ESAB A21 PRH 3-38, A21 PRH 6-76 Instruction manual [ru]

Page 1
RU
A21
PRH 3-38 PRH 6-76
Инструкция по эксплуатации
Valid for serial no. 306-xxx-xxxx0444 291 186 RU 100315
Page 2
1 ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 ВВЕДЕНИЕ 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.1 Оборудование 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.1.1 Укомплектованный инструмент 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.1.2 Сварочная головка 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 Технические данные 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.1 Уровень генерируемого шума 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2 Электроды 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 УСТАНОВКА 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.1 Требования к месту использования 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.2 Хранение системы 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.3 Подключения 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.4 Цанговое зажимное приспособление 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 ЭКСПЛУАТАЦИЯ 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.1 Функции оборудования 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.1.1 Ротор (1) 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.1.2 Стопорный рычаг (2) 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.1.3 Цанговое зажимное приспособление (5) 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.1.4 Электроды 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.2 Присоединение инструмента для сварки труб 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.3 Сварка 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.4 Снятие инструмента для сварки труб 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИΒАНИЕ 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.1 После каждого 10-го сварного шва: 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.2 Ежедневно 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.3 Еженедельно 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 ПОИСК НЕИСПРАВНОСТЕЙ 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8 ЗАКАЗ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ГАБАРИТНЫЙ PЕРТЕЖ 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
НОМЕР ЗАКАЗА 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TOCr
- 2 -
Page 3
RU
1 ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ
Пользователи сварочного оборудования ESAB отвечают за выполнение правил техники безопасности лицами, работающими на оборудовании и рядом с ним. Правила техники безопасности должны отвечать требованиям к безопасной эксплуатации сварочного оборудования этого типа. Помимо стандартных правил техники безопасности и охраны труда на рабочем месте рекомендуется следующее.
Все работы должны выполняться подготовленными лицами, знакомыми с эксплуатацией сварочного оборудования. Неправильная эксплуатация оборудования может вызвать опасным ситуации, приводящие к травмированию персонала и повреждению оборудования.
1. Bсе лица, использующие сварочное оборудование, должны знать:
S инструкции по эксплуатации S расположение органов аварийного останова S назначение оборудования S правила техники безопасности S технологию сварки
2. Оператор обеспечивает:
S удаление посторонних лиц из рабочей зоны оборудования при его запуске S защиту всех лиц от воздействия сварочной дуги
3. Рабочее место должно:
S отвечать условиям эксплуатации S не иметь сквозняков
4. Средства защиты персонала S Во всех случаях используйте рекомендованные средства индивидуальной защиты, такие как защитные
очки, огнестойкую одежду, защитные перчатки. Внимание! Не используйте защитные перчатки при
замене проволоки.
S При сварке запрещается носить свободную одежду, украшения и т.д., например, шарфы, браслеты,
кольца, которые могут попасть в сварочное оборудование или вызвать ожоги.
5. Общие меры предосторожности
S Проверьте надежность подключения обратного кабеля. S Работы на оборудовании с высоким напряжением должны производиться только квалифицированным
электриком.
S В пределах доступа должны находиться соответствующие средства пожаротушения, имеющие ясную
маркировку.
S Запрещается проводить смазку и техническое обслуживание оборудование во время эксплуатации.
ОСТОРОЖНО!
Перед началом монтажа и эксплуатации внимательно изучите соответствующие инструкции.
ОСТОРОЖНО!
Оборудование Class А не предназначено для использования в жилых помещениях, где электроснабжение осуществляется из бытовых сетей низкого напряжения. В таких местах могут появиться потенциальные трудности обеспечение электромагнитной совместимости оборудования Class А вследствие кондуктивных и радиационных помех.
Внимание!
Это устройство предназначено исключительно для электродуговой сварки!
Компания ESAB готова предоставить вам все защитное снаряжение и принадлежности, необходимые для выполнения сварочных работ.
