Valid for serial no. 306-xxx-xxxx0444 292 101 SK 100317
Page 2
DECLARATION OF CONFORMITY
according to the Machinery Directive 2006/42/EC, according to the EMC Directive 2004/108/EC
FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
enligt Maskindirektivet 2006/42/EG, enligt EMC−Direktivet 2004/108/EG
Type of equipment Materialslag
Tube welding tool
Brand name or trade mark Fabrikatnamn eller varumärke
ESAB
Type designation etc. Typbeteckning etc.
PRH 3 − 12, from Serial number 306 xxx xxxx (2003 week 06)
PRH Tube welding tool is a member of the ESAB product family A21
Manufacturer or his authorised representative established within the EEA
Name, address, telephone No, telefax No: Tillverkarens namn, adress, telefon, telefax:
The following harmonised standard in force within the EEA has been used in the design:
Följande harmoniserande standarder har använts i konstruktionen:
EN 60204−1, Safety of machinery – Electrical equipment of machines – Party 1: General requirements
EN 12100−2, Safety of machinery – Part 2: Technical principles
EN 60974−10 Arc welding equipment – Part 10: Electromagnetic compatibility (EMC) requirements
Additional information: Restrictive use; Class A equipment, intended for use in locations other than residential
By signing this document, the undersigned declares as manufacturer, or the manufacturer’s authorised
representative established within the EEA, that the equipment in question complies with the safety requirements
stated above.
Genom att underteckna detta dokument försäkrar undertecknad såsom tillverkare, eller tillverkarens representant inom
EES, att angiven materiel uppfyller säkerhetskraven angivna ovan.
Date / Datum
Laxå 2010−03−08
Signature / Underskrift Position / Befattning
Global Director
Equipment and Automation
Kent Eimbrodt
Clarification
Používatelia zváracích zariadení ESAB majú konečnú zodpovednosť za dodržiavanie platných
bezpečnostných opatrení zo strany všetkých osôb, ktoré so zariadením pracujú alebo sa
nachádzajú v jeho blízkosti. Bezpečnostné opatrenia musia spĺňať požiadavky zodpovedajúce
tomuto typu zváracieho zariadenia. Odporúčame dodržiavať okrem predpisov a noriem platných pre
dané pracovisko aj ďalej uvedené odporúčania.
Všetky práce môžu vykonávať iba zaškolení pracovníci, dôkladne oboznámení s prevádzkou
zváracieho zariadenia. Nesprávna obsluha zariadenia môže viesť ku vzniku nebezpečných situácií,
následkom ktorých môže dôjsť k úrazu obsluhy alebo k poškodeniu zariadenia.
1.Každý, kto používa zváracie zariadenie, musí byť oboznámený:
Ss jeho prevádzkou
Sumiestnením núdzových vypínačov
Sprincípom jeho činnosti
Splatnými bezpečnostnými opatreniami
Szváraním
2.Obsluha musí zabezpečiť:
Saby sa pri uvádzaní do činnosti v pracovnej zóne zariadenia nenachádzala žiadna
nepovolaná osoba.
Saby sa pri zapálení oblúka každý chránil
3.Pracovisko musí byť:
Svhodné na daný účel
Sbez prievanov
4.Osobné bezpečnostné pomôcky
SVždy používajte odporúčané osobné bezpečnostné pomôcky, ako sú ochranné okuliare,
nehorľavý odev, ochranné rukavice. Poznámka! Pri výmene drôtu noste ochranné
rukavice.
SNenoste voľné doplnky odevu, ako sú šály, náramky, prstene, atď., ktoré sa môžu zachytiť
alebo spôsobiť popáleniny.
5.Základné bezpečnostné opatrenia
SDbajte na bezpečné pripojenie spätného kábla.
SPráce na vysokonapäťových zariadeniach môže vykonávať iba kvalifikovaný elektrikár.
SVhodný hasiaci prístroj musí byť jasne označený a musí byť poruke.
