ESAB A20 Instruction manual / Spare parts list (Replacement parts) [pt]

Page 1
PT
MASCARA DE SOLDA A20
Manual de Instruções do Usuário
Mascara de Solda A20
05/2017
0735373
Page 2
Page 3
1 INSTRUÇÕES ........................................................................................................4
1.1 Instruções para montagem ............................................................................4
1.2 Substituição das lentes de proteção ..............................................................4
1.3 Instruções operacionais ................................................................................5
2 CUIDADO E MANUTENÇÃO .................................................................................6
3 CONSERVAÇÃO ...................................................................................................6
4 DADOS TÉCNICOS ...............................................................................................6
5 SOLUÇÃO DE PROBLEMAS ................................................................................7
6 ORIENTAÇÃO DA TONALIDADE ..........................................................................7
7 PEÇAS DE REPOSIÇÃO........................................................................................8
CERTIFICAÇÃO..........................................................................................................9
- 3 -
Page 4
1 INSTRUÇÕES
Manual com informações para a máscara de solda A20 em cumprimento ao Par. 1.4 do Anexo II dos regulamentos CE. As máscaras de solda A20 são produtos de alta qualidade que contribuem para o conforto e segurança do soldador. As máscaras de solda A20 podem ser utilizadas somente com a solda a arco.
1.1 Instruções para montagem
1. As peças contidas nessa embalagem incluem:
- Máscara de solda com lentes de escurecimento automático;
- Montagem da estrutura do capacete;
- Instruções.
2. Instale a estrutura da máscara ao remover os botões para travamento (um de cada vez) e aperte-os novamente após colocar cada botão nos orifícios maiores nas laterais da máscara. Gire o botão de ajuste na parte de trás da montagem da estrutura da máscara para ajustar à cabeça dos usuários.
ATENÇÃO!
- Os materiais que entrarem em contato com a pele dos usuários podem causar reações alérgicas aos indivíduos suscetíveis.
- As máscaras de solda não oferecem proteção ilimitada aos olhos, ouvidos e rosto.
- Essa Máscara de Escurecimento Automático não é adequada para a solda a laser & oxiacetilênica.
- Não use essa máscara de solda ao trabalhar com ou próximo a líquidos corrosivos ou explosivos.
- Nunca coloque essa Máscara e filtro de escurecimento automático em uma superfície quente
- Inspecione frequentemente as lentes automáticas. Substitua imediatamente quaisquer lentes de proteção arranhadas, rachadas ou furadas ou lentes automáticas.
1.2 Substituindo as lentes de proteção
1. Certifique-se de que a máscara esteja sempre com as lentes de proteção interna e externa.
2. Essas lentes de proteção devem ser substituídas, se quebradas, danificadas ou cobertas por
respingo de solda conforme a visão seja prejudicada.
3. As lentes de proteção interna e externa são consumíveis e devem ser substituídas
regulamente por peças de reposição originais certificadas.
4. A lente de proteção externa é colocada por trás conforme a ilustração abaixo.
5. A lente de proteção interna é colocada por trás nos localizadores no filtro de escurecimento
automático.
- 4 -
Page 5
A proteção marcada de acordo com essa norma somente é disponibilizada quando todas as lentes e componentes de fixação forem instalados de acordo com a lista de instruções dos fabricantes.
1.3 Instruções operacionais
Antes de usar, os funcionários e alunos devem realizar uma inspeção visual das lentes da máscara de solda antes de cada uso. As lentes que apresentarem peças quebradas, distorção ou arranhões excessivos são inapropriadas para o uso e NÃO devem ser utilizadas. As máscaras e protetores oculares que forem submetidos a um certo impacto NÃO devem ser utilizados e devem ser descartados e substituídos.
1. Antes de utilizar essa máscara de solda pela primeira vez, a película protetora que cobre as lentes de proteção deve ser removida de ambos os lados das lentes.
