli (06) hitsausvirtalähteen (07) ja työkappaleen välille.
SMIG/MAG--malli
SKytke ohjauskaapeli (06) ohjausrasian PEG1 ja hitsausvirtalähteen (07)
välille.
SYhdistä kaasuletku (04) kaasupullon paineenalennusventtiilin (05) ja hit-
sausautomaatin (01) kaasuliitännän välille.
SYhdistä jäähdytysvesiletku (02) jäähdytyslaitteen (03) ja hitsausautomaa-
tin (01) välille.
SKytke kaapeli (11) hitsausvirtalähteen (07) ja työkappaleen välille.
SKytke kaapeli (08) hitsausvirtalähteen (07) ja työkappaleen välille.
SKytke kaapeli (08) hitsausvirtalähteen (07) ja hitsausautomaatin (01) vä-
lille.
4.Valitse lankatyyppi siten, että oma hitsausaine mahdollisimman hyvin vastaa perusmateriaalia. Valitse lankakoko ja hitsausarvot lisäainetoimittajan suositusten
mukaisesti.
5.Hitsauslangan lataus.
SIrrota kelarumpu jarrunavalta (2) ja irrota pääty (3).
SAseta lankakela (1) kelarummulle ja asenna pääty (3).
SAsenna kelarumpu tai kertakäyttökela jarrunavalle (2).
HUOMAA vääntiön asento.
-- 2 2 --dha3i1xa
TÄRKEÄÄ!
Estääksesi lankakelan luistamisen irti jarrunavalta;
Lukitse kela punaisella salvalla jarrunavan viereen sijoitetun varoitustarran mukaisesti (ks. oheista kuvaa)
STarkasta, että syöttörulla (1) ja koske-
tusleuat (4) ovat oikeaa kokoa.
SVie lanka kahden pienen ruuvisilmu-
kan läpi.
SAseta langan pää syöttörullan uraan.
SSäädä langan paine syöttörullaa vas-
ten painoruuvilla (6).
SHUOMAA! Kiristä ruuvia vain sen verran, ettäsyöttö
on vakaa. Painoruuvia ei saa kiristää pohjaan asti,
vaan siihen on jätettävä hieman joustovaraa.
ASENNUS
SSyötä lankaa PEG--rasiassa olevan sähkökytkimen
A 02 avulla.
SLangansyötön ollessa toiminnassa pitää lanka oi-
kaista oikaisurullan säätimen (5) avulla, tai erityiselläohuille langoille tai kaksoislangalle tarkoitetulla oikaisulaitteella. Kun oikaisuvaikutus on säädetty
oikein, pitää langan tulla suorana ulos kosketusleuoista tai kosketussuuttimesta.
6.Syöttörullan vaihto, ks. kulutusosat, sivu 41.
SYksittäislanka:
SIrrota säädin (5) ja painoruuvi (6).
SIrrota käsipyörä (2).
SVaihda syöttörulla. Niihin on merkitty ko. lankakoko.
SKaksoislanka:
SVaihda kaksoisuralla varustettu syöttörulla samalla tavalla kuin yksittäis-
langalle tarkoitettu rulla.
SHUOMAA! Vaihda myös painorulla. Yksittäslangalle tarkoitettu vakiomal-
SAsenna painorulla erityisen akselitapin kanssa (til. nro. 146 253--001).
STäytelanka
SVaihda syöttörulla ja painorulla pareittain ko. lankakokoja varten. HUOM!
Painorullaa varten tarvitaan erityinen akselitappi (til. nro. 2129 011--01).
SKiristä painoruuvi kohtuullisesti siten, ettei täytelanka muuta muotoaan.
-- 2 3 --dha3i1xa
ASENNUS
VAROITUS!
Ole varovainen. Pyörivät osat aiheuttavat puristumisvaaran.
SAseta jauheputki siten, ettei se taitu ja ettäsaadaan hyvä jauhepeite (UP--hit-
saus).
SHitsausjauheen täyttö (UP--hitsaus)
SSulje jauhesäiliön jauheventtiili.
