Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles.
Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes.
Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Rights reserved to alter specifications without notice.
Änderungen vorbehalten.
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden.
Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso.
Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sweden, försäkrar under eget ansvar att
manöverlåda A2--A6 Process Controller från serienummer 220 är i överensstämmelse med standard EN 60974--1 enligt villkoren i direktiv (73/23/EEG) med tillägg
(93/68/EEG).
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sweden garanterer under eget ansvar,
at styreboks A2--A6 Process Controller fra serienummer 220 er i overensstemmelse
med standard EN 60974--1 ifølge betingelserne i dire ktiv (73/23/EEC) med tillægg
(93/68/EEC).
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sweden, forsikrer på eget ansvar at bryterskap A2--A6 Process Controller fra serienummer 220 er i samsvar med standard
EN 60974--1 i overensstemmelse med bestemmelsene i direktiv (73/23/EØF) med
tillegg (93/68/EØF).
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sweden, vakuuttaa omalla vastuullaan,
että ohjausyksikkö A2--A6 Process Controller sarjanumerosta 220 täyttää standardin
EN 60974--1 vaatimukset direktiivin (73/23/EEC) ja sen lisäyksen (93/68/EEC) mukaisesti.
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sweden, gives its unreserved guarantee
that control unit A2 --A6 Process Controller from serial number 220 complies with
standard EN 60974--1, in accordance with the requirements of directive (73/23/EEA)
and addendum (93/68/EEA).
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sweden, versichert hiermit auf eigene
Verantwortung, daß die Bedieneinheit A2--A6 Process Controller ab Serien--Nr 220
mit der Norm EN 60974--1 gemäß den Bedingungen der Richtlinien (73/23/EWG) mit
der Ergänzung (93/68/EWG) in Übereinstimmung steht.
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå Sweden, certifie sous sa propre responsabilité que le boîtier de commande A2--A6 Process Controller à partir du numéro de
serie 220 répond aux normes de qualité EN 60974--1 conformément aux directives
(73/23/EEC) avec annexe (93/68/EEC).
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå Sweden, verklaart op eigen verantwoordelijkheid dat bedieningsbox A2--A6 Process Controller van serienummer 220 overeenkomt met norm EN 60974 --1 volgens richtlijn (73/23/EEG) van de Raad met toevoeging (93/68/EEG).
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sweden, declara, asumiendo toda res ponsabilidad, que la caja de mandos A2--A6 Process Controller desde el número de
serie 220 está fabricada de conformidad con la normativa EN 60974--1 según los
requisitos de la directiva (73/23/EEC) con el suplemento (93/68/EEC).
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sweden, dichiara sotto la propria responsabilità che la centra lina di controllo A2--A6 Process Controller dal numero di
serie 220 è conforme alla norma EN 60974--1 ai sensi dei requisiti previsti dalla direttiva (73/23/CEE) e successive integrazioni nella direttiva (93/68/CEE).
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sweden, certifica, sob a sua própria responsabilidade que, a caixa de controlo A2 --A6 Process Controller desde número de
série 220 está em conformidade com a norma EN 60974--1, segundo os requisitos
constantes na directiva (73/23/EEC) e com o suplemento (93/68/EEC).
Det er brugeren af ESAB--svejseudstyr, som har det endelige ansvar for de ansvar for at de
personer, som arbejder med systemet eller i nærheden af det, overholder alle gældende sikkerhedsforskrifter. Sikkerhedsforskrifterne skal opfylde de krav, der stilles til denne type svejseudstyr. Nedenstående råd bør følges i tillæg til de normale regler, der gælder for arbejdspladsen.
Al betjening skal udføres af uddannet personale, der er omhyggeligt instrueret i svejseudstyrets
funktion. Ved betjeningsfejl kan der opstå farlige situationer, så svejseren kommer til skade
eller udstyret bliver beskadiget.
