Valid for serial no. 921-xxx-xxx, 943-xxx-xxxx,
049-xxx-xxxx
DECLARATION OF CONFORMITY
according to the Low Voltage Directive 2006/95/EC, according to the EMC Directive 2004/108/EC
FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
enligt Lågspänningsdirektivet 2006/95/EG, enligt EMC−Direktivet 2004/108/EG
Type of equipment Materialslag
Control box
Brand name or trade mark Fabrikatnamn eller varumärke
ESAB
Type designation etc. Typbeteckning etc.
PEK Control box is used with A2 and A6, from serial number 921 xxx xxxx (2009 w. 21)
Manufacturer or his authorised representative established within the EEA
Name, address, telephone No, telefax No: Tillverkarens namn, adress, telefon, telefax:
The following harmonised standard in force within the EEA has been used in the design:
Följande harmoniserande standarder har använts i konstruktionen:
EN 60974−1, Arc welding equipment – Part 1: Welding power sources
EN 60974−10, Arc welding equipment – Part 10: Electromagnetic compatibility (EMC) requirements
Additional information: / Tilläggsinformation: Restrictive use, this Control Box is use with equipment of Class A, intended
for use in locations other than residential
By signing this document, the undersigned declares as manufacturer, or the manufacturer’s authorised
representative established within the EEA, that the equipment in question complies with the safety requirements
stated above.
Genom att underteckna detta dokument försäkrar undertecknad såsom tillverkare, eller tillverkarens representant inom
EES, att angiven materiel uppfyller säkerhetskraven angivna ovan.
Date / Datum
Laxå 2009−05−20
Signature / Underskrift Position / Befattning
Global Director
Equipment and Automation
Kent Eimbrodt
Clarification
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
TOCf
- 3 -
FR
1SÉCURITÉ
Attention! Cet équipement a été testé par ESAB au sein d'une configuration géné
rale. La responsabilité de la sécurité et du bon fonctionnement de l'équipement sur
site incombe à l'installateur.
Il incombe à l'utilisateur d'un équipement ESAB de prendre toutes les mesures
nécessaires pour garantir la sécurité du personnel utilisant le système ou se trouvant à proxi
mité. Les mesures de sécurité doivent répondre aux normes correspondant à ce type d'appa
reil. Le contenu de ces recommandations peut être considéré comme un complément à la
réglementation ordinaire relative à la sécurité sur le lieu de travail.
L'utilisation de l'appareil doit être conforme au mode d'emploi et exclusivement réservée à des
opérateurs habilités. Toute utilisation incorrecte risque de créer une situation anormale pou
vant soit blesser l'opérateur, soit endommager le matériel.
1.Toute personne utilisant la machine de soudage devra bien connaître :
S sa mise en service
S l'emplacement de l'arrêt d'urgence
S son fonctionnement
S les règles de sécurité en vigueur
S le processus de soudage et de coupage
2.L'opérateur doit s'assurer :
S que personne ne se trouve dans la zone de travail de l'équipement au moment de sa mise en
service.
S que personne n'est sans protection lorsque l'arc est amorcé.
3.Le poste de travail doit être :
S conforme au type de travail.
S non soumis à des courants d'air.
4.Protection personnelle
S Toujours utiliser l'équipement de protection individuelle recommandé : lunettes, vêtements
ignifuges, gants, etc. Remarque !Ne pas porter de gants de sécurité pour remplacer
le fil d'apport.
S Éviter de porter des vêtements trop larges ou par exemple une ceinture, un bracelet,
etc. pouvant s'accrocher en cours d'opération ou occasionner des brûlures.
5.Divers
S S'assurer que les câbles sont bien raccordés.
S Seul du personnel spécialement qualifié est habilité à intervenir sur le système
électrique.
S Un équipement de lutte contre l'incendie doit se trouver à proximité et clairement signalé.
S Ne pas effectuer de graissage ou d'entretien en cours de marche.
be01d1fa
- 4 -
FR
AVERTISSEMENT
Le soudage et le coupage a l'arc peuvent être dangereux pour vous comme pour autrui.
Soyez donc très prudent en utilisant la machine à souder et à découper. Observez les règles
de sécurité de votre employeur, qui doivent être basées sur les textes d'avertissement du fab
ricant.
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE - Danger de mort
SInstaller et mettre à la terre l'équipement en suivant les normes en vigueur.
