ESAB A21 PRH 3-12 Instruction manual [pt]

Page 1
PT
A21
PRH 3-12
Manual de instruções
Valid for serial no. 306-xxx-xxxx0444 292 101 PT 100317
Page 2
DECLARATION OF CONFORMITY
according to the Machinery Directive 2006/42/EC, according to the EMC Directive 2004/108/EC
FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Type of equipment Materialslag Tube welding tool
Brand name or trade mark Fabrikatnamn eller varumärke ESAB
Type designation etc. Typbeteckning etc. PRH 3 12, from Serial number 306 xxx xxxx (2003 week 06) PRH Tube welding tool is a member of the ESAB product family A21
Manufacturer or his authorised representative established within the EEA Name, address, telephone No, telefax No: Tillverkarens namn, adress, telefon, telefax:
ESAB AB, Welding Equipment Esabvägen, SE695 81 LAXÅ, Sweden Phone: +46 584 81 000, Fax: +46 584 411 924
The following harmonised standard in force within the EEA has been used in the design:
Följande harmoniserande standarder har använts i konstruktionen: EN 602041, Safety of machinery – Electrical equipment of machines – Party 1: General requirements
EN 121002, Safety of machinery – Part 2: Technical principles EN 6097410 Arc welding equipment – Part 10: Electromagnetic compatibility (EMC) requirements
Additional information: Restrictive use; Class A equipment, intended for use in locations other than residential
By signing this document, the undersigned declares as manufacturer, or the manufacturer’s authorised representative established within the EEA, that the equipment in question complies with the safety requirements stated above.
Genom att underteckna detta dokument försäkrar undertecknad såsom tillverkare, eller tillverkarens representant inom EES, att angiven materiel uppfyller säkerhetskraven angivna ovan.
Date / Datum Laxå 20100308
Signature / Underskrift Position / Befattning Global Director Equipment and Automation Kent Eimbrodt Clarification
- 2 -
Page 3
1 SEGURANÇA 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 INTRODUÇÃO 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.1 Componentes principais 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.2 Descrição de componentes principais 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.2.1 Cabeça de soldadura 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.2.2 Luz indicadora 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.2.3 Parafusos de fixação 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.2.4 Manípulo 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 DADOS TÈCNICOS 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.1 Nível de ruído 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2 Eléctrodos 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 INSTALAÇÃO 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.1 Exigências no local de trabalho 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.2 Arrecadação do equipamento 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.3 Conexões 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.4 Mangas de fixação (Cartucho C) 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 FUNCIONAMENTO 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.1 Funções do equipamento 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.1.1 Rotor 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.1.2 Parafusos de bloqueio 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.1.3 Mangas de fixação (4) para o Cartucho C 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.1.4 Eléctrodos 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.2 Ligação do instrumento de soldadura de tubos 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.3 Soldadura 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.4 Remoção do instrumento de soldadura 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 MANUTENÇÃO 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.1 Depois de cada dez soldaduras de junta: 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.2 Diariamente: 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.3 Semanalmente: 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 IDENTIFICAÇÃO DE AVARIAS 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8 ENCOMENDA DE PEÇAS SOBRESSALENTES 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ESBOÇO COM DIMENSÕES 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
NÚMEROS DE REFERÊNCIA 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ACESSÓRIOS 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reservamo-nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
TOCp
- 3 -
Page 4
PT
1 SEGURANÇA
São os utilizadores de equipamento de soldadura ESAB a quem em última análise cabe a res ponsabilidade de assegurar que qualquer pessoa que trabalhe no equipamento ou próximo do mesmo observe todas as medidas de precaução de segurança pertinentes. As medidas de pre caução de segurança devem satisfazer os requisitos que se aplicam a este tipo de equipamento de soldadura. Além dos regulamentos normais aplicáveis ao local de trabalho, devem observar­se as seguintes recomendações.
Todo o trabalho deve ser executado por pessoal especializado, bem familiarizado com o funcio namento do equipamento de soldadura. O funcionamento incorrecto do equipamento pode resul tar em situações perigosas que podem dar origem a ferimentos no operador e danos no equipa mento.