SPočas prevádzky sa zariadenie nesmie premazávať a počas prevádzky je zakázané
uskutočňovať údržbu.
UPOZORNENIE!
Pred inštalovaním alebo uvádzaním do činnosti
si prečítajte návod na obsluhu a presvedčite sa,
že ste mu porozumeli.
dsb5d1ka
UPOZORNENIE!
Tento výrobok je určený výhradne na oblúkové zváranie.
- 4 -
Page 5
SK
VAROVANIE!
Oblúkové zváranie a rezanie môže spôsobiť úraz vám i iným osobám. Pri zváraní dodržiavajte
bezpečnostné opatrenia. Vyžiadajte si od svojho zamestnávateľa pravidlá bezpečnosti pri práci
založené na údajoch výrobcu o konkrétnych rizikách.
ÚDER ELEKTRICKÉHO PRÚDU - Dokáže zabíjať
SNainštalujte a uzemnite zváraciu jednotku v súlade s platnými normami.
SNedotýkajte sa vodivých elektrických častí ani elektród nechránenou kožou, vlhkými rukavicami ani
vlhkým odevom.
SDbajte, aby ste boli izolovaný od uzemnenia aj od zváraného obrobku.
SDbajte na zaujatie bezpečnej pracovnej polohy.
DYM A PLYNY - Môžu byť zdraviu nebezpečné
SNevystavujte tvár i hlavu pôsobeniu dymu.
SDym a plyny odvádzajte z dýchacieho pásma a z pracovného priestoru vetraním, odsávaním od
oblúka alebo použitím oboch týchto možností.
ŽIARENIE OBLÚKA - Môže spôsobiť poškodenie zraku a popáleniny.
SChráňte si oči i telo. Používajte správny zvárací štít a filtračné sklo a noste ochranné odevy.
SOkoloidúcich chráňte vhodnými štítmi alebo závesmi.
NEBEZPEČENSTVO POŽIARU
SIskry (odstrekujúci kov) môžu spôsobiť požiar. Preto vždy dbajte, aby sa v blízkosti nenachádzali
žiadne horťavé materiály.
HLUK - Nadmerný hluk môže poškodiť sluch
SChráňte si uši. Noste chrániče uší alebo iné prostriedky na ochranu sluchu.
SOkoloidúcich upozornite na hroziace riziko.
CHYBNÁ FUNKCIA - V prípade chybnej funkcie sa obráťte o pomoc na odborníka.
Pred inštalovaním alebo uvádzaním do činnosti si prečítajte návod na obsluhu a presvedčite sa,
že ste mu porozumeli.
CHRÁŇTE SEBA A INÝCH!
UPOZORNENIE!
Zariadenie Class A nie je určené na použitie na obytných územiach, kde
sa elektrická energia dodáva verejnou nízkonapäťovou rozvodnou
sieťou. V týchto miestach sú možné potenciálne problémy so
zabezpečením elektromagnetickej kompatibility zariadení Class A, s
ohľadom na rušenie šírené po vodičoch i vyžarované rušenie.
Spoločnosť ESAB je schopná dodať všetky potrebné zváracie ochranné
prostriedky a príslušenstvo.
Elektrické zariadenia nikdy nelikvidujte spolu s komunálnym odpadom!
V súlade s európskou Smernicou 2002/96/ES o Odpade z elektrických a
elektronických zariadení a s jej implementáciou v rámci vnútrošátneho
zákonodarstva, elektrické zariadenie, ktoré dosiahlo koniec svojej životnosti, musí
byť zberané ako separovaný odpad a vrátené do recyklačnej zberne, ktorá je
kompatibilná s požiadavkami ochrany životného prostredia. Ako vlastník zariadenia
ste povinný sa informovať na schválené systémy zberu u kompetentných miestnych
orgánov.
Uplatnovaním tejto európskej Smernice zlepšujete životné prostredie a zdravie
človeka!
dsb5d1ka
- 5 -
Page 6
SK
2ÚVOD
PRH 3-12 je uzavretý rúrkový zvárací nástroj navrhnutý na spoje potrubí
technológiou TIG.