2 ВВЕДЕНИЕ
PRH 3- 38/ PRH 6-76 это серия инструментов для закрытой сварки труб, предназначенных для TIG-сварки трубных соединений.
dsb6d1ra - 3 -
Page 4
RU
Закрытая в данном случае означает, что трубное соединение во время сварки остается окруженным в закрытой камере, в которой газовая защита из инертных газов предохраняет вольфрамовый электрод, сварной шов и трубу от оксидирования.
Инструмент для сварки труб прижимается к трубному соединению при помощи цангового зажимного приспособления.
Цанги зажимного приспособления можно заменять таким образом, чтобы они подходили для труб с различными размерами.
2.1 Оборудование
2.1.1 Укомплектованный инструмент Сварочная головка
Подробное описание смотри на странице 5.
Индикаторная лампа
Загорается, если электрод не находится в исходном положении.
Стопорный рычаг
При помощи стопорного рычага обрабатываемая деталь фиксируется в неподвижном положении.
Рукоятка
Для удержания сварочного инструмента.
Для удержания сварочной головки можно также использовать тиски. Во избежание повреждения это можно делать исключительно осторожно, за нижнюю часть корпуса сварочной головки.
1 Сварочная головка
2 ндикаторная лампа
3 Стопорный рычаг
4 Рукоятка
dsb6d1ra - 4 -
Page 5
RU
2.1.2 Сварочная головка Ротор
Ротор перемещает электрод. Также имеется оснащение для подвода защитного сварочного газа в сварочную камеру. В процессе сварки ротор передвигается вокруг обрабатываемой детали с предварительно выбранной, регулируемой скоростью.
Зажимное приспособление
Зажимные губки выступают в роли держателей цанг зажимного приспособления.
Обрабатываемые детали фиксируются в рабочем положении путем закрытия верхних зажимных губок и затягивания их с помощью стопорных рычагов.
1 Ротор
2 Зажимное приспособление
3 Цанговое зажимное приспособление
4 Электрод
Цанговое зажимное приспособление
Сварочная головка и обрабатываемая деталь скрепляются вместе при помощи цанг.
Электрод
Смотри страницу 6.
3 Технические данные
PRH 3-38 PRH 6-76
Максимальный ток при импульсной сварке: 100 A 100 A Максимальный ток при сварке
непрерывным швом со 100% рабочим циклом:
Наружный диаметр трубы:
максимальный
минимальный Масса: 8 kg 9 kg Диаметр электрода: 1,6 mm или 2,4 mm 1,6 mm или 2,4 mm Регулировочная длина электрода: 10 mm 10 mm Привод вращения ротора, мощность,
максимальная: Привод вращения ротора, номинальное
напряжение: Частота вращения ротора:
максимальный
минимальный
50 A 60 A
38,1 mm 3 mm
19 W 19 W
48 Â пост. тока 48 Â пост. тока
9,5 л/мин 0,5 л/мин
76,2 mm 6 mm
6,15 л/мин 0,31 л/мин
dsb6d1ra - 5 -
Page 6
RU
PRH 6-76PRH 3-38
Режим управления: Управляемая датчиком частота вращения Расход газа:
Максимальная
Минимальная Хладагент: 50% воды / 50% моноэтиленгликоля Циркуляция: Обеспечивается извне Давление, макс.: 3,5 bar 3,5 bar Содержание хладагента: 0,25 l 0,3 l Температура корпуса сварочной головки,
макс.:* 50 ° C 50 ° C Рабочая температура от -10 до +40° C от -10 до +40° C Температура при транспортировке От -20 до +55° C От -20 до +55° C
* В случае превышения температуры, разрешенной для корпуса, время перерыва эксплуатации данной сварочной головки должно быть продлено.
3.1 Уровень генерируемого шума
Уровень генерируемого системой шума находится ниже 70 dB (A) при рабочей циркуляции хладагента. Измерение производится на расстоянии 1 м от сварочного инструмента.