SIrrota tarvittaessa jauheimurin sykloni.
STäytä hitsausjauhe. HUOM! Hitsausjauheen pitää olla kuivaa. Vältämah-
dollisuuksien mukaan agglomeroituvan hitsausjauheen käyttöä ulkona ja
kosteissa ympäristöissä.
SSäädä jauhesuuttimen korkeus hitsistä siten, ettäsaadaan sopiva jauhe-
määrä. Jauhepeitteen pitää olla niin paksu, ettei valokaari lyö läpi.
-- 2 4 --dha3i1xa
KÄYTTÖ
KÄYTTÖ
1.Hyvä hitsaustulos edellyttää huolellista railon valmistelua.
HUOMAA! Hitsausrailossa ei saa olla erikokoisia ilmarakoja.
2.Lämpöhalkeamien vaaran välttämiseksi on hitsin levyden oltava tunkeumasy-
vyyttä suurempi.
3.Hitsaa aina koekappale, jonka railotyyppi ja levypaksuus on sama kuin tuotanto-
kappaleessa.
HUOMAA! ÄLÄ KOSKAAN tee koehitsausta suoraan tuotantokappaleeseen.
Ohjausrasian PEG1 käyttöohje
Katso käyttöohje PEG1 til.nro 443 392.
-- 2 5 --dfa3o1xa
HUOLTO
HUOLTO
1.Ohjausrasia PEG 1, ks. käyttöohje 443 392.
2.Päivittäin
SPidä hitsausautomaatin liikkuvat osat puhtaina hitsausjauheesta ja
pölystä.
STarkasta, että kaikki sähköjohtimet ja kosketussuuttimet ovat e hjiä
ja oikein kytkettyjä.
STarkasta, että kaikki ruuviliitokset ovat kireällä ja etteivät ohjain ja
vetorullat ole kuluneita tai vaurioituneita.
3.Ajoittain
STarkasta langansyöttöyksikön langanohjaus, vetorullat ja kosketus-
suutin.
SVaihda kuluneet tai vaurioituneet osat. (Ks. kulutusosat sivulla 41)
SVaihda luistit, jos ne ta k ertelevat.
STarkasta jarrunavan jarrutusmomentti. Se ei saa olla niin pieni, että
kelarumpu jatkaa pyörimistään langansyötön pysäyttämisen jälkeen, eikä niin suuri, että syöttörullat luistavat. Jarrutusmomentin
ohjearvo 30 kg:n lankakelalle on 1,5 Nm.
SJarrutusmomentin säätö:
SAseta lukituspainike (006)
lukitusasentoon.
STyönnä ruuvitaltta navan
jousiin.
Jousen (002) kiertäminen
myötäpäivään pienentääjarrutusmomenttia.
Kiertäminen vastapäivään suurentaa jarrutusmomenttia.
HUOM! Kierrä jousia yhtä paljon.
aza5dp08
-- 2 6 --dha3m1xa
VIANETSINTÄ
VIANETSINTÄ
Varusteet
SKäyttöohje ohjausrasia PEG 1, tilausnro 443 392.
Tarkasta
Settä hitsausvirtalähde on kytketty oikeaan verkkojännitteeseen
Settä kaikki 3 vaihetta ovat jännitteelliset (vaihejärjestykselläei ole
merkitystä)
Settä hitsauskaapelit ja näiden liitännät ovat ehjät
Settä säätimet ovat halutussa asennossa
Settä verkkojännite katkaistaan ennen korjauksen aloittamista
MAHDOLLISET VIAT
1. OireAmpeeri-- ja volttiarvo vaihtelevat suuresti numeronäytöllä.
Syy 1.1Kosketusleuat tai --suuttimet kuluneet tai vääränkokoiset.
ToimenpideVaihda kosketusleuat tai --suutin.
Syy 1.2Syöttörullien paine liian pieni.
ToimenpideLisää syöttörullien p ainetta.
