Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles.
Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes.
Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Rights reserved to alter specifications without notice.
Änderungen vorbehalten.
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden.
Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso.
Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
5 ENCOMENDA DE PEÇAS SOBRESSALENTES57.......................
LISTA DE PEÇAS SOBRESSALENTES74..................................
TOCp
-- 5 3 --
PT
1SEGURANÇA
São os utilizadores de equipamento de soldadura ESAB a quem em última análise cabe a responsabilidade de assegurar que qualquer pessoa que trabalhe no equipamento ou próximo do
mesmo observe todas as medidas de precaução de segurança pertinentes. As medidas de precaução de segurança devem satisfazer os requisitos que se aplicam a este tipo de equipamento
de soldadura. Além dos regulamentos normais aplicáveis ao local de trabalho, devem observar-se as seguintes recomendações.
Todo o trabalho deve ser executado por pessoal especializado, bem familiarizado com o funcionamento do equipamento de soldadura. O funcionamento incorrecto do equipamento pode resultar em situações perigosas que podem dar origem a ferimentos no operador e danos no equipamento.
1.Qualquer pessoa que utilize o equipamento de soldadura deve estar familiarizado com:
S a operação do mesmo
S o local das paragens de emergência
S o seu funcionamento
S as medidas de precaução de segurança pertinentes
S o processo de soldadura
2.O operador deve certificar--se de que:
S nenhuma pessoa não autorizada se encontra dentro da área de funcionamento do equi-
pamento quando este é posto a trabalhar.
S ninguém está desprotegido quando se forma o arco
3.O local de trabalho tem de:
S ser adequado à finalidade em questão
S não estar sujeito a correntes de ar
4.Equipamento de segurança pessoal
S Use sempre o equipamento pessoal de segurança recomendado como, por exemplo,
óculos de segurança, vestuário à prova de chama, luvas de segurança.
S Não use artigos soltos como, por exemplo, lenços ou cachecóis, pulseiras, anéis, etc.,
que poderiam ficar presos ou provocar queimaduras.
5.Medidas gerais de precaução
S Certifique--se de que o cabo de retorno está bem ligado.
S O trabalho em equipamento de alta tensão só será executado por um electricista qua-
lificado.
S O equipamento de extinção de incêndios apropriado tem de estar claramente identificado
e em local próximo.
S Alubrificaçãoeamanutenção não podem ser executadas no equipamento durante o
seu funcionamento.
AVISO
Este produto é concebido para uso industrial. Utilizado num ambiente doméstico,
pode causar interferências no rádio. É da total responsabilidade do utilizador,
tomar as devidas precauções.
fgc2safp
-- 5 4 --
PT
AVISO
A SOLDADURA POR ARCO ELÉCTRICO E O CORTE PODEM SER PERIGOSOS PARA SI E PARA
AS OUTRAS PESSOAS. TENHA TODO O CUIDADO QUANDO SOLDAR. PEÇA AS PRÁTICAS DE
SEGURANÇA DO SEU EMPREGADOR QUE SE DEVEM BASEAR NOS DADOS DE PERIGO FORNECIDOS PELOS FABRICANTES.
CHOQUE ELÉCTRICO -- Pode matar
SInstale e ligue à terra a unidade de soldadura de acordo com as normas aplicáveis.
SNão toque em peças eléctricas ou em eléctrodos com carga com a pele desprotegida, com luvas
molhadas ou roupas molhadas.
SIsole--se a si próprio, e à peça de trabalho, da terra.
SCertifique--se de que a sua posição de trabalho é segura.
FUMOS E GASES -- Podem ser perigosos para a saúde
SMantenha a cabeça afastada dos fumos.
SUtilize ventilação e extracção no arco, ou ambos, para manter os fumos e os gases longe da sua
zona de respiração e da área em geral.
RAIOS DO ARCO -- Podem ferir os olhos e queimar a pele
SProteja os olhos e o corpo. Utilize as protecções para soldadura e lentes de filtro correctas e use
vestuário de protecção.
