ESAB PSF 250, 250C, 305, 315C LD, PSF 405 Instruction manual [pl]

...
Page 1
PSF™250, 250C,305,315CLD PSF™405,405RS3,405CRS3 PSF™410w,410wRS3,410Cw, 410CwRS3 PSF™505,510w,510wRS3
Instrukcja obsługi
0458 870 201 PL 20140514
Page 2
Page 3

SPIS TREŚCI

1 BEZPIECZEŃSTWO............................................................................................. 4
2 WPROWADZENIE ................................................................................................ 5
3 TRANSPORT I OPAKOWANIE ............................................................................ 6
4 DANE TECHNICZNE ............................................................................................ 7
5 EKSPLOATACJA.................................................................................................. 9
5.1 Końcówka stykowa ..............................................................................................9
5.2 Prowadnik drutu ...................................................................................................9
5.3 Wymiana prowadnika drutu ................................................................................9
5.4 Dysza gazowa.....................................................................................................10
5.5 Zabezpieczenie gazowe .....................................................................................10
5.6 Gazomierz ........................................................................................................... 11
5.7 Centrovac............................................................................................................ 11
6 KONSERWACJA ................................................................................................ 12
6.1 Codziennie lub w razie potrzeby.......................................................................12
6.2 Centrovac............................................................................................................ 13
7 USUWANIE USTEREK....................................................................................... 14
8 DEMONTAŻ I UTYLIZACJA ............................................................................... 15
9 ZAMAWIANIE CZĘŚCI ZAMIENNYCH ..............................................................16
DŁUGOŚĆ PRZYCINANIA........................................................................................17
NUMERY ZAMÓWIENIOWE .....................................................................................18
CZĘŚCI EKSPLOATACYJNE....................................................................................20
AKCESORIA..............................................................................................................30
Dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.
Page 4

1 BEZPIECZEŃSTWO

1 BEZPIECZEŃSTWO
OSTRZEŻENIE!
Spawanie i cięcie plazmowe może stwarzać zagrożenie dla operatora i innych osób. Podczas spawania lub cięcia należy stosować odpowiednie środki ostrożności. Poprosić pracodawcę o przepisy BHP, które powinny być oparte na danych producenta, dotyczących zagrożeń.
PORAŻENIE PRĄDEM ELEKTRYCZNYM – Może skutkować śmiercią
Przeprowadzić montaż i uziemienie urządzenia spawalniczego zgodnie z odpowiednimi normami
Nie dotykać elementów pod napięciem ani elektrod odsłoniętą skórą, w mokrych rękawicach lub w mokrej odzieży
Odizolować się od ziemi i przedmiotu obrabianego
Upewnić się, że stanowisko pracy jest bezpieczne
GAZY I OPARY – Mogą być szkodliwe dla zdrowia
Trzymać głowę z dala od oparów
Stosować wentylację, odprowadzanie przy łuku lub obydwa zabezpieczenia, usuwając opary i gazy ze strefy oddychania i miejsca pracy
PROMIENIOWANIE ŁUKU – Może powodować obrażenia oczu i poparzenia skóry
Chronić oczy i ciało. Stosować odpowiednią maskę spawalniczą i szkła filtrujące oraz nosić odzież ochronną
Chronić osoby znajdujące się w pobliżu, stosując odpowiednie ekrany lub zasłony
ZAGROŻENIE POŻAREM
Iskry (rozpryski) mogą spowodować pożar. Dopilnować, aby w pobliżu nie było żadnych materiałów łatwopalnych
HAŁAS – Nadmierny hałas może uszkodzić słuch
Chronić uszy. Stosować ochraniacze uszu lub inne zabezpieczenie słuchu. Chronić uszy. Stosować ochraniacze uszu lub inne zabezpieczenie słuchu
Ostrzegać osoby znajdujące się w pobliżu o zagrożeniu
WADLIWE DZIAŁANIE – W razie nieprawidłowego działania poprosić o pomoc fachowca.
Przed przystąpieniem do montażu lub eksploatacji należy przeczytać ze zrozumieniem instrukcję obsługi.
CHROŃ SIEBIE I INNYCH!
Firma ESAB może dostarczyć wszystkie niezbędne zabezpieczenia i akcesoria spawalnicze.
PRZESTROGA!
Przed przystąpieniem do montażu lub eksploatacji należy przeczytać ze zrozumieniem instrukcję obsługi.
0458 870 201
- 4 -
© ESAB AB 2014
Page 5