Uzavretý v tomto prípade znamená, že spoj potrubia je počas zvárania obklopený
uzavretou komorou, v ktorej clona z ochranného inertného plynu chráni volfrámovú
elektródu, zvar i rúrku proti oxidácii.
Rúrkový zvárací nástroj sa upína na spoj rúrky pomocou kazety A zváracej hlavy
alebo kazety B zváracej hlavy.
Kazeta MF zváracej hlavy je kazeta opracovaná na konkrétny rozmer potrubia.
Keď chcete zvárať inú veľkosť rúrky, vymení sa celá kazeta.
Kazeta C zváracej hlavy je kazeta s kliešťami upínacích klieštin.
Ak chcete zvárať rúru iného rozmeru, vymenia sa čeľuste upínacej klieštiny.
2.1Hlavné komponenty
1.Zváracia hlava
2.Kontrolka
3.Ryhované skrutky
4.Rukoväť
Popis hlavných komponentov – pozri na
strane 7.
dsb5d1ka
- 6 -
Page 7
SK
2.2Popis hlavných komponentov
2.2.1Zváracia hlava
1.Rotor
2.Elektróda
3.Kazeta MF
4.Kazeta C
5.Čeľuste upínacej klieštiny
6.Poistné skrutky
Rotor
Rotor má kanáliky na privedenie zváracieho plynu do zváracej komory. Rotor je
počas zváracieho procesu poháňaný okolo zvarenca vopred vybranou a
regulovanou rýchlosťou.
Elektróda
Rotor nesie elektródu. Pozri aj na strane 8.
Kazeta MF
Pomocou kazety MF sa rúrkový zvárací nástroj upne na spoj rúry.
Zvarenec je pevne zachytený v pracovnej polohe zatvorením horných dielov kazety
a ich zatiahnutím poistnými skrutkami (6).
Kazeta C
Kazeta C slúži ako držiak čeľustí upínacej klieštiny (5).
Zvarenec je pevne zachytený v pracovnej polohe zatvorením horných dielov kazety
a ich zatiahnutím poistnými skrutkami (6).
2.2.2Kontrolka
Rozsvieti sa, keď elektróda nie je vo východiskovej polohe.
2.2.3Ryhované skrutky
Ryhovanými skrutkami je kazeta zváracej hlavy zaistená vo svojej polohe.
2.2.4Rukoväť
Na držanie zváracieho nástroja.
Na držanie zváracej hlavy možno použiť aj zverák. Na predchádzanie poškodeniu to
možno urobiť opatrne v spodnej časti telesa zváracej hlavy.
dsb5d1ka
- 7 -
Page 8
SK
3TECHNICKÉ ÚDAJE
PRH 3-12
Max. trvalý zvárací prúd pri 100 %
zaťažovacom cykle:15 A
Max. pulzačný zvárací prúd:40 A
Vonkajší priemer rúry:
max.
min.
Hmotnosť:7 kg
Priemer elektródy:1,0 mm
Nastavovacia dĺžka elektródy:2 mm
Pohon otáčania rotora, výkon, max.:4 W
Pohon otáčania rotora, menovité napätie:24 Vjs.
Rýchlosť rotora:
max.
min.
Režim regulácieRegulácia otáčok pomocou impulzného prevodníka
Prietok plynu:4 -5 l/min.
Chladiaca kvapalina:50 % voda / 50 % monoetylénglykol.
Cirkuláciazabezpečovaná externe
Max. tlak:3,5 baru
Obsah chladiaceho média:0,25 l
Teplota telesa zváracej hlavy, max.50 ° C Poznámka. V prípade prekročenia dovolenej
Prevádzková teplota -10 až +40° C
Prepravná teplota-20 až +55° C
12,7 mm
3 mm
12,6 ot/min
0,65 ot/min
(Vyšší prietok plynu môže poškodiť zváraciu hlavu.)
teploty je potrebné prekročiť pre túto zváraciu hlavu
prestávky v operácii.