SProteja as pessoas em volta através de protecções ou cortinas adequadas.
PERIGO DE INCÊNDIO
SAs faíscas (fagulhas) podem provocar incêndios. Por isso, certifique--se de que não existem mate-
riais inflamáveis por perto.
RUÍDO -- O ruído excessivo pode provocar danos na audição
SProteja os ouvidos. Utilize protectores auriculares ou outro tipo de protecção auricular.
SPrevina as outras pessoas contra o risco.
AVARIAS -- Peça a assistência de um perito caso surja uma avaria.
LEIA E COMPREENDA O MANUAL DE INSTRUÇÕES ANTES DE INSTALAR OU UTILIZAR A UNIDADE.
PROTEJA--SE A SI E AOS OUTROS!
Soldar com lâmpada laser
SOs raios laser são prejudiciais à vista.
Não olhe directamente para o diodo do laser nem para o feixe de luz orientado,
quando o diodo estiver activado.
SNão aponte o feixe de luz para outras pessoas.
fgc2safp
-- 5 5 --
PT
2INTRODUÇÃO
2.1Generalidades
A lâmpada monitoraealâmpada laser são usadas em soldadura UP para
acompanhamento manual de topo.
A lâmpada é montada num suporte, que é afixado ao autómato de soldadura. O
porta--lâmpada está equipado com um suporte flexível, de forma a poder--se orientar
a lâmpada para a posição desejada, em frente ao ponto de soldadura.
Ambas as lâmpadas podem ser encomendadas como jogos completos de
montagem que incluem todos os componentes necessários para a instalação.
Lâmpada monitora
A lâmpada monitora está construída com base numa lâmpada incandescente, cujos
raios são focados sobre um sistema de lentes situado à frente da lâmpada.
Lâmpada laser
A lâmpada laser contém um diodo de laser de baixa potência (classe II) que emite
uma luz vermelha com um comprimento de onda de 670 nm. O ponto luminoso é
intenso e visível mesmo à luz forte diurna.
A lâmpada laser pode ser equipada de cabos de diferentes comprimentos.
2.2Dados técnicos
Lâmpada monitoraLâmpada laser
Tensão de alimentação:42 V AC42 V AC
Consumo de energia:5VA0,75 VA
Luz:Lâmpada incandescentevermelha, 670 nm
Laser classe ΙΙ
Comprimento de cabo:2m2,3,5e7m
Distância máxima de trabalho:0,2 m0,2 m
Dimensões:L=180 mm
D= 28 mm
Conexão do cabo:--Burndy de 4 pólos
Classe de encapsulamento:IP 23IP 23
Peso:0,2 kg0,2 kg
Classe de blindagem
O código IP indica a classe do revestimento, isto é, o grau de protecção contra a penetração de objectos sólidos ou de água. O equipamento marcado IP 23 foi concebido para ser utilizado no interior
enoexterior.
-- 5 6 --
dgc2d1pa
L=180 mm
D= 28 mm
PT
3INSTALAÇÃO
3.1Generalidades
A instalação deve ser efectuada po r um profissional.
A lâmpadas são fornecidas como acessórios extras e são conectadas à caixa PEH,
conforme a figura abaixo.
3.2Conexões das lâmpadas piloto e laser à caixa PEH
4FUNCIONAMENTO
4.1Generalidades
Os regulamentos g erais de seg u rança para o manuseamento do equipamento
encontram- se na página 54. Leia- os com atenção antes de começar a utilizar
o equipamento!
5ENCOMENDA DE PEÇAS SOBRESSALENTES
As peças sobressalentes são encomendadas através do representante mais próximo da ESAB, ver verso. Quando encomendar peças sobressalentes, indique o tipo
e o número da máquina bem como a designação e o número da peça sobressalente, como indicado na lista de peças sobressalentes que se encontra na página 74.
Isto irá simplificar o envio e assegurar que recebe a peça correcta.