1. Qualquer pessoa que utilize o equipamento de soldadura deve estar familiarizado com:
S a operação do mesmo S o local das paragens de emergência S o seu funcionamento S as medidas de precaução de segurança pertinentes S o processo de soldadura
2. O operador deve certificar-se de que: S nenhuma pessoa não autorizada se encontra dentro da área de funcionamento do equi
pamento quando este é posto a trabalhar.
S ninguém está desprotegido quando se forma o arco
3. O local de trabalho tem de:
S ser adequado à finalidade em questão S não estar sujeito a correntes de ar
4. Equipamento de segurança pessoal S Use sempre o equipamento de segurança pessoal recomendado como, por exemplo,
óculos de segurança, vestuário à prova de chama, luvas de segurança. Nota! Não use
luvas de segurança quando substituir fio.
S Não use artigos soltos como, por exemplo, lenços ou cachecóis, pulseiras, anéis, etc.,
que poderiam ficar presos ou provocar queimaduras.
5. Medidas gerais de precaução
S Certifique-se de que o cabo de retorno está bem ligado. S O trabalho em equipamento de alta tensão só será executado por um electricista qua
lificado.
S O equipamento de extinção de incêndios apropriado tem de estar claramente identificado
e em local próximo.
S A lubrificação e a manutenção não podem ser executadas no equipamento durante o
seu funcionamento.
dsb5d1pa
CUIDADO!
Leia e compreenda o manual de instruções antes de instalar ou utilizar a unidade.
- 4 -
Page 5
PT
AVISO
A soldadura por arco eléctrico e o corte podem ser perigosos para si e para as outras pessoas. Tenha todo o cuidado quando soldar. Peça as práticas de segurança do seu empregador que se devem basear nos dados de perigo fornecidos pelos fabricantes.
CHOQUE ELÉCTRICO - Pode matar
S Instale e ligue à terra a unidade de soldadura de acordo com as normas aplicáveis. S Não toque em peças eléctricas ou em eléctrodos com carga com a pele desprotegida, com luvas
molhadas ou roupas molhadas.
S Isole-se a si próprio, e à peça de trabalho, da terra. S Certifique-se de que a sua posição de trabalho é segura.
FUMOS E GASES - Podem ser perigosos para a saúde
S Mantenha a cabeça afastada dos fumos. S Utilize ventilação e extracção no arco, ou ambos, para manter os fumos e os gases longe da sua
zona de respiração e da área em geral.
RAIOS DO ARCO - Podem ferir os olhos e queimar a pele
S Proteja os olhos e o corpo. Utilize as protecções para soldadura e lentes de filtro correctas e use
vestuário de protecção.
S Proteja as pessoas em volta através de protecções ou cortinas adequadas.
PERIGO DE INCÊNDIO
S As faíscas (fagulhas) podem provocar incêndios. Por isso, certifique-se de que não existem mate
riais inflamáveis por perto.
RUÍDO - O ruído excessivo pode provocar danos na audição
S Proteja os ouvidos. Utilize protectores auriculares ou outro tipo de protecção auricular. S Previna as outras pessoas contra o risco.
AVARIAS - Peça a assistência de um perito caso surja uma avaria.
Leia e compreenda o manual de instruções antes de instalar ou utilizar a unidade.
PROTEJA-SE A SI E AOS OUTROS!
CUIDADO!
Este produto foi concebido exclusivamente para soldadura por arco eléctrico.
CUIDADO!
O equipamento de Class A não se destina a ser utilizado em zonas residenciais onde a alimentação eléctrica seja fornecida pela rede pública de baixa tensão. Poderá haver dificuldades em garantir a compatibilidade electromagnética de equipamento de Class A nessas zonas devido a perturbações conduzidas bem como a perturbações radiadas.
A ESAB pode fornecer-lhe toda a protecção e acessórios de soldadura necessários.
Não elimine equipamento eléctrico juntamente com o lixo normal!
De acordo com a Directiva Europeia 2002/96/CE relativa a resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos e respectiva implementação de acordo com a lei nacional, o equipamento eléctrico que atingiu o fim da sua vida útil deve ser recolhido separadamente e entregue em instalações de reciclagem ambientalmente compatíveis. Na qualidade de proprietário do equipamento, deve obter informações sobre sistemas de recolha aprovados junto do seu representante local.
Ao aplicar esta Directiva Europeia estará a melhorar o ambiente e a saúde humana!
dsb5d1pa
- 5 -
Page 6
PT
2 INTRODUÇÃO
O PRH 3- 12 é um instrumento encapsulado destinado a soldadura TIG de juntas de tubos.
