Valid for serial no. 306-xxx-xxxx0444 292 101 PT 100317
Page 2
DECLARATION OF CONFORMITY
according to the Machinery Directive 2006/42/EC, according to the EMC Directive 2004/108/EC
FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
enligt Maskindirektivet 2006/42/EG, enligt EMC−Direktivet 2004/108/EG
Type of equipment Materialslag
Tube welding tool
Brand name or trade mark Fabrikatnamn eller varumärke
ESAB
Type designation etc. Typbeteckning etc.
PRH 3 − 12, from Serial number 306 xxx xxxx (2003 week 06)
PRH Tube welding tool is a member of the ESAB product family A21
Manufacturer or his authorised representative established within the EEA
Name, address, telephone No, telefax No: Tillverkarens namn, adress, telefon, telefax:
The following harmonised standard in force within the EEA has been used in the design:
Följande harmoniserande standarder har använts i konstruktionen:
EN 60204−1, Safety of machinery – Electrical equipment of machines – Party 1: General requirements
EN 12100−2, Safety of machinery – Part 2: Technical principles
EN 60974−10 Arc welding equipment – Part 10: Electromagnetic compatibility (EMC) requirements
Additional information: Restrictive use; Class A equipment, intended for use in locations other than residential
By signing this document, the undersigned declares as manufacturer, or the manufacturer’s authorised
representative established within the EEA, that the equipment in question complies with the safety requirements
stated above.
Genom att underteckna detta dokument försäkrar undertecknad såsom tillverkare, eller tillverkarens representant inom
EES, att angiven materiel uppfyller säkerhetskraven angivna ovan.
Date / Datum
Laxå 2010−03−08
Signature / Underskrift Position / Befattning
Global Director
Equipment and Automation
Kent Eimbrodt
Clarification
Reservamo-nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
TOCp
- 3 -
Page 4
PT
1SEGURANÇA
São os utilizadores de equipamento de soldadura ESAB a quem em última análise cabe a res
ponsabilidade de assegurar que qualquer pessoa que trabalhe no equipamento ou próximo do
mesmo observe todas as medidas de precaução de segurança pertinentes. As medidas de pre
caução de segurança devem satisfazer os requisitos que se aplicam a este tipo de equipamento
de soldadura. Além dos regulamentos normais aplicáveis ao local de trabalho, devem observarse as seguintes recomendações.
Todo o trabalho deve ser executado por pessoal especializado, bem familiarizado com o funcio
namento do equipamento de soldadura. O funcionamento incorrecto do equipamento pode resul
tar em situações perigosas que podem dar origem a ferimentos no operador e danos no equipa
mento.
1.Qualquer pessoa que utilize o equipamento de soldadura deve estar familiarizado com:
S a operação do mesmo
S o local das paragens de emergência
S o seu funcionamento
S as medidas de precaução de segurança pertinentes
S o processo de soldadura
2.O operador deve certificar-se de que:
S nenhuma pessoa não autorizada se encontra dentro da área de funcionamento do equi
pamento quando este é posto a trabalhar.
S ninguém está desprotegido quando se forma o arco
3.O local de trabalho tem de:
S ser adequado à finalidade em questão
S não estar sujeito a correntes de ar
4.Equipamento de segurança pessoal
S Use sempre o equipamento de segurança pessoal recomendado como, por exemplo,
óculos de segurança, vestuário à prova de chama, luvas de segurança. Nota! Não use
luvas de segurança quando substituir fio.
S Não use artigos soltos como, por exemplo, lenços ou cachecóis, pulseiras, anéis, etc.,
que poderiam ficar presos ou provocar queimaduras.
5.Medidas gerais de precaução
S Certifique-se de que o cabo de retorno está bem ligado.
S O trabalho em equipamento de alta tensão só será executado por um electricista qua
lificado.
S O equipamento de extinção de incêndios apropriado tem de estar claramente identificado
e em local próximo.
S A lubrificação e a manutenção não podem ser executadas no equipamento durante o
seu funcionamento.
dsb5d1pa
CUIDADO!
Leia e compreenda o manual de instruções
antes de instalar ou utilizar a unidade.
- 4 -
Page 5
PT
AVISO
A soldadura por arco eléctrico e o corte podem ser perigosos para si e para as outras pessoas.