1.Alt personale, som arbejder med svejseudstyret, skal være omhyggeligt instrueret i:
S dets betjening
S placering af nødstop
S dets funktion
S gældende sikkerhedsforskrifter
S svejsning
2.Svejseren skal sørge for:
S at der ikke opholder sig uvedkommende inden for svejseudstyrets arbejdsområde, in-
den det sættes i gang.
S at ingen personer står ubeskyttet, når lysbuen tændes
3.Arbejdsområdet skal:
S være passende for opgaven
S være fri for træk
4.Personligt beskyttelsesudstyr
S Brug altid det foreskrevne personlige beskyttelsesudstyr som f.eks. beskyttelsesbriller,
brandsikkert arbejdstøj og beskyttelseshandsker.
S Vær omhyggelig med aldrig at bære løstsiddende beklædning, tørklæder, armbånd,
ringe el.lign., som kan hænge i eller forårsage brandskader.
5.Øvrigt
S Kontroller, at returlederen er korrekt tilsluttet.
S Indgreb i elektriske komponenter må kun foretages af autoriseret personale.
S Nødvendigt udstyr til ildslukning skal være lettilgængeligt og tydeligt markeret.
S Smøring og vedligeholdelse af svejseudstyret må ikke udføres under drift.
fgb7safd
-- 2 5 --
Page 7
DK
ADVARSEL
SVEJSNING OG SKÆRING KAN VÆRE FARLIGT FOR BÅDE SVEJSER OG OMGIVELSER. DERFOR
SKAL DER UDVISES FORSIGTIGHED VED SVEJSNING OG SKÆRING. FØLG TIL ENHVER TID VÆRKSTEDETS OG ARBEJDSGIVERENS ANVISNINGER, SOM BL.A. ER BASERET PÅ FØLGENDE INFORMATIONER
ELEKTRISK STØD -- Kan være dræbende
SSvejseudstyret skal installeres og jordforbindes ifølge de til enhver tid gældende forskrifter i ”Stærk-
strømsreglementet” og ”Fællesregulativet”.
SRør aldrig ved spændingsførende dele eller elektroder med bare hænder eller iført våde eller fugtige
handsker eller vådt tøj.
SSørg for under arbejdet selv at være isoleret fra jorden og/eller arbejdsemnet,
f eks ved brug af fodtøj med gummisål.
SSørg for at stå støt og sikkert.
RØG OG GAS -- Kan være sundhedsfarligt
SHold ansigtet væk fra svejserøgen.
SBrug ventilation og udsugning af svejserøg.
SVEJSE--/SKÆRELYS -- Kan ødelægge øjnene og give forbrændinger
SBeskyt øjnene og kroppen. Brug svejsehjelm med foreskrevet filtertæthed og beskyttende beklædning.
SSkærm af mod dem, der arbejder rundt omkring, med skærme eller forhæng.
BRANDFARE
SGnister kan forårsage brand. Sørg derfor for at, der ikke er antændelige genstande i nærheden af svej-
sepladsen.
STØJ -- Kraftig støj kan skade hørelsen
SBeskyt ørerne. Brug høreværn eller anden beskyttelse af hørelsen.
SAdvar folk i nærheden om risikoen.
VED FUNKTIONSFEJL -- Kontakt en fagmand.
LÆS BRUGSANVISNINGEN OMHYGGELIGT IGENNEM INDEN INSTALLATION OG IBRUGTAGNING
BESKYT DIG SELV OG ANDRE!
ADVARSEL
Dette produkt er beregnet til industriel anvendelse. Ved brug i husholdningen kan
dette produkt forårsage radiostøj. Det er brugerens ansvar at tage de nødvendige
forholdsregler.
fgb7safd
-- 2 6 --
Page 8
DK
2INDLEDNING
2.1Generelt
ESABs A2--A6 Process Controller (PEH) er en styreboks, der sammen med A2--A6
automater kan benyttes til pulver-- eller MIG/MAG--svejsning.
