ESAB A2 SFD1 ,A2 SGD1 Instruction manual

A2 SFD1/SGD1
Svetsautomat Sveiseautomat Hitsausautomaatti Svejseautomat
Operatörsmanual Brukerhåndbok Käyttöohje Brugermanual
443 391 --001 9507 Valid from Machine no 452 XXX--XXXX
SÄKERHET 2...........................................
TEKNISK BESKRIVNING 3...............................
INSTALLATION 4........................................
DRIFT 7................................................
UNDERHÅLL 8..........................................
FELSÖKNING 9.........................................
SIKKERHET 11...........................................
TEKNISK BESKRIVING 12.................................
INSTALLERING 13........................................
DRIFT 16................................................
VEDLIKEHOLD 17........................................
FEILSØKING 18..........................................
TURVALLISUUS 20.......................................
TEKNINEN SELOSTUS 21.................................
ASENNUS 22............................................
KÄYTTÖ 25..............................................
HUOLTO 26..............................................
VIANETSINTÄ 27.........................................
SIKKERHED 29...........................................
TEKNISK BESKRIVELSE 30...............................
INSTALLATION 31........................................
DRIFT 34................................................
VEDLIGEHOLDELSE 35...................................
FEJLFINDING 36.........................................
MÅTTSKISS -- MÅLSKISSE -- MITTAPIIRUSTUS -- MÅLSKITSE 37
SCHEMA - SKJEMA - JOHDOTUSKAAVIO - SKEMA 39.......
SLITDELAR - SLITEDE LER - KULUTUSOSAT - SLIDDELE 41.
Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles. Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes. Oikeudet muutoksiin pidätetään. Ret til ændring af specifikationer uden avisering forbeholdes.
VARNING
BÅGSVETS O CH SKÄRNING KAN VARA SKADLIG FÖR DIG SJÄLV OCH ANDRA VAR DÄRFÖR FÖRSIKTIG NÄR DU SVETSAR. FÖLJ DIN ARBETS-­GIVARES SÄKERHETSFÖRESKRIFTER SOM SKALL VARA BASERADE PÅ TILLVERKARENS VARNINGSTEXT.
ELEKTRISK CHOCK -- Kan döda
S Installera och jorda svetsutrustningen enligt tillämplig standard. S Rör ej strömförande delar eller elektroder med bara händer eller med våt
skyddsutrustning.
S Isolera dig själv från jord och arbetsstycke. S Ombesörj att din arbetsställning är säker.
RÖK OCH GAS -- Kan vara farlig för din hälsa
S Håll ansiktet borta från svetsröken. S Ventilera och sug ut svetsrök och gas från ditt och andras arbetsområde.
LJUSBÅGEN -- Kan skada ögonen och bränna huden
S Skydda ögonen och kroppen. Använd lämplig svetshjälm med filterinsats och
bär skyddskläder.
S Skydda kringstående med lämpliga skyddsskärmar eller förhängen.
BRANDFARA
S Gnistor (”svetsloppor”) kan orsaka brand. Se därför till att brännbara föremål
inte finns i svetsplatsens närhet.
BULLER -- Starka ljud kan skada hörseln
S Skydda öronen. Använd öronproppar eller andra hörselskydd. S Varna personer i närheten för riskerna.
VID FEL
S Kontakta fackman.
LÄS OCH FÖRSTÅ OPERATÖRSMANUALEN FÖRE
INSTALLATION OCH ANVÄNDNING
SKYDDA DIG SJÄLV OCH ANDRA!
mmvarnsa -- 1 --
SÄKERHET
SÄKERHET
Användaren av en ESAB svetsautomat har det yttersta ansvaret för de säkerhets-­åtgärder som berör personal i arbete med systemet eller i dess närhet.
Innehållet i den här rekommendationen kan ses som ett tillägg till de normala regler som gäller för arbetsplatsen.
All manövrering måste utföras, efter givna instruktioner, av personal som är väl insatt i svetsautomatens funktion.
En felaktig manöver, orsakad av ett felaktigt handgrepp, eller en felaktig utlösning av en funktionssekvens, kan skapa en onormal situation som skadligt kan drabba såväl operatören som den maskinella utrustningen.
1. All personal som arbetar med svetsautomaten skall vara väl insatt i:
S dess handhavande S nödstoppens placering S dess funktion S gällande säkerhetsföreskrifter
För att underlätta detta är varje elkopplare, tryckknapp eller potentiometer för­sedd med skylt eller textad skylt som anger typ av aktiverad rörelse eller inkopp­ling vid manöver.
2. Operatören skall se till: S att ingen obehörig befinner sig inom svetsautomatens arbetsområde före
dess igångsättande.
S att ingen person står felaktigt placerad, när vagn eller slider köres.
3. Arbetsplatsen skall: S vara fri från maskindelar, verktyg eller annat upplagt material som kan hindra
operatörens förflyttning inom arbetsområdet.
S vara så disponerad att kravet på åtkomlighet till nödstopp är väl tillgodosett.
4. Personlig skyddsutrustning S Använd alltid föreskriven personlig skyddsutrustning som t ex skyddsglas--
ögon, flamsäkra kläder, skyddshandskar.
S Se till att inte använda löst sittande plagg såsom skärp, armband etc som
kan fastna.
5. Övrigt Spänningsförande delar är normalt beröringsskyddade.
S Kontrollera att anvisade återledare är väl anslutna. S Ingrepp i elektriska enheter får endast göras av behörig personal. S Nödvändig eldsläckningsutrustning skall finnas lätt tillgänglig på väl informe-
rad plats.
S Smörjning och underhåll av svetsautomaten får ej utföras under drift.
df00f1sa -- 2 --
TEKNISK BESKRIVNING
TEKNISK BESKRIVNING
Svetsautomat A2 SFD1/SGD1 är avsedd för pulverbågsvetsning (SFD1) UP och gasmetallbågsvetsning (SGD1) MIG/MAG av stum-- och kälfogar (med likström eller växelström). Den kan monteras på en bärare typ svetskran eller balkgående vagn.
All övrig användning är förbjuden.
Tekniska data
A2 SFD1/SGD1 UP MIG/MAG
Best.nr 413 850--xxx 413 860--xxx Tillåten belastning 800 A AC/DC 600 A DC Elektroddimensioner (enkel elektrod):
stål rostfritt rörtråd aluminium
1,6--4,0 mm 1,6--4,0 mm 1,6--4,0 mm
-- --
1,0--1,6 mm
1,0--1,6 mm 1,6--3,2 mm 1,0--2,4 mm
Elektroddimensioner (dubbel elektrod):
stål, rostfritt, rörtråd
Elektrodmatningshastighet, max 9m/min 16 m/min Vikt (exkl elektrod och pulver)
--880, --883
--881, --884
--882, --885
Kontinuerligt A--vägt ljudtryck 68 dB 83 dB Pulverbehållarens volym
(Får ej fyllas med förvärmt pulver) Anslutningsspänning 42 V AC Bromsnavets bromsmoment 1,5 Nm Elektrodvikt, max 30 kg Slid, linjär slaglängd 93 mm Rundslid, vridvinkel
Måttskiss Se på sid 37
2x1,2 -- 2x2,5 -- --
7,0 kg 13,1 kg 16,2 kg
6l
360_
6,9 kg 13,0 kg 18,5 kg
dha3d1sa -- 3 --
INSTALLATION
INSTALLATION
1. Svetsautomaten skall monteras med en M12 skruv (se till att inte skruven går i botten på isolatorn som har ett gängdjup på 14mm). Den skall monteras mot en stabil del så att all risk för att automaten lossnar eller sitter ostadigt undanröjs.
2. Kolla att manöverlådan är kopplad för rätt anslutningsspänning. Vid leverans är den kopplad för 42V och för svetsströmkällan med förvalsdon. Då den ingår i A2 SGD1 är den kopplad för MIG/MAG--svetsning, i övriga fall för UP--svetsning. Omkoppling och installation av manövlåda PEG1 utföres enl. operatörsmanual 443 392.