10 л/мин 5 л/мин
10 л/мин 5 л/мин
3.2 Электроды
В качестве основного металла электрода используется вольфрам. Для оптимизации времени использования рекомендуется электродный материал с 2-4% содержанием тория.
N.B. В особых случаях могут потребоваться другие электродные материалы.
Длина дуги (расстояние)
Минимальная
Максимальная
Длина электрода: Для определения длины электрода обратитесь к странице 11. Угол рабочего конца
электрода:
Как делать рабочий конец электрода:
Направление заточки: исключительно продольное Рекомендованный
инструмент:
0,8 mm
1,5 mm
30° -45°
После заточки рекомендуется обламывать кончик (смотри схему).
исключительно заточкой
G-Tech Handy или G-Tech компании ESAB.
dsb6d1ra - 6 -
Page 7
RU
4 УСТАНОВКА
Ввод в эксплуатацию должен производиться квалифицированным специалистом.
ВНИМАНИЕ!
Соблюдайте осторожность! Âращающиеся детали могут нанести травмы!
ОСТОРОЖНО!
Настоящее изделие предназначено для промышленного использования. При использовании в бытовых условиях оно может создавать радиочастотные помехи. Пользователь отвечает за принятие соответствующих мер предосторожности.
4.1 Требования к месту использования
Размещайте инструмент для сварки труб в защищенном от атмосферных воздействий месте.
Обращайте внимание на предельно допустимую относительную влажность 90% в месте установки.
Температура окружающей среды:
S Минимальная - 10° C S Максимальная + 25° C (при более высоких температурах рабочие
циклы должны быть сокращены).
Относительная влажность:
S Максимальная 90%
4.2 Хранение системы
Если в течение длительного периода времени не предполагается использование инструмента для сварки труб, то демонтируйте его и поместите в транспортный ящик.
Убедитесь, что во время хранения не смогут возникнуть какие-либо условия, вызывающие коррозию. В таких случаях рекомендуется использовать внутри транспортного ящика влагопоглощающий материал.
Перед помещением на хранение рекомендуется выполнить следующую процедуру:
S Очистить сварочную головку. S Удалить весь хладагент.
dsb6d1ra - 7 -
Page 8
RU
ОСТОРОЖНО!
Никогда не используйте в шлангах с хладагентом давление, превышающее 3,5 бара!
Прочищайте хладагент внутри системы путем подачи сжатого воздуха в резервуар.
ОСТОРОЖНО!
С охлаждающей жидкостью следует обращаться как с химическими отходами.
4.3 Подключения
Подсоединение электрического заземления
Подача на сварочную головку питания для сварки обеспечивается при помощи набора кабелей. Заземление обрабатываемой детали происходит автоматически при помощи цанг. Заземление обрабатываемой детали происходит автоматически при помощи цанг.
Обратите внимание, что грязные или непроводящие опорные элементы могут стать причиной затруднений в эксплуатации из-за потери контакта.
4.4 Цанговое зажимное приспособление
Установка цанг
S Первый шаг (1)
Поместить цангу сзади маленького штырька.
S Второй шаг (2).
Нажать цангу до тех пор, пока она не встанет на место с щелчком.
N.B. Две цанги с плунжерными штифтами (винты с подпружиненным шариком) использовать только в верхнем положении.
Цанги находятся в правильном положении, если логотип компании ESAB можно видеть с внешней стороны всех цанг.
dsb6d1ra - 8 -
Page 9
RU
Снятие цанг
S Первый шаг (3).
Потянуть винт в указанном стрелкой направлении.
S Второй шаг (4).
Снять цангу.
5 ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Общие правила техники безопасности при работе с оборудованием приводятся на стр. 3. Прочтите их до использования оборудования!
ВНИМАНИЕ!
Не прикасайтесь к обрабатываемой детали и/или сварочной головке во время возбуждения!