Styreboksen er tilpasset ESABs svejsestrømkilder af type LAF og TAF. I kraft af den
meget vidtstrakte integrering af styresystemet til svejsestrømkilden kan der
garanteres et meget præcist procesforløb.
Alle de betjeningsorganer, der kræves til styring af svejsebevægelser og hele
svejseprocessen, er anbragt på betjeningspanelet.
De indgående ledninger fra de forskellige systemkomponenter tilsluttes stik på
bagsiden af styreboksen eller printkortstik på indersiden af styreboksen.
2.2Svejsestrømkilder
Svejsestrømkilderne er specielt tilpasset til at arbejde sammen med A2-- A6 Process
Controller. Svejsestrømkilden og styreboksen er koblet sammen via en tolederbus,
der gør det muligt at styre og kontrollere svejseprocessen langt mere præcist end
det hidtil har været muligt. Indstilling af svejsestrømkilden kan foretages fra
styreboksens betjeningspanel.
ESABs tidligere generation af svejsestrømkilder som f.eks. LAH, LAE og TAE kan
tilpasses til den nye styreboks med et ombygningssæt. De nye svejsestrømkilder er
allerede forberedt til let at kunne tilsluttes A2--A6 Process Controller (PEH).
Svejsestrømkilderne leverer også den korrekte strømforsyning til styreboksen, så
der ikke kræves nogen ydre strømforsyning.
2.3Tekniske data
A2--A6 Process Controller (PEH)
Tilslutningsspænding fra svejsestrømkilden:42V AC 50/60 Hz
Tilslutningseffekt:Max. 900 VA
Motortilslutninger tilpasset ESABs
A2-- eller A6 -- motorer:
Omdrejningsregulering:Intern EMK--regulering alt. med AC--tacho,
Svejsehastighed:0,1--2 m/min (afhængigt af kørevogn)
Max. manuel kørehastighed:2,0 m/min
Tilsatstråd, trådhastighed:0,3--25 m/min (afhængigt af trådboks)
Omgivelsestemperatur:Max. 45_ C,Min. -15_ C
Relativ luftfugtighed:Max. 98 %
Vægt:5,5 kg
Dimensioner L x B x H:355 x 210 x 164 mm
Kapslingsklasse:IP 23
Motorstrøm 5 A kontinuerligt, max. 10 A
6 pulser pr. omdrejning af motoren
Kapslingsklasse
IP--koden angiver kapslingsklasse, dvs. graden af beskyttelse mod indtrængning af faste genstande
og vand. Udstyr mærket IP 23 er beregnet til indendørs og udendørs brug.
fgb7d1da
-- 2 7 --
Page 9
DK
3INSTALLATION
3.1Generelt
Installationen skal udføres af en faguddannet person.
3.2Motortilslutninger til fremføring af tilsatstråd (M1)
A2 motor:
SMotorkabel, 2 afskærmede ledere tilsluttes kontakt K10.1 og K10.2.
SAC--Tachometerkabel (tilbehør), 2 afskærmede ledere tilsluttes K10.5 og K10.6.
A6 motor:
SMotorkabel, 4 afskærmede ledere tilsluttes kontakt K10.1 og K10.2,
feltfødningen tilsluttes K10.3 og K10.4.
SAC--Tachometerkabel (tilbehør), tilsluttes kontakt K10.5 og K10.6.
3.3Motortilslutninger til kørebevægelse (M2)
SMotorkabel, 2 afskærmede ledere tilsluttes kontakt K11.1 og K11.2.
SMotorens feltfødning tilsluttes K11.3 og K11.4 (med skærm).
SAC--Tachometerkabel (tilbehør), 2 afskærmede ledere tilsluttes K11.5 og K11.6.