3. Anslut automaten enligt schema, se sid 39 och sid 40.
S UP utförande
S Anslut manöverkabel (02) mellan manöverlåda PEG1 och svetsströmkäl-
la (07).
S Anslut kabel (03) mellan svetsströmkälla (07) och svetsautomat (01). S Anslut kabel (03) mellan svetsströmkälla (07) och arbetsstycket. S Anslut kabel (06) mellan svetsströmkälla (07) och arbetsstycket.
S MIG/MAG utförande
S Anslut manöverkabel (06) mellan manöverlåda PEG1 och svetsströmkäl-
la (07).
S Anslut gasslang (04) mellan reduceringsventil (05) på gasflaskan och ga-
sanslutningen på svetsautomaten (01).
S Anslut kylvattenslang (02) mellan kylaggregat (03) och svetsautomat
(01).
S Anslut kabel (11) mellan svetsströmkälla (07) och arbetsstycke. S Anslut kabel (08) mellan svetsströmkälla (07) och arbetsstycke. S Anslut kabel (08) mellan svetsströmkälla (07) och svetsautomat (01).
4. Välj elektrodtyp så att egensvetsgodset i stort överensstämmer analysmässigt med grundmaterialet. Välj elektroddimension och svetsdata enligt rekomendera­de värden från tillsatsleverantören.
5. Laddning av svetselektrod. S Demontera elektrodtrumman från bromsnavet (2) och los-
sa gaveln (3).
S Placera elektrodspolen (1) på elektrodtrumma och monte-
ra gaveln (3).
S Montera elektrodtrumma resp engångsbobin påbromsna-
vet (2). OBSERVERA medbringarens läge.
VIKTIGT!
För att förhindra att elektrodbobinen gliderav broms­navet: Lås bobinen med hjälp av det röda vredet,enligt var­ningsetikett (se vidstående bild) placerad intill broms­navet.
dha3i1sa -- 4 --
S Kontrollera att matarrulle (1) och kon-
taktbackar (4) har rätt dimension.
S Led elektroden genom de två mindre
skruvöglorna.
S Placera elektrodänden i matarrullens
spår.
S Ställ in trycket av elektroden mot ma-
tarrullen med tryckskruv (6).
S OBSERVERA! Spänn ej hårdare än att säker
matning e rhålls. Tryckskruven får ej dras stumt, det ska finnas lite fjädring kvar.
S Mata fram elektroden med hjälp av elkopplare
A 02 på PEG--lådan.
S Under tiden som frammatning av elektroden på-
går, ska elektroden riktas med hjälp av ratt (5) på riktrulleverket, eller med speciella riktverk för kle­na elektroder eller dubbel tråd När riktverkan är rätt inställd ska elektroden komma rak ut genom kontaktbackarna resp kontaktmunstycket.
INSTALLATION
dha20001
6. Byte av matarrulle, se slitdelar på sid 41.
S Enkelelektråd:
S Lossa ratt (5) och tryckskruv (6). S Lossa handratt (2). S Byt matarrulle. De är märkta med resp tråddimension.
S Dubbelelektrod:
S Byt matarrulle med dubbla spår på samma sätt som för enkelelektrod. S OBSERVERA! Byt även tryckrulle. Den speciella sfäriska tryckrullen för
dubbel tråd ersätter standard tryckrulle för enkeltråd.
S Montera tryckrullen med speciell axeltapp (best.nr. 146 253--001).
S Rörelektrod
S Byt matarrulle och tryckrulle parvis för respektive tråddimensioner OBS!
För tryckrulle erfodras speciell axeltapp (best.nr. 2129 011--01).
S Drag åt tryckskruven med måttligt tryck så att rörelektroden ej deforme-
ras.
dha3i1sa -- 5 --
INSTALLATION
VARNING!
Roterande delar utgör klämrisk, iakttag största försiktighet!
S Placera pulverröret så att det inte viker sig och att god pulver pulvertäckning
erhålls (UP--svetsning).
S Påfyllning av svetspulver (UP--svetsning)
S Stäng pulverventilen på pulverbehållaren. S Lossa ev. cyklonen till pulversugaren. S Fyll på svetspulver. OBS! Svetspulvret måste vara torrt. Undvik om möj-
ligt att använda agglomerande svetspulver utomhus och i fuktiga miljöer.
S Justera pulvermunstyckets höjd över svetsen, så att lämplig pulver-
mängd erhålls. Pulvertäcket ska vara så högt att genomslag av ljusbåge ej förekommer.
dha3i1sa -- 6 --
DRIFT
DRIFT
1. Noggrann fogberedning är nödvändig för bra svetsresultat.
OBSERVERA! Varierande spaltöppningar i svetsfogen får ej förekomma.
2. För att undvika risken för varmsprickor ska svetsens bredd vara större än in-
trängningsdjupet.
3. Svetsa alltid ett provstycke med samma fogtyp och plåttjocklek som produktions-
arbetsstycket.
OBSERVERA! Provsvetsa ALDRIG direkt på arbetsstycken i produktion.
Manöverinstruktion för manöverlåda PEG1.
Se operatörsmanual PEG 1 best nr. 443 392.
dfa3o1sa -- 7 --
UNDERHÅLL
UNDERHÅLL
1. Manöverlåda PEG 1, se operatörsmanual 443 392.
2. Dagligen
S Håll svetsautomatens rörliga delar rena från svetspulver och damm. S Kontrollera att alla elledningar och kontaktmunstycken är hela och rätt an-
slutna.
S Kontrollera att alla skruvförband är åtdragna och att styrning och drivrullar ej
är slitna eller skadade.
3. Periodiskt S Kontrollera elektrodmatarenhetens elektrodstyrning, drivrullar och kontakt-
munstycke.
S Byt slitna eller skadade detaljer. (Se slitdelar på sid 41) S Byt sliderna om de kärvar. S Kontrollera bromsnavets bromsmoment. Det får ej vara så litet, att elektrod-
trumman fortsätter att rotera vid stopp av elektrodmatning och det får ej vara så stort, att matarrullarna slirar. Riktvärde för bromsmoment för 30 kg elektrodtrumma är 1,5 Nm.
S Justering av bromsmomentet:
S Ställ spärrknapp (006) i låst lä-
ge.
S För in en skruvmejsel i
navets fjädrar. Medurs vridning av fjäder
(002) ger mindre bromsmoment. Moturs vridning ger större bromsmoment. OBS! Vrid fjädrarna lika mycket.
aza5dp08
dha3m1sa -- 8 --
FELSÖKNING
FELSÖKNING
Utrustning
S Operatörsmanual manöverlåda PEG 1, best nr 443 392.
Kontrollera
S att svetsströmkällan är kopplad för rätt nätspänning S att samtliga 3 faser är spänningsförande (fasföljd utan betydelse) S att svetsledningar och anslutningar till dessa är oskadade S att reglagen står i önskat läge S att nätspänningen kopplas ifrån innan reparation påbörjas
MÖJLIGA FEL
1. Symtom Ampere-- och voltvärde ger stora variationer på sifferdisplayen. Orsak 1.1 Kontaktbackar resp --munstycke är slitna eller har fel dimension. Åtgärd Byt kontaktbackar resp --munstycke.
Orsak 1.2 Trycket på matarrullarna är otillräckligt. Åtgärd Öka trycket på matarrullarna.
2. Symtom Elektrodmatningen ä r ojämn. Orsak 2.1 Trycket på matarrullarna är fel inställt. Åtgärd Ändra trycket på matarrullarna.
Orsak 2.2 Fel dimension på matarrullarna. Åtgärd Byt matarrullar.
Orsak 2.3 Spåren i matarrullarna är slitna. Åtgärd Byt matarrullar.