3.1Hladina vyžarovaného hluku
Hladina hluku vyžarovaného systémom je nižšia ako 70 dB (A), keď je v činnosti
cirkulácia chladiacej kvapaliny. Pri meraní sa predpokladá vzdialenosť 1 m vo výške
1,6 m.
3.2Elektródy
Ako základný materiál elektródy sa používa wolfrám. Na dosiahnutie optimalizovanej
doby používania odporúčame materiál elektródy s obsahom 2-4 %
tória. Pozn.:Špeciálne aplikácie si môžu vyžadovať aj iné materiály elektródy.
Dĺžka oblúka
(vzdialenosť)
min.
max.
Dĺžka elektródy:Pri určovaní dĺžky elektródy je potrebné prihliadať na tieto parametre12
Uhol hrotu:
Ako sa vyrobí hrot:výhradne brúsením
Smer brúsenia:výhradne pozdĺžne
Odporúčaný nástroj:ESAB G-Tech Handy alebo G-Tech
0,8 mm
1,0 mm
30°
odporúčame, aby ste po brúsení odlomili hrot (pozri
náčrtok)
dsb5d1ka
- 8 -
Page 9
SK
4INŠTALÁCIA
Inštaláciu musí vykonať odborník.
VAROVANIE!
Rotujúce diely môžu spôsobiť úraz, buďte preto veľmi opatrný.
UPOZORNENIE!
Tento výrobok je určený na priemyselné použitie. V domácnosti môže tento výrobok
spôsobiť rušenie rádiového príjmu. Za primerané bezpečnostné opatrenia zodpovedá
používateľ.
4.1Požiadavky na miesto použitia
Rúrkový zvárací nástroj používajte na mieste chránenom pred poveternostnými
vplyvmi.
Upozorňujeme na obmedzenie relatívnej vlhkosti na 90 % v mieste inštalácie.
Teplota okolitého prostredia:
SMin.- 10 ° C
SMax.+ 25 ° C (pri vyšších teplotách sa musia obmedziť prevádzkové režimy)
Relatívna vlhkosť:
SMax.90 %
4.2Skladovanie systému
Ak sa rúrkový zvárací nástroj nebude používať po dlhšie časové obdobie, vyberte a
uskladnite ho v obale, v ktorom bol dodaný.
Presvedčite sa, že počas skladovania nemôžu vzniknúť korozívne podmienky.
V takýchto prípadoch odporúčame vložiť do obalu, v ktorom bol nástroj dodaný,
materiál pohlcujúci vlhkosť.
Nebezpečenstvo prasknutia hadice! V hadiciach na chladiacu kvapalinu nikdy
nepoužívajte tlak vyšší ako 3,5 baru!
Všetku chladiacu kvapalinu vyfúknite stlačeným vzduchom zo systému do nádoby.
dsb5d1ka
- 9 -
Page 10
SK
UPOZORNENIE!
S chladivom sa musí zaobchádzať ako s chemickým odpadom.
4.3Prípojky
Prípojka elektrického uzemnenia
Dodávka zváracieho výkonu do zváracej hlavy je zabezpečená balíkom káblov.
Kontakt obrobku s uzemnením sa dosiahne automaticky pomocou klieštin.
Upozorňujeme, že nečistoty alebo nevodivé predmety použité na podopretie môžu
spôsobovať problémy pri prevádzke v dôsledku straty tohto kontaktu.
4.4Čeľuste upínacej klieštiny (kazeta C)
Pridávanie klieštin
SPovoľte poistné skrutky (1).
SOtvorte horné diely kazety (2).
SNamontujte klieštiny (3). Pozri „“ na strane 11.
SZatiahnite skrutky (4) upevňujúce klieštiny (3) na mieste.
Základné bezpečnostné predpisy týkajúce sa zaobchádzania so zariadením
nájdete na strane 4. Pred používaním zariadenia si ich dôkladne
prečítajte!
dsb5d1ka
VAROVANIE!