Motortilslutninger til fremføring af tilsatstråd (M1)
Motortilslutninger til kørebevægelse (M2)
fgb7i1da
-- 2 8 --
Page 10
DK
3.4Tilslutning til pulver-- og gasventil
SUdgang for tilslutning af pulver-- eller gasventil 42 V AC max 0,5A.
S2 afskærmede ledere (2 x 0,75 mm2) tilsluttes K12.1 og K12.2.
3.5Tilslutning af svejsestrømkilde
STilslut manøvrekablet (1) fra svejsestrømkilden til kontakt XS1.
3.6Tilslutning af svejsehoved
STilslut buespænding til klemme X2.1.
Tilslutning til pulver- og gasventil
Tilslutning af
svejsehoved
Tilslutning af
svejsestrømkilde
fgb7i1da
-- 2 9 --
Page 11
DK
4FUNKTIONSBESKRIVELSE
4.1Generelt
Start svejsestrøm kilden
Styreboksen kan benyttes til manuel eller au tomatisk drift.
Ved manuel drift køres trådfremføring og kør ebevægelse manuelt, og
svejseparametre og andre nødvendige svejseindstillinger til den aktuelle opgave kan
forindstilles.
Ved svejsning med automatisk drift kan man vælge en forindstillet kombination af
svejseparametre og finjustere de aktuelle svejseparametr e . Øvrige forindstillinger,
der er foretaget i manuel drift, kan ikke ændres til automatisk drift.
Styreboksen er klar til manuel drift, så snart netspændingen er tændt. Svejsestart
medfører omskiftning til automatisk drift. Svejsestop eller fejl m edfø r er returnering til
manuel drift.
4.2Betjeningspanel
1.Nødstop
2.Returbevægelse af tråd
3.Kørebevægelse
4.Kørebevægelse, modsat
retning
5.Fremføring af tråd
6.Skift af menu
7.Taltaster til indtastning af
talværdier
8.ENTER--tast, Skift linie
9.SHIFT--tast
10. Svejsestop. Retur til manuel drift
11 . Svejsestart. Skift til automatisk drift
12. Ilgang, trådhastighed eller kørebevægelse
13. Skift side (i forindstilling af svejsning) eller slå ventil til (hovedmenu)
Piltasterne benyttes ved svejsning til at øge hhv. formindske
strøm, spænding og hastighed.
Man kan bladre ved att holde enten,,
-- 3 0 --
fgb7fb1d
+
eller
+
inde.
Page 12
DK
5MANUEL DRIFT
5.1Køre -- og trådbevægelser
Køre-- og trådbevægelserne kan aktiveres uden svejsning på følgende måde:
Start svejsestrøm kilden
SKørebevægelse i den retning som firkant--symbolet på automaten angiver.
Normal hastighed.
SKørebevægelse i den retning som trekant-- symbolet på automaten angiver.
Normal hastighed.
De ovenfor beskrevne bevægelser afbrydes ved fornyet tryk på tasterne.
SReturbevægelse af tråd. Normal hastighed.
Returbevægelsen sker, så længe tasten holdes inde.
SFremføring af tråd. Normal hastighed.
Fremføringen sker, så længe tasten holdes inde.
SEfter start kan maksimal hastighed aktiveres med iltasten.
Tastens lysdiode lyser.
SRetur til normal hastighed sker ved igen at trykke på iltasten.
Øjeblikkeligt stop fås ved at trykke på,eller, også fra
max--hastighed.
Indstilling af normal-- hhv. max--hastighed sker i “FORINDST. AF SYSTEM”.
5.2Ventilaktivering
Aktivering forudsætter, at man befinder sig i “HOVEDMENU“.
SÅbn ventiler til pulver eller gas med.
SLuk en åben ventil med samme tast.
fgb7o1da
-- 3 1 --
Page 13
DK
6MENUER
6.1Menuoversigt
HOVEDMENU
A2--A6 Process Controllerens (PEH) programmer
er delt i et antal menuer. Programstrukturen fremgår af nedenstående oversigt.
