ESAB A2 - A6 Process Controller Instruction manual [da]

Page 1
A2- A6 Process Controller
PEH
101103105107109 111102021110025108024042106023061104022041100020040060001
Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Instruction manual Betriebsanweisung
0443 745 101 2002--09--17
Manuel d’instructions Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Istruzioni per l’uso Manual de instruções
ПдзгЯет чсЮуещт
Valid for machine no 220 XXX--XXXX Valid for program version PEH 1.00A, PEH1.1, PEH1.2, PEH2.0
Page 2
SVENSKA 5..............................................
DANSK 24................................................
NORSK 43................................................
SUOMI 62................................................
ENGLISH 81..............................................
DEUTSCH 100.............................................
FRANÇAIS 119.............................................
NEDERLANDS 139.........................................
ESPAÑOL 158..............................................
ITALIANO 178..............................................
PORTUGUÊS 197..........................................
ЕЛЛЗНЙКБ 216.............................................
Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles. Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes. Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes. Oikeudet muutoksiin pidätetään. Rights reserved to alter specifications without notice. Änderungen vorbehalten. Sous réserve de modifications sans avis préalable. Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden. Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso. Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso. Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
ДйбфзсеЯфбй фп дйкбЯщмб фспрпрпЯзузт рспдйбгсбцюн ЧщсЯт рспейдпрпЯзуз.
-- 2 --
Page 3
FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sweden, försäkrar under eget ansvar att manöverlåda A2--A6 Process Controller från serienummer 220 är i överensstämmel­se med standard EN 60974--1 enligt villkoren i direktiv (73/23/EEG) med tillägg (93/68/EEG).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
OVERENSSTEMMELSEERKLÆRING
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sweden garanterer under eget ansvar, at styreboks A2--A6 Process Controller fra serienummer 220 er i overensstemmelse med standard EN 60974--1 ifølge betingelserne i dire ktiv (73/23/EEC) med tillægg (93/68/EEC).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
FORSIKRING OM OVERENSSTEMMELSE
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sweden, forsikrer på eget ansvar at bry­terskap A2--A6 Process Controller fra serienummer 220 er i samsvar med standard EN 60974--1 i overensstemmelse med bestemmelsene i direktiv (73/23/EØF) med tillegg (93/68/EØF).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sweden, vakuuttaa omalla vastuullaan, että ohjausyksikkö A2--A6 Process Controller sarjanumerosta 220 täyttää standardin EN 60974--1 vaatimukset direktiivin (73/23/EEC) ja sen lisäyksen (93/68/EEC) mu­kaisesti.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
DECLARATION OF CONFORMITY
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sweden, gives its unreserved guarantee that control unit A2 --A6 Process Controller from serial number 220 complies with standard EN 60974--1, in accordance with the requirements of directive (73/23/EEA) and addendum (93/68/EEA).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sweden, versichert hiermit auf eigene Verantwortung, daß die Bedieneinheit A2--A6 Process Controller ab Serien--Nr 220 mit der Norm EN 60974--1 gemäß den Bedingungen der Richtlinien (73/23/EWG) mit der Ergänzung (93/68/EWG) in Übereinstimmung steht.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
CERTIFICAT DE CONFORMITÉ
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå Sweden, certifie sous sa propre respon­sabilité que le boîtier de commande A2--A6 Process Controller à partir du numéro de serie 220 répond aux normes de qualité EN 60974--1 conformément aux directives (73/23/EEC) avec annexe (93/68/EEC).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
OVEREENKOMSTIGHEIDSVERKLARING
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå Sweden, verklaart op eigen verantwoor­delijkheid dat bedieningsbox A2--A6 Process Controller van serienummer 220 over­eenkomt met norm EN 60974 --1 volgens richtlijn (73/23/EEG) van de Raad met toe­voeging (93/68/EEG).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
3
Page 4
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sweden, declara, asumiendo toda res ­ponsabilidad, que la caja de mandos A2--A6 Process Controller desde el número de serie 220 está fabricada de conformidad con la normativa EN 60974--1 según los requisitos de la directiva (73/23/EEC) con el suplemento (93/68/EEC).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sweden, dichiara sotto la propria re­sponsabilità che la centra lina di controllo A2--A6 Process Controller dal numero di serie 220 è conforme alla norma EN 60974--1 ai sensi dei requisiti previsti dalla di­rettiva (73/23/CEE) e successive integrazioni nella direttiva (93/68/CEE).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sweden, certifica, sob a sua própria res­ponsabilidade que, a caixa de controlo A2 --A6 Process Controller desde número de série 220 está em conformidade com a norma EN 60974--1, segundo os requisitos constantes na directiva (73/23/EEC) e com o suplemento (93/68/EEC).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
ВЕВБЙЩУЗ УШМЦЩНЙБУ
Ç Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå Sweden, вевбйюней ме дйкЮ фзт ехиэнз oфй з рзгЮ кйвюфйп чейсйумпэ A2--A6 Process Controller брь фпн бсйимь уейсЬт 220 всЯукефбй уе ухмцщнЯб ме фп уфбнфбсф ЕН 609741 уэмцщнб ме фпх ьспхт фзт пдзгЯбт (73/23/ЕЕC) кбй фзн рспуиЮкз (93/68/ЕЕC).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
Göteborg 2002--04--29
Greger Jacobson Senior Vice President ESAB AB SE-- 402 77 Göteborg Sweden Tel: +46 31 50 93 49 Fax: +46 31 50 94 36