Úder elektrickým prúdom!
Počas prevádzky sa nedotýkajte zvarenca ani zváracej hlavy!
- 10 -
Page 11
SK
VAROVANIE!
Náradie sa môže pri zváraní veľmi zohrievať. Preto buďte veľmi opatrný!
UPOZORNENIE!
Pred začiatkom zvárania skontrolujte pripojenie sätného kábla k zváranému predmetu
a nastavenie volfrámovej elektródy, aby sa predišplo poškodeniu zváracieho nástroja.
5.1Funkcie zariadenia
5.1.1Rotor
Otvor v kruhu rotora (1) umožňuje uvieť zváraciu hlavu do
zváracej polohy a neskôr ju vybrať.
Poznámka. Aby ste mohli polohovať a vybrať
zváraciu hlavu, rotor musí byť vo východiskovej
polohe (HOME) (podrobnosti nájdete v návode na
programovanie).
5.1.2Poistné skrutky
Na otvorenie kazety zváracej hlavy (3)
musia byť povolené poistné skrutky (2).
Po otvorení horných dielov kazety (3) sa
rúrkový zvárací nástroj môže demontovať
zo zvarenca
Pozn.:Rúrkový zvárací nástroj musí byť
pre otvorením poistných skrutiek (2)
zaistený.
Nastavenie poistných skrutiek
Ak upevnenie medzi zvarencom a zváracou hlavou nie je dosť tuhé, rúrka môže byť
mimo tolerančný rozsah. Môže však ísť aj o nesprávne nastavenie alebo
„opotrebovanie“ poistných skrutiek, ktoré sú nastavitelné.
Pozn.:Poistné skrutky možno zaťahovať iba ručne.
5.1.3Čeľuste upínacej klieštiny pre kazetu C zváracej hlavy
Každý priemer rúry má vlastnú súpravu klieštin (4).
Každá klieštinová súprava pozostáva zo 4 dielov.
dsb5d1ka
- 11 -
Page 12
SK
5.1.4Elektródy
Nastavovacia skrutka elektródy
Pomocou tejto skrutky (1) sa elektróda zatiahne po jej nasunutí na jeden z otvorov
držiaka elektródy.
Upozorňujeme, že pre elektródy 1,0 mm sú určené dve pozície.
Dĺžka elektródy
Nevyhnutná dĺžka elektródy sa môže určiť keď je nasadená rúrka.
Upozorňujeme, že elektróda nesmie nikdy siahať do oblasti ozubenej objímky.
Nadmerná dĺžka musí byť odbrúsená.
Správny postup prípravy elektródy – pozri na strane 8.
Nastavenie dĺžky oblúka
Užitočnú dĺžku oblúka možno určiť v závislosti od parametrov ako je hrúbka steny
rúrky, priemer rúrky a elektródy.
Nastavenie dĺžky oblúka sa dosahuje nastavením polohy elektródy.
Výmena elektródy
Zasuňte elektródu po príprave dĺžky do otvoru pre elektródu a zatiahnite ju pomocou
nastavovacej skrutky elektródy (1) na rotore (2).
Elektródu demontujte povolením nastavovacej skrutky (1) a vytiahnutím elektródy z
rotora (2).
dsb5d1ka
- 12 -
Page 13
SK
5.2Pripojenie rúrkového zváracieho nástroja
1.Skontrolujte, či príprava zvaru bola vykonaná v súlade so zadaním.
Podľa potreby dokončite prípravu.
2.Skontrolujte, či je predvolený alebo vybraný zvárací postup.
3.Skontrolujte, či je rotor (1) vo východiskovej polohe.
Ak nie, presuňte ho.
4.Zasuňte čeľuste upínacej klieštiny (2) (iba pri použití kazety C).
5.Nastavte zváraciu hlavu na zvarenec do jej polohy.
6.Presvedčite sa, že elektróda je umiestnená presne na zvare.
7.Zatvorte a zatiahnite hornú časť kazety (3a).