2 WPROWADZENIE

2 WPROWADZENIE
PSF 250, 305, 405 i 505 to seria wygiętych uchwytów spawalniczych o chłodzeniu własnym.
PSF w to seria wygiętych uchwytów spawalniczych chłodzonych wodą. Uchwyty spawalnicze PSF RS3 wyposażone są w przełączniki do zmiany ustawionych
programów. Programy ustawia się w źródle prądu spawania. PSF C to seria uchwytów spawalniczych wyposażonych w wentylatory wyciągowe dymu.
Uchwyty występują w wersji wygiętej z chłodzeniem własnym lub wodą. PSF LD to uchwyt o mniejszych wymiarach. Uchwyty spawalnicze występują w różnych
wersjach; dodatkowe informacje zawarte są w numerze zamówieniowym w rozdziale „Numery zamówieniowe”.
Dodatkowo dostępne jest również wyposażenie dodatkowe, takie jak końcówki spawalnicze, wygięcia i końcówki stykowe.
Akcesoria do tego produktu można znaleźć w rozdziale „AKCESORIA” w niniejszej instrukcji.
0458 870 201
- 5 -
© ESAB AB 2014
Page 6

3 TRANSPORT I OPAKOWANIE

3 TRANSPORT I OPAKOWANIE
Podzespoły są starannie sprawdzane i pakowanie, jednak w czasie transportu może dojść do uszkodzeń.
Procedura kontroli przy odbiorze towaru
Sprawdzić na kwicie załadunkowym, czy przesyłka jest prawidłowa.
W razie stwierdzenia uszkodzeń
Sprawdzić opakowanie i podzespoły pod kątem uszkodzeń (kontrola wzrokowa).
W razie reklamacji
Jeśli przesyłka i/lub podzespoły uległy uszkodzeniu w czasie transportu:
Natychmiast skontaktować się z ostatnim przewoźnikiem.
Zachować opakowanie (w celu ewentualnej kontroli przez przewoźnika lub dostawcę, lub w celu zwrotu towaru).
Przechowywać w pomieszczeniu zamkniętym
Temperatura otoczenia przy transporcie i przechowywaniu: Od -25° do +55°C Wilgotność względna powietrza: do 90% w temperaturze 20°C
0458 870 201
- 6 -
© ESAB AB 2014
Page 7