Tenha todo o cuidado quando soldar. Peça as práticas de segurança do seu empregador que se
devem basear nos dados de perigo fornecidos pelos fabricantes.
CHOQUE ELÉCTRICO - Pode matar
SInstale e ligue à terra a unidade de soldadura de acordo com as normas aplicáveis.
SNão toque em peças eléctricas ou em eléctrodos com carga com a pele desprotegida, com luvas
molhadas ou roupas molhadas.
SIsole-se a si próprio, e à peça de trabalho, da terra.
SCertifique-se de que a sua posição de trabalho é segura.
FUMOS E GASES - Podem ser perigosos para a saúde
SMantenha a cabeça afastada dos fumos.
SUtilize ventilação e extracção no arco, ou ambos, para manter os fumos e os gases longe da sua
zona de respiração e da área em geral.
RAIOS DO ARCO - Podem ferir os olhos e queimar a pele
SProteja os olhos e o corpo. Utilize as protecções para soldadura e lentes de filtro correctas e use
vestuário de protecção.
SProteja as pessoas em volta através de protecções ou cortinas adequadas.
PERIGO DE INCÊNDIO
SAs faíscas (fagulhas) podem provocar incêndios. Por isso, certifique-se de que não existem mate
riais inflamáveis por perto.
RUÍDO - O ruído excessivo pode provocar danos na audição
SProteja os ouvidos. Utilize protectores auriculares ou outro tipo de protecção auricular.
SPrevina as outras pessoas contra o risco.
AVARIAS - Peça a assistência de um perito caso surja uma avaria.
Leia e compreenda o manual de instruções antes de instalar ou utilizar a unidade.
PROTEJA-SE A SI E AOS OUTROS!
CUIDADO!
Este produto foi concebido exclusivamente para soldadura por arco eléctrico.
CUIDADO!
O equipamento de Class A não se destina a ser utilizado em zonas
residenciais onde a alimentação eléctrica seja fornecida pela rede
pública de baixa tensão. Poderá haver dificuldades em garantir a
compatibilidade electromagnética de equipamento de Class A nessas
zonas devido a perturbações conduzidas bem como a perturbações
radiadas.
A ESAB pode fornecer-lhe toda a protecção e acessórios de soldadura
necessários.
Não elimine equipamento eléctrico juntamente com o lixo normal!
De acordo com a Directiva Europeia 2002/96/CE relativa a resíduos de
equipamentos eléctricos e electrónicos e respectiva implementação de acordo com
a lei nacional, o equipamento eléctrico que atingiu o fim da sua vida útil deve ser
recolhido separadamente e entregue em instalações de reciclagem ambientalmente
compatíveis. Na qualidade de proprietário do equipamento, deve obter informações
sobre sistemas de recolha aprovados junto do seu representante local.
Ao aplicar esta Directiva Europeia estará a melhorar o ambiente e a saúde humana!
dsb5d1pa
- 5 -
Page 6
PT
2INTRODUÇÃO
O PRH 3- 12 é um instrumento encapsulado destinado a soldadura TIG de juntas
de tubos.
Encapsulado aqui significa que as juntas, durante a soldadura, se encontram dentro
de uma câmara estanque, onde um gás inerte protege o eléctrodo de volfrâmio, as
juntas de soldadura e o tubo contra oxidação.
O instrumento de soldadura está fixo à junta do tubo através do Cartuchos MF e C
da cabeça de soldadura.
O Cartucho MF da cabeça de soldadura é um cartucho elaborado para um
tamanho específico de tubo.
Quando for necessário soldar um tubo de tamanho diferente há que substituir o
cartucho.
O Cartucho C da cabeça de soldadura é um cartucho com mandíbulas de fixação.
Quando tiver de soldar um tubo com dimensões diferentes, terá de mudar as
mandíbulas de fixação.
2.1Componentes principais
1.Cabeça de soldadura
2.Luz indicadora
3.Parafusos de fixação
4.Manípulo
Ver a descrição de componentes
principais na página 7.
dsb5d1pa
- 6 -
Page 7
PT
2.2Descrição de componentes principais
2.2.1Cabeça de soldadura
1.Rotor
2.Eléctrodo
3.Cartucho MF
4.Cartucho C
5.Mangas de fixação
6.Parafusos de bloqueio
Rotor
O rotor também está equipado de canais para suprimento de gás de protecção à
câmara de soldadura. Durante o processo de soldadura o rotor circula em torno da
peça de trabalho a uma velocidade pré-determinada e controlada.