Encapsulado aqui significa que as juntas, durante a soldadura, se encontram dentro de uma câmara estanque, onde um gás inerte protege o eléctrodo de volfrâmio, as juntas de soldadura e o tubo contra oxidação.
O instrumento de soldadura está fixo à junta do tubo através do Cartuchos MF e C da cabeça de soldadura.
O Cartucho MF da cabeça de soldadura é um cartucho elaborado para um tamanho específico de tubo. Quando for necessário soldar um tubo de tamanho diferente há que substituir o cartucho.
O Cartucho C da cabeça de soldadura é um cartucho com mandíbulas de fixação. Quando tiver de soldar um tubo com dimensões diferentes, terá de mudar as mandíbulas de fixação.
2.1 Componentes principais
1. Cabeça de soldadura
2. Luz indicadora
3. Parafusos de fixação
4. Manípulo
Ver a descrição de componentes principais na página 7.
dsb5d1pa
- 6 -
Page 7
PT
2.2 Descrição de componentes principais
2.2.1 Cabeça de soldadura
1. Rotor
2. Eléctrodo
3. Cartucho MF
4. Cartucho C
5. Mangas de fixação
6. Parafusos de bloqueio
Rotor
O rotor também está equipado de canais para suprimento de gás de protecção à câmara de soldadura. Durante o processo de soldadura o rotor circula em torno da peça de trabalho a uma velocidade pré-determinada e controlada.
Eléctrodo
O eléctrodo é montado no rotor. Ver página 9.
Cartucho MF
O Cartucho MF serve para fixar o instrumento de soldadura à junta do tubo.
As peças de trabalho são fixadas em posição quando as partes superiores do cartucho de soldadura são fechadas e apertadas com os parafusos de fixação (6).
Cartucho C
O Cartucho C funciona como portador dos engastes da manga de fixação (5).
As peças de trabalho são fixadas em posição quando as partes superiores do cartucho de soldadura são fechadas e apertadas com os parafusos de fixação (6).
2.2.2 Luz indicadora
A luz acende-se quando o eléctrodo não se encontra no seu lugar de origem.
2.2.3 Parafusos de fixação
Estes parafusos servem para fixar o Cartucho da cabeça de soldadura na sua posição.
2.2.4 Manípulo
Para o operador manejar o instrumento.
O instrumento de soldadura também pode ser fixado com uma espécie de braçadeira. Para se evitarem danos, a fixação por braçadeira deve ser feita cuidadosamente na parte inferior do instrumento.
dsb5d1pa
- 7 -
Page 8
PT
Ver página 20 para os pormenores dos acessórios ESAB para o produto.
3 DADOS TÈCNICOS
PRH 3-12
Corrente contínua máxima de soldadura a 100% de intermitência: 15 A
Corrente alternada máxima de soldadura: 40 A Tubo, diâmetro exterior:
máx. min.
Peso: 7 kg Diâmetro do eléctrodo: 1,0 mm Eléctrodo, comprimento de regulação: 2 mm Movimento circular, potência máx.: 4 W Movimento circular, tensão nominal: 24 VDC Velocidade do rotor:
máx. min.
Comando: Velocidade do movimento circular comandada por
Fluxo de gás: 4-5 l/min (Um fluxo mais elevado pode danificar a
Líquido refrigerador: 50% de água/50% de monoetileno glicol Circulação: Accionada por uma unidade externa. Pressão, máx.: 3,5 bar Quantidade de líquido refrigerador: 0,25 l Cobertura da cabeça de soldadura,
temperatura máxima:
Temperatura de funcionamento -10 até +40° C Temperatura de transporte -20 a +55° C
12,7 mm 3 mm
12,6 rpm 0,65 rpm
transdutor do pulso
cabeça de soldadura.)
50 ° C NOTA! Se a temperatura da cobertura for excedida tem de haver interrupção da cabeça em causa.
3.1 Nível de ruído
O sistema com o circuito refrigerador em circulação gera um ruído com nível inferior a 70 dB (A). A medição é efectuada a uma distância de 1 m do instrumento.
dsb5d1pa
- 8 -
Page 9
PT
3.2 Eléctrodos
O eléctrodo consiste basicamente de volfrâmio. O eléctrodo consiste basicamente de volfrâmio.