4
Page 5
DANSK
1 SIKKERHED 25.......................................................
2 INDLEDNING 27......................................................
2.1 Generelt 27..................................................................
2.2 Svejsestrømkilder 27.........................................................
2.3 Tekniske data 27.............................................................
3 INSTALLATION 28....................................................
3.1 Generelt 28..................................................................
3.2 Motortilslutninger til fremføring af tilsatstråd (M1) 28..............................
3.3 Motortilslutninger til kørebevægelse (M2) 28.....................................
3.4 Tilslutning til pulver-- og gasventil 29............................................
3.5 Tilslutning af svejsestrømkilde 29...............................................
3.6 Tilslutning af svejsehoved 29...................................................
4 FUNKTIONSBESKRIVELSE 30.........................................
4.1 Generelt 30..................................................................
4.2 Betjeningspanel 30...........................................................
5 MANUEL DRIFT 31....................................................
5.1 Køre -- og trådbevægelser 31..................................................
5.2 Ventilaktivering 31............................................................
6 MENUER 32..........................................................
6.1 Menuoversigt 32.............................................................
7 HOVEDMENU 33......................................................
7.1 Indtastning af svejseparametre 34..............................................
7.2 Justering af parameterværdier (ved svejsning). 35................................
7.3 Valg af nyt parametersæt under svejsning 36....................................
8 FORINDSTILLING AF SVEJSNING 37...................................
8.1 Generelt 37..................................................................
8.2 Mulige indstillingsfunktioner 38.................................................
8.3 Definitioner 39...............................................................
8.4 Forindstillingsindikatorer 41....................................................
9 FEJLLISTE 42........................................................
9.1 Fejlkoder 42.................................................................
10 VEDLIGEHOLDELSE 42...............................................
10.1 Generelt 42..................................................................
11 RESERVDELSBESTILLING 42.........................................
SKEMA 238..............................................................
TILBEHØR 240...........................................................
RESERVEDELSFORTEGNELSE 241........................................
TOCd
-- 2 4 --
Page 6
DK
1 SIKKERHED
Det er brugeren af ESAB--svejseudstyr, som har det endelige ansvar for de ansvar for at de personer, som arbejder med systemet eller i nærheden af det, overholder alle gældende sik­kerhedsforskrifter. Sikkerhedsforskrifterne skal opfylde de krav, der stilles til denne type svej­seudstyr. Nedenstående råd bør følges i tillæg til de normale regler, der gælder for arbejds­pladsen.
Al betjening skal udføres af uddannet personale, der er omhyggeligt instrueret i svejseudstyrets funktion. Ved betjeningsfejl kan der opstå farlige situationer, så svejseren kommer til skade eller udstyret bliver beskadiget.
1. Alt personale, som arbejder med svejseudstyret, skal være omhyggeligt instrueret i:
S dets betjening S placering af nødstop S dets funktion S gældende sikkerhedsforskrifter S svejsning
2. Svejseren skal sørge for: S at der ikke opholder sig uvedkommende inden for svejseudstyrets arbejdsområde, in-
den det sættes i gang.
S at ingen personer står ubeskyttet, når lysbuen tændes
3. Arbejdsområdet skal:
S være passende for opgaven S være fri for træk
4. Personligt beskyttelsesudstyr S Brug altid det foreskrevne personlige beskyttelsesudstyr som f.eks. beskyttelsesbriller,
brandsikkert arbejdstøj og beskyttelseshandsker.
S Vær omhyggelig med aldrig at bære løstsiddende beklædning, tørklæder, armbånd,
ringe el.lign., som kan hænge i eller forårsage brandskader.
5. Øvrigt
S Kontroller, at returlederen er korrekt tilsluttet. S Indgreb i elektriske komponenter må kun foretages af autoriseret personale. S Nødvendigt udstyr til ildslukning skal være lettilgængeligt og tydeligt markeret. S Smøring og vedligeholdelse af svejseudstyret må ikke udføres under drift.
fgb7safd
-- 2 5 --
Page 7
DK
ADVARSEL
SVEJSNING OG SKÆRING KAN VÆRE FARLIGT FOR BÅDE SVEJSER OG OMGIVELSER. DERFOR SKAL DER UDVISES FORSIGTIGHED VED SVEJSNING OG SKÆRING. FØLG TIL ENHVER TID VÆRK­STEDETS OG ARBEJDSGIVERENS ANVISNINGER, SOM BL.A. ER BASERET PÅ FØLGENDE INFOR­MATIONER
ELEKTRISK STØD -- Kan være dræbende
S Svejseudstyret skal installeres og jordforbindes ifølge de til enhver tid gældende forskrifter i ”Stærk-
strømsreglementet” og ”Fællesregulativet”.