HOVEDMENU
S SET S Energitilførsel pr. cm S Svejsestrøm
S Trådhastighed S Lysbuespænding
S Svejsehastighed S Forindstillingsindikatorer
+
FORINDSTILLING AF SVEJSNING
RetningY
StartDirekt
SVEJSEAFSLUTNING
TRÅDDATA
ReguleringCA
FORINDST. AF SYSTEM
FORINDSTILLING AF SVEJSNING
S Type af lysbuetænding
S Type af svejseafslutning S Svejseretning
S Reguleringsmetode S Trådtype S Trådmateriale
S Tråddimension
FORINDST. AF SYSTEM / DISPLAY--MENU /
FEJLLISTE
Menuer som ikke er tilgængelige for brugeren
fgb7me1d
-- 3 2 --
Page 14
DK
7HOVEDMENU
I hovedmenuen indstilles den svejsestrøm , lysbuespænding og svejsehastighed,
som man vil benytte ved svejsningen. Under svejsningen kan man justere
svejseparametrene eller indvælge nye, komplette parametersæt.
Start svejsestrømkilden.
Derefter vises hovedmenuen som vist nedenfor:
Eksempel på displaybillede når svejsning med konstant strømstyrke (CA) er valgt.
A
350
Valgt svejsestrøm i ampere.
Eksempel på displaybillede hvis der er valgt svejsning med konstant trådhastighed (CW).
cm/min
110
Angiver valgt trådhastighed.
Displaybillede når der sker svejsning med konstant trådhastighed (CW).
350 AResulterende svejsestrøm efter svejsestart.
For valg af (CA) eller (CW) se menuen “FORINDSTILLING AF SVEJSNING” på
side 37.
SET 1Angiver at parametersæt nr. 1 af 10 mulige er aktuelt (kan skjules).
30 kJ/cm
V
33.0
cm/min
23
Angiver den varmetilførsel i kJ/cm der fås med de værdier, der er valgt for svejsestrøm,
lysbuespænding og svejsehastighed (kan skjules).
Valgt lysbuespænding i volt.
Valgt svejsehastighed i centimeter pr. minut.
Angiver type af start.
J
Angiver kørebevægelsens retning.
Angiver om ventiludgangen er til eller fra.
Eksempel på displaybillede der vises ved fejl.
Fejlkoder vises på displayets nederste venstre del.
Fejlmeddelelser kvitteres med
Max. 20 meddelelser gemmes i rækkefølge.
SStart svejsning med. Tastens lysdiode tænder.
SStop svejsning med
fgb7hm1d
-- 3 3 --
Page 15
DK
7.1Indtastning af svejseparametre
Efter start af svejsestrømkilden vises hovedmenuen på displayet.
I “Display menu“ kan man vælge, hvor mange parametersæt man vil arbejde med.
Hvis der bruges mere end et parametersæt, angives SET--nummeret i det øverste
venstre hjørne.
1.Svejsestrøm, alternativt
trådhastighed
2.SET nr.
3.Lysbuespænding
4.Svejsehastighed
Hvis man vælger kun at arbejde med et parametersæt, begyndes ved punkt 3.
STryk+så “parametersæt--feltet“ markeres.
SSkriv det ønskede SET--nummer og tryk.
SMarker feltet for svejsestrøm, alternativt trådhastighed, ved at trykke på.
SIndtast den ønskede svejsestrøm alternativt den ønskede trådhastighed. Max. 4
cifre, tryk på
SFlyt markeringen til feltet for lysbuespænding ved at trykke på
SIndtast den ønskede lysbuespænding, max. 3 cifre, tryk på
SFlyt markeringen til feltet for svejsehastighed ved at trykke på.
SIndtast den ønskede svejsehastighed, max. 3 cifre og tryk på
Dermed er hele sættet markeret og klart til brug. I alt kan der lagres yderligere 9 sæt.
(I alt 10 SET).
.