NOTA! Certas aplicações podem exigir eléctrodos feitos de outros materiais.
Comprimento do arco de soldadura:
min.
máx.
0,8 mm
1,0 mm
Comprimento do eléctrodo:
Ângulo da ponta:
Método: Apenas esmerilagem. Direcção de esmerila
gem: Instrumento recom
endado:
Para determinação do comprimento do eléctrodo: Ver página 12.
30°
Recomendamos que se parta a ponta depois da es merilagem. Ver esboço.
Apenas em sentido longitudinal.
ESAB G-Tech Handy ou G-Tech.
4 INSTALAÇÃO
A instalação deve ser efectuada por um profissional.
AVISO!
As peças rotativas podem provocar ferimentos; tenha muito cuidado
CUIDADO!
Este produto foi concebido para utilização industrial. Em ambientes domésticos este produto pode provocar interferências de rádio. É da responsabilidade do utilizador tomar as precauções adequadas.
4.1 Exigências no local de trabalho
Coloque o instrumento de soldadura de tubos num lugar abrigado das condições meteorológicas.
Tenha em conta que a humidade relativa do ar no lugar da instalação não deve exceder os 90%.
dsb5d1pa
- 9 -
Page 10
PT
Temperatura ambiente:
S Min. - 10° C
S Máx. + 25° C
(A temperaturas superiores o factor de intermitência deve ser reduzido.)
Humidade relativa do ar:
S Máx. 90%
4.2 Arrecadação do equipamento
Quando não se tencionar usar o instrumento de soldadura de tubos por muito tempo, ele deve ser desmontado e guardado na embalagem original.
Assegure-se de que o equipamento não foi submetido a corrosão durante o tempo de arrecadação. Em caso de elevada humidade no ar, recomendamos o uso de uma substância absorvente de humidade na embalagem de arrecadação.
Antes da arrecadação recomendamos que sejam tomadas as medidas seguintes:
S Limpe a cabeça de soldadura.
S Retire o líquido refrigerador.
CUIDADO!
Risco de rotura de mangueira! Nunca use pressão superior a 3,5 bar nas mangueiras do líquido refrigerador.
Esvazie todo o líquido do sistema refrigerador com o auxílio de ar comprimido e recolha-o num recipiente.
CUIDADO!
O líquido de refrigeração tem que ser manuseado como resíduo químico.
4.3 Conexões
Conexão eléctrica à terra
A cabeça de soldadura é suprida de corrente pelo conjunto de cabos. A ligação da peça de trabalho à terra faz-se automaticamente pelas mangas de fixação.
Note que sujidade ou dispositivos de apoio isolados electricamente podem provocar problemas de funcionamento por interrupção do contacto.
4.4 Mangas de fixação (Cartucho C)
Montagem de mangas de fixação
S Desaperte os parafusos de fixação (1). S Abra as partes superiores do cartucho de soldadura (2). S Monte todas as mangas de fixação (3). Ver página 12. S Aperte as mangas de fixação (3) com o parafuso (4).
dsb5d1pa
- 10 -
Page 11
PT
Remoção das mangas
S Desaperte os parafusos de fixação (1). S Abra as partes superiores do cartucho de soldadura (2). S Desaperte e retire o parafuso (4). S Desmonte as mangas de fixação (3).
5 FUNCIONAMENTO
Os regulamentos gerais de segurança para o manuseamento do equipamento encontram-se na página 4. Leia-os com atenção antes de começar a utilizar o equipamento!
AVISO!
Perigo de electrocução! Não toque na peça de trabalho nem na cabeça de soldadura durante o trabalho.
AVISO!
O instrumento de soldadura pode aquecer imenso durante a soldadura. Por isso tenha muito cuidado!
CUIDADO!
Para evitar danificar a ferramenta de soldar, verifique se o cabo de retorno está ligado à peça de trabalho e se o eléctrodo de tungsténio está na posição de início antes de começar a soldar.
dsb5d1pa
- 11 -
Page 12
PT
5.1 Funções do equipamento
5.1.1 Rotor
Através de uma abertura na periferia do rotor (1) a cabeça de soldadura pode ser guiada para a posição de soldadura bem como afastada depois da soldadura.