3. Symtom Svetsledningarna blir överhettade. Orsak 3.1 Dåliga elanslutningar. Åtgärd Rengör och drag åt alla elanslutningar.
Orsak 3.2 Svetsledningarna har för klen dimension. Åtgärd Öka ledningsdimensionen eller använd parallella ledningar.
dha2f1sa -- 9 --
ADVARSEL
BUESVEISING OG BRENNING KAN MEDFØRE FARE FOR SKADE PÅ DEG SELV OG ANDRE. VÆR DERFOR FORSIKTIG UNDER SVEISING. FØLG SIK­KERHETSFORSKRIFTENE FRA ARBEIDSGIVEREN, SOM SKAL VÆRE BASERT PÅ PRODUSENTENS ADVARSLER.
ELEKTRISK STØT -- Kan være dødelig
S Sveiseutstyret må innstalleres og jordes i henhold til aktuelle standarder. S Berør ikke strømførende deler eller elektroder med bare hender eller med vått
verneutstyr.
S Isoler deg selv fra jord og fra arbeidsstykket. S Sørg for at din arbeidsstilling er sikker.
RØYK OG GASS -- Kan være helsefarlig
S Hold ansiktet borte fra sveiserøyken. S Ventiler og sørg for avsug av sveiserøyk og --gass fra ditt eget og andres
arbeidsområde.
LYSSTRÅLER -- Kan skade øynene og brenne huden
S Beskytt øynen og kroppe. Bruk egnet sveisehjelm med filterinnsats, og bruk ver-
neklær.
S Beskytt omkringstående personer med egnede verneskjermer eller forheng.
BRANNFARE
S Gnister kan føre til brann. Påse derfor at det ikke finnes brennbare gjenstander
i nærheten av sveiseplassen.
STØJ -- Overdreven støy kan skade hørselen
S Beskytt ørene. Bruk øreklokker eller annen form for hørselvern. S Advar de som oppholder seg i nærheten om faren.
VED FEIL
S Ta kontakt med fagmann.
LES OG FORSTÅ BRUKSANVISNINGEN FØR
UTSTYRET INSTALLERES OG BRUKES
TA VARE PÅ DIN EGEN OG ANDRES SIKKERHET!
-- 1 0 --mmvarnna
SIKKERHET
SIKKERHET
Brukeren av ESAB sveiseautomater har hovedansvaret for at de sikkerhetstiltak som angår de ansatte som bruker utstyret eller som oppholder seg i nærheten av det, blir iverksatt.
Denne anbefalingen kan ses som et tillegg til standardforskriftene som gjelder for ar­beidsplassen.
Utstyret må bare brukes i overensstemmelse med de angitte instrukser, av ansatte som har satt seg godt inn i sveiseautomatens funksjon.
Feil bruk, forårsaket av feil håndtering eller feilaktig funksjonssekvens, kan føre til en farlig situasjon som kan skade operatøren og ødelegge utstyret.
1. Alt personale som arbeider med sveiseautomaten må ha satt seg godt inn i:
S bruken S nødstoppens plassering S funksjonen S gjeldende sikkerhetsforskrifter
For å gjøre dette lettere er alle brytere, knapper eller potensiometere utstyrt med en tekst eller et symbol som angir hvilken bevegelse eller handling den styrer.
2. Operatøren må sørge for:
S at uvedkommende ikke befinner seg innenfor sveiseautomatens arbeidsom-
råde før den startes.
S at ingen personer står i veien når vognen eller sleidene flyttes.
3. Arbeidsplassen må:
S være fri for maskindeler, verktøy og andre hindringer som kan hindre opera-
tøren i å bevege seg fritt innenfor arbeidsområdet.
S være ordnet slik at det alltid er fri adgang til nødstoppen.
4. Personlig verneutstyr
S Bruk alltid anbefalt personlig verneutstyr, f.eks. vernebriller, flammesikkert
tøy, vernehansker.
S Bruk ikke løstsittende plagg, f.eks. skjerf, armbånd og lignende som kan bli
sittende fast i utstyret.
5. Annet
Strømførende deler er normalt beskyttet mot berøring.
S Kontroller at de angitte returledninger er godt tilkoplet. S Arbeid på elektriske enheter må bare utføres av en kvalifisert elektriker. S Brannslokkingsutstyr må være lett tilgjengelig og godt synlig. S Smøring og vedlikehold av sveiseautomaten må ikke gjøres under drift.
-- 1 1 --df00f1na
TEKNISK BESKRIVING
TEKNISK BESKRIVING
Sveiseautomat A2 SFD1/SGD1 er beregnet på pulverbuesveising (SFD1) UP og gassmetallbuesveising (SGD1) MIG/MAG av butt og kilskjöt (med likeström eller vek­selström). Den kan monteres på en bærer av type sveisekran eller en bjelkegående vogn.
All övrig bruk er forbudt
Tekniske data
A2 SFD1/SGD1 UP MIG/MAG
Best.nr 413 850--xxx 413 860--xxx Tillatt belastning 800 A AC/DC 600 A DC Elektrodedimensjoner (enkel elektrode):
stål rustfritt rörtråd aluminium
1,6--4,0 mm 1,6--4,0 mm 1,6--4,0 mm
-- -- --
1,0--1,6 mm 1,0--1,6 mm 1,6--3,2 mm
1,0--2,4 mm
Elektrodedimensjoner (dobbel elektrode):
stål, rustfritt, rörtråd Elektrodematningshastighet, maks. 9m/min 16 m/min Vekt (ekskl.. elektrode og pulver)
--880, --883
--881, --884
--882, --885 Kontinuerlig A--veiet lydtrykk 68 dB 83 dB Pulverbeholderens volum
(Må ikke fylles med forvarmet pulver) Tilslutningsspenning 42 V AC Bremsenavets bremsemoment 1,5 Nm Elektrodevekt, maks. 30 kg Glider, lineær slaglengde 93 mm Rundglider, vridvinkel
Målskisse Se på side 37
2x1,2 -- 2x2,5 -- -- --
7,0 kg 13,1 kg 16,2 kg
6l
360_
6,9 kg 13,0 kg 18,5 kg
-- 1 2 --dha3d1na
INSTALLERING
INSTALLERING
1. Sveiseautomaten skal monteres med en M12--skrue (Påse at skruen ikke går til bunns i isolatoren som har en gjengedybde på 14 mm). Den skal monteres mot et stabilt underlag slik at risikoen for at automaten lösner eller sitter löst ikke er til stede.
2. Kontrollere at bryterskapet er påkoblet rett tilslutningsspenning. Ved leveransen er den koblet for 42V og for sveiseström med hjelp av en sjalteenhet. Når den inngår i A2 SGD1 er den koblet for MIG/MAG sveising, i övrig for UP --sveising. Omkobling og installasjon av bryterskapet PEG1 utföres ifölge brukerhåndbok 443 392.
3. Tilkople automaten ifölge skjema se på side 39 och 40.
S UP utförelse
S Tilkople manövreringskabel (02) mellom bryterkapet PEG1 og svei-
seströmkilden. (07).
S Tilkople kabel (03) mellom sveiseströmkilde (07) og sveiseautomat (01). S Tilkople kabel (03) mellom sveiseströmkilde (07) og arbeidsstykket S Tilkople kabel (06) mellom sveisestömkilde (07) og arbeidsstykket.
S MIG/MAG utförelse
S Tilkople manövreringskabel (06) mellom Bryterskap PEG1 og svei-
seströmkilde (07).
S Tilkople gasslange (04) mellom reduseringsventil (05) pågassflasken og
gasstilkoblingen på sveiseautomaten (01).
S Tilkople Kjölevannslange (02) mellom kjöleaggregat (03) og sveiseauto-
mat (01).