2. As lentes automaticamente escurecerão quando um arco for detectado. TESTE AS LENTES AO RISCAR UM FÓSFORO OU ACENDER UM ISQUEIRO PARA VERIFICAR A OPERAÇÃO DAS LENTES ANTES DE DETECTAR UM ARCO NA PEÇA DE TRABALHO PELA PRIMEIRA VEZ. NÃO UTILIZE, CASO AS LENTES NÃO ESTEJAM FUNCIONANDO ADEQUADAMENTE.
3. Mude a tonalidade escura entre o modo 9 a 13, conforme desejado ao usar o botão de ajuste variável. Consulte a Figura 1 abaixo, se necessário.
4. Ajuste a Sensibilidade e o Tempo de Atraso, conforme desejado, ao usar o botão de ajuste variável. Consulte a Figura 2 abaixo, se necessário.
5. Quando a máscara não for utilizada por 15 minutos, ela será automaticamente desligada. Não há botão para desligar.
Figura 1 Figura 2
- 5 -
Page 6
2
TABELA 4.1
Descrição Especificação
Modelo das Lentes do Filtro DIN 9-13 Área de Visualização 39 x 96 mm
Controle de tonalidade
As peças de reposição devem ser utilizadas de acordo com as instruções do fabricante. As lentes do filtro devem ser limpas quando as lentes de proteção interna e externa forem
substituídas.
1. Limpe com um pano limpo e seco.
2. Aplique detergente comum com um pano limpo ou papel toalha. NÃO COLOQUE O
3. Substitua as peças somente por peças originais de reposição ESAB.
4. No caso de uso por diversos usuários, as unidades devem ser desinfetadas ao serem
5. Recomendamos um período de uso de 2-3 anos. A duração do uso depende de diversos
CUIDADO E MANUTENÇÃO
DETERGENTE DIRETAMENTE NAS LENTES DO FILTRO. NÃO USE ÁLCOOL PARA LIMPAR.
passadas de um usuário para outro.
fatores, por exemplo, uso, limpeza, conservação e manutenção. A frequência das inspeções e reposição das peças danificadas devem ser seguidas (conforme recomendado).
3
A máscara de solda deve ser mantida na caixa em que foi fornecida, ou outra caixa semelhante, de modo que permaneça distante da luz solar direta, não em contato com solventes e, além disso, não deve ser danificado devido ao contato físico com superfícies/itens duros. Não armazene fora da faixa de temperatura de +0ºC a +40ºC ou com umidade acima de 75% de umidade relativa.
4
Tempo de troca Claro - Escuro: 0,3 ms Tempo de atraso Escuro - Claro: 0,1 – 0,8 seg Tempo de Atraso & Sensibilidade Ajuste contínuo Proteção UV/IR Até DIN16 Temperatura de Operação Fonte de Alimentação Auxílio das células solares, baterias internas de lítio
Controle das Lentes Normas CE: EN379:2009; EN175:1997
Material da Máscara PA (à prova de fogo) Peso Total 470g
CONSERVAÇÃO
DADOS TÉCNICOS
Estados da Luz: DIN 4 Estados de Escurecimento: DIN 9 – 13 Ajuste externo
-5°C a +55°C
Ligar, Desligar automático em 15 minutos (quando não realizado soldagem)
- 6 -
Page 7
5
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
TABELA 5.1
Tipo de Problema Solução
1) Interrompa imediatamente a soldagem. Reveja as recomendações e ajuste a sensibilidade.
Sem troca - as lentes automáticas permanecem claras e não escurecem ao realizar a soldagem.
2) Limpe a proteção das lentes e sensores de quaisquer obstruções. Observação! Certifique-se de que os sensores estão limpos e voltados para o arco; os ângulos de 45º ou mais podem não permitir que a luz do arco atinja os sensores.
Sem troca - a lente automática permanece escura após o arco da solda ser apagado, ou a lente automática permanece escura mesmo quando não há nenhum arco.