ВНИМАНИЕ!
Во время сварки инструмент может быть очень горячим, поэтому уделяйте ему повышенное внимание!
ОСТОРОЖНО!
Для исключения повреждений сварочной оснастки перед началом сварки убедитесь в том, что обратный кабель подсоединен к свариваемой детали и вольфрамовый электрод находится в исходном положении.
dsb6d1ra - 9 -
Page 10
RU
5.1 Функции оборудования
5.1.1 Ротор (1)
Проем в окружности (1) ротора позволяет устанавливать сварочную головку в положение сварки и позже удалять ее.
N.B. Для установки и удаления сварочной головки ротор должен находиться в исходном положении (смотри руководство по программированию).
5.1.2 Стопорный рычаг (2)
Чтобы открыть сварочную головку, стопорные рычаги должны быть отжаты. Обратите внимание, для того чтобы снять сварочную головку с обрабатываемой детали, верхние зажимные губки (3) должны быть открыты.
N.B. До открытия стопорных рычагов удерживайте сварочную головку во избежание ее падения.
Регулировка стопорных рычагов
Если крепление между обрабатываемой деталью и сварочной головкой недостаточно плотное, то труба может находиться вне допуска. Но также может присутствовать некоторая неправильная регулировка или “износ“ стопорных винтов, которые можно отрегулировать.
Для регулировки используйте винт без головки (4). Винт без головки располагается в обратной части стопорного рычага.
5.1.3 Цанговое зажимное приспособление (5)
Для каждого диаметра труб имеет свой собственный набор цанг. Набор состоит из 2 верхних и 2 нижних деталей.
Обе верхние детали также имеют 2 встроенных установочных винта с пружинным фиксатором.
Верхние детали должны устанавливаться только на верхние зажимные губки (3).
Присоединение происходит автоматически с помощью пружинных защелок. Для освобождения нажмите пружинные защелки в сторону при помощи инструмента или ногтями пальцев.
dsb6d1ra - 10 -
Page 11
RU
Пружинные фиксаторы
Установочные винты с пружинным фиксатором входят в конструкцию внутренних верхних цанг. В их функцию входит выравнивание отклонений трубы в диапазоне от 0,1 до 0,2 мм.
Регулировка установочных винтов с пружинным фиксатором можно выполнить даже при закрепленной трубе и боковом закрытии верхних фиксаторов просто с помощью прилагаемой отвертки.
Регулировку следует выполнять таким образом, чтобы использовался полный ход пружины.
5.1.4 Электроды Винт установки электрода (6)
При помощи этого винта (1) затягивается электрод после его вставки в одно из отверстий электрододерержателя. К винту можно подобраться отверткой со стороны звездочки ротора .
Обратите внимание, что для держателей 1,6 и 2,4 мм электродов предусмотрены отдельные отверстия.
Длина электрода
Когда труба находится на месте, можно вычислить необходимую длину электрода.
Обратите внимание, что электрод никогда не должен достигать области звездочки механизма и блокировать сварочную головку. Излишнюю длину следует сточить.
Относительно правильной подготовки электрода смотри страницу 6.
6
Регулировка длины дуги
Полезную длину дуги можно определить в зависимости от таких параметров, как толщина стенки трубы, диаметр трубы и электрода.
Регулировка длины дуги производится с помощью настройки положения электрода.
Замена электрода
После подготовки длины введите электрод в правильное электродное отверстие и затяните его с использованием винта крепления электрода (6) на роторе (1).
Чтобы извлечь электрод, ослабьте установочный винт и потяните электрод из ротора
dsb6d1ra - 11 -
6
Page 12
RU
5.2 Присоединение инструмента для сварки труб
1. Проверьте, чтобы подготовка к сварке производилась в соответствии с заданием.
При необходимости, внесите поправки
2. Проверьте, установлена ли процедура сварки предварительно или выбрана
3. Проверьте, чтобы ротор (1) находился в ИСХОДНОМ положении. Если это не так, то переместите его.