S Tilkoble kabel (11) mellom sveiseströmkilde (07) og arbeidsstykke. S Tilkoble kabel (08) mellom sveiseströmkilde (07) og arbeidsstykke. S Tilkoble kabel (08) mellom sveiseströmkilde (07) og sveiseautomat (01).
4. Velg elektrodetype slik at sveisegodset i stort sett overenstemmer analysemes­sig med grundmaterialet. Velg elektrodedimensjon og sveisedata i henhold til an­befalte verdier fra leverandören.
5. Montering av sveiseelektrode. S Demonter elektrodespolen fra bremsenavet (2) og lösne
festeplaten (3).
S Plasser elektrodeviklingen (1) på elektrodespolen og mon-
ter festeplaten (3).
S Monter elektrodespolen eller engangsspolen påbremsena-
vet (2). LEGG MERKE TIL medbringerens plassering.
VIKTIG!
Slik hindrer du elektrodebobinen fra å gli av bremsena­vet; Lås spolen ved hjelp av den röde låsskruen, ifölge varse­letikett (se figur) plassert inntil bremsenavet.
-- 1 3 --dha3i1na
INSTALLERING
S Kontrollere at materulle (1) og kon-
taktbakker (4) har riktig dimensjon.
S Led elektroden gjennom de to mindre
skrulökkene.
S Plasser elektrodeenden i matespo-
lens spor.
S Still inn elektrodetrykket mot materul-
len med trykkskrue (6).
S OBSERVER! Spenn ikke hardere enn at sikker ma-
ting oppnås. Trykkskruen får ikke spennes helt, det skal finnes litt fjæring igjen.
S Mate fram elektroden med bryter A 02 på bryters-
kapet PEG.
S I löpet av den tiden som fremmating av elektro-
den pågår, skal elektroden rettes med hjelp av skruen (5) på trykkvalsen, eller med spesielle trykkvalser for mindre elektroder eller dobbel tråd. Når trykkvalsen er rett innstillt skal elektro­den være helt rett når den kommer ut gjennom kontaktbakkene resp. kontaktmunstykket.
dha20001
6. Bytte av matevalse, se slitdeler på side 41.
S Enkelelektrode:
S Lösne skruen (5) og trykkskrue (6) S Lösne håndbryter (2) S Bytt matevalse. De er merket med resp tråddimensjon,
S Dobbelelektrode:
S Bytt matevalse med doble spor på samme måte som for enkelelektrode. S OBSERVER! Bytt også trykkvals. Den spesielle sfæriske trykkvalsen for
dobbel tråd erstatter standard trykkvalse for enkeltråd.
S Monter trykkvalsen med spesiell akseltapp (best.nr. 146 253 001).
S Rörelektrode
S Bytt matevalse og trykkvalse parvis for respektive tråddimensjoner OBS!
For trykkrulle fordres spesiell akseltapp (best.nr. 2129 0 11 01).
S Spenn trykkskruen forsiktig slik at rörelektroden ikke deformeres.
-- 1 4 --dha3i1na
INSTALLERING
ADVARSEL!
Roterende deler kan forårsake skade. Vis derfor stor forsiktighet.
S Plasser pulverröret slik at det ikke blir böyd og at god pulverdekkning oppnås
(UP--sveising)
S Påfylling a v sveisepulver. (UP--sveising)
S Steng pulverventilen på pulverbeholderen. S Lösne ev. syklonen til pulversugeren. S Fyll på sveisepulver. OBS! Sveisepulveret må være tört. Unngå om mu-
lig bruk av agglomerende sveisepulver utendörs og i fuktige miljöer.
S Justere pulvermunnstykkets höyde over sveisen, slik at pulvermengden
blir passe stor. Pulvertdekningen skal være såpass stor at gjennomslag av lysbuen forhindres.
-- 1 5 --dha3i1na
DRIFT
DRIFT
1. Grundig forarbeid av skjøten er viktig for et godt sveiseresultat.
MERK! Åpningen i sveiseskjøten må være jevn.
2. For å unngå faren for varmesprekker må sveisens bredde være større enn
inntrengingsdybden.
3. Sveis alltid et prøvestykke med samme type skjøt og platetykkelse som
arbeidsstykket.
MERK! Prøvesveis ALDRI direkte på arbeidsstykket under produksjon.
Bruksanvisning for bryterskap PEG1
Se bruksanvisning PEG1, best.nr. 443 392.
-- 1 6 --dfa3o1na
VEDLIKEHOLD
1. Manøvreringsboks PEG 1, se operatörmanual 443 392.
2. Daglig
S Hold sveiseautomatens bevegelige deler rena for sveisepulver og
støv.
S Kontroller at alle elektriske ledninger og kontaktmunstykker er hele
og rett tilkoblet.
S Kontroller at alle skrueforbindelser er strammet og at styring og
drivruller ikke er slitte eller skadede.
3. Periodisk
S Kontroller elektrodemateenhetens elektrodestyring, matevalser og
kontakktmunstykke.
S Bytt slitte eller skadede deler. (Se slitedeler på side 41) S Bytt gliderne dersom de er trege. S Kontroller bremsenavets bremsemoment. Det får ikke være så lite,
at elektrodespolen fortsetter årotere ved stopp av elektrodemating­en og det får ikke væra så stort, at viklingene slirer. Justringsverdi for bremsemoment for 30 kg elektrodeviklinger er 1,5 Nm.
S Justering av bremsemomentet:
VEDLIKEHOLD
S Still sperreknapp (006)i låst
posisjon.
S För inn en skrutrekker i na-
vets fjærer. Vridning av fjærer med ur-
viseren (002) gir mindre bremsemoment.
Vridning mot urviseren gir större bremsemoment. OBS! Vri fjærene like mye.
aza5dp08
-- 1 7 --dha3m1na
FEILSØKING
FEILSØKING
Utstyr
S Brukerhåndbok for bryterskap PEG 1, best.nr. 443 392.
Kontroller
S at sveisestrømkilden er koplet til riktig nettspenning S at alle 3 faser er spenningsførende (faserekkefølgen er uten be-
tydning)
S at sveiseledningene og tilkoplingene til disse er uskadd S at innstillinger står i ønsket stilling S at nettspenningen koples fra før reparasjon påbegynnes
MULIGE FEIL
1. Symptom Store variasjoner i ampere-- og voltverdier påtalldisplayet. Årsak 1.1 Kontaktbakker eller --munnstykke er slitt eller har feil dimensjon. Tiltak Skift kontaktbakker eller --munnstykke.
Årsak 1.2 Trykket på matevalsene er utilstrekkelig. Tiltak Øk trykket på matevalsene.
2. Symptom Elektrodematingen er ujevn. Årsak 2.1 Trykket på matevalsene er feil justert. Tiltak Endre trykket på matevalsene.
Årsak 2.2 Feil dimensjon på matevalsene. Tiltak Skift matevalser.
Årsak 2.3 Sporene i matevalsene er slitt. Tiltak Skift matevalser.
3. Symptom Sveiseledningene blir overopphetede. Årsak 3.1 Dårlige strømtilkoplinger. Tiltak Rengjør og trekk til alle strømtilkoplinger.
Årsak 3.2 Sveiseledningene har for liten dimensjon. Tiltak Øk ledningsdimensjonen eller bruk parallelle ledninger.
-- 1 8 --dha2f1na
VAROITUS
HITSAUS JA LEIKKAUS VOIVAT OLLA VAARALLISIA SEKÄ ITSELLESI ETTÄ MUILLE. OLE VAROVAINEN HITSATESSASI. NOUDATA TYÖNANTAJASI TURVAOHJEITA, JOIDEN TULEE PERUSTUA LAITTEEN VALMISTAJAN VAROITUSTEKSTIIN.
SÄHKÖISKU -- Voi surmata
S Asenna ja maadoita hitsauslaitteet voimassaolevien määräysten mukaisesti. S Älä koske virtaa johtaviin osiin tai elektrodeihin paljain käsin tai märin
suojavarustein.