SNe pas toucher les parties conductrices. Ne pas toucher les électrodes avec les mains nues ou
des gants de protection humides.
SS'isoler du sol et de la pièce à souder.
SS'assurer que la position de travail adoptée est sûre.
FUMÉES ET GAZ - Peuvent nuire à la santé
SÉloigner le visage des fumées.
SVentiler et aspirer les fumées pour assurer un environnement de travail sain.
RADIATIONS LUMINEUSES DE L'ARC - Peuvent abîmer les yeux et brûler la peau
SSe protéger les yeux et la peau. Utiliser un écran soudeur et porter des gants et des vêtements
de protection.
SProtéger les personnes voisines des effets dangereux de l'arc par des rideaux ou des écrans
protecteurs.
RISQUES D'INCENDIE
SLes étincelles (ou ”puces” de soudage) peuvent causer un incendie. S'assurer qu'aucun objet
inflammable ne se trouve à proximité du lieu de soudage.
BRUIT - Un niveau élevé de bruit peut réduire les facultés auditives
SSe protéger. Utiliser des protecteurs d'oreilles ou toute autre protection auditive.
SAvertir des risques encourus les personnes se trouvant à proximité.
EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT - Faire appel à un technicien qualifié.
Lire attentivement le mode d'emploi avant d'installer la machine et de l'utiliser.
PROTÉGEZ-VOUS ET PROTÉGEZ LES AUTRES !
PRUDENCE!
Ce produit est uniquement destiné au soudage à l'arc.
PRUDENCE!
Les équipements de “Class A” ne sont pas conçus pour un usage
résidentiel alimenté par de la basse tension. Dans ce cas, des
problèmes de compatibilité électromagnétique des équipements de
“Class A” peuvent se produire en raison de perturbations liées à la
conduction et au rayonnement.
be01d1fa
PRUDENCE!
Lire attentivement le mode d'emploi avant d'installer
la machine et de l'utiliser.
- 5 -
FR
Jetez votre équipement électronique dans les centres de recyclage agréés !
Conformément à la Directive européenne 2002/96/EC relative aux déchets
d’équipements électroniques et électriques et à sa transposition dans la législation
nationale en vigueur, les équipements électriques et/ou électroniques parvenus en fin
de vie doivent être confiés à un centre de recyclage agréé.
En tant que responsable de l'équipement, il est de votre responsabilité d'obtenir des
informations sur les centres de recyclage agréés.
Pour plus d'informations, contactez votre fournisseur ESAB le plus proche.
ESAB fournit tous les accessoires et équipements de protection nécessaires
pour le soudage.
2INTRODUCTION
PEK est un panneau de commande conçu pour le soudage à l'arc sous flux
(submerged arc welding – SAW) et sous protection gazeuse avec fil fusible (gas
metal arc welding – GMAW). Ce panneau de commande s'utilise avec des machines
de soudage automatiques, générateurs, colonnes et potences.
Voir les accessoires ESAB en page 15.
2.1Équipement
L'unité de commande comprend:
SLe mode d'emploi de l'unité de commande
SLe mode d'emploi en anglais du panneau de commande
Les modes d'emploi sont disponibles dans d'autres langues sur www.esab.com.
2.2Le panneau de commande
Pour une description détaillée du
panneau de commande, voir le mode
d'emploi correspondant.
be01d1fa
- 6 -
FR
3CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
PEK
Tension d'alimentation42 V, 50/60 Hz
Puissance requiseMax. 900 VA
Connexions prévues pour moteurs ESAB6 A 100%
Régulation de vitesseReconnexion à partir du moteur avec détecteur
d'impulsions
Températures de service-15° C à + 45 ° C
Températures de transport-20° C à + 55 ° C
Humidité relative de l'airMax. 95%
Dimensions L x l x H246 x 235 x 273 mm
Poids6,6 kg
Classe de protectionIP23
Vitesse de translation0-200 cm/min*)
Voir mode d'emploi des machines de soudage
automatiques
Vitesse max. de translation manuelle2,0 m/min
Vitesse de dévidage, fil d'apport0-2500 cm/min*)
Voir le mode d'emploi du dévidoir
*) La plage de réglage est fonction du produit utilisé.
Classe de protection
Le code IP indique la classe de protection, c'est-à-dire le degré d'étanchéité à l'eau et aux
particules solides. Les machines marquées IP 23 sont utilisables à l'intérieur et à l'extérieur.