Eléctrodo
O eléctrodo é montado no rotor. Ver página 9.
Cartucho MF
O Cartucho MF serve para fixar o instrumento de soldadura à junta do tubo.
As peças de trabalho são fixadas em posição quando as partes superiores do
cartucho de soldadura são fechadas e apertadas com os parafusos de fixação (6).
Cartucho C
O Cartucho C funciona como portador dos engastes da manga de fixação (5).
As peças de trabalho são fixadas em posição quando as partes superiores do
cartucho de soldadura são fechadas e apertadas com os parafusos de fixação (6).
2.2.2Luz indicadora
A luz acende-se quando o eléctrodo não se encontra no seu lugar de origem.
2.2.3Parafusos de fixação
Estes parafusos servem para fixar o Cartucho da cabeça de soldadura na sua
posição.
2.2.4Manípulo
Para o operador manejar o instrumento.
O instrumento de soldadura também pode ser fixado com uma espécie de
braçadeira. Para se evitarem danos, a fixação por braçadeira deve ser feita
cuidadosamente na parte inferior do instrumento.
dsb5d1pa
- 7 -
Page 8
PT
Ver página 20 para os pormenores dos acessórios ESAB para o produto.
3DADOS TÈCNICOS
PRH 3-12
Corrente contínua máxima de soldadura
a 100% de intermitência:15 A
Corrente alternada máxima de soldadura: 40 A
Tubo, diâmetro exterior:
máx.
min.
Peso:7 kg
Diâmetro do eléctrodo:1,0 mm
Eléctrodo, comprimento de regulação:2 mm
Movimento circular, potência máx.:4 W
Movimento circular, tensão nominal:24 VDC
Velocidade do rotor:
máx.
min.
Comando:Velocidade do movimento circular comandada por
Fluxo de gás:4-5 l/min (Um fluxo mais elevado pode danificar a
Líquido refrigerador:50% de água/50% de monoetileno glicol
Circulação:Accionada por uma unidade externa.
Pressão, máx.:3,5 bar
Quantidade de líquido refrigerador:0,25 l
Cobertura da cabeça de soldadura,
temperatura máxima:
Temperatura de funcionamento-10 até +40° C
Temperatura de transporte-20 a +55° C
12,7 mm
3 mm
12,6 rpm
0,65 rpm
transdutor do pulso
cabeça de soldadura.)
50 ° C
NOTA! Se a temperatura da cobertura for excedida
tem de haver interrupção da cabeça em causa.
3.1Nível de ruído
O sistema com o circuito refrigerador em circulação gera um ruído com nível inferior
a 70 dB (A). A medição é efectuada a uma distância de 1 m do instrumento.
dsb5d1pa
- 8 -
Page 9
PT
3.2Eléctrodos
O eléctrodo consiste basicamente de volfrâmio. O eléctrodo consiste basicamente
de volfrâmio.
NOTA! Certas aplicações podem exigir eléctrodos feitos de outros materiais.
Comprimento do arco
de soldadura:
min.
máx.
0,8 mm
1,0 mm
Comprimento do
eléctrodo:
Ângulo da ponta:
Método:Apenas esmerilagem.
Direcção de esmerila
gem:
Instrumento recom
endado:
Para determinação do comprimento do eléctrodo: Ver página 12.
30°
Recomendamos que se parta a ponta depois da es
merilagem. Ver esboço.
Apenas em sentido longitudinal.
ESAB G-Tech Handy ou G-Tech.
4INSTALAÇÃO
A instalação deve ser efectuada por um profissional.
AVISO!
As peças rotativas podem provocar ferimentos; tenha muito
cuidado
CUIDADO!
Este produto foi concebido para utilização industrial. Em ambientes domésticos este
produto pode provocar interferências de rádio. É da responsabilidade do utilizador tomar
as precauções adequadas.
4.1Exigências no local de trabalho
Coloque o instrumento de soldadura de tubos num lugar abrigado das condições
meteorológicas.