S Eristä itsesi maasta ja työkappaleesta. S Käytä turvallista työasentoa.
SAVU JA KAASU -- Voi vaarantaa terveytesi
S Pidä kasvosi poissa hitsaussavusta. S Poista hitsaussavu jakaasu omalta ja muiden työpaikalta.
VALOKAARI -- Voi vahingoittaa silmiä ja polttaa ihon
S Suojaa silmät ja keho. Käytä hitsauskypärää, jossa on silmiä säteilyltä suojaava
suodatin, sekä suojavaatteita.
S Suojaa lähettyvillä olevat sopivin suojaverhoin.
TULIPALON VAARA
S Kipinät voivat aiheuttaa tulipalon. Huolehdi, ettei tulenarkoja esineitä ole
hitsauspaikan lähettyvillä.
MELU -- Liiallinen melu voi vahingoittaa kuuloa
S Suojaa kuulosi. Käytä kuulonsuojaimia tai muita kuulon suojaamiseen tarkoitet-
tuja.
S Varoita sivullisia mahdollisista vaaroista.
VIAN SATTUESSA
S Ota yhteys ammattimieheen.
LUE JA YMMÄRRÄ KÄYTTÖOHJEET ENNEN
ASENNUSTA JA KÄYTTÖÄ
SUOJAA ITSEÄSI JA MUITA!
-- 1 9 --mmvarnxa
TURVALLISUUS
TURVALLISUUS
ESAB--hitsausautomaatin käyttäjä vastaa viime kädessä itse niistä varotoimenpiteis­tä, jotka koskevat järjestelmää käyttävää tai sen lähellä oleskelevaa henkilökuntaa.
Tätä suositusta voidaan pitää lisäyksenä työpaikan yleisiin sääntöihin. Hitsausautomaattia saavat käyttää vain sen toimintaan hyvin perehtyneet henkilöt ja
käytössä on noudatettava annettuja ohjeita. Virheellisestä käytöstä johtuva virheellinen toiminta tai toimintajakso voi aiheuttaa
epänormaalin tilanteen, jossa niin käyttäjä kuin laitteistokin voivat vahingoittua.
1. Kaikkien hitsausautomaattia käyttävien on oltava hyvin perillä:
S laitteen käytöstä S hätäpysäytykatkaisimen sijainnista S laitteen toiminnasta S voimassa olevista turvamääräyksistä
Tästä syystä kaikki sähkökytkimet, painonapit ja potentiometrit ovat varustettu kilvellä tai tekstillä, joka ilmoittaa, minkä liikkeen tai kytkennän ko. toimielin akti­voi.
2. Käyttäjän on ennen käynnistämistä huolehdittava:
S ettei hitsausautomaatin työalueella ole asiaankuulumattomia. S ettei yksikään henkilö ole vaunun tai luistin tiellä niitä käytettäessä.
3. Työpaikan on:
S oltava puhdas koneosista, työkaluista tai muista varastoiduista tavaroista, jot-
ka saattavat haitata käyttäjän liikkumista työalueella.
S oltava niin järjestetty, että hätäpysätyskatkaisin on hyvin käsillä.
4. Henkilökohtainen suojavarustus
S Käytä aina määräysten mukaisia henkilökohtaisia suojavarusteita, kuten
esim. suojalaseja, tulen kestäviä vaatteita ja suojakäsineitä.
S Varo käyttämästä löysästi istuvia vaatteita tai vöitä, rannekkeita ym., jotka
saattavat tarttua koneeseen.
5. Muuta
Jännitteelliset osat ovat yleensä kosketussuojattuja.
S Tarkasta, että vaaditut maadoituskaapelit on liitetty kunnolla. S Sähkölaitteita saavat huoltaa ja korjata vain pätevät henkilöt. S Tarvittavien palonsammutusvarusteiden on oltava hyvin saatavilla selvästi
merkityssä paikassa.
S Hitsausautomaattia ei saa voidella eikä huoltaa käytön aikana.
-- 2 0 --df00f1xa
TEKNINEN SELOSTUS
TEKNINEN SELOSTUS
Hitsausautomaatti A2 SFD1/SGD1 on tarkoitettu päittäisa pienarailojen jauhekaari­hitsaukseen (SFD1) UP ja kaasumetallikaarihitsaukseen (SGD1) MIG/MAG (tasavir­ralla tai vaihtovirralla). Se voidaan asentaa kannattimeen, kuten hitsaustorniin tai pal­kin päällä kulkevaan vaunuun.
Kaikki muu käyttö on kielletty.
Tekniset tiedot
A2 SFD1/SGD1 UP MIG/MAG
Til. nro. 413 850--xxx 413 860--xxx Sallittu kuormitus 800 A AC/DC 600 A DC Lankakoot (yksittäislanka):
teräs ruostumaton täutelanka alumiini
1,6--4,0 mm 1,6--4,0 mm 1,6--4,0 mm
-- -- --
1,0--1,6 mm 1,0--1,6 mm 1,6--3,2 mm
1,0--2,4 mm
Lankakoot (kaksoislanka):
teräs, ruostumaton, täytelanka Langansyöttönopeus, maks. 9m/min 16 m/min Paino (ilman lankaa ja jauhetta)
--880, --883
--881, --884
--882, --885 Jatkuva A--painotettu äänenpaine 68 dB 83 dB Jauhesäiliön tilavuus
(Ei saa täyttää esilämmitetyllä jauheella) Liitäntäjännite 42 V AC Jarrunavan jarrutusmomentti 1,5 Nm Langan paino, maks. 30 kg Luisti, suora liikepituus 93 mm Pyöröluisti, kääntökulma
Mittapiirros Ks. sivu 37
2x1,2 -- 2x2,5 -- -- --
7,0 kg 13,1 kg 16,2 kg
6l
360_
6,9 kg
13,0 kg
18,5 kg
-- 2 1 --dha3d1xa
ASENNUS
ASENNUS
1. Hitsausautomaatti asennetaan M12--ruuvilla (katso, ettei ruuvi pohjaa eristimeen, jonka kierteen syvyys on 14 mm). Se asennetaan vakaata osaa vasten siten, et­tei automaatin irtoamisen tai epävarman kiinnityksen vaara vältetään.
2. Tarkasta, että ohjausrasia on kytketty oikealle liitäntäjännitteelle. Toimitettaessa se on kytketty 42 V:lle ja valintayksiköllä varustetulle hitsausvirtalähteelle. Kun se sisältyy A2 SGD1:een, se on kytetty MIG/MAG--hitsaukselle, muissa tapauksissa UP-- hitsaukselle. Ohjausrasian PEG1 kytkentä ja asennus tehdään käyttöohjeen 442 392 mukaan.
3. Kytke automaatti kaavion mukaan, ks sivu 39 ja sivu 40.
S UP--malli
S Kytke ohjauskaapeli (02) ohjausrasian PEG1 ja hitsausvirtalähteen (07)
välille.
S Kytke kaapeli (03) hitsausvirtalähteen (07) ja hitsausautomaatin (01) vä-
lille.
S Kytke kaapeli (03) hitsausvirtalähteen (07) ja työkappaleen välille. S Kytke kaapeli (06) hitsausvirtalähteen (07) ja työkappaleen välille.
S MIG/MAG--malli
S Kytke ohjauskaapeli (06) ohjausrasian PEG1 ja hitsausvirtalähteen (07)
välille.
S Yhdistä kaasuletku (04) kaasupullon paineenalennusventtiilin (05) ja hit-
sausautomaatin (01) kaasuliitännän välille.
S Yhdistä jäähdytysvesiletku (02) jäähdytyslaitteen (03) ja hitsausautomaa-
tin (01) välille.
S Kytke kaapeli (11) hitsausvirtalähteen (07) ja työkappaleen välille. S Kytke kaapeli (08) hitsausvirtalähteen (07) ja työkappaleen välille. S Kytke kaapeli (08) hitsausvirtalähteen (07) ja hitsausautomaatin (01) vä-
lille.