2. OireLangansyöttö epätasainen.
Syy 2.1Syöttörullien paine väärin säädetty.
ToimenpideMuuta syöttörullien painetta.
Syy 2.2Syöttörullat vääränkokoiset.
ToimenpideVaihda syöttörullat.
Syy 2.3Syöttörullien urat kuluneet.
ToimenpideVaihda syöttörullat.
3. OireHitsauskaapelit kuumenevat liikaa.
Syy 3.1Huonot sähköliitännät.
ToimenpidePuhdista ja kiristä kaikki sähköliitännät.
Syy 3.2Hitsauskaapelien poikkipinta liian pieni.
ToimenpideLisää kaapelien poikkipintaa tai käytä rinnakkaisia kaapeleita.
-- 2 7 --dha2f1xa
ADVARSEL
SVEJSNING OG SKÆRING KAN VÆRE FARLIGT FOR BÅDE UDØVER OG OMGIVELSER. DERFOR SKAL DER VISES FORSIGTIGHED VED SVEJSNING OG
SKÆRING. FØLG TIL ENHVER TID VÆRKSTEDETS OG ARBEJDSGIVERENS
ANVISNINGER SOM BL A ER BASERET PÅ FØLGENDE INFORMATIONER
ELEKTRISK STØD -- Kan være dræbende.
SSvejseudstyret skal installeres og jordforbindes ifølge de til enhver tid gældende
forskrifter i ”Stærkstrømsreglementet” og ”Fællesregulativet”.
SRør aldrig ved spændingsførende dele eller elektroder med bare hænder eller
iført våde eller fugtige handsker.
SSørg selv for under arbejdet at være isoleret fra jorden og/eller arbejdsemnet,
f eks ved brug af fodtøj med gummisål.
SSørg for at stå støt og sikkert.
RØG OG GAS -- Kan være sundhedsfarligt.
SHold ansigtet væk fra svejserøgen.
SBrug ventilation og udsugning af svejserøg.
SVEJSE--/SKÆRELYS -- Kan ødelægge øjnene og give forbrændinger
SBeskyt øjnene og kroppen. Brug svejsehjelm med foreskrevet filtertæthed og
beskyttende beklædning.
SSkærm af mod dem, der arbejder rundt omkring, med skærme eller forhæng.
BRANDFARE
SGnister kan forårsage brand. Sørg derfor for, at der ikke er antændelige
genstande i nærheden af svejsepladsen.
STØJ -- Kraftig støj kan skade hørelsen
SBeskyt dine ører. Brug høreværn eller anden beskyttelse af hørelsen.
SAdvar folk i nærheden om risikoen.
VED FUNKTIONSFEJL
STag kontakt med en fagmand.
LÆS BRUGS ANVISNINGEN OMHYGGELIGT IGENNEM
INDEN INS TALLATION OG IBRUGTAGNING
TÆNK PÅ AT BESKYTTE DEM SELV OG ANDRE
-- 2 8 --mmvarnda
SIKKERHED
SIKKERHED
Det er brugeren af en ESAB svejseautomat, som har det endelige ansvar for de sikkerhedsforanstaltninger, der angår personer som arbejder med systemet eller i nærheden af det.
Indholdet i denne anbefaling kan ses som et tillæg til de normale regler, der gælder
for arbejdspladsen.
Al betjening skal efter givne instruktioner udføres af personale, der er omhyggeligt
instrueret i svejseautomatens funktion.
En betjeningsfejl som følge af brug af et forkert håndgreb eller en forkert rækkefølge
af en følge af funktioner, kan forårsage en unormal situation, som kan medføre skader på såvel operatøren som det maskinelle udstyr.
1.Alt personale, som arbejder med svejseautomaten skal være omhyggeligt in-
strueret i:
Sdens betjening
Splacering af nødstop
Sdens funktion
Sgældende sikkerhedsforskrifter
For at lette dette er alle afbrydere, trykknapper og potentiometre forsynet med
skilte eller tekster, der angiver den bevægelse der udføres eller den komponent
der tændes ved betjeningen.