4INSTALLATION
L'installation doit être assurée par un technicien qualifié.
4.1Alimentation électrique
Remarque!
Alimentation électrique requise
Les équipements à grande puissance, vu l'importance du courant primaire requis, peuvent
influencer la qualité de la grille de puissance. C'est pourquoi, pour certains types d'équipements
(voir les caractéristiques techniques), des restrictions ou exigences relatives à l'impédance
maximale admissible ou à la puissance d'alimentation minimale requise peuvent être appliquées
au point d'interface avec le réseau public. Dans ce cas, il incombe à l'installateur ou à l'utilisateur
de vérifier auprès du gestionnaire de réseau de distribution si l'équipement peut être connecté.
be01d1fa
- 7 -
FR
5UTILISATION
Les prescriptions générales de sécurité pour l'utilisation de l'équipement figu
rent en page 4. En prendre connaissance avant d'utiliser l'équipement.
5.1Connexions
1Arrêt d'urgence7Connexion du feed-back de la vitesse de
translation
2Panneau de commande (voir mode
d'emploi correspondant)
3Connexion (CAN) pour commande à
distance ou outil de maintenance
4Connexion USB, voir point 5.210Connexion du câble du moteur du dévidoir
5Connexion pour interrupteur de fin de
course ou câble avec solénoïde pour gaz
6Connexion du feed-back de vitesse du
dévidoir
8Connexion pour feed-back de la tension
d'arc
9Connexion du câble du moteur de
translation
11Raccordement pour câble de contrôle
venant du générateur
5.2Connexion USB
Une clé USB externe peut être utilisée pour transférer les programmes d'un système
à l'autre.
Dans des conditions d'utilisation normales, il n'y a pas de risque de contamination
des équipements par des virus informatiques. Pour éliminer totalement ce risque, il
est conseillé de ne pas utiliser la mémoire avec d'autres équipements.
Certaines clés USB ne sont pas compatibles. Nous recommandons l'utilisation de
mémoires USB de marques connues.
ESAB décline toute responsabilité en cas de dégâts résultant d'une utilisation
incorrecte de mémoires USB.
be01d1fa
- 8 -
FR
Pour connecter une clé USB
SMettre l'appareil hors tension.
SIntroduire la clé USB dans le connecteur USB.
SRemettre l'appareil sous tension.
5.3Symboles
Menu principal Entrer
Mouvement de
translation manuelle
vers Y
Mouvement rapide
Dévidage manuel vers le
bas
ArrêterIntensité
Vitesse dévidageTension
Vitesse de translation
Mouvement de
translation manuelle
vers J
Dévidage manuel vers le
haut
Démarrer
Pour plus d'informations sur le panneau de commande, voir mode d'emploi
correspondant.
be01d1fa
- 9 -
FR
6ENTRETIEN
Un entretien régulier garantit la sécurité et la fiabilité du matériel.
Seul des électriciens spécialisés (personnel agréé) sont habilités à démonter les
plaques de sécurité.
PRUDENCE!
La garantie du fabricant cesse d'être valable si le matériel a été ouvert par l'utilisateur
pendant la période de garantie pour réparer quelque panne que ce soit.
6.1Inspection et nettoyage
Vérifier régulièrement si l'unité de commande n'est pas colmatée.
La fréquence et la méthode de nettoyage dépendent
Sdu procédé de soudage
Sde la longueur de l'arc
Sde l'endroit
Sde l'environnement.
En général, il suffit de nettoyer l'unité à l'air comprimé sec (à pression réduite) une
fois par an.
7COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE
PEK est conçue et éprouvée conformément à la norme internationale et européenne
EN 60974-1 et EN 60974-10. Il incombe à l'entreprise chargée de tout travail de mainte
nance ou de réparation de s'assurer que le produit demeure conforme à la norme sus
mentionnée après leur intervention.
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de votre vendeur ESAB.
Voir dernière page.
be01d1fa
- 10 -
p
- 11 -
Schéma
12
Edition 110119
13
Edition 110119
PEK
Numéro de référence
Ordering no.DenominationType
0460 504 880 Control unitPEK
0459 839 036 Spare parts listPEK
0460 949Instruction manualControl panel for PEK
Instruction manuals and the spare parts list are available on the Internet at www.esab.com