NOTA: Para se poder colocar a cabeça de soldadura sobre o tubo, o rotor tem de estar na posição de origem. Isso também vale quando se retira a cabeça de soldadura. (Ver o manual de programação.)
5.1.2 Parafusos de bloqueio
Os parafusos de fixação (2) têm de ser desapertados ao abrir o cartucho de soldadura (3).
Depois de aberta a parte superior do cartucho de soldadura (3) o instrumento de soldadura de tubos pode ser retirado da peça de trabalho.
NOTA! Antes de desapertar os parafusos de bloqueio, segure a cabeça de soldadura para evitar que caia.
Ajuste dos parafusos de bloqueio
Se a cabeça de soldadura não prende à peça de trabalho, isso pode depender do facto de as dimensões do tubo estarem fora do alcance de tolerância. Mas também pode haver desajuste ou desgaste dos parafusos de bloqueio, o que se pode ajustar.
Nota! Os parafusos de bloqueio só devem ser apertados à mão.
5.1.3 Mangas de fixação (4) para o Cartucho C
Cada diâmetro de tubo tem engastes próprios. Cada jogo de engastes consiste de 4 peças.
5.1.4 Eléctrodos Parafuso do eléctrodo
Com este parafuso (1) puxa-se o eléctrodo para prender, quando ele estiver colocado no porta-eléctrodos.
Note que há dois orifícios para o porta eléctrodos para o eléctrodo de 1,0 mm.
Comprimento do eléctrodo
O comprimento necessário do eléctrodo pode ser determinado com o tubo montado no lugar.
Assegure-se de que o eléctrodo não chega à zona da coroa dentada. Um eléctrodo excessivamente longo deve ser cortado.
Para uma preparação correcta do eléctrodo, veja página 9.
Ajuste do comprimento do arco de soldadura
O comprimento correcto do arco de soldadura é determinado por parâmetros tais como o diâmetro e a espessura das paredes do tubo bem como o diâmetro do eléctrodo.
O ajuste do comprimento do arco é efectuado através de deslocação do eléctrodo.
dsb5d1pa
- 12 -
Page 13
PT
Mudança de eléctrodo
Depois de se ajustar o comprimento do eléctrodo este é levado ao orifício certo e puxado para prender com o parafuso do eléctrodo (1) no rotor (2).
Para retirar o eléctrodo, desaperte o parafuso do eléctrodo (1) e puxe o eléctrodo para fora do rotor (2).
5.2 Ligação do instrumento de soldadura de tubos
1. Assegure-se de que a preparação das juntas é feita de acordo com a tarefa a realizar.
Ajuste se for necessário.
2. Verifique se há um processo de soldadura pré-regulado ou seleccionado.
3. Verifique se o rotor (1) está na sua posição de origem.
Se não estiver, ponha-o lá.
4. Monte as mangas de fixação (2), (só quando usar o Cartucho C).
5. Posicione a cabeça de soldadura sobre a peça de trabalho.
6. Assegure-se de que o eléctrodo está pertinho da junta de soldadura.
7. Feche e tranque a parte superior do cartucho de soldadura (3a).
8. Verifique se o comprimento do arco está correctamente regulado.
Se for necessário, ajuste segundo as instruções da página 12.
9. Assegure-se de que o instrumento de soldadura está devidamente fixo. Caso contrário ele pode mudar de posição.
10. Monte a outra parte do tubo e bloqueie a parte superior do cartucho de soldadura (3b).
dsb5d1pa
CUIDADO!
Risco de sobrepressão Assegure-se de que o gás de retro-alimentação não causa sobrepressão dentro do tubo que se está a soldar!
- 13 -
Page 14
PT
11. Verifique o gás de purga.
5.3 Soldadura
AVISO!
Prejudicial! Evite respirar o fumo da soldadura!
S O arranque da soldadura é feito do instrumento de soldadura ou da unidade de
programação.
S Vigie a soldadura o mais possível.
S Depois de terminada a soldadura, o instrumento de soldadura retorna
automaticamente à sua posição de origem.
Em caso de erro, a soldadura pode ser interrompida do instrumento de soldadura ou da unidade de programação.
5.4 Remoção do instrumento de soldadura
AVISO!
A peça de trabalho e o instrumento de soldadura podem provocar queimaduras.
NOTA: Antes de remover o instrumento de soldadura verifique se ele arrefeceu.