Faça o ajuste fino da sensibilidade ao fazer pequenos ajustes no controle ao girá-lo para ‘Lo’. Em condições extremas de luminosidade, pode ser necessário reduzir os níveis de luz ambiente.
Durante o teste ou uso, em caso de qualquer funcionamento inadequado, por favor, interromper o seu uso e entrar em contato com o representante local de vendas.
6
TABELA 6.1
Processo da
ORIENTAÇÃO DA TONALIDADE
(de acordo com EN 169 e BS379)
Corrente do Arco (Amperes)
Solda
10 20 30 40 60 80 100 125 150 175 200 225 250 275 300 350 400 450 500 600
SMAW 14
MIG (pesado) 14
MIG (leve) 15
TIG, GTAW
MAG/CO2
SAW
PAC
PAW 9
OBSERVAÇÃO:
9 10 11 12 13
10 11 12 13
10 11 12 13
9 10 11 12 13 14
10 11 12 13
10 11
11
12 13
13 14 1510 11 12
12 13 14 15
14 15
- PAC – Corte do Arco de Plasma;
14
- MIG(leve) – MIG em ligas leves;
- SMAW Solda a Arco de Metal Revestido;
- SAW – Solda Semiautomática Revestida;
-
MIG(pesado) – MIG em metais pesados;
- PAW – Solda a Arco de Plasma;
- TIG, GTAG – Solda a Arco de Tungstênio (GTAW, TIG).
- 7 -
Page 8
7 PEÇAS DE REPOSIÇÃO
Item
Instalação da estrutura da Máscara
TABELA 8.1
Quant. Código Descrição
1 1 735481 Suporte de cabeça 2 1 735484 Lentes de proteção interna 45x98x1mm (Policarbonato) 3 1 735483 Lentes de proteção externa 90x115x1mm (Policarbonato)
2
1
3
- 8 - - 9 -
Page 9
CERTIFICAÇÃO
Os filtros de solda são testados em relação à proteção ocular através do seguinte órgão certificador: DIN Prüf-und.
Zertifizierungsstelle für Augenschutz, Alboinstr. 56, D-12103 Berlin, órgão certificador 0196, que fornece a aprovação e sistema de qualidade contínua sob o controle da Comissão Europeia, Ministério do Trabalho da Alemanha e Sede das Províncias.
Portanto, estamos autorizados a usar as seguintes marcas:
EN 379 EN 175 B EN 166 B
Marca de conformidade europeia (cumpre a exigência da Diretiva 89/686/EWG).
Explicação sobre a Marcação ADF
CE 4/9-13 ESAB 1/1/1/2/379
4 - número de escala do estado claro 9 - número de escala do estado escuro mais claro 13 - número de escala do estado mais escuro
ESAB - Identificação do Fabricante 1- Classe óptica
1 - Difusão da classe da luz 1- variação na classe de emissão luminosa 2 - classificação do Ângulo de Dependência 379 - Número da norma
Explicação da Marcação no Capacete EN175 B
EN175 – Número da Norma
B - Classificação de impacto da energia médio
Marcações da lente de proteção EN166 1 B
EN166 – Número da Norma
1 - classe óptica B – classificação de impacto da energia médio
Page 10
Page 11
ES
CARETAS DE SOLDAR A20
Manual del Instrucciones para el usuario
Caretas de Soldar A20
05/2017
0735620
Page 12
Page 13
1 INSTRUCCIONES ................................................................................................14
1.1 Instrucciones de montaje .............................................................................14
1.2 Sustitución de la Lente de Protección ..........................................................14
1.3 Instrucciones de Operación .........................................................................15
2 CUIDADO Y MANTENIMIENTO ...........................................................................16
3 ALMACENAMIENTO ...........................................................................................16
4 DATOS TÉCNICOS ..............................................................................................16
5 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS .............................................................................17
6 ORIENTACIÓN DE TONALIDAD .........................................................................17
7 PIEZAS DE REPUESTO ......................................................................................18
CERTIFICACIÓN .......................................................................................................19
- 13 -
Page 14
1 INSTRUCCIONES
Manual de información para la careta de soldar A20 que cumpla con el Par. 1.4 del apéndice II de la reglamentación de las CE. Las caretas de soldar A20 son productos de alta calidad que contribuyen a la comodidad y seguridad del soldador. Las caretas de soldar A20 sólo se pueden utilizar en conexión con la soldadura por arco.