Tenha em conta que a humidade relativa do ar no lugar da instalação não deve
exceder os 90%.
dsb5d1pa
- 9 -
Page 10
PT
Temperatura ambiente:
SMin.- 10° C
SMáx.+ 25° C
(A temperaturas superiores o factor de intermitência deve ser reduzido.)
Humidade relativa do ar:
SMáx.90%
4.2Arrecadação do equipamento
Quando não se tencionar usar o instrumento de soldadura de tubos por muito
tempo, ele deve ser desmontado e guardado na embalagem original.
Assegure-se de que o equipamento não foi submetido a corrosão durante o tempo
de arrecadação. Em caso de elevada humidade no ar, recomendamos o uso de
uma substância absorvente de humidade na embalagem de arrecadação.
Antes da arrecadação recomendamos que sejam tomadas as medidas seguintes:
SLimpe a cabeça de soldadura.
SRetire o líquido refrigerador.
CUIDADO!
Risco de rotura de mangueira! Nunca use pressão superior a 3,5 bar nas mangueiras do
líquido refrigerador.
Esvazie todo o líquido do sistema refrigerador com o auxílio de ar comprimido e recolha-o
num recipiente.
CUIDADO!
O líquido de refrigeração tem que ser manuseado como resíduo químico.
4.3Conexões
Conexão eléctrica à terra
A cabeça de soldadura é suprida de corrente pelo conjunto de cabos. A ligação da
peça de trabalho à terra faz-se automaticamente pelas mangas de fixação.
Note que sujidade ou dispositivos de apoio isolados electricamente podem provocar
problemas de funcionamento por interrupção do contacto.
4.4Mangas de fixação (Cartucho C)
Montagem de mangas de fixação
SDesaperte os parafusos de fixação (1).
SAbra as partes superiores do cartucho de soldadura (2).
SMonte todas as mangas de fixação (3). Ver página 12.
SAperte as mangas de fixação (3) com o parafuso (4).
dsb5d1pa
- 10 -
Page 11
PT
Remoção das mangas
SDesaperte os parafusos de fixação (1).
SAbra as partes superiores do cartucho de soldadura (2).
SDesaperte e retire o parafuso (4).
SDesmonte as mangas de fixação (3).
5FUNCIONAMENTO
Os regulamentos gerais de segurança para o manuseamento do equipamento
encontram-se na página 4. Leia-os com atenção antes de começar a utilizar o
equipamento!
AVISO!
Perigo de electrocução!
Não toque na peça de trabalho nem na cabeça de soldadura durante o
trabalho.
AVISO!
O instrumento de soldadura pode aquecer imenso durante a soldadura. Por isso
tenha muito cuidado!
CUIDADO!
Para evitar danificar a ferramenta de soldar, verifique se o cabo de retorno está ligado à
peça de trabalho e se o eléctrodo de tungsténio está na posição de início antes de
começar a soldar.
dsb5d1pa
- 11 -
Page 12
PT
5.1Funções do equipamento
5.1.1Rotor
Através de uma abertura na periferia do rotor (1) a
cabeça de soldadura pode ser guiada para a posição de
soldadura bem como afastada depois da soldadura.
NOTA: Para se poder colocar a cabeça de
soldadura sobre o tubo, o rotor tem de estar na
posição de origem. Isso também vale quando se
retira a cabeça de soldadura.
(Ver o manual de programação.)
5.1.2Parafusos de bloqueio
Os parafusos de fixação (2) têm de ser
desapertados ao abrir o cartucho de
soldadura (3).
Depois de aberta a parte superior do cartucho de
soldadura (3) o instrumento de soldadura de tubos pode ser retirado da peça de trabalho.
NOTA! Antes de desapertar os parafusos de bloqueio, segure a cabeça de
soldadura para evitar que caia.
Ajuste dos parafusos de bloqueio
Se a cabeça de soldadura não prende à peça de trabalho, isso pode depender do
facto de as dimensões do tubo estarem fora do alcance de tolerância. Mas também
pode haver desajuste ou desgaste dos parafusos de bloqueio, o que se pode
ajustar.
Nota! Os parafusos de bloqueio só devem ser apertados à mão.
5.1.3Mangas de fixação (4) para o Cartucho C
Cada diâmetro de tubo tem engastes próprios.
Cada jogo de engastes consiste de 4 peças.