S Depois de concluído o programa de soldadura, verifique se o rotor (1) se
encontra na sua posição de origem.
Se não estiver, ponha-o lá. (Ver o manual de programação.)
S Verifique se o tempo de pós-limpeza de gás passou. S Desaperte o parafuso de fixação (2). S Abra as partes superiores do cartucho de soldadura (3).
dsb5d1pa
- 14 -
Page 15
PT
Retire agora o instrumento de soldadura.
6 MANUTENÇÃO
A manutenção regular é importante para o funcionamento seguro e fiável.
CUIDADO!
Todas as condições de garantia do fornecedor deixam de se aplicar se o cliente tentar realizar ele próprio qualquer trabalho no produto durante o período de garantia por forma a rectificar quaisquer avarias.
Nunca use lubrificantes!
O uso de lubrificantes elimina o valor da garantia.
Os danos causados por partículas estranhas na engrenagem também constituem excepção às condições de garantia!
6.1 Depois de cada dez soldaduras de junta:
S Mude o eléctrodo ou esmerile-o de novo.
6.2 Diariamente:
S Verifique a superfície de contacto do rotor. Se for necessário, limpe com
Scotchbrite vermelho.
6.3 Semanalmente:
S Verifique se todas as juntas roscadas estão devidamente apertadas.
dsb5d1pa
- 15 -
Page 16
PT
7 IDENTIFICAÇÃO DE AVARIAS
Em caso de avaria séria, contacte o distribuidor ESAB mais próximo ou uma unidade de serviço autorizada pela ESAB.
1. Sintoma A cabeça de soldadura não se prende ao tubo depois de bloqueados os cabos de bloqueio:
Causa 1.1 Excedida a tolerância do tubo. Remédio Use mangas de fixação com as dimensões adequadas. Causa 1.2 Os parafusos de bloqueio estão desapertados. Remédio Aperte os parafusos de bloqueio.
2. Sintoma O arco de soldadura não acende:
Causa 2.1 Contacto mau ou inexistente entre as mangas de fixação e o tubo. Remédio Limpe as superfícies e/ou retire camadas isoladoras. Causa 2.2 Não há gás de protecção. Remédio Verifique o suprimento de gás. Causa 2.3 Demasiada distância entre os eléctrodos. Remédio Ajuste. Causa 2.4 Ponta do eléctrodo gasta. Remédio Esmerile o eléctrodo. Causa 2.5 Mau contacto entre o rotor e o eléctrodo. Remédio Limpe. Causa 2.6 Fio partido. Remédio Mude o fio. Causa 2.7 O líquido refrigerador tem condutibilidade excessiva. Remédio Mude o líquido refrigerador!
3. Sintoma O arco de soldadura desvia-se para o lado:
Causa 3.1 Ponta do eléctrodo gasta. Remédio Esmerile o eléctrodo. Causa 3.2 O eléctrodo foi incorrectamente esmerilado. Remédio Torne a esmerilar o eléctrodo. Causa 3.3 Qualidade incorrecta do eléctrodo. Remédio Mude o eléctrodo.
dsb5d1pa
- 16 -
Page 17
PT
4. Sintoma O arco de soldadura acende contra uma parte da cabeça de soldadura. (Pode causar grande dano à cabeça de soldadura.):
Causa 4.1 Eléctrodo errado. Remédio Mude o eléctrodo. Causa 4.2 Demasiada distância entre os eléctrodos. Remédio Ajuste. Causa 4.3 Câmara de soldadura suja. Remédio Limpe. Causa 4.4 Câmara de soldadura suja. Remédio Aumente o tempo. Causa 4.5 Eléctrodo não está montado. Remédio Monte o eléctrodo. Causa 4.6 Fluxo excessivo de gás. Remédio Reduza o fluxo de gás para 4-5 l/min.
5. Sintoma O movimento circular do rotor não arranca:
Causa 5.1 Partículas estranhas na engrenagem. Remédio Afastar e limpar. Causa 5.2 Erro na ligação eléctrica. Remédio Verifique a ficha de contacto, o fio e o suprimento de corrente.
6. Sintoma Não se consegue desmontar a cabeça de soldadura do tubo:
Causa 6.1 Posição de abertura não foi alcançada. Remédio Mudar para a posição de origem.