S Rør aldrig ved spændingsførende dele eller elektroder med bare hænder eller iført våde eller fugtige
handsker eller vådt tøj.
S Sørg for under arbejdet selv at være isoleret fra jorden og/eller arbejdsemnet,
f eks ved brug af fodtøj med gummisål.
S Sørg for at stå støt og sikkert.
RØG OG GAS -- Kan være sundhedsfarligt
S Hold ansigtet væk fra svejserøgen. S Brug ventilation og udsugning af svejserøg.
SVEJSE--/SKÆRELYS -- Kan ødelægge øjnene og give forbrændinger
S Beskyt øjnene og kroppen. Brug svejsehjelm med foreskrevet filtertæthed og beskyttende beklædning. S Skærm af mod dem, der arbejder rundt omkring, med skærme eller forhæng.
BRANDFARE
S Gnister kan forårsage brand. Sørg derfor for at, der ikke er antændelige genstande i nærheden af svej-
sepladsen.
STØJ -- Kraftig støj kan skade hørelsen
S Beskyt ørerne. Brug høreværn eller anden beskyttelse af hørelsen. S Advar folk i nærheden om risikoen.
VED FUNKTIONSFEJL -- Kontakt en fagmand.
LÆS BRUGSANVISNINGEN OMHYGGELIGT IGENNEM INDEN INSTALLATION OG IBRUGTAGNING
BESKYT DIG SELV OG ANDRE!
ADVARSEL
Dette produkt er beregnet til industriel anvendelse. Ved brug i husholdningen kan dette produkt forårsage radiostøj. Det er brugerens ansvar at tage de nødvendige forholdsregler.
fgb7safd
-- 2 6 --
Page 8
DK
2 INDLEDNING
2.1 Generelt
ESABs A2--A6 Process Controller (PEH) er en styreboks, der sammen med A2--A6 automater kan benyttes til pulver-- eller MIG/MAG--svejsning. Styreboksen er tilpasset ESABs svejsestrømkilder af type LAF og TAF. I kraft af den meget vidtstrakte integrering af styresystemet til svejsestrømkilden kan der garanteres et meget præcist procesforløb.
Alle de betjeningsorganer, der kræves til styring af svejsebevægelser og hele svejseprocessen, er anbragt på betjeningspanelet.
De indgående ledninger fra de forskellige systemkomponenter tilsluttes stik på bagsiden af styreboksen eller printkortstik på indersiden af styreboksen.
2.2 Svejsestrømkilder
Svejsestrømkilderne er specielt tilpasset til at arbejde sammen med A2-- A6 Process Controller. Svejsestrømkilden og styreboksen er koblet sammen via en tolederbus, der gør det muligt at styre og kontrollere svejseprocessen langt mere præcist end det hidtil har været muligt. Indstilling af svejsestrømkilden kan foretages fra styreboksens betjeningspanel.
ESABs tidligere generation af svejsestrømkilder som f.eks. LAH, LAE og TAE kan tilpasses til den nye styreboks med et ombygningssæt. De nye svejsestrømkilder er allerede forberedt til let at kunne tilsluttes A2--A6 Process Controller (PEH). Svejsestrømkilderne leverer også den korrekte strømforsyning til styreboksen, så der ikke kræves nogen ydre strømforsyning.
2.3 Tekniske data
A2--A6 Process Controller (PEH)
Tilslutningsspænding fra svejsestrømkilden: 42V AC 50/60 Hz Tilslutningseffekt: Max. 900 VA Motortilslutninger tilpasset ESABs
A2-- eller A6 -- motorer: Omdrejningsregulering: Intern EMK--regulering alt. med AC--tacho,
Svejsehastighed: 0,1--2 m/min (afhængigt af kørevogn) Max. manuel kørehastighed: 2,0 m/min Tilsatstråd, trådhastighed: 0,3--25 m/min (afhængigt af trådboks) Omgivelsestemperatur: Max. 45_ C, Min. -15_ C Relativ luftfugtighed: Max. 98 % Vægt: 5,5 kg Dimensioner L x B x H: 355 x 210 x 164 mm Kapslingsklasse: IP 23
Motorstrøm 5 A kontinuerligt, max. 10 A
6 pulser pr. omdrejning af motoren
Kapslingsklasse IP--koden angiver kapslingsklasse, dvs. graden af beskyttelse mod indtrængning af faste genstande
og vand. Udstyr mærket IP 23 er beregnet til indendørs og udendørs brug.
fgb7d1da
-- 2 7 --
Page 9
DK
3 INSTALLATION
3.1 Generelt
Installationen skal udføres af en faguddannet person.