4. Valitse lankatyyppi siten, että oma hitsausaine mahdollisimman hyvin vastaa pe­rusmateriaalia. Valitse lankakoko ja hitsausarvot lisäainetoimittajan suositusten mukaisesti.
5. Hitsauslangan lataus.
S Irrota kelarumpu jarrunavalta (2) ja irrota pääty (3). S Aseta lankakela (1) kelarummulle ja asenna pääty (3). S Asenna kelarumpu tai kertakäyttökela jarrunavalle (2).
HUOMAA vääntiön asento.
-- 2 2 --dha3i1xa
TÄRKEÄÄ!
Estääksesi lankakelan luistamisen irti jarrunavalta; Lukitse kela punaisella salvalla jarrunavan viereen sijoite­tun varoitustarran mukaisesti (ks. oheista kuvaa)
S Tarkasta, että syöttörulla (1) ja koske-
tusleuat (4) ovat oikeaa kokoa.
S Vie lanka kahden pienen ruuvisilmu-
kan läpi.
S Aseta langan pää syöttörullan uraan. S Säädä langan paine syöttörullaa vas-
ten painoruuvilla (6).
S HUOMAA! Kiristä ruuvia vain sen verran, ettäsyöttö
on vakaa. Painoruuvia ei saa kiristää pohjaan asti, vaan siihen on jätettävä hieman joustovaraa.
ASENNUS
S Syötä lankaa PEG--rasiassa olevan sähkökytkimen
A 02 avulla.
S Langansyötön ollessa toiminnassa pitää lanka oi-
kaista oikaisurullan säätimen (5) avulla, tai erityisel­läohuille langoille tai kaksoislangalle tarkoitetulla oi­kaisulaitteella. Kun oikaisuvaikutus on säädetty oikein, pitää langan tulla suorana ulos kosketus­leuoista tai kosketussuuttimesta.
6. Syöttörullan vaihto, ks. kulutusosat, sivu 41.
S Yksittäislanka:
S Irrota säädin (5) ja painoruuvi (6). S Irrota käsipyörä (2). S Vaihda syöttörulla. Niihin on merkitty ko. lankakoko.
S Kaksoislanka:
S Vaihda kaksoisuralla varustettu syöttörulla samalla tavalla kuin yksittäis-
langalle tarkoitettu rulla.
S HUOMAA! Vaihda myös painorulla. Yksittäslangalle tarkoitettu vakiomal-
linen painorulla korvataan erikoisella pallomaisella, kaksoislangalle tar­koitetulla painorullalla.
dha20001
S Asenna painorulla erityisen akselitapin kanssa (til. nro. 146 253--001).
S Täytelanka
S Vaihda syöttörulla ja painorulla pareittain ko. lankakokoja varten. HUOM!
Painorullaa varten tarvitaan erityinen akselitappi (til. nro. 2129 011--01).
S Kiristä painoruuvi kohtuullisesti siten, ettei täytelanka muuta muotoaan.
-- 2 3 --dha3i1xa
ASENNUS
VAROITUS!
Ole varovainen. Pyörivät osat aiheuttavat puristumisvaaran.
S Aseta jauheputki siten, ettei se taitu ja ettäsaadaan hyvä jauhepeite (UP--hit-
saus).
S Hitsausjauheen täyttö (UP--hitsaus)
S Sulje jauhesäiliön jauheventtiili. S Irrota tarvittaessa jauheimurin sykloni. S Täytä hitsausjauhe. HUOM! Hitsausjauheen pitää olla kuivaa. Vältämah-
dollisuuksien mukaan agglomeroituvan hitsausjauheen käyttöä ulkona ja kosteissa ympäristöissä.
S Säädä jauhesuuttimen korkeus hitsistä siten, ettäsaadaan sopiva jauhe-
määrä. Jauhepeitteen pitää olla niin paksu, ettei valokaari lyö läpi.
-- 2 4 --dha3i1xa
KÄYTTÖ
KÄYTTÖ
1. Hyvä hitsaustulos edellyttää huolellista railon valmistelua.
HUOMAA! Hitsausrailossa ei saa olla erikokoisia ilmarakoja.
2. Lämpöhalkeamien vaaran välttämiseksi on hitsin levyden oltava tunkeumasy-
vyyttä suurempi.
3. Hitsaa aina koekappale, jonka railotyyppi ja levypaksuus on sama kuin tuotanto-
kappaleessa.
HUOMAA! ÄLÄ KOSKAAN tee koehitsausta suoraan tuotantokappaleeseen.
Ohjausrasian PEG1 käyttöohje
Katso käyttöohje PEG1 til.nro 443 392.
-- 2 5 --dfa3o1xa
HUOLTO
HUOLTO
1. Ohjausrasia PEG 1, ks. käyttöohje 443 392.
2. Päivittäin
S Pidä hitsausautomaatin liikkuvat osat puhtaina hitsausjauheesta ja
pölystä.
S Tarkasta, että kaikki sähköjohtimet ja kosketussuuttimet ovat e hjiä
ja oikein kytkettyjä.
S Tarkasta, että kaikki ruuviliitokset ovat kireällä ja etteivät ohjain ja
vetorullat ole kuluneita tai vaurioituneita.
3. Ajoittain
S Tarkasta langansyöttöyksikön langanohjaus, vetorullat ja kosketus-
suutin.
S Vaihda kuluneet tai vaurioituneet osat. (Ks. kulutusosat sivulla 41) S Vaihda luistit, jos ne ta k ertelevat. S Tarkasta jarrunavan jarrutusmomentti. Se ei saa olla niin pieni, että
kelarumpu jatkaa pyörimistään langansyötön pysäyttämisen jälke­en, eikä niin suuri, että syöttörullat luistavat. Jarrutusmomentin ohjearvo 30 kg:n lankakelalle on 1,5 Nm.
S Jarrutusmomentin säätö:
S Aseta lukituspainike (006)
lukitusasentoon.
S Työnnä ruuvitaltta navan
jousiin. Jousen (002) kiertäminen
myötäpäivään pienentää­jarrutusmomenttia.
Kiertäminen vastapäivään suurentaa jarrutusmomenttia. HUOM! Kierrä jousia yhtä paljon.
aza5dp08
-- 2 6 --dha3m1xa
VIANETSINTÄ
VIANETSINTÄ
Varusteet
S Käyttöohje ohjausrasia PEG 1, tilausnro 443 392.
Tarkasta
S että hitsausvirtalähde on kytketty oikeaan verkkojännitteeseen S että kaikki 3 vaihetta ovat jännitteelliset (vaihejärjestykselläei ole
merkitystä)
S että hitsauskaapelit ja näiden liitännät ovat ehjät S että säätimet ovat halutussa asennossa S että verkkojännite katkaistaan ennen korjauksen aloittamista
MAHDOLLISET VIAT
1. Oire Ampeeri-- ja volttiarvo vaihtelevat suuresti numeronäytöllä. Syy 1.1 Kosketusleuat tai --suuttimet kuluneet tai vääränkokoiset. Toimenpide Vaihda kosketusleuat tai --suutin.
Syy 1.2 Syöttörullien paine liian pieni. Toimenpide Lisää syöttörullien p ainetta.
2. Oire Langansyöttö epätasainen. Syy 2.1 Syöttörullien paine väärin säädetty. Toimenpide Muuta syöttörullien painetta.
Syy 2.2 Syöttörullat vääränkokoiset. Toimenpide Vaihda syöttörullat.
Syy 2.3 Syöttörullien urat kuluneet. Toimenpide Vaihda syöttörullat.
3. Oire Hitsauskaapelit kuumenevat liikaa. Syy 3.1 Huonot sähköliitännät. Toimenpide Puhdista ja kiristä kaikki sähköliitännät.