8.Skontrolujte, či bola správne nastavená dĺžka oblúka.
Nastavte elektródu podľa strany 12.
9.Presvedčite sa, že zvárací nástroj je spoľahlivo zaistený, inak by mohol skĺznuť
dolu.
10. Prestavte protikus rúry do jeho polohy a zatiahnite hornú časť kazety (3b).
UPOZORNENIE!
Nebezpečenstvo nadmerného tlaku! Presvedčite sa, že v rúrke nemôže dochádzať k
zvýšeniu tlaku pomocou náhradného plynu.
11. Skontrolujte, či je pripravený koreňový plyn.
dsb5d1ka
- 13 -
Page 14
SK
5.3Zváranie
VAROVANIE!
Nebezpečenstvo pre vaše zdravie! Vyhýbajte sa vdychovaniu výparov vznikajúcich
pri zváraní!
SSpustenie zváracieho programu sa inicializuje na zváracom nástroji alebo na
programovacej jednotke.
SPokiaľ to je možné, sledujte zváranie.
SPo skončení zvárania sa rúrkový zvárací nástroj automaticky vracia do
„východiskovej“ polohy.
Pri akomkoľvek probléme sa zváranie zastaví zo zváracieho nástroja alebo z
programovacej jednotky
5.4Demontáž rúrkového zváracieho nástroja
VAROVANIE!
Nebezpečenstvo popálenia na zvarenci a v zóne zvárania zváracej hlavy!
Pozn.:Pred demontážou sa najprv presvedčite, že rúrkový zvárací nástroj sa
ochladil.
SPo dokončení zváracieho programu skontrolujte, či je rotor (1) vo východiskovej
polohe.
Ak nie, prejdite rotorom do „východiskovej“ polohy (podrobnosti nájdete v
návode na programovanie).
SSkontrolujte, či uplynul čas dofukovania plynu.
SPovoľte poistné skrutky (2)
SOtvorte horné diely kazety (3).
Rúrkový zvárací nástroj sa teraz dá vybrať.
dsb5d1ka
- 14 -
Page 15
SK
6ÚDRŽBA
Pravidelná údržba je dôležitá pre bezpečnú a spoľahlivú prevádzku.
UPOZORNENIE!
Všetky záručné záväzky dodávateľa strácajú platnosť, ak sa zákazník pokúsi svojpomocne
uskutočniť akékoľvek práce na zariadení počas záručnej doby v snahe odstrániť akékoľvek
prípadné poruchy.
Nikdy nepoužívajte mazivá!
Používanie mazív má za následok stratu záruky.
Zo záruky sú vylúčené aj škody spôsobené tuhými časticami v prevodoch!
6.1Po každom 10. zvare
SVymeňte alebo prebrúste elektródu.
6.2Denne
SSkontrolujte kontaktný povrch rotora. Podľa potreby ho vyčistite pomocou
červeného „Scotchbrite“.
6.3Týždenne
SSkontrolujte pevné dosadnutie všetkých skrutiek.
7VYHĽADÁVANIE PRÍČIN PORÚCH
V prípade vážnej poruchy sa obráťte na najbližšieho maloobchodného predajcu
ESAB alebo na servisnú dielňu autorizovanú spoločnosťou ESAB.
1. ProblémZváracia hlava nie je v zaistenej polohe na rúre po zatiahnutí:
Príčina 1,1Chybná tolerancia rúry
Spôsob
nápravy
Príčina 1,2Poistné skrutky sú povolené
Spôsob
nápravy
Použite upravenú klieštinu;
Zatiahnite poistné skrutky
2. ProblémOblúk sa nezapaľuje:
Príčina 2,1Medzi klieštinou a rúrou je zlý alebo žiadny kontakt
Spôsob
nápravy
Príčina 2,2Nie je zvárací plyn
Spôsob
nápravy
dsb5d1ka
Vyčistite povrchy alebo odstráňte izolačné vrstvy
Skontrolujte prívod plynu
- 15 -
Page 16
SK
Príčina 2,3Príliš veľká medzera elektródy
Spôsob
Nastavte
nápravy
Príčina 2,4Opotrebovaný hrot elektródy
Spôsob
Prebrúsiť elektródu
nápravy
Príčina 2,5Zlý kontakt medzi rotorom a elektródou
Spôsob
Vyčistite
nápravy
Príčina 2,6Poškodený kábel
Spôsob
Vymeňte
nápravy
Príčina 2,7Príliš vysoká vodivosť chladiacej kvapaliny
Spôsob
Vymeňte nefunkčnú chladiacu kvapalinu!