4. Вставьте цанговое зажимное приспособление (5) a. Поместите сварочную головку на обрабатываемую деталь b. Убедитесь, что электрод расположен точно на сварном стыке c. Закройте и затяните верхнее зажимное приспособление (3).
5. Проверьте, чтобы длина дуги была правильно отрегулирована. Регулируйте электрод в соответствии со страницей 11.
6. Убедитесь в надежности фиксации сварочного инструмента, иначе он может соскользнуть.
7. Приведите противоположную трубную часть в заданное положение и затяните верхнюю часть патрона (3b).
ОСТОРОЖНО!
Убедитесь, что во время хранения не смогут возникнуть какие-либо условия, вызывающие коррозию!
8. Проверьте, чтобы корневой газ находился в готовности.
dsb6d1ra - 12 -
Page 13
RU
5.3 Сварка
ВНИМАНИЕ!
Опасно для здоровья! Избегайте дыхания парами сварки!
S Запуск программы сварки инициализируется на сварочном инструменте или
устройстве программирования.
S Наблюдайте за сваркой с возможно удаленного расстояния. S Когда сварка завершается, инструмент для сварки труб автоматически
возвращается в исходное положение. Если есть проблемы, то сварка прекращается со сварочного инструмента
или устройства программирования.
5.4 Снятие инструмента для сварки труб
ВНИМАНИЕ!
Опасность пережога на обрабатываемой детали и в зоне сварки сварочной головки!
N.B. Перед снятием инструмента для сварки труб убедитесь, что он остыл.
S После завершения программы сварки проверьте, чтобы ротор вернулся в
ИСХОДНОЕ положение. Если это не так, переведите ротор в исходное положение (смотри
руководство по программированию).
S Проверьте, что время стока остаточного газа прошло. S Откройте сварочную головку, отжав стопорные рычаги (2) и открыв верхние
зажимные губки (3).
После этого можно снять инструмент для сварки труб.
dsb6d1ra - 13 -
Page 14
RU
6 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИΒАНИЕ
Регулярное техническое обслуживание имеет важное значение для обеспечения безопасности и надежности.
Примечание:
Г арантмийные обязательства поставщика теряют силу, если покупателъ самостоятелъно пытается произвести какие-либо работы по устранению неисправностей изделия в течение гарантийного срока.
Никогда не используйте смазочные материалы!
Использование смазочных материалов ведет к потере гарантии.
Повреждения, вызванные присутствием твердых частиц в механизме, также исключаются из гарантии!
6.1 После каждого 10-го сварного шва:
S Заменить или перезаточить электрод
6.2 Ежедневно
S Проверить контактную поверхность ротора, при необходимости, очистить
красным ”Scotchbrite”
dsb6d1ra - 14 -
Page 15
RU
6.3 Еженедельно
S Проверьте правильность положения болтов с пружинным фиксатором
внутри цанг. (Пружины должны допускать полное проникновение шариков пружинных фиксаторов.)
S Проверить плотность посадки всех болтов.
7 ПОИСК НЕИСПРАВНОСТЕЙ
В случае серьезной неисправности связывайтесь с ближайшим продавцом оборудования компании ESAB или ремонтной мастерской, уполномоченной компанией ESAB.
1. Симптом После затягивания сварочная головка не устанавливается в фиксированном положении на трубе:
Причина 1.1 Размер трубы превышает допустимые отклонения.
Действие Использовать приспособленные цанги. ПричИна 1.2 Неправильно отрегулированы стопорные рычаги. Действие Отрегулировать винт без головки со стороны верхнего
фиксатора.