Syy 3.2 Hitsauskaapelien poikkipinta liian pieni. Toimenpide Lisää kaapelien poikkipintaa tai käytä rinnakkaisia kaapeleita.
-- 2 7 --dha2f1xa
ADVARSEL
SVEJSNING OG SKÆRING KAN VÆRE FARLIGT FOR BÅDE UDØVER OG OM­GIVELSER. DERFOR SKAL DER VISES FORSIGTIGHED VED SVEJSNING OG SKÆRING. FØLG TIL ENHVER TID VÆRKSTEDETS OG ARBEJDSGIVERENS ANVISNINGER SOM BL A ER BASERET PÅ FØLGENDE INFORMATIONER
ELEKTRISK STØD -- Kan være dræbende.
S Svejseudstyret skal installeres og jordforbindes ifølge de til enhver tid gældende
forskrifter i ”Stærkstrømsreglementet” og ”Fællesregulativet”.
S Rør aldrig ved spændingsførende dele eller elektroder med bare hænder eller
iført våde eller fugtige handsker.
S Sørg selv for under arbejdet at være isoleret fra jorden og/eller arbejdsemnet,
f eks ved brug af fodtøj med gummisål.
S Sørg for at stå støt og sikkert.
RØG OG GAS -- Kan være sundhedsfarligt.
S Hold ansigtet væk fra svejserøgen. S Brug ventilation og udsugning af svejserøg.
SVEJSE--/SKÆRELYS -- Kan ødelægge øjnene og give forbrændinger
S Beskyt øjnene og kroppen. Brug svejsehjelm med foreskrevet filtertæthed og
beskyttende beklædning.
S Skærm af mod dem, der arbejder rundt omkring, med skærme eller forhæng.
BRANDFARE
S Gnister kan forårsage brand. Sørg derfor for, at der ikke er antændelige
genstande i nærheden af svejsepladsen.
STØJ -- Kraftig støj kan skade hørelsen
S Beskyt dine ører. Brug høreværn eller anden beskyttelse af hørelsen. S Advar folk i nærheden om risikoen.
VED FUNKTIONSFEJL
S Tag kontakt med en fagmand.
LÆS BRUGS ANVISNINGEN OMHYGGELIGT IGENNEM
INDEN INS TALLATION OG IBRUGTAGNING
TÆNK PÅ AT BESKYTTE DEM SELV OG ANDRE
-- 2 8 --mmvarnda
SIKKERHED
SIKKERHED
Det er brugeren af en ESAB svejseautomat, som har det endelige ansvar for de sik­kerhedsforanstaltninger, der angår personer som arbejder med systemet eller i nær­heden af det.
Indholdet i denne anbefaling kan ses som et tillæg til de normale regler, der gælder for arbejdspladsen. Al betjening skal efter givne instruktioner udføres af personale, der er omhyggeligt instrueret i svejseautomatens funktion.
En betjeningsfejl som følge af brug af et forkert håndgreb eller en forkert rækkefølge af en følge af funktioner, kan forårsage en unormal situation, som kan medføre ska­der på såvel operatøren som det maskinelle udstyr.
1. Alt personale, som arbejder med svejseautomaten skal være omhyggeligt in-
strueret i:
S dens betjening S placering af nødstop S dens funktion S gældende sikkerhedsforskrifter
For at lette dette er alle afbrydere, trykknapper og potentiometre forsynet med skilte eller tekster, der angiver den bevægelse der udføres eller den komponent der tændes ved betjeningen.
2. Operatøren skal sørge for:
S at der ikke opholder sig uvedkommende indenfor svejseautomatens arbejds-
område inden den sættes i gang.
S at ingen personer er forkert placeret, når vogn eller slæder bevæges.
3. Arbejdsområdet skal:
S være fri for maskindele, værktøj eller andet oplagret materiel, som kan hindre
operatørens bevægelser inden for arbejdsområdet.
S være indrettet således at kravene om adgang til nødstop er fuldt opfyldt.
4. Personligt beskyttelsesudstyr
S Brug altid det foreskrevne personlige beskyttelsesudstyr som f.eks. beskyttel-
sesbriller, brandsikkert arbejdstøj og beskyttelseshandsker.
S Vær omhyggelig med aldrig at bære løstsiddende beklædning, tørklæder,
armbånd el.lign., som kan hænge i.
5. Øvrigt
Spændingsførende dele er normalt berøringsafskærmede.
S Kontroller at de anviste returledere er korrekt tilsluttede. S Indgreb i elektriske komponenter må kun foretages af autoriseret perso-
nale.
S Nødvendigt udstyr til ildslukning skal være let tilgængeligt og tydeligt marke-
ret.
S Smøring og vedligeholdelse af svejseautomaten må ikke udføres under drift.
-- 2 9 --df00f1da
TEKNISK BESKRIVELSE
TEKNISK BESKRIVELSE
Svejseautomat A2 SFD1/SGD1 er beregnet til pulverlysbuesvejsning (SFD1) UP og gasmetallysbuesvejsning (SGD1) MIG/MAG af stump-- och kantfuge (med jævn­strøm eller vekselstrøm). Den kan monteres på en bærer af typen svejsekran eller skinnegående vogn.
Al anden anvendelse er forbudt.
Tekniske data
A2 SFD1/SGD1 UP MIG/MAG
Best. nr 413 850--xxx 413 860--xxx Tilladt belastning 800 A AC/DC 600 A DC Elektrodedimensioner (enkeltelektrode):
stål rustfrit rørtråd aluminium
1,6--4,0 mm 1,6--4,0 mm 1,6--4,0 mm
-- -- --
1,0--1,6 mm 1,0--1,6 mm 1,6--3,2 mm
1,0--2,4 mm
Elektrodedimensioner (dobbeltelektrode):
stål, rustfrit, rørtråd Elektrodefremføringshastighed, max 9m/min 16 m/min Vægt (ekskl. elektrode og pulver)
--880, --883
--881, --884
--882, --885 Kontinuerligt A--vejet lydtryk 68 dB 83 dB Pulverbeholderens volum
(Må ikke fylles med forvarmet pulver) Tilslutningsspænding 42 V AC Bremsenavets bremsemoment 1,5 Nm Elektrodevægt, max. 30 kg Slæde, lineær slaglængde 93 mm Rundslæde, drejevinkel
Målskitse Se på side 37
2x1,2 -- 2x2,5 -- -- --
7,0 kg 13,1 kg 16,2 kg
6l
360_
6,9 kg 13,0 kg 18,5 kg
-- 3 0 --dha3d1da
INSTALLATION
INSTALLATION
1. Svejseautomaten skal monteres med en M12 skrue (sørg for, at skruen ikke skrues helt i bund på isolatoren, som har en gevinddybde på 14 mm). Den skal monteres mod en stabil del, så al risiko for, at automaten løsner eller sidder usta­bilt, elimineres.
2. Kontroller, at styreboksen er koblet til korrekt tilslutningsspænding. Ved leveran­ce er den koblet for 42 V og for svejsestrømkilde med forvalg. Da den indgår i A2 SGD1, er den koblet for MIG/MAG--svejsning, i øvrige tilfælde for UP-- svejsning. Omkobling og installation af styreboks PEG1 udføres iflg. operatørmanual 443 392.
3. Tilslut automaten ifølge skema se på side 39 og 40.
S UP udførelse
S Tilslut styrekabel (02) mellem styreboks PEG1 og svejsestrømkilden
(07).
S Tilslut kabel (03) mellem svejsestrømkilde (07) og svejseautomat (01). S Tilslut kabel (03) mellem svejsestrømkilde (07) og arbejdsstykket. S Tilslut kabel (06) mellem svejsestrømkilde (07) og arbejdsstykket.
S MIG/MAG udførelse
S Tilslut styrekabel (06) mellem styreboks PEG1 og svejsestrømkilde (07). S Tilslut gasslange (04) mellem reduktionsventil (05) på gasflasken og
gastilslutningen på svejseautomaten (01).