3.2 Motortilslutninger til fremføring af tilsatstråd (M1)
A2 motor:
S Motorkabel, 2 afskærmede ledere tilsluttes kontakt K10.1 og K10.2. S AC--Tachometerkabel (tilbehør), 2 afskærmede ledere tilsluttes K10.5 og K10.6.
A6 motor:
S Motorkabel, 4 afskærmede ledere tilsluttes kontakt K10.1 og K10.2,
feltfødningen tilsluttes K10.3 og K10.4.
S AC--Tachometerkabel (tilbehør), tilsluttes kontakt K10.5 og K10.6.
3.3 Motortilslutninger til kørebevægelse (M2)
S Motorkabel, 2 afskærmede ledere tilsluttes kontakt K11.1 og K11.2. S Motorens feltfødning tilsluttes K11.3 og K11.4 (med skærm). S AC--Tachometerkabel (tilbehør), 2 afskærmede ledere tilsluttes K11.5 og K11.6.
Motortilslutninger til fremføring af tilsatstråd (M1)
Motortilslutninger til kørebevægelse (M2)
fgb7i1da
-- 2 8 --
Page 10
DK
3.4 Tilslutning til pulver-- og gasventil
S Udgang for tilslutning af pulver-- eller gasventil 42 V AC max 0,5A. S 2 afskærmede ledere (2 x 0,75 mm2) tilsluttes K12.1 og K12.2.
3.5 Tilslutning af svejsestrømkilde
S Tilslut manøvrekablet (1) fra svejsestrømkilden til kontakt XS1.
3.6 Tilslutning af svejsehoved
S Tilslut buespænding til klemme X2.1.
Tilslutning til pulver- og gasventil
Tilslutning af svejsehoved
Tilslutning af svejsestrømkilde
fgb7i1da
-- 2 9 --
Page 11
DK
4 FUNKTIONSBESKRIVELSE
4.1 Generelt
Start svejsestrøm kilden
Styreboksen kan benyttes til manuel eller au tomatisk drift. Ved manuel drift køres trådfremføring og kør ebevægelse manuelt, og
svejseparametre og andre nødvendige svejseindstillinger til den aktuelle opgave kan forindstilles.
Ved svejsning med automatisk drift kan man vælge en forindstillet kombination af svejseparametre og finjustere de aktuelle svejseparametr e . Øvrige forindstillinger, der er foretaget i manuel drift, kan ikke ændres til automatisk drift.
Styreboksen er klar til manuel drift, så snart netspændingen er tændt. Svejsestart medfører omskiftning til automatisk drift. Svejsestop eller fejl m edfø r er returnering til manuel drift.
4.2 Betjeningspanel
1. Nødstop
2. Returbevægelse af tråd
3. Kørebevægelse
4. Kørebevægelse, modsat retning
5. Fremføring af tråd
6. Skift af menu
7. Taltaster til indtastning af talværdier
8. ENTER--tast, Skift linie
9. SHIFT--tast
10. Svejsestop. Retur til manuel drift
11 . Svejsestart. Skift til automatisk drift
12. Ilgang, trådhastighed eller kørebevægelse
13. Skift side (i forindstilling af svejsning) eller slå ventil til (hovedmenu)
Piltasterne benyttes ved svejsning til at øge hhv. formindske strøm, spænding og hastighed.
Man kan bladre ved att holde enten , ,
-- 3 0 --
fgb7fb1d
+
eller
+
inde.
Page 12
DK
5 MANUEL DRIFT
5.1 Køre -- og trådbevægelser
Køre-- og trådbevægelserne kan aktiveres uden svejsning på følgende måde:
Start svejsestrøm kilden
S Kørebevægelse i den retning som firkant--symbolet på automaten angiver.
Normal hastighed .
S Kørebevægelse i den retning som trekant-- symbolet på automaten angiver.
Normal hastighed .
De ovenfor beskrevne bevægelser afbrydes ved fornyet tryk på tasterne.
S Returbevægelse af tråd. Normal hastighed .
Returbevægelsen sker, så længe tasten holdes inde.
S Fremføring af tråd. Normal hastighed .
Fremføringen sker, så længe tasten holdes inde.
S Efter start kan maksimal hastighed aktiveres med iltasten .
Tastens lysdiode lyser.
S Retur til normal hastighed sker ved igen at trykke på iltasten . Øjeblikkeligt stop fås ved at trykke på , eller , også fra
max--hastighed. Indstilling af normal-- hhv. max--hastighed sker i “FORINDST. AF SYSTEM”.
5.2 Ventilaktivering
Aktivering forudsætter, at man befinder sig i “HOVEDMENU“.
S Åbn ventiler til pulver eller gas med .