5.1.4Eléctrodos
Parafuso do eléctrodo
Com este parafuso (1) puxa-se o eléctrodo para prender,
quando ele estiver colocado no porta-eléctrodos.
Note que há dois orifícios para o porta eléctrodos para
o eléctrodo de 1,0 mm.
Comprimento do eléctrodo
O comprimento necessário do eléctrodo pode ser determinado com o tubo montado
no lugar.
Assegure-se de que o eléctrodo não chega à zona da coroa dentada.
Um eléctrodo excessivamente longo deve ser cortado.
Para uma preparação correcta do eléctrodo, veja página 9.
Ajuste do comprimento do arco de soldadura
O comprimento correcto do arco de soldadura é determinado por parâmetros tais
como o diâmetro e a espessura das paredes do tubo bem como o diâmetro do
eléctrodo.
O ajuste do comprimento do arco é efectuado através de deslocação do eléctrodo.
dsb5d1pa
- 12 -
Page 13
PT
Mudança de eléctrodo
Depois de se ajustar o comprimento do eléctrodo este é levado ao orifício certo e
puxado para prender com o parafuso do eléctrodo (1) no rotor (2).
Para retirar o eléctrodo, desaperte o parafuso do eléctrodo (1) e puxe o eléctrodo
para fora do rotor (2).
5.2Ligação do instrumento de soldadura de tubos
1.Assegure-se de que a preparação das juntas é feita de acordo com a tarefa a
realizar.
Ajuste se for necessário.
2.Verifique se há um processo de soldadura pré-regulado ou seleccionado.
3.Verifique se o rotor (1) está na sua posição de origem.
Se não estiver, ponha-o lá.
4.Monte as mangas de fixação (2), (só quando usar o Cartucho C).
5.Posicione a cabeça de soldadura sobre a peça de trabalho.
6.Assegure-se de que o eléctrodo está pertinho da junta de soldadura.
7.Feche e tranque a parte superior do cartucho de soldadura (3a).
8.Verifique se o comprimento do arco está correctamente regulado.
Se for necessário, ajuste segundo as instruções da página 12.
9.Assegure-se de que o instrumento de soldadura está devidamente fixo. Caso
contrário ele pode mudar de posição.
10. Monte a outra parte do tubo e bloqueie a parte superior do cartucho de
soldadura (3b).
dsb5d1pa
CUIDADO!
Risco de sobrepressão Assegure-se de que o gás de retro-alimentação não causa
sobrepressão dentro do tubo que se está a soldar!
- 13 -
Page 14
PT
11. Verifique o gás de purga.
5.3Soldadura
AVISO!
Prejudicial! Evite respirar o fumo da soldadura!
SO arranque da soldadura é feito do instrumento de soldadura ou da unidade de
programação.
SVigie a soldadura o mais possível.
SDepois de terminada a soldadura, o instrumento de soldadura retorna
automaticamente à sua posição de origem.
Em caso de erro, a soldadura pode ser interrompida do instrumento de
soldadura ou da unidade de programação.
5.4Remoção do instrumento de soldadura
AVISO!
A peça de trabalho e o instrumento de soldadura podem provocar queimaduras.
NOTA: Antes de remover o instrumento de soldadura verifique se ele arrefeceu.
SDepois de concluído o programa de soldadura, verifique se o rotor (1) se
encontra na sua posição de origem.
Se não estiver, ponha-o lá. (Ver o manual de programação.)
SVerifique se o tempo de pós-limpeza de gás passou.
SDesaperte o parafuso de fixação (2).
SAbra as partes superiores do cartucho de soldadura (3).
dsb5d1pa
- 14 -
Page 15
PT
Retire agora o instrumento de soldadura.
6MANUTENÇÃO
A manutenção regular é importante para o funcionamento seguro e fiável.
CUIDADO!
Todas as condições de garantia do fornecedor deixam de se aplicar se o cliente tentar
realizar ele próprio qualquer trabalho no produto durante o período de garantia por forma a
rectificar quaisquer avarias.
Nunca use lubrificantes!
O uso de lubrificantes elimina o valor da garantia.
Os danos causados por partículas estranhas na engrenagem também constituem
excepção às condições de garantia!
6.1Depois de cada dez soldaduras de junta:
SMude o eléctrodo ou esmerile-o de novo.