1.1 Instrucciones de montaje
1. Las partes que se incluyen en este paquete son las siguientes:
- Careta de Soldar con lentes de oscurecimiento automático;
- Conjunto del arnés;
- Instrucciones.
2. Instale el conjunto de la careta removiendo las perillas roscadas (una por vez) y apriételas nuevamente después de colocar el taco roscado a través de los agujeros más grandes a los lados de la careta. Gire la perilla de ajuste en la parte trasera del conjunto de la careta para ajustar la cabeza de los usuarios.
ADVERTENCIA!
- Los materiales que pueden entrar en contacto con la piel del usuario podrían causar reacciones alérgicas a individuos susceptibles.
- Las caretas de soldar no proporcionan protección ilimitada de ojos, oído y rostro.
- Esta careta de oscurecimiento automático no es adecuado para soldadura con láser y oxiacetileno.
- No utilice esta careta de soldar mientras trabaja con/o alrededor de líquidos explosivos o corrosivos.
- Nunca coloque esta careta y el filtro de oscurecimiento automático sobre una superficie caliente.
- Inspeccione el lente automático con frecuencia. Sustituya inmediatamente cualquier lente o lente automático rayado, agrietado o agujereado.
1.2 Sustitución de la Lente de Protección
1. Asegúrese de que la careta esté siempre equipado con una lente de protección externa e interna.
2. Estas lentes de protección deben ser sustituidas si se rompen, dañan o se cubren con salpicaduras de soldadura en la medida en que se vea afectada la visión.
3. Las lentes de protección externa e interna son consumibles y deben ser reemplazadas regularmente con piezas de repuesto genuinas certificadas.
4. La lente de protección externa se coloca desde la parte posterior vea la ilustración siguiente.
5. La lente interna se coloca desde la parte posterior en los localizadores del filtro de oscurecimiento automático.
- 14 -
Page 15
La protección marcada de acuerdo con esta norma sólo se proporciona cuando todos los componentes retención y de la lente se instalan de acuerdo con la lista de instrucciones de fabricación.
1.3 Instrucciones de Operación
Antes de proceder a su uso, los empleados y estudiantes deben hacer una inspección visual de las lentes del casco de soldar antes de cada uso. Las lentes que presenten partes rotas, distorsión o arañazos excesivos no son adecuadas para su uso y NO deben utilizarse. Los protectores para los ojos y la cara que han estado sujetos a impactos NO deben utilizarse, debiendo ser descartados y reemplazados.
1. Antes de utilizar esta careta de soldar por primera vez, la película protectora que cubre las
lentes de protección debe ser retirada de ambos lados de la lente.
2. Antes de soldar, la ventana estará en estado ligero DIN 4 y usted puede ver la pieza de
trabajo. La lente se oscurecerá automáticamente cuando se inicie un arco. PRUEBE LA LENTE ENCENDIENDO UN FÓSFORO O ENCENDEDOR PARA PROBAR EL FUNCIONAMIENTO DE LA LENTE ANTES DE INICIAR EL ARCO EN LA PIEZA DE TRABAJO POR PRIMERA VEZ. NO UTILICE LA LENTE SI NO ESTÁ FUNCIONANDO CORRECTAMENTE.
3. Cambie la tonalidad oscura entre los modos 9 a 13 según lo desee, usando la perilla de
ajuste variable. Consulte la Figura 1 a continuación, en caso de ser necesario.