2. Симптом Не возбуждается дуга:
Причина 2.1 Между цангами и трубой плохой контакт или его нет. Действие Очистить поверхности и/или удалить изолирующие слои. Причина 2.2 Нет защитного сварочного газа. Действие Проверить подачу газа. ПричИна 2.3 Слишком большой электродный зазор. Действие Отрегулировать. ПричИна 2.4 Рабочий конец электрода стерс[. Действие Перезаточить электрод. ПричИна 2.5 Плохой контакт между ротором и электродом. Действие Очистить. ПричИна 2.6 Обрыв кабеля. Действие Заменить. ПричИна 2.7 Слишком высокая теплопроводность хладагента. Действие Заменить нерабочий хладагент!
3. Симптом Дуга оттянута в сторону.
ПричИна 3.1 Рабочий конец электрода стерся. Действие Перезаточить электрод.
dsb6d1ra - 15 -
Page 16
RU
Причина 3.2 Электрод неправильно заточен. Действие Перезаточить электрод. Причина 3.3 Низкое качество электрода. Действие Низкое качество электрода.
4. Симптом Дуга возбуждается от деталей сварочной головки: (может привести к серьезным повреждениям сварочной головки)
Причина 4.1 Электрод не в порядке. Действие Заменить. Причина 4.2 Слишком большой электродный зазор. Действие Отрегулировать. Причина 4.3 Грязная сварочная камера. Действие Очистить. Причина 4.4 Слишком короткое время подачи защитного газа до
возбуждения дуги.
Действие Увеличить. Причина 4.5 Нет электрода. Действие Установить электрод.
5. Симптом Не запускается вращение ротора:
Причина 5.1 Твердые частицы внутри механизма. Действие Снять и очистить. Причина 5.2 Неисправное электрическое соединение. Действие Проверить штепсельную вилку, кабель и электропитание.
6. Симптом Не удается снять сварочную головку с трубы:
Причина 6.1 Не достигается положение открытия. Действие Переместить в ИСХОДНОЕ положение.
8 ЗАКАЗ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ
Работы по ремонту и электрическому монтажу должны выполняться квалифицированным специалистом ESAB . Необходимо использовать только запасные части, выпущенные фирмой ESAB.
Запасные части можно заказтъ у ближайшего к Вам ESAB, (см. переченъ на последней странице данной брошюры).
dsb6d1ra - 16 -
Page 17
Габаритный Pертеж
PRH 3-38
* Width with collets 34 mm
Width without collets 34 mm
dsb6m - 17 -
Edition 100315
Page 18
PRH 6-76
* Width with collets 42,4 mm
Width without collets 38 mm
dsb6m - 18 -
Edition 100315
Page 19
PRH 3-38, PRH 6-76
Номер заказа
Ordering no. Denomination Type
0444 301 880 Tube welding tool PRH 3-38, A21
0444 302 880 Tube welding tool PRH 6-76, A21
0444 291 990 Spare parts list
Instruction manuals and the spare parts list are available on the Internet at www.esab.com
dsb6o - 19 -
Edition 100315
Page 20
PRH 3-38, PRH 6-76
Дополнительные принадлежности
Collets PRH3-38 PRH 6-76 Collets, one set, four halves
Collets blanks 0444 312 001 0444 313 001 Collets 6.0 mm 0444 312 002 0444 313 002 Collets 6.35 mm 0444 312 003 0444 313 003 Collets 8.0 mm 0444 312 004 0444 313 004 Collets 9.53 mm 0444 312 005 0444 313 005 Collets 10.0 mm 0444 312 006 0444 313 006 Collets 12.0 mm 0444 312 007 0444 313 007 Collets 12.7 mm 0444 312 008 0444 313 008 Collets 13.5 mm 0444 312 009 0444 313 009 Collets 17.2 mm 0444 312 010 0444 313 010 Collets 18.0 mm 0444 312 011 0444 313 011 Collets 19.05 mm 0444 312 012 0444 313 012 Collets 21.3 mm 0444 312 013 0444 313 013 Collets 22.0 mm 0444 312 014 0444 313 014 Collets 25.4 mm 0444 312 015 0444 313 015 Collets 26.9 mm 0444 312 016 0444 313 016 Collets 28.0 mm 0444 312 017 0444 313 017 Collets 29.0 mm 0444 312 018 0444 313 018 Collets 31.8 mm 0444 312 019 0444 313 019 Collets 33.7 mm 0444 312 020 0444 313 020 Collets 34.0 mm 0444 312 021 0444 313 021 Collets 35.0 mm 0444 312 022 0444 313 022 Collets 38.1 mm 0444 312 023 0444 313 023 Collets 40.0 mm 0444 313 024 Collets 41.0 mm 0444 313 025 Collets 42.4 mm 0444 313 026 Collets 48.3 mm 0444 313 027 Collets 50.8 mm 0444 313 028 Collets 52.0 mm 0444 313 029 Collets 53.0 mm 0444 313 030 Collets 60.3 mm 0444 313 031 Collets 63.5 mm 0444 313 032 Collets 70.0 mm 0444 313 033 Collets 76.1 mm 0444 313 034 Collets 76.2 mm 0444 313 035