6.2Diariamente:
SVerifique a superfície de contacto do rotor. Se for necessário, limpe com
Scotchbrite vermelho.
6.3Semanalmente:
SVerifique se todas as juntas roscadas estão devidamente apertadas.
dsb5d1pa
- 15 -
Page 16
PT
7IDENTIFICAÇÃO DE AVARIAS
Em caso de avaria séria, contacte o distribuidor ESAB mais próximo ou uma
unidade de serviço autorizada pela ESAB.
1. SintomaA cabeça de soldadura não se prende ao tubo depois de
bloqueados os cabos de bloqueio:
Causa 1.1Excedida a tolerância do tubo.
RemédioUse mangas de fixação com as dimensões adequadas.
Causa 1.2Os parafusos de bloqueio estão desapertados.
RemédioAperte os parafusos de bloqueio.
2. SintomaO arco de soldadura não acende:
Causa 2.1Contacto mau ou inexistente entre as mangas de fixação e o tubo.
RemédioLimpe as superfícies e/ou retire camadas isoladoras.
Causa 2.2Não há gás de protecção.
RemédioVerifique o suprimento de gás.
Causa 2.3Demasiada distância entre os eléctrodos.
RemédioAjuste.
Causa 2.4Ponta do eléctrodo gasta.
RemédioEsmerile o eléctrodo.
Causa 2.5Mau contacto entre o rotor e o eléctrodo.
RemédioLimpe.
Causa 2.6Fio partido.
RemédioMude o fio.
Causa 2.7O líquido refrigerador tem condutibilidade excessiva.
RemédioMude o líquido refrigerador!
3. SintomaO arco de soldadura desvia-se para o lado:
Causa 3.1Ponta do eléctrodo gasta.
RemédioEsmerile o eléctrodo.
Causa 3.2O eléctrodo foi incorrectamente esmerilado.
RemédioTorne a esmerilar o eléctrodo.
Causa 3.3Qualidade incorrecta do eléctrodo.
RemédioMude o eléctrodo.
dsb5d1pa
- 16 -
Page 17
PT
4. SintomaO arco de soldadura acende contra uma parte da cabeça de
soldadura. (Pode causar grande dano à cabeça de soldadura.):
Causa 4.1Eléctrodo errado.
RemédioMude o eléctrodo.
Causa 4.2Demasiada distância entre os eléctrodos.
RemédioAjuste.
Causa 4.3Câmara de soldadura suja.
RemédioLimpe.
Causa 4.4Câmara de soldadura suja.
RemédioAumente o tempo.
Causa 4.5Eléctrodo não está montado.
RemédioMonte o eléctrodo.
Causa 4.6Fluxo excessivo de gás.
RemédioReduza o fluxo de gás para 4-5 l/min.
5. SintomaO movimento circular do rotor não arranca:
Causa 5.1Partículas estranhas na engrenagem.
RemédioAfastar e limpar.
Causa 5.2Erro na ligação eléctrica.
RemédioVerifique a ficha de contacto, o fio e o suprimento de corrente.
6. SintomaNão se consegue desmontar a cabeça de soldadura do tubo:
Causa 6.1Posição de abertura não foi alcançada.
RemédioMudar para a posição de origem.
8ENCOMENDA DE PEÇAS SOBRESSALENTES
Os PRH 3-12 foram construídas e testados conforme os padrões europeus e interna
cionais EN 60204-1 / 12100-2 e EN 60974-10. Depois de efectuado o serviço ou repa
ração é obrigação da entidade reparadora assegurar-se de que o produto não difere do
standard referido.
Os trabalhos de reparação e eléctricos deverão ser efectuados por um técnico
autorizado ESAB.
Utilize apenas peças sobresselentes e de desgaste originais da ESAB.
As peças sobresselentes podem ser encomendadas através do seu concessionário
mais próximo da ESAB, consulte a última página desta publicação.
dsb5d1pa
- 17 -
Page 18
Esboço com dimensões
A21 PRH 3-12
*Width with collets C: 31 mm
Width without collets: 12,7 mm
dsb5m
- 18 Edition 100317
Page 19
PRH 3-12
Números de referência
Ordering no.DenominationType
0444 300 880 Tube welding toolPRH 3-12, A21
0444 292 990 Spare parts list
Instruction manuals and the spare parts list are available on the Internet at www.esab.com