S Luk en åben ventil med samme tast .
fgb7o1da
-- 3 1 --
Page 13
DK
6 MENUER
6.1 Menuoversigt
HOVEDMENU
A2--A6 Process Controllerens (PEH) programmer er delt i et antal menuer. Programstrukturen frem­går af nedenstående oversigt.
HOVEDMENU
S SET S Energitilførsel pr. cm S Svejsestrøm S Trådhastighed S Lysbuespænding S Svejsehastighed S Forindstillingsindikatorer
+
FORINDSTILLING AF SVEJSNING
Retning Y Start Direkt SVEJSEAFSLUTNING TRÅDDATA Regulering CA FORINDST. AF SYSTEM
FORINDSTILLING AF SVEJSNING
S Type af lysbuetænding S Type af svejseafslutning S Svejseretning S Reguleringsmetode S Trådtype S Trådmateriale S Tråddimension
FORINDST. AF SYSTEM / DISPLAY--MENU / FEJLLISTE
Menuer som ikke er tilgængelige for brugeren
fgb7me1d
-- 3 2 --
Page 14
DK
7 HOVEDMENU
I hovedmenuen indstilles den svejsestrøm , lysbuespænding og svejsehastighed, som man vil benytte ved svejsningen. Under svejsningen kan man justere svejseparametrene eller indvælge nye, komplette parametersæt.
Start svejsestrømkilden .
Derefter vises hovedmenuen som vist nedenfor:
Eksempel på displaybillede når svejsning med konstant strømstyrke (CA) er valgt.
A
350
Valgt svejsestrøm i ampere.
Eksempel på displaybillede hvis der er valgt svejsning med konstant trådhastighed (CW).
cm/min
110
Angiver valgt trådhastighed.
Displaybillede når der sker svejsning med konstant trådhastighed (CW).
350 A Resulterende svejsestrøm efter svejsestart.
For valg af (CA) eller (CW) se menuen “FORINDSTILLING AF SVEJSNING” på side 37.
SET 1 Angiver at parametersæt nr. 1 af 10 mulige er aktuelt (kan skjules).
30 kJ/cm
V
33.0
cm/min
23
Angiver den varmetilførsel i kJ/cm der fås med de værdier, der er valgt for svejsestrøm, lysbuespænding og svejsehastighed (kan skjules).
Valgt lysbuespænding i volt.
Valgt svejsehastighed i centimeter pr. minut.
Angiver type af start.
J
Angiver kørebevægelsens retning. Angiver om ventiludgangen er til eller fra.
Eksempel på displaybillede der vises ved fejl.
Fejlkoder vises på displayets nederste venstre del.
Fejlmeddelelser kvitteres med
Max. 20 meddelelser gemmes i rækkefølge.
S Start svejsning med . Tastens lysdiode tænder.
S Stop svejsning med
fgb7hm1d
-- 3 3 --
Page 15
DK
7.1 Indtastning af svejseparametre
Efter start af svejsestrømkilden vises hovedmenuen på displayet. I “Display menu“ kan man vælge, hvor mange parametersæt man vil arbejde med.
Hvis der bruges mere end et parametersæt, angives SET--nummeret i det øverste venstre hjørne.
1. Svejsestrøm, alternativt trådhastighed
2. SET nr.
3. Lysbuespænding
4. Svejsehastighed
Hvis man vælger kun at arbejde med et parametersæt, begyndes ved punkt 3.
S Tryk + så “parametersæt--feltet“ markeres.
S Skriv det ønskede SET--nummer og tryk .
S Marker feltet for svejsestrøm, alternativt trådhastighed, ved at trykke på . S Indtast den ønskede svejsestrøm alternativt den ønskede trådhastighed. Max. 4
cifre, tryk på
S Flyt markeringen til feltet for lysbuespænding ved at trykke på
S Indtast den ønskede lysbuespænding, max. 3 cifre, tryk på
S Flyt markeringen til feltet for svejsehastighed ved at trykke på .
S Indtast den ønskede svejsehastighed, max. 3 cifre og tryk på
Dermed er hele sættet markeret og klart til brug. I alt kan der lagres yderligere 9 sæt. (I alt 10 SET).
.
.
.
.
fgb7hm1d
-- 3 4 --
Page 16
DK
7.2 Justering af parameterværdier (ved svejsning).
Når svejsningen er startet , kan svejseparametrene finjusteres med piltasterne.
Svejsestrøm alternativt trådhastighed
Lysbuespænding
Svejsehastighed
Gem værdierne på følgende måde:
S Afslut svejsningen med .
S Gem de ændrede værdier med .
S Hvis de oprindelige værdier skal bibeholdes, trykkes på
Større Mindre
+
.
fgb7hm1d
-- 3 5 --
Page 17
DK
7.3 Valg af nyt parametersæt under svejsning
(Kun muligt når man har valgt at arbejde med flere parametersæt ved indstilling i “Display“ menuen).