4. Ajuste la Sensibilidad y el Tiempo de Retardo según lo deseado, empleando el botón de
ajuste variable. Consulte la Figura 2 a continuación, en caso de ser necesario.
5. Cuando la careta no se utilice por 15 minutos, la energía se apagará automáticamente. No
hay un interruptor de APAGADO.
Figura 1 Figura 2
- 15 -
Page 16
2
TABLA 4.1
Descripción Especificación
Modelo de las lentes del filtro DIN 9-13 Campo de visión 39 x 96 mm
Control de sombra
El componente de repuesto debe utilizarse de acuerdo con las instrucciones del fabricante. El fabricante debe proporcionar instrucciones especificando los componentes de reemplazo
correctos.
1. La lente del filtro debe limpiarse cuando se sustituya la lente de la cubierta interna o
2. Limpie con un trapo limpio.
3. Aplique el desinfectante común con un paño limpio o una toalla de papel. NO APLIQUE EL
4. Sustituya las piezas únicamente por nuestros repuestos de piezas originales.
5. Cuando son utilizadas por varios usuarios , las unidades deben ser desinfectadas cada
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
externa.
LIMPIADOR DIRECTAMENTE A LA LENTE DEL FILTRO. NO USE ALCOHOL PARA LIMPIAR.
vez que pasen de uno a otro usuario.
3
La careta de soldar debe ser almacenada en el recipiente que se suministra, o en otro contenedor similar, de modo que esté fuera de la luz solar directa y no entre en contacto con disolventes y no pueda ser dañada por contacto físico con superficies/elementos duros. No se debe almacenar en un lugar con temperaturas fueras del rango +0°C a +40°C o con humedad relativa superior a 75%.
4
Tiempo de conmutación Claro - Oscuro: 0,3 ms Tiempo de retardo Oscuro - Claro: 0,1 – 0,8 seg Sensibilidad y Tiempo de retardo Ajuste continuo Protección UV/IR Hasta la Sombra DIN16 Temperatura de funcionamiento Fuente de alimentación Las células solares ayudan dentro de las baterías de litio
Control de lentes Estándares CE: EN379:2009; EN175:1997
Material del Casco PA (A prueba de fuego) Peso Total 470g
ALMACENAMIENTO
DATOS TÉCNICOS
Estados claros: DIN 4 Estados oscuros: DIN 9 – 13 Ajuste Externo
De -5°C a + 55°C
Encendido-apagado automático cada 15 minutos (cuando no está soldando)
Se recomienda un período de uso de 2-3 años. La duración del uso depende de varias características tales como el uso, la limpieza, el almacenamiento y mantenimiento. La frecuencia de las inspecciones y la sustitución de las partes dañadas (recomendado).
- 16 -
Page 17
5
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
TABLA 5.1
Tipo de Problema Solución
1) Detenga inmediatamente la soldadura: revise las recomendaciones de sensibilidad y ajuste la sensibilidad.
No Cambia – la lente automática permanece clara y no se oscurecerá al soldar.
2) Limpie la cubierta de la lente y los sensores de cualquier obstrucción. ¡Nota! Asegúrese de que los sensores están limpios y mirando hacia el arco, los ángulos de 45º o más no permiten que la luz del arco alcance los sensores.
No cambia – la lente automática permanece oscura una vez extinguido el arco de soldadura, o la lente automática cuando no hay arco.
Regule el ajuste de sensibilidad haciendo pequeños ajustes hacia el ajuste “Lo”. En condiciones de luz extrema, puede ser necesario reducir los niveles de luz circundantes.
Durante su prueba o uso, en caso de cualquier mal funcionamiento, por favor suspenda su uso y póngase en contacto con el agente de ventas de su región.