4 DANE TECHNICZNE

4 DANE TECHNICZNE
Dane ogólne dotyczące uchwytu w odniesieniu do IEC/EN 60974-7
Typ napięcia: Napięcie DC Typ drutu: Standardowy drut okrągły Pomiar napięcia: Wartość szczytowa 113 V Ochrona złącza
IP3X
Strona maszyny (EN 60
529): Gaz osłonowy: CO2lub Ar/CO
2
Stopień ochrony
Kod IP informuje o stopniu ochrony, tj. stopniu zabezpieczenia przed penetracją przez ciała stałe o średnicy 2,5 mm i większe. Brak drugiej cyfry cechowania.
uchwyt spawalniczy
PSF 250 PSF 305 PSF 405
405 RS3
PSF 505 PSF 410w
410w RS3
PSF 510w 510w RS3
Dopuszczalne obciążenie przy 60% cyklu pracy
Dwutlenek węgla CO
2
Gaz mieszany,
250 A 315 A 380 A 475 A - -
225 A 285 A 325 A 410 A - ­argon (drut aluminiowy)
Dopuszczalne obciążenie przy 100% cyklu pracy
Dwutlenek węgla CO
2
Gaz mieszany,
- - - - 400 A 500 A
- - - - 350 A 440 A argon (drut aluminiowy)
Zalecany przepływ gazu
Średnica drutu 0,6-1,0
Waga opakowania
8-13 l/min
mm
10-15
l/min
0,8-1,2
mm*
11-16
l/min
0,8-1,6
mm
1,8 kg 2,5 kg 3,1 kg 3,9 kg 3,0 kg 3,3 kg
węża 3,0 m Waga opakowania
2,5 kg 3,3 kg 4,2 kg 5,3 kg 3,9 kg 4,0 kg
węża 4,5 m
* Nie zaleca się w przypadku drutu aluminiowego 1,2 mm
uchwyt
PSF 250 PSF 315C LD PSF 405C
spawalniczy Dopuszczalne obciążenie przy 60% cyklu pracy
Dwutlenek węgla CO
2
Gaz mieszany,
250 A 315 A 380 A -
225 A 285 A 325 A ­argon (drut aluminiowy)
Dopuszczalne obciążenie przy 100% cyklu pracy
12-18
l/min
1,0-2,4
mm
PSF 405C RS3
11-16
l/min
0,8-1,6
mm
PSF 410Cw 410Cw RS3
12-18
l/min
1,0-2,4
mm
0458 870 201
- 7 -
© ESAB AB 2014
Page 8
4 DANE TECHNICZNE
uchwyt spawalniczy
Dwutlenek węgla CO
2
Gaz mieszany,
PSF 250 PSF 315C LD PSF 405C
PSF 405C RS3
- - - 380 A
- - - 325 A
PSF 410Cw 410Cw RS3
argon (drut aluminiowy)
Zalecany przepływ
8-13 l/min. 10-15 l/min. 11-16 l/min. 11-16 l/min.
gazu Średnica drutu 0,6-1,0 mm 0,8-1,2 mm* 1,0-1,6 mm 0,8-1,6 mm Waga opakowania
3,5 kg 4,3 kg 4,6 kg 4,0 kg
węża 3,0 m Waga opakowania
5,0 kg 5,4 kg 6,8 kg 6,2 kg
węża 4,5 m
* Nie zaleca się w przypadku drutu aluminiowego 1,2 mm
Cykl pracy
Cykl pracy to wyrażony w procentach okres dziesięciu minut, w trakcie którego można spawać lub ciąć przy określonym obciążeniu, nie powodując przeciążenia. Cykl pracy obowiązuje dla 40°C/104°F.
Uchwyty chłodzone cieczą
PSF 410w, PSF 410w RS3, PSF 510w, PSF 510w RS3, PSF 410Cw, PSF 410Cw RS3
Typ chłodzenia 50% woda i 50% etyloglikol Ciśnienie maks. 3,5 barów Ciśnienie min. 2,0 barów Temperatura maks. 50°C Charakterystyka 1,0 l/min
0458 870 201
- 8 -
© ESAB AB 2014
Page 9

5 EKSPLOATACJA

5 EKSPLOATACJA
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące obsługi urządzenia znajdują się w rozdziale „BEZPIECZEŃSTWO” w niniejszej instrukcji. Należy je przeczytać przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia!

5.1 Końcówka stykowa

Wielkość otworu końcówki stykowej zależy od średnicy drutu, typu gazu obojętnego oraz poziomu używanego prądu. Patrz rozdział „Części eksploatacyjne”.

5.2 Prowadnik drutu

Spiralny stalowy prowadnik drutu, który stanowi wyposażenie standardowe uchwytu spawalniczego, może być stosowany z wszystkimi rodzajami drutu o danej średnicy oprócz aluminium.
Prowadniki drutu PTFE mogą być stosowane do spawania z wykorzystaniem wszystkich rodzajów drutu (Al, Ss i Fe).
Zaleca się jednak, aby nie stosować prowadników drutu PTFE w przypadku drutów Fe i CW grubszych niż 1,2 mm ze względu na zwiększone zużycie.
Prowadniki drutu PTFE są znacznie mniej trwałe, niż standardowe stalowe prowadniki spiralne.
Aby zagwarantować prawidłowe podawanie drutu, należy wybrać prowadnik drutu w tabeli w rozdziale „Części eksploatacyjne”.