Direkte valg
Antag at man under igangværende svejsning med parametersæt 1 (“SET 1“) vil skifte til parametersæt 6 (“SET 6“) uden foregående inspektion.
S Tryk på
Feltet “SET 1“ er markeret, og parametersæt 1 er aktivt
S Tryk på .
Feltet “SET 6“ blinker.
S Tryk på .
Feltet “SET 6“ er markeret, og parametersæt 6 er aktivt.
Valg med inspektion
Antag at man under igangværende svejsning med parametersæt 1 (“SET 1 “) vil skifte til parametersæt 6 (“SET 6“) med forudgående inspektion.
S Marker feltet “SET 1 “ med
S Tryk på .
Feltet “SET 6“ blinker.
S Det nye parametersæt inspiceres med Hele den linje, hvor svejseparametrene vises, blinker og viser nu værdierne for
parametersæt 6 (“SET 6“), men parametersæt 1 (“SET1“) bruges fortsat ved den igangværende svejsning.
+
.
+
.
+
, inden det bliver aktivt.
S Tryk på .
Feltet “SET 6“ er markeret, og parametersæt 6 er aktivt
fgb7hm1d
-- 3 6 --
Page 18
DK
8 FORINDSTILLING AF SVEJSNING
8.1 Generelt
I FORINDSTILLING AF SVEJSNING foretages de indstillinger, der bestemmer f.eks. startmetode, svejseretning, tråddiameter og lignende forudsætninger for at kunne udføre en bestemt svejseopgave. De foretagne forindstillinger kan ikke ændres under svejsningen.
Kvitter evt. fejlmeddelelser i hovedmenuen med .
S Gå fra HOVEDMENU til FORINDSTILLING AF SVEJSNING med . Displayet viser nu et antal valgområder i spalte A (se side 38) og de gældende
muligheder i spalte B og C. Øvrige valgmuligheder kan blades frem en ad gangen. Linjeskift sker i spalte A.
S Indstillingen ændres ved at skifte fra spalte A til spalte B og C med .
S Blad den ønskede mulighed frem med eller med
egne værdier i linje 3 og 4 (”Antal tråde”).
S Gå tilbage til spalte A for at skifte linje med
S Gå frem til næste linje med . S Efter sidste linje fremkommer linje 1 igen.
S Gå tilbage til den foregående linje med
Med denne kombination kommer man også direkte til linje 6 fra linje 1.
Forklaringer af begreber:
Når angives i kombination med en anden tast, skal der først trykkes på og den skal holdes inde, medens der trykkes på den anden.
+
+
.
+
.
eller indtast
fgb7fs1d
-- 3 7 --
Page 19
DK
8.2 Mulige indstillingsfunktioner
FORINDSTILLING AF SVEJSNING
A B C
Y
1 Retning
(TREKANT),
J
(FIRKANT)
2 Start
3 SVEJSEAFSLUTNING
4 TRÅDDATA
5 Regulering CA, CW 6 FORINDST. AF SYSTEM
Direkte Kraterefterf. (ms) 10--3000 ms Burnback--tid (ms) 10--3000 ms Trådtype Homogen, Rortråd, Bånd Tråddiameter
hvis “Homogen” er valgt
hvis “Rortråd” er valgt
hvis “Bånd” er valgt Trådmateriale Fe, Al, SS Antal tråde 1, 2
Skrabe
0,8 1,0 1,2 1,6 2,0 2,4 3,0 3,2 4,0 5,0 6,0
0,8 1,0 1,2 1,6 2,0 2,4 3,0 3,2 4,0
30 x 0,5 60 x 0,5 100 x 0,5
Skift til undermenuerne på linje 3 og 4:
S Marker menuen og tryk .
S Gå tilbage til “FORINDSTILLING AF SVEJSNING“med
+
.
S Gå tilbage til “HOVEDMENU“med
+
.
fgb7fs1d
-- 3 8 --
Page 20
DK
8.3 Definitioner
1. Retning
Der kan vælges to muligheder: Y (trekant) og J (firkant) (symbolerne er markeret på alle enhederne)
SY(trekant) er kørebevægelse i den ene retning. SJ(firkant) er kørebevægelse i m odsat retning.
2. Start Der kan vælges mellem to muligheder: Direkte start eller Skrabestart.
S Direkte start betyder, at svejsebevægelsen starter, når lysbuen er tændt.
S
3. SVEJSEAFSLUTNING Kraterefterfyldning og Burnback--tid kan indstilles.
Kraterefterfyldningstiden kan indstilles til mellem 10 og 3000 ms (0,01 -- 3 sek). Kraterefterfyldningsfunktionen bruges for at kunne foretage en svejseafslutning uden at efterlade et indbrændingskrater. Kraterefterfyldning starter, når svejsestopknap-
pen Funktionen er af stø r st betydning ved MIG/MAG--svejsning.