.
.
.
fgb7hm1d
-- 3 4 --
Page 16
DK
7.2Justering af parameterværdier (ved svejsning).
Når svejsningen er startet, kan svejseparametrene finjusteres med piltasterne.
Svejsestrøm alternativt trådhastighed
Lysbuespænding
Svejsehastighed
Gem værdierne på følgende måde:
SAfslut svejsningen med.
SGem de ændrede værdier med.
SHvis de oprindelige værdier skal bibeholdes, trykkes på
StørreMindre
+
.
fgb7hm1d
-- 3 5 --
Page 17
DK
7.3Valg af nyt parametersæt under svejsning
(Kun muligt når man har valgt at arbejde med flere parametersæt ved indstilling i
“Display“ menuen).
Direkte valg
Antag at man under igangværende svejsning med parametersæt 1 (“SET 1“) vil
skifte til parametersæt 6 (“SET 6“) uden foregående inspektion.
STryk på
Feltet “SET 1“ er markeret, og parametersæt 1 er aktivt
STryk på.
Feltet “SET 6“ blinker.
STryk på.
Feltet “SET 6“ er markeret, og parametersæt 6 er aktivt.
Valg med inspektion
Antag at man under igangværende svejsning med parametersæt 1 (“SET 1 “) vil
skifte til parametersæt 6 (“SET 6“) med forudgående inspektion.
SMarker feltet “SET 1 “ med
STryk på.
Feltet “SET 6“ blinker.
SDet nye parametersæt inspiceres med
Hele den linje, hvor svejseparametrene vises, blinker og viser nu værdierne for
parametersæt 6 (“SET 6“), men parametersæt 1 (“SET1“) bruges fortsat ved den
igangværende svejsning.
+
.
+
.
+
, inden det bliver aktivt.
STryk på.
Feltet “SET 6“ er markeret, og parametersæt 6 er aktivt
fgb7hm1d
-- 3 6 --
Page 18
DK
8FORINDSTILLING AF SVEJSNING
8.1Generelt
I FORINDSTILLING AF SVEJSNING foretages de indstillinger, der bestemmer f.eks.
startmetode, svejseretning, tråddiameter og lignende forudsætninger for at kunne
udføre en bestemt svejseopgave. De foretagne forindstillinger kan ikke ændres
under svejsningen.
Kvitter evt. fejlmeddelelser i hovedmenuen med.
SGå fra HOVEDMENU til FORINDSTILLING AF SVEJSNING med.
Displayet viser nu et antal valgområder i spalte A (se side 38) og de gældende
muligheder i spalte B og C. Øvrige valgmuligheder kan blades frem en ad gangen.
Linjeskift sker i spalte A.
SIndstillingen ændres ved at skifte fra spalte A til spalte B og C med.
SBlad den ønskede mulighed frem medeller med
egne værdier i linje 3 og 4 (”Antal tråde”).
SGå tilbage til spalte A for at skifte linje med
SGå frem til næste linje med.
SEfter sidste linje fremkommer linje 1 igen.
SGå tilbage til den foregående linje med
Med denne kombination kommer man også direkte til linje 6 fra linje 1.
Forklaringer af begreber:
Nårangives i kombination med en anden tast, skal der først trykkes påog
den skal holdes inde, medens der trykkes på den anden.
+
+
.
+
.
eller indtast
fgb7fs1d
-- 3 7 --
Page 19
DK
8.2Mulige indstillingsfunktioner
FORINDSTILLING AF SVEJSNING
ABC
Y
1Retning
(TREKANT),
J
(FIRKANT)
2Start
3SVEJSEAFSLUTNING
4TRÅDDATA
5ReguleringCA, CW
6FORINDST. AF SYSTEM
Direkte
Kraterefterf.(ms)10--3000 ms
Burnback--tid (ms)10--3000 ms
TrådtypeHomogen, Rortråd, Bånd
Tråddiameter
hvis “Homogen” er valgt
hvis “Rortråd” er valgt
hvis “Bånd” er valgt
TrådmaterialeFe, Al, SS
Antal tråde1, 2
Skrabe
0,8 1,0 1,2 1,6 2,0 2,4 3,0
3,2 4,0 5,0 6,0
0,8 1,0 1,2 1,6 2,0 2,4 3,0
3,2 4,0
30 x 0,5 60 x 0,5 100 x 0,5
Skift til undermenuerne på linje 3 og 4:
SMarker menuen og tryk.