nápravy
3. ProblémOblúk sa ťahá do boku:
Príčina 3,1Opotrebovaný hrot elektródy
Spôsob
Prebrúsiť elektródu
nápravy
Príčina 3,2Elektróda je nesprávne zbrúsená
Spôsob
Prebrúsiť elektródu
nápravy
Príčina 3,3Nízka kvalita elektródy
Spôsob
Vymeňte elektródu
nápravy
4. ProblémOblúk sa zapaľuje oproti zváracej hlave:
(môže spôsobiť závažné poškodenie zváracej hlavy)
Príčina 4,1Elektróda nie je v poriadku
Spôsob
Vymeňte
nápravy
Príčina 4,2Príliš veľká medzera elektródy
Spôsob
Nastavte
nápravy
Príčina 4,3Znečistená zváracia komora
Spôsob
Vyčistite
nápravy
dsb5d1ka
- 16 -
Page 17
SK
Príčina 4,4Predfukovací čas je príliš krátky
Spôsob
Zvýšenie
nápravy
Príčina 4,5Žiadna elektróda
Spôsob
Zmontujte elektródu
nápravy
Príčina 4,6Príliš vysoký prietok plynu
Spôsob
Nastavte prietok plynu na 4-5 l/ minútu
nápravy
5. ProblémNespúšťa sa otáčanie rotora:
Príčina 5,1Tuhé častice v ozubení
Spôsob
Odstráňte nečistoty a vyčistite
nápravy
Príčina 5,2Chybné elektrické zapojenie
Spôsob
6. ProblémZváracia hlava sa nedá demontovať z rúry:
Príčina 6.1Otváracia poloha nebola dosiahnutá
Spôsob
Presunúť do východiskovej polohy:
nápravy
8OBJEDNÁVANIE NÁHRADNÝCH DIELCOV
PRH 3-12 bol navrhnutý a odskúšaný podľa medzinárodných a európskych noriem
EN 60204-1 / 12100-2 a normy EN 60974-10 . Povinnosťou servisnej jednotky, ktorá
vykonala servisné práce alebo opravy, je presvedčiť sa, že výrobok aj naďalej zodpo
vedá vyššie uvedenej norme.
Opravy a práce na elektrickom zariadení musí vykonávať autorizovaný pracovník
servisu ESAB. Používajte iba originálne náhradné diely a diely podliehajúce
rýchlemu opotrebeniu značky ESAB.
Náhradné diely možno objednať prostredníctvom najbližšieho zástupcu spoločnosti
ESAB, pozri poslednú stranu tejto publikácie.
dsb5d1ka
- 17 -
Page 18
Rozmerový výkres
A21 PRH 3-12
*Width with collets C: 31 mm
Width without collets: 12,7 mm
dsb5m
- 18 Edition 100317
Page 19
PRH 3-12
Objednávacie číslo
Ordering no.DenominationType
0444 300 880 Tube welding toolPRH 3-12, A21
0444 292 990 Spare parts list
Instruction manuals and the spare parts list are available on the Internet at www.esab.com
Collets C blanks0444311001
Collets C 6.0 mm0444311002
Collets C 6.35 mm0444311003
Collets C 8.0 mm0444311004
Collets C 9.53 mm0444311005
Collets C 10.0 mm0444311006
Collets C 12.0 mm0444311007
Collets C 12.7 mm0444311008