S Tilslut kølevandslange (02) mellem køleaggregat (03) og svejseautomat
(01).
S Tilslut kabel (11) mellem svejsestrømkilde (07) og arbejdsstykket. S Tilslut kabel (08) mellem svejsestrømkilde (07) og arbejdsstykket. S Tilslut kabel (08) mellem svejsestrømkilde (07) og svejseautomat (01).
4. Vælg elektrodetypen således, at egensvejsegodset stort set overensstemmer analysemæssigt med grundmaterialet. Vælg elektrodedimension og svejsedata ifølge anbefalede værdier fra tilsatsleverandøren.
5. Indsætning af svejselektrode. S Demonter elektrodetromlen fra bremsenavet (2) og løsn
endestykket (3).
S Placer elektrodespolen (1) på elektrodetromlen og mon-
ter endestykket (3).
S Monter hhv. elektrodetromle og engangsspolen påbrem-
senavet (2). BEMÆRK medbringerens stilling.
VIKTIGT!
For at forhindre, at elektrodespolen glideraf bremsena­vet; Lås spolen ved hjælp af det røde greb, ifølge advarsel­setikette (se vedstående billede) placeret ved siden af bremsenavet.
-- 3 1 --dha3i1da
INSTALLATION
S Kontroller, at fremføringsrulle (1) og
kontaktbakker (4) har korrekt dimen­sion.
S Før elektroden gennem de to mindre
skrueøjer.
S Placer elektrodeenden i fremførings-
rullens spor.
S Indstil elektrodens tryk mod fremføringsrullen med
trykskrue (6).
S BEMÆRK! Spænd ikke hårdere, end at der fås en
sikker fremføring. Trykskruen må ikke skrues helt i bund, der skal være lidt fjedring tilbage.
S Før elektroden frem ved hjælp af elkobler A 02 på
PEG--boksen.
S Samtidigt som fremføringen af elektroden pågår,
skal elektroden rettes ved hjælp af greb (5) på ret­terulleværket, eller med specielle retteværk for tynde elektroder eller dobbelt tråd. Når retteværket er korrekt indstillet, skal elektroden komme lige ud gennem hhv. kontaktbakkerne og kontaktmund­stykket.
dha20001
6. Udskiftning af fremføringsrulle, se sliddele på side 41.
S Enkeltelektrode:
S Løsn greb (5) og t rykskrue (6) S Løsn håndgreb (2) S Udskift fremføringsruller. De er afmærket med respektive tråddimension,
S Dobbeltelektrode:
S Udskift fremføringsruller med dobbelte spor på samme måde som for en-
keltelektrode.
S BEMÆRK! Udskift også trykrullen. Den specielle sfæriske trykrulle for
dobbelt tråd erstatter standard trykrulle for enkelttråd.
S Monter trykrullen med den særlige akseltap (best.nr. 146 253--001).
S Rørelektrode
S Udskift fremføringsrulle og trykrulle parvis for respektive tråddimensioner
OBS! For trykrullen kræves en særlig akseltap (best.nr. 2129 011--01).
S Spænd trykskruen til med et behersket tryk, så rørelektroden ikke defor-
meres.
-- 3 2 --dha3i1da
INSTALLATION
ADVARSEL!
Roterende dele frembyder risiko for klemning. Udvis største forsigtighed.
S Placer pulverrøret således, at det ikke bøjer sig, og således, at der fås en
god pulverdækning (UP --svejsning)
S Påfyldning af svejsepulver. (UP--svejsning)
S Luk pulverventilen på pulverbeholderen. S Løsn evt. cyklonen til pulversugeren. S Påfyld svejsepulver. BEMÆRK! Svejsepulveret skal være tørt. Undgå om
muligt at bruge agglomerende svejsepulver udendørs og i fugtige mil­jøer.
S Juster pulvermundstykkets højde over svejseapparatet, så der opnås
passende pulvermængde. Pulverdækningen skal være så høj, at der ik­ke sker gennemslag af lysbuen.
-- 3 3 --dha3i1da
DRIFT
DRIFT
1. Omhyggelig forberedelse af fugen er nødvendig for at opnå et godt
svejseresultat. BEMÆRK! Varierende spalteåbninger i svejsefugen må ikke forekomme.
2. For at undgå risiko for varmerevner skal svejsesømmens bredde være større
end indtrængningsdybden.
3. Svejs altid et prøvestykke med samme fugetype og pladetykkelse som
produktions--arbejdsstykket. BEMÆRK! Udfør ALDRIG prøvesvejsning direkte på arbejdsstykker i produk­tion.
Betjeningsinstruktion for styreboks PEG1
Se brugermanual PEG1 best. nr. 443 392.
-- 3 4 --dfa3o1da
VEDLIGEHOLDELSE
VEDLIGEHOLDELSE
1. Styreboks PEG 1, se operatørmanual 443 392.
2. Dagligt
S Hold svejseautomatens bevægelige dele rene for svejsepulver og støv. S Kontroller, at alle elledninger og kontaktmundstykker er hele og korrekt til-
sluttet.
S Kontroller, at alle skruesamlinger er tilspændte, og at styr og drivruller ikke er
slidte eller beskadigede.
3. Periodisk S Kontroller elektrodefremføringsenhedens elektrodestyr, drivruller og kontakt-
mundstykke.
S Udskift slidte eller beskadigede detaljer. (Se sliddele på side 41) S Udskift slæderne, hvis de giver problem. S Kontroller bremsenavets bremsemoment. Det må ikke være så lille, at elek-
trodetromlen fortsætter med at rotere ved stop af elektrodefremføring, og det må ikke være så stort, at fremføringsrullerne glider. Den nominelle værdi for bremsemomentet for 30 kg elektrodetromle er 1,5 Nm.
S Justering af bremsemomentet:
S Stil spærreknap (006) på
låst stilling
S Før en skruetrækker ind i
navets fjedre. Drejning af fjeder (002)
med uret giver mindre bremsemoment.
Drejning mod uret giver større bremsemoment. OBS! Drej fjedrene lige meget.
aza5dp08
-- 3 5 --dha3m1da
FEJLFINDING
FEJLFINDING
Udstyr
S Brugermanual styreboks PEG 1, best. nr. 443 392.
Kontroller
S at svejsestrømkilden er indstillet til rigtig netspænding S at samtlige 3 faser er spændingsførende (rækkefølge uden be-
S at svejsekabler og tilslutninger er ubeskadigede S at betjeningsgrebene står i ønsket stilling S at netspændingen slås fra inden reparation påbegyndes
MULIGE FEJL
tydning)
1. Symptom Ampere-- og voltværdier viser store variationer på displayet. Årsag 1.1 Kontaktbakker hhv. --mundstykke er slidt eller har forkert dimen-
sion.
Afhjælpning Skift kontaktbakker hhv. --mundstykke.
Årsag 1.2 Trykket på fremføringsrullerne er utilstrækkeligt. Afhjælpning Øg trykket på fremføringsrullerne.
2. Symptom Elektrodefremføringen er ujævn. Årsag 2.1 Trykket på fremføringsrullerne er forkert justeret. Afhjælpning Juster trykket på fremføringsrullerne.
Årsag 2.2 Forkert dimension på fremføringsrullerne. Afhjælpning Udskift fremføringsrullerne.
Årsag 2.3 Sporene i fremføringsrullerne er slidt. Afhjælpning Udskift fremføringsrullerne.
3. Symptom Svejsekablerne bliver overhedede. Årsag 3.1 Dårlige elektriske forbindelser. Afhjælpning Rens og efterspænd alle elektriske forbindelser.
Årsag 3.2 Svejsekablerne har for lille dimension. Afhjælpning Brug større kabeldimensioner eller brug parallelle kabler.
-- 3 6 --dha2f1da
Loading...