8 ENCOMENDA DE PEÇAS SOBRESSALENTES
Os PRH 3-12 foram construídas e testados conforme os padrões europeus e interna cionais EN 60204-1 / 12100-2 e EN 60974-10. Depois de efectuado o serviço ou repa ração é obrigação da entidade reparadora assegurar-se de que o produto não difere do standard referido.
Os trabalhos de reparação e eléctricos deverão ser efectuados por um técnico autorizado ESAB. Utilize apenas peças sobresselentes e de desgaste originais da ESAB.
As peças sobresselentes podem ser encomendadas através do seu concessionário mais próximo da ESAB, consulte a última página desta publicação.
dsb5d1pa
- 17 -
Page 18
Esboço com dimensões
A21 PRH 3-12
* Width with collets C: 31 mm
Width without collets: 12,7 mm
dsb5m
- 18 ­Edition 100317
Page 19
PRH 3-12
Números de referência
Ordering no. Denomination Type
0444 300 880 Tube welding tool PRH 3-12, A21
0444 292 990 Spare parts list
Instruction manuals and the spare parts list are available on the Internet at www.esab.com
dsb5o
- 19 ­Edition 100317
Page 20
PRH 3-12
Acessórios
Collets + Cartridge PRH 3-12 Cartridges
Cartridge C 0444310880
Cartridge MF 6.0 mm 0444310881
Cartridge MF 6.35 mm 0444310882
Cartridge MF 8.0 mm 0444310883
Cartridge MF 9.53 mm 0444310884
Cartridge MF 10.0 mm 0444310885
Cartridge MF 12.0 mm 0444310886
Cartridge MF 12.7 mm 0444310887
Collets for cartridge C, one set, four halves
Collets C blanks 0444311001
Collets C 6.0 mm 0444311002
Collets C 6.35 mm 0444311003
Collets C 8.0 mm 0444311004
Collets C 9.53 mm 0444311005
Collets C 10.0 mm 0444311006
Collets C 12.0 mm 0444311007
Collets C 12.7 mm 0444311008
dsb5a
- 20 ­Edition 100317
Page 21
PRH 3-12
Coolant PRH 3-12
Coolant 50% water and 50% ready mixed
mono-ethylene glycol (10 l) . . . . . . . . . . . . . 0007 810 012
dsb5a
- 21 ­Edition 100317
Page 22
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H Vienna-Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V. Brussels Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +32 2 745 11 28
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o. Vamberk Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB Herlev Tel: +45 36 30 01 11 Fax: +45 36 30 40 03
FINLAND
ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel: +33 1 30 75 55 00 Fax: +33 1 30 75 55 24
GERMANY
ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 218
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft Budapest Tel: +36 1 20 44 182 Fax: +36 1 20 44 186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A. Mesero (Mi) Tel: +39 02 97 96 81 Fax: +39 02 97 28 91 81
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V. Amersfoort Tel: +31 33 422 35 55 Fax: +31 33 422 35 44
NORWAY
AS ESAB Larvik Tel: +47 33 12 10 00 Fax: +47 33 11 52 03
POLAND
ESAB Sp.zo.o. Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel: +421 7 44 88 24 26 Fax: +421 7 44 88 87 41
SPAIN
ESAB Ibérica S.A. Alcalá de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB Gothenburg Tel: +46 31 50 95 00 Fax: +46 31 50 92 22
ESAB international AB Gothenburg Tel: +46 31 50 90 00 Fax: +46 31 50 93 60
SWITZERLAND
ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55
North and South America
ARGENTINA
CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A. Contagem-MG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 57 48
Asia/Pacific
CHINA
Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 2326 3000 Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan Tokyo Tel: +81 45 670 7073 Fax: +81 45 670 7001
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd USJ Tel: +603 8023 7835 Fax: +603 8023 0225
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 6861 43 22 Fax: +65 6861 31 95
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63
Representative offices
BULGARIA
ESAB Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88
EGYPT
ESAB Egypt Dokki-Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA
ESAB Representative Office Bucharest Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIA
LLC ESAB Moscow Tel: +7 095 543 9281 Fax: +7 095 543 9280
LLC ESAB St Petersburg Tel: +7 812 336 7080 Fax: +7 812 336 7060
Distributors
For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page
www.esab.com
ESAB AB SE-695 81 LAXÅ SWEDEN Phone +46 584 81 000
www.esab.com
081016
Loading...