SGå tilbage til “FORINDSTILLING AF SVEJSNING“med
+
.
SGå tilbage til “HOVEDMENU“med
+
.
fgb7fs1d
-- 3 8 --
Page 20
DK
8.3Definitioner
1.Retning
Der kan vælges to muligheder: Y(trekant) og J (firkant) (symbolerne er markeret
på alle enhederne)
SY(trekant) er kørebevægelse i den ene retning.
SJ(firkant) er kørebevægelse i m odsat retning.
2.Start
Der kan vælges mellem to muligheder: Direkte start eller Skrabestart.
SDirekte start betyder, at svejsebevægelsen starter, når lysbuen er tændt.
S
3.SVEJSEAFSLUTNING
Kraterefterfyldning og Burnback--tid kan indstilles.
Kraterefterfyldningstiden kan indstilles til mellem 10 og 3000 ms (0,01 -- 3 sek).
Kraterefterfyldningsfunktionen bruges for at kunne foretage en svejseafslutning uden
at efterlade et indbrændingskrater. Kraterefterfyldning starter, når svejsestopknap-
pen
Funktionen er af stø r st betydning ved MIG/MAG--svejsning.
Burnback--tiden kan indstilles til mellem 10 o g 3000 ms (0,01 -- 3 sek).
Burnback--tiden starter, når kraterefterfyldningen er afsluttet.
En korrekt indstilling af burnback--tiden forhindrer at:
Stråden sætter sig fast i arbejdsstykket
Stråden sætter sig fast i dysen
Skrabestart betyder, at svejsebevægelsen starter samtidig med
trådfremføringen. Skrabestart bruges f.eks. ved svejsning af rustne eller
snavsede materialer.
trykkes ind og fortsætter i de n forin d stillede krate refterfyldningstid.
fgb7fs1d
-- 3 9 --
Page 21
DK
4.TRÅDDATA
Trådtype
Man kan forindstille udstyret til den tråd, der faktisk bruges ved svejsningen.
Styresystemet skal have information om trådens udseende, for at der kan opnås
optimale start-- og stopforløb.
Shomogen tråd
Srørtråd
Sbånd
Tråddiameter
Den valgte tråddiameter har stor indflydelse på startforløb og kraterefterfyldning. Ved
svejsning med andre tråddiametre end dem, der er anført i valgtabellen, vælges den
nærmeste tråddiameter i menuen.
Bem.
For visse specielle trådmaterialer kan et bedre svejseresultat opnås, hvis man
indstiller en værdi, som afviger fra den faktiske tråddiameter (normalt 1 trin fra den
faktiske værdi).
Når metriske enheder anvendes, findes følgende alternativer:
Shomogen tråd0,8/1,0/1,2/1,6/2,0/2,4/3,0/3,2/4,0/5,0/6,0 mm
Srørtråd0,8 / 1,0 / 1,2 / 1,6 / 2,0 / 2,4 / 3,0 / 3,2 / 4,0 mm
Sbånd30 x 0,5 / 60 x 0,5 / 100 x 0,5 mm
Når man anvender enheden tommer, findes følgende alternativ:
Ved svejsning med forskellige tilsatstrådmaterialer påvirkes start-- og stopmetoderne
af materialevalget. Derfor er det vigtigt, at indstillingen viser, om man svejser med
stålbaserede eller aluminiumbaserede tilsatstråde.