2.Operatøren skal sørge for:
Sat der ikke opholder sig uvedkommende indenfor svejseautomatens arbejds-
område inden den sættes i gang.
Sat ingen personer er forkert placeret, når vogn eller slæder bevæges.
3.Arbejdsområdet skal:
Svære fri for maskindele, værktøj eller andet oplagret materiel, som kan hindre
operatørens bevægelser inden for arbejdsområdet.
Svære indrettet således at kravene om adgang til nødstop er fuldt opfyldt.
4.Personligt beskyttelsesudstyr
SBrug altid det foreskrevne personlige beskyttelsesudstyr som f.eks. beskyttel-
sesbriller, brandsikkert arbejdstøj og beskyttelseshandsker.
SVær omhyggelig med aldrig at bære løstsiddende beklædning, tørklæder,
armbånd el.lign., som kan hænge i.
5.Øvrigt
Spændingsførende dele er normalt berøringsafskærmede.
SKontroller at de anviste returledere er korrekt tilsluttede.
SIndgreb i elektriske komponenter må kun foretages af autoriseret perso-
nale.
SNødvendigt udstyr til ildslukning skal være let tilgængeligt og tydeligt marke-
ret.
SSmøring og vedligeholdelse af svejseautomaten må ikke udføres under drift.
-- 2 9 --df00f1da
TEKNISK BESKRIVELSE
TEKNISK BESKRIVELSE
Svejseautomat A2 SFD1/SGD1 er beregnet til pulverlysbuesvejsning (SFD1) UP og
gasmetallysbuesvejsning (SGD1) MIG/MAG af stump-- och kantfuge (med jævnstrøm eller vekselstrøm). Den kan monteres på en bærer af typen svejsekran eller
skinnegående vogn.
Al anden anvendelse er forbudt.
Tekniske data
A2 SFD1/SGD1UPMIG/MAG
Best. nr413 850--xxx413 860--xxx
Tilladt belastning800 A AC/DC600 A DC
Elektrodedimensioner (enkeltelektrode):
--882, --885
Kontinuerligt A--vejet lydtryk68 dB83 dB
Pulverbeholderens volum
(Må ikke fylles med forvarmet pulver)
Tilslutningsspænding42 V AC
Bremsenavets bremsemoment1,5 Nm
Elektrodevægt, max.30 kg
Slæde, lineær slaglængde93 mm
Rundslæde, drejevinkel
MålskitseSe på side 37
2x1,2 -- 2x2,5-- -- --
7,0 kg
13,1 kg
16,2 kg
6l
360_
6,9 kg
13,0 kg
18,5 kg
-- 3 0 --dha3d1da
INSTALLATION
INSTALLATION
1.Svejseautomaten skal monteres med en M12 skrue (sørg for, at skruen ikke
skrues helt i bund på isolatoren, som har en gevinddybde på 14 mm). Den skal
monteres mod en stabil del, så al risiko for, at automaten løsner eller sidder ustabilt, elimineres.
2.Kontroller, at styreboksen er koblet til korrekt tilslutningsspænding. Ved leverance er den koblet for 42 V og for svejsestrømkilde med forvalg. Da den indgår i A2
SGD1, er den koblet for MIG/MAG--svejsning, i øvrige tilfælde for UP-- svejsning.
Omkobling og installation af styreboks PEG1 udføres iflg. operatørmanual
443 392.
3.Tilslut automaten ifølge skema se på side 39 og 40.
SUP udførelse
STilslut styrekabel (02) mellem styreboks PEG1 og svejsestrømkilden
(07).
STilslut kabel (03) mellem svejsestrømkilde (07) og svejseautomat (01).
STilslut kabel (03) mellem svejsestrømkilde (07) og arbejdsstykket.
STilslut kabel (06) mellem svejsestrømkilde (07) og arbejdsstykket.
SMIG/MAG udførelse
STilslut styrekabel (06) mellem styreboks PEG1 og svejsestrømkilde (07).