Collets
dsb6a - 20 -
Edition 100315
Page 21
PRH 3-38, PRH 6-76
Electrode adapter for PRH 3-38
Tungsten adapter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Angle cross bar 15° . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Angle cross bar 30° . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Angle cross bar 45° . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Electrode adapter for PRH 6-67
Tungsten adapter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Angle cross bar 15° . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Angle cross bar 30° . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Angle cross bar 45° . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0444 314 002 0444 314 003 0444 314 004 0444 314 005
0444 314 006 0444 314 007 0444 314 008 0444 314 009
Coolant (Ready mixed) 50% water and 50%
mono-ethylene glycol (10 l) . . . . . . . . . . . . . . . . . 0007 810 012
dsb6a - 21 -
Edition 100315
Page 22
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H Vienna-Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V. Brussels Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +32 2 745 11 28
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o. Vamberk Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB Herlev Tel: +45 36 30 01 11 Fax: +45 36 30 40 03
FINLAND
ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel: +33 1 30 75 55 00 Fax: +33 1 30 75 55 24
GERMANY
ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 218
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft Budapest Tel: +36 1 20 44 182 Fax: +36 1 20 44 186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A. Mesero (Mi) Tel: +39 02 97 96 81 Fax: +39 02 97 28 91 81
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V. Amersfoort Tel: +31 33 422 35 55 Fax: +31 33 422 35 44
NORWAY
AS ESAB Larvik Tel: +47 33 12 10 00 Fax: +47 33 11 52 03
POLAND
ESAB Sp.zo.o. Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel: +421 7 44 88 24 26 Fax: +421 7 44 88 87 41
SPAIN
ESAB Ibérica S.A. Alcalá de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB Gothenburg Tel: +46 31 50 95 00 Fax: +46 31 50 92 22
ESAB international AB Gothenburg Tel: +46 31 50 90 00 Fax: +46 31 50 93 60
SWITZERLAND
ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55
North and South America
ARGENTINA
CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A. Contagem-MG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 57 48
Asia/Pacific
CHINA
Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 2326 3000 Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan Tokyo Tel: +81 45 670 7073 Fax: +81 45 670 7001
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd USJ Tel: +603 8023 7835 Fax: +603 8023 0225
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 6861 43 22 Fax: +65 6861 31 95
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63
Representative offices
BULGARIA
ESAB Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88
EGYPT
ESAB Egypt Dokki-Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA
ESAB Representative Office Bucharest Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIA
LLC ESAB Moscow Tel: +7 095 543 9281 Fax: +7 095 543 9280
LLC ESAB St Petersburg Tel: +7 812 336 7080 Fax: +7 812 336 7060
Distributors
For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page
www.esab.com
ESAB AB SE-695 81 LAXÅ SWEDEN Phone +46 584 81 000
www.esab.com
081016
Loading...