Burnback--tiden kan indstilles til mellem 10 o g 3000 ms (0,01 -- 3 sek). Burnback--tiden starter, når kraterefterfyldningen er afsluttet. En korrekt indstilling af burnback--tiden forhindrer at:
S tråden sætter sig fast i arbejdsstykket S tråden sætter sig fast i dysen
Skrabestart betyder, at svejsebevægelsen starter samtidig med trådfremføringen. Skrabestart bruges f.eks. ved svejsning af rustne eller snavsede materialer.
trykkes ind og fortsætter i de n forin d stillede krate refterfyldningstid.
fgb7fs1d
-- 3 9 --
Page 21
DK
4. TRÅDDATA
Trådtype
Man kan forindstille udstyret til den tråd, der faktisk bruges ved svejsningen. Styresystemet skal have information om trådens udseende, for at der kan opnås optimale start-- og stopforløb.
S homogen tråd S rørtråd S bånd
Tråddiameter
Den valgte tråddiameter har stor indflydelse på startforløb og kraterefterfyldning. Ved svejsning med andre tråddiametre end dem, der er anført i valgtabellen, vælges den nærmeste tråddiameter i menuen.
Bem. For visse specielle trådmaterialer kan et bedre svejseresultat opnås, hvis man indstiller en værdi, som afviger fra den faktiske tråddiameter (normalt 1 trin fra den faktiske værdi).
Når metriske enheder anvendes, findes følgende alternativer:
S homogen tråd 0,8/1,0/1,2/1,6/2,0/2,4/3,0/3,2/4,0/5,0/6,0 mm S rørtråd 0,8 / 1,0 / 1,2 / 1,6 / 2,0 / 2,4 / 3,0 / 3,2 / 4,0 mm S bånd 30 x 0,5 / 60 x 0,5 / 100 x 0,5 mm
Når man anvender enheden tommer, findes følgende alternativ:
S homogen tråd 0.030, 0.040, 0.047, 1/16, 5/64, 3/32, 7/64, 1/8, 3/32,
7/64, 1/8, 5/32, 3/16, 1/4
S rørtråd 0.030, 0.040, 0.047, 1/16, 5/64, 3/32, 7/64, 1/8, 3/32,
7/64, 1/8, 5/32
S bånd 30 x 0,5 / 60 x 0,5 / 100 x 0,5
Trådmateriale
Ved svejsning med forskellige tilsatstrådmaterialer påvirkes start-- og stopmetoderne af materialevalget. Derfor er det vigtigt, at indstillingen viser, om man svejser med stålbaserede eller aluminiumbaserede tilsatstråde.
S Fe Tilsatsmateriale af stål S Al Tilsatsmateriale af aluminium S SS Tilsatsmateriale af rustfrit stål
Antal tråde
Der kan indtastes værdierne 1 og 2. Til svejsning med f.eks. to tråde (Twin Arc) skal der indtastes værdien 2.
fgb7fs1d
-- 4 0 --
Page 22
DK
5. Regulering
Ved svejsning kan der benyttes to forskellige driftsformer, enten med konstant strømstyrke, CA, eller med konstant trådhastighed, CW.
S CA, konstant strømstyrke. Bruges normalt ved pulversvejsning, hvor man
arbejder med brede svejsesømme, store strømstyrker og store svejsebade. Trådfremføringen styres af strømkilden, så der kan opretholdes en konstant strømstyrke.
S CW, konstant trådhastighed. Bruges normalt ved MIG/MAG svejsning, til små
svejsebade, tynd plade og tynd tilsatstråd. Det er lettere at holde et konstant a--mål ved svejsning med denne styremetode. Indstillingen sker som konstant trådhastighed, strømmen bliver et resultat af den valgte trådhastighed. Den resulterende strømstyrke vises over den indstillede trådhastighed. (Se displaybillede på side 41.)
8.4 Forindstillingsindikatorer
Værdier og symboler på displayet viser de valgte forindstillinger, se tabellen nedenfor.