STilslut gasslange (04) mellem reduktionsventil (05) på gasflasken og
gastilslutningen på svejseautomaten (01).
STilslut kølevandslange (02) mellem køleaggregat (03) og svejseautomat
(01).
STilslut kabel (11) mellem svejsestrømkilde (07) og arbejdsstykket.
STilslut kabel (08) mellem svejsestrømkilde (07) og arbejdsstykket.
STilslut kabel (08) mellem svejsestrømkilde (07) og svejseautomat (01).
4.Vælg elektrodetypen således, at egensvejsegodset stort set overensstemmer
analysemæssigt med grundmaterialet. Vælg elektrodedimension og svejsedata
ifølge anbefalede værdier fra tilsatsleverandøren.
5.Indsætning af svejselektrode.
SDemonter elektrodetromlen fra bremsenavet (2) og løsn
endestykket (3).
SPlacer elektrodespolen (1) på elektrodetromlen og mon-
ter endestykket (3).
SMonter hhv. elektrodetromle og engangsspolen påbrem-
senavet (2). BEMÆRK medbringerens stilling.
VIKTIGT!
For at forhindre, at elektrodespolen glideraf bremsenavet;
Lås spolen ved hjælp af det røde greb, ifølge advarselsetikette (se vedstående billede) placeret ved siden af
bremsenavet.
-- 3 1 --dha3i1da
INSTALLATION
SKontroller, at fremføringsrulle (1) og
kontaktbakker (4) har korrekt dimension.
SFør elektroden gennem de to mindre
skrueøjer.
SPlacer elektrodeenden i fremførings-
rullens spor.
SIndstil elektrodens tryk mod fremføringsrullen med
trykskrue (6).
SBEMÆRK! Spænd ikke hårdere, end at der fås en
sikker fremføring. Trykskruen må ikke skrues helt i
bund, der skal være lidt fjedring tilbage.
SFør elektroden frem ved hjælp af elkobler A 02 på
PEG--boksen.
SSamtidigt som fremføringen af elektroden pågår,
skal elektroden rettes ved hjælp af greb (5) på retterulleværket, eller med specielle retteværk for
tynde elektroder eller dobbelt tråd. Når retteværket
er korrekt indstillet, skal elektroden komme lige ud
gennem hhv. kontaktbakkerne og kontaktmundstykket.
dha20001
6.Udskiftning af fremføringsrulle, se sliddele på side 41.
SEnkeltelektrode:
SLøsn greb (5) og t rykskrue (6)
SLøsn håndgreb (2)
SUdskift fremføringsruller. De er afmærket med respektive tråddimension,
SDobbeltelektrode:
SUdskift fremføringsruller med dobbelte spor på samme måde som for en-
keltelektrode.
SBEMÆRK! Udskift også trykrullen. Den specielle sfæriske trykrulle for
dobbelt tråd erstatter standard trykrulle for enkelttråd.
SMonter trykrullen med den særlige akseltap (best.nr. 146 253--001).
SRørelektrode
SUdskift fremføringsrulle og trykrulle parvis for respektive tråddimensioner
OBS! For trykrullen kræves en særlig akseltap (best.nr. 2129 011--01).
SSpænd trykskruen til med et behersket tryk, så rørelektroden ikke defor-
meres.
-- 3 2 --dha3i1da
INSTALLATION
ADVARSEL!
Roterende dele frembyder risiko for klemning. Udvis største
forsigtighed.
SPlacer pulverrøret således, at det ikke bøjer sig, og således, at der fås en
god pulverdækning (UP --svejsning)
SPåfyldning af svejsepulver. (UP--svejsning)
SLuk pulverventilen på pulverbeholderen.
SLøsn evt. cyklonen til pulversugeren.
SPåfyld svejsepulver. BEMÆRK! Svejsepulveret skal være tørt. Undgå om
muligt at bruge agglomerende svejsepulver udendørs og i fugtige miljøer.
SJuster pulvermundstykkets højde over svejseapparatet, så der opnås
passende pulvermængde. Pulverdækningen skal være så høj, at der ikke sker gennemslag af lysbuen.