6
TABLA 6.1
Proceso de
soldadura
ORIENTACIÓN DE TONALIDAD
(Según EN 169 e BS379)
Arco de corriente (amperios)
10 20 30 40 60 80 100 125 150 175 200 225 250 275 300 350 400 450 500 600
SMAW 14
MIG (pesado) 14
MIG (tomar) 15
TIG, GTAW
MAG/CO2
SAW
PAC
PAW 9
9 10 11 12 13
10 11 12 13
10 11 12 13
9 10 11 12 13 14
10 11 12 13
10 11 12 13 14 15
11
12 13
13 14 1510 11 12
14 15
14
NOTA: - PAC – Corte de Arco de Plasma;
- SMAW – Soldadura por Arco con - PAW – Soldadura por Arco de Plasma; eléctrodos revestidos; - GTAW, Soldadura por Arco de Tungsteno
- SAW – Soldadura por arco sumergido; (TIG).
- GMAW -- Soldadura por arco com protección gaseosa;
- 17 -
Page 18
7 PIEZAS DE REPUESTO
Item
Instalación de estructura de la máscara
TABLA 8.1
Cantid. Código Descripción
1 1 735481 Arnés 2 1 735484 Protector interior 45x98x1mm (Policarbonato) 3 1 735483 Protector exterior 90x115x1mm (Policarbonato)
2
1
3
- 18 -
Page 19
CERTIFICACIÓN
Los filtros de soldadura se someten a una prueba de protección ocular por parte del siguiente organismo notificado: DIN Prüf-und.
Zertifizierungsstelle für Augenschutz, Alboinstr. 56, D-12103 Berlín, organismo notificado 0196, que proporciona la aprobación y el sistema de calidad continuo bajo el control de la Comisión Europea, el Ministerio Alemán de Trabajo y la Oficina Central de las Provincias.
Por lo tanto, podemos utilizar las siguientes marcas:
EN 379 EN 175 B EN 166 B
Marca de conformidad europea (cumple el requisito de la Directiva 89/686 / EWG).
Explicación de la marcación ADF:
CE 4/9-13 ESAB 1/1/1/2/379
4 – el número de la escala de estado de la luz. 9- el número más claro de la escala del estado más oscuro. 13- el número de la escala de estado más oscuro.
ESAB - Identificador del fabricante 1 - Clase óptica.
1 - Difusión de clase de luz. 1 - variación de la clase de transmitancia lumínica. 2 - Clasificación del ángulo de dependencia. 379 - Número de la norma.
Explicación de la marcación de la Careta EN175 B
EN175 – Es el número de la norma
B - Es la calificación media de impacto de la energía
Marcación de la lente de la careta EN166 1 B
EN166 – Es el número de la norma
1 - es la clase óptica B – es la calificación media de impacto de la energía
- 19 -
Page 20
-- página intencionalmente em branco --
--- página intencionalmente en blanco ---
- 20 -
Page 21
-- página intencionalmente em branco --
--- página intencionalmente en blanco ---
- 21 -
Page 22
-- página intencionalmente em branco --
--- página intencionalmente en blanco ---
- 22 -
Page 23
Page 24
ESAB - Vendas
BRASIL Atendimento de vendas:
0800 701 3722 Filiais: Belo Horizonte (MG)
Tel.: (31) 2191-4970 Fax: (31) 2191-4976 vendas_bh@esab.com.br
Indaiatuba (SP) Tel.: (19) 3115-1700 cotacoes_sp@esab.com.br
Rio de Janeiro (RJ) Tel.: (21) 2141-4333 Fax: (21) 2141-4320 vendas_rj@esab.com.br
Salvador (BA) Tel.: (71) 2106-4300 Fax: (71) 2106-4320 Vendas_sa@esab.com.br
ESAB - Atendimento técnico Consumíveis e Equipamentos 0800 701 3383
Para localizar o serviço autorizado ESAB mais proximo de sua casa ou
empresa acesse:
www.esab.com.br
ARGENTINA ESAB Argentina - Conarco
Alambres y Soldaduras S.A Calle 18 N°4079 (B1672AWG) Villa Lynch - Buenos Aires
Argentina esab.com.ar
www.esab.com.br
rev.0 05/2017
Loading...