Vises på displayet i
“HOVEDMENU“ som
Start Direkte
Y J
Vises i klartekst (f.eks. 3.0) Tråddiameter
Retning TREKANT
Homogen
Rørtråd
Bånd
UDGANG
ÅBEN/LUKKET
“FORINDSTILLING AF SVEJSNING”
Alternativ
Skrabe
FIRKANT
0,8 1,0 1,2 1,6 2,0 2,5 3,0 3,2 4,0 5,0 6,0
0,8 1,0 1,2 1,6 2,0 2,4 3,0 3,2 4,0
30 x 0,5 60 x 0,5 100 x 0,5
Ventil
fgb7fs1d
-- 4 1 --
Page 23
DK
9 FEJLLISTE
9.1 Fejlkoder
M1.3 For høj temperatur Stop Vent til temperaturen er faldet
Trådmotor (Motor 1)
M1.1 Tachofejl Stop Kontroller trådfremføringsenhed / gear / tacho M1.2 For høj strømstyrke Stop Kontroller trådfremføring
Køremotor (Motor 2)
M2.1 Tachofejl Stop Kontroller køremotor / gear / tacho M2.2 For høj strømstyrke Stop Kontroller køremotor / gear
Svejsestrømkilde (T1)
T1.01 Kommunikationsfejl Stop Kontroller kabel og tilslutning T1.51 Forkert svejsespænding Stop Kontroller fugeforberedelse T1.52 Forkert strømstyrke Stop Kontroller fugeforberedelse T1.53 Mislykket start Stop Kontroller stickout og de indstillede svejseparame-
tre
T1.54 Strømgrænse Stop Kortsluttet svejsekredsløb/ Afhjælp kortslutningen T1.55 Termostat / for høj temperatur Stop Vent til temperaturen er faldet T1.57 Slukket svejselysbue Stop Kontroller trådfremføring
Indgange / udgange
Display
(Blinkende)
(Blinkende)
Intet kølevand (indgang K22 åben)*
Ingen gasstrøm (indgang K23 åben)*
Stop Kontroller, om der findes vandgennemstrømning
eller om grænsafbryderen er åben.
Stop Kontroller gastryk
* Indgangene aktiveres ved indstillinger i menuen “FORINDSTILLING AF SYSTEM”.
10 VEDLIGEHOLDELSE
10.1 Generelt
OBS!
Samtlige garantiforpligtelser fra leverandøren ophører, hvis kunden inden for garantiperoden selv foretager indgreb i maskinen for at afhjælpe eventuelle fejl.
11 RESERVDELSBESTILLING
Reservedele bestilles gennem den nærmeste ESAB--forhandler, se sidste side i den­ne publikation. Ved bestilling bedes følgende oplyst: maskintype, serienummer samt benævnelser og reservedelsnummer ifølge reservedelsfortegnelsen på side 241. Dette letter ekspederingen og sikrer korrekt leverance.
fgb7f1da
-- 4 2 --
Page 24
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H Vienna--Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V. Brussels Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +32 2 726 80 05
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o. Prague Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB Copenhagen--Valby Tel:+4536300111 Fax:+4536304003
FINLAND
ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel:+33130755500 Fax:+33130755524
GERMANY
ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 204
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft Budapest Tel:+3612044182 Fax:+3612044186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A. Mesero (Mi) Tel:+3902979681 Fax:+390297289181
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V. Utrecht Tel: +31 30 248 59 22 Fax: +31 30 248 52 60
NORWA Y
AS ESAB Larvik Tel:+4733121000 Fax:+4733115203
POLAND
ESAB Sp.z.o.o Warszaw Tel: +48 22 813 99 63 Fax: +48 22 813 98 81
PORTUGAL
ESAB Lda Lisbon Tel: +351 1 837 1527 Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel:+421744882426 Fax:+421744888741
SPAIN
ESAB Ibérica S.A. Alcobendas (Madrid) Tel: +34 91 623 11 00 Fax: +34 91 661 51 83
SWEDEN
ESAB Sverige AB Gothenburg Tel:+4631509500 Fax:+4631509222
ESAB International AB Gothenburg Tel:+4631509000 Fax:+4631509360
SWITZERLAND
ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55
North and South America
ARGENTINA
CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A. Contagem--MG Tel: +55 31 333 43 33 Fax: +55 31 361 31 51
CANADA
ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 44 58
Asia/Pacific
AUSTRALIA
ESAB Australia Pty Ltd Ermington Tel: +61 2 9647 1232 Fax: +61 2 9748 1685
CHINA
Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 6539 7124 Fax: +86 21 6543 6622
INDIA
ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. Esabindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 01 88 Fax: +62 21 461 29 29
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd Selangor Tel: +60 3 703 36 15 Fax: +60 3 703 35 52
SINGAPORE
ESAB Singapore Pte Ltd Singapore Tel: +65 861 43 22 Fax: +65 861 31 95
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 861 74 42 Fax: +65 863 08 39
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation Kyung--Nam Tel: +82 551 289 81 11 Fax: +82 551 289 88 63
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East Dubai Tel: +971 4 338 88 29 Fax: +971 4 338 87 29
Representative offices
BULGARIA
ESAB Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88
EGYPT
ESAB Egypt Dokki--Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA
ESAB Representative Office Bucharest Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIA--CIS
ESAB Representative Office Moscow Tel: +7 095 937 98 20 Fax: +7 095 937 95 80
ESAB Representative Office St Petersburg Tel: +7 812 325 43 62 Fax: +7 812 325 66 85
Distributors
For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page
www.esab.com
ESAB AB SE--695 81 LAXÅ SWEDEN Phone +46 584 81 000 Fax +46 584 123 08
www.esab.com
020314
Loading...