-- 3 3 --dha3i1da
DRIFT
DRIFT
1.Omhyggelig forberedelse af fugen er nødvendig for at opnå et godt
svejseresultat.
BEMÆRK! Varierende spalteåbninger i svejsefugen må ikke forekomme.
2.For at undgå risiko for varmerevner skal svejsesømmens bredde være større
end indtrængningsdybden.
3.Svejs altid et prøvestykke med samme fugetype og pladetykkelse som
produktions--arbejdsstykket.
BEMÆRK! Udfør ALDRIG prøvesvejsning direkte på arbejdsstykker i produktion.
Betjeningsinstruktion for styreboks PEG1
Se brugermanual PEG1 best. nr. 443 392.
-- 3 4 --dfa3o1da
VEDLIGEHOLDELSE
VEDLIGEHOLDELSE
1.Styreboks PEG 1, se operatørmanual 443 392.
2.Dagligt
SHold svejseautomatens bevægelige dele rene for svejsepulver og støv.
SKontroller, at alle elledninger og kontaktmundstykker er hele og korrekt til-
sluttet.
SKontroller, at alle skruesamlinger er tilspændte, og at styr og drivruller ikke er
slidte eller beskadigede.
3.PeriodiskSKontroller elektrodefremføringsenhedens elektrodestyr, drivruller og kontakt-
mundstykke.
SUdskift slidte eller beskadigede detaljer. (Se sliddele på side 41)
SUdskift slæderne, hvis de giver problem.
SKontroller bremsenavets bremsemoment. Det må ikke være så lille, at elek-
trodetromlen fortsætter med at rotere ved stop af elektrodefremføring, og det
må ikke være så stort, at fremføringsrullerne glider. Den nominelle værdi for
bremsemomentet for 30 kg elektrodetromle er 1,5 Nm.
SJustering af bremsemomentet:
SStil spærreknap (006) på
låst stilling
SFør en skruetrækker ind i
navets fjedre.
Drejning af fjeder (002)
med uret giver mindre
bremsemoment.
Drejning mod uret giver større bremsemoment.
OBS! Drej fjedrene lige meget.
aza5dp08
-- 3 5 --dha3m1da
FEJLFINDING
FEJLFINDING
Udstyr
SBrugermanual styreboks PEG 1, best. nr. 443 392.
Kontroller
Sat svejsestrømkilden er indstillet til rigtig netspænding
Sat samtlige 3 faser er spændingsførende (rækkefølge uden be-
Sat svejsekabler og tilslutninger er ubeskadigede
Sat betjeningsgrebene står i ønsket stilling
Sat netspændingen slås fra inden reparation påbegyndes
MULIGE FEJL
tydning)
1. SymptomAmpere-- og voltværdier viser store variationer på displayet.
Årsag 1.1Kontaktbakker hhv. --mundstykke er slidt eller har forkert dimen-
sion.
AfhjælpningSkift kontaktbakker hhv. --mundstykke.
Årsag 1.2Trykket på fremføringsrullerne er utilstrækkeligt.
AfhjælpningØg trykket på fremføringsrullerne.
2. SymptomElektrodefremføringen er ujævn.
Årsag 2.1Trykket på fremføringsrullerne er forkert justeret.
AfhjælpningJuster trykket på fremføringsrullerne.
Årsag 2.2Forkert dimension på fremføringsrullerne.
AfhjælpningUdskift fremføringsrullerne.
Årsag 2.3Sporene i fremføringsrullerne er slidt.
AfhjælpningUdskift fremføringsrullerne.
3. SymptomSvejsekablerne bliver overhedede.
Årsag 3.1Dårlige elektriske forbindelser.
AfhjælpningRens og efterspænd alle elektriske forbindelser.
Årsag 3.2Svejsekablerne har for lille dimension.
AfhjælpningBrug større kabeldimensioner eller brug parallelle kabler.
-- 3 6 --dha2f1da
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.