SFe Tilsatsmateriale af stål
SAlTilsatsmateriale af aluminium
SSS Tilsatsmateriale af rustfrit stål
Antal tråde
Der kan indtastes værdierne 1 og 2.
Til svejsning med f.eks. to tråde (Twin Arc) skal der indtastes værdien 2.
fgb7fs1d
-- 4 0 --
Page 22
DK
5.Regulering
Ved svejsning kan der benyttes to forskellige driftsformer, enten med konstant
strømstyrke, CA, eller med konstant trådhastighed, CW.
SCA, konstant strømstyrke. Bruges normalt ved pulversvejsning, hvor man
arbejder med brede svejsesømme, store strømstyrker og store svejsebade.
Trådfremføringen styres af strømkilden, så der kan opretholdes en konstant
strømstyrke.
SCW, konstant trådhastighed. Bruges normalt ved MIG/MAG svejsning, til små
svejsebade, tynd plade og tynd tilsatstråd. Det er lettere at holde et konstant
a--mål ved svejsning med denne styremetode. Indstillingen sker som konstant
trådhastighed, strømmen bliver et resultat af den valgte trådhastighed. Den
resulterende strømstyrke vises over den indstillede trådhastighed. (Se
displaybillede på side 41.)
8.4Forindstillingsindikatorer
Værdier og symboler på displayet viser de valgte forindstillinger, se tabellen
nedenfor.
Vises på displayet i
“HOVEDMENU“ som
StartDirekte
Y
J
Vises i klartekst (f.eks. 3.0)Tråddiameter
RetningTREKANT
Homogen
Rørtråd
Bånd
UDGANG
ÅBEN/LUKKET
“FORINDSTILLING AF SVEJSNING”
Alternativ
Skrabe
FIRKANT
0,8 1,0 1,2 1,6 2,0 2,5 3,0 3,2 4,0 5,0 6,0
0,8 1,0 1,2 1,6 2,0 2,4 3,0 3,2 4,0
30 x 0,5 60 x 0,5 100 x 0,5
Ventil
fgb7fs1d
-- 4 1 --
Page 23
DK
9FEJLLISTE
9.1Fejlkoder
M1.3For høj temperaturStop Vent til temperaturen er faldet
T1.01 KommunikationsfejlStop Kontroller kabel og tilslutning
T1.51 Forkert svejsespændingStop Kontroller fugeforberedelse
T1.52 Forkert strømstyrkeStop Kontroller fugeforberedelse
T1.53 Mislykket startStop Kontroller stickout og de indstillede svejseparame-
tre
T1.54 StrømgrænseStop Kortsluttet svejsekredsløb/ Afhjælp kortslutningen
T1.55 Termostat / for høj temperaturStop Vent til temperaturen er faldet
T1.57 Slukket svejselysbueStop Kontroller trådfremføring
Indgange / udgange
Display
(Blinkende)
(Blinkende)
Intet kølevand
(indgang K22 åben)*
Ingen gasstrøm
(indgang K23 åben)*
Stop Kontroller, om der findes vandgennemstrømning
eller om grænsafbryderen er åben.
Stop Kontroller gastryk
* Indgangene aktiveres ved indstillinger i menuen “FORINDSTILLING AF SYSTEM”.
10VEDLIGEHOLDELSE
10.1Generelt
OBS!
Samtlige garantiforpligtelser fra leverandøren ophører, hvis kunden inden for
garantiperoden selv foretager indgreb i maskinen for at afhjælpe eventuelle fejl.
11RESERVDELSBESTILLING
Reservedele bestilles gennem den nærmeste ESAB--forhandler, se sidste side i denne publikation. Ved bestilling bedes følgende oplyst: maskintype, serienummer samt
benævnelser og reservedelsnummer ifølge reservedelsfortegnelsen på side 241.
Dette letter ekspederingen og sikrer korrekt leverance.