5.3 Wymiana prowadnika drutu

1. Zamocować prawidłową złączkę.
UWAGA!
Każda prowadnica drutu jest wyposażona w 2 złączki, 1 do złącza ESAB i 1 do złącza EURO.
a) Złącze ESAB b) Złącze EURO
2. Zdemontować dyszę gazową i złącze końcówki.
3. Zamocować prowadnik drutu do węża.
0458 870 201
- 9 -
© ESAB AB 2014
Page 10
5 EKSPLOATACJA
4. Przyciąć prowadnik drutu do odpowiedniej długości za pomocą „X”, jak pokazano na rysunku poniżej.
W trakcie cięcia, uchwyt spawalniczy powinien być rozciągnięty z prowadnicą drutu całkowicie wsuniętą w tylne złącze.
5. Po przycięciu spiłować ostre krawędzie w prowadniku.
6. Zamocować złącze końcówki i dyszę gazową.
7. Przymocować uchwyt spawalniczy do źródła prądu.
a) Obracać złączem w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara do
napotkania oporu.
b) Prowadnica drutu powinna się schować.

5.4 Dysza gazowa

W dyszy gazowej znajduje się zabezpieczenie przed rozpryskami. Nie należy go demontować na czas spawania, ponieważ zapobiega blokowaniu się rozprysków spawalniczych i powstawaniu zwarcia w wygięciu.
Do każdego rodzaju uchwytu spawalniczego jako wyposażenie dodatkowe dostępne są dysze gazowe o większych i mniejszych otworach. Patrz rozdział „Części eksploatacyjne”.

5.5 Zabezpieczenie gazowe

Na dobre zabezpieczenie gazowe składa się szereg czynników. Najważniejsze z nich to:
1. Wybór gazu osłonowego. Gaz mieszany i argon wymagają większego przepływu niż dwutlenek węgla.
2. Ustawienie ilości przepływu. Patrz Dane techniczne (pomiar należy przeprowadzić przy dyszy gazowej).
3. Ustawienie prądu spawania. Wysokie prądy spawania wymagają większego przepływu gazu.
4. Pozycja spoiny. Pozycja pionowa wymaga większego przepływu gazu.
5. Typ spoiny. Zewnętrzne spoiny narożne wymagają większego przepływu gazu, niż spoiny czołowe. Analogicznie, spoiny pachwinowe wymagają większego przepływu gazu.
0458 870 201
- 10 -
© ESAB AB 2014
Page 11
5 EKSPLOATACJA
6. Odprowadzanie dymu w uchwycie
spawalniczym.
Odprowadzanie dymu zwiększa zapotrzebowanie na gaz obojętny o 10-12%.
7. Kąt uchwytu spawalniczego przy pracy. Ustawienie uchwytu spawalniczego pod mniejszym kątem niż 45° może zmniejszyć zabezpieczenie gazowe.

5.6 Gazomierz

Przepływomierz gazu do pomiaru przepływu gazu przez uchwyt spawalniczy jest dostępny jako wyposażenie dodatkowe, patrz rozdział „Akcesoria”.

5.7 Centrovac

Zintegrowane odprowadzanie dymu
Można dostosować poziom ssania, otwierając tłumik w górnej części uchwytu. PSF 250C/PSF 315C LD Podczas spawania w wąskich przestrzeniach konieczne może być zmniejszenie ssania.
Można to uzyskać przez otwarcie otworów w sposób przedstawiony poniżej.
Źródło ssania do uchwytów spawalniczych ze zintegrowanym odprowadzaniem dymu
Aby uzyskać pełną moc ssania, uchwyt odprowadzania dymu należy podłączyć do źródła ssania, gdzie ciśnienie nie spada poniżej 15 kPa.
0458 870 201
- 11 -
© ESAB AB 2014
Page 12

6 KONSERWACJA

6 KONSERWACJA
UWAGA!
Regularna konserwacja jest bardzo ważna dla bezpiecznego i niezawodnego działania.
PRZESTROGA!
Wszelkie zobowiązania gwarancyjne dostawcy przestają obowiązywać, jeśli klient podejmie jakiekolwiek działania w okresie gwarancyjnym w celu naprawy usterek w produkcie.

6.1 Codziennie lub w razie potrzeby

Regularny program konserwacji ogranicza niepotrzebny i kosztowny czas przestoju.
Przy każdej wymianie szpuli drutu należy odłączyć wąż spawalniczy od zasilacza i wyczyścić go sprężonym powietrzem.
Przed wsunięciem końcówki drutu w prowadnik drutu należy spiłować ostre krawędzie. Ma to szczególne znaczenie w przypadku stosowania prowadników drutu PTFE.
Końcówki i dysze
Zdemontować dyszę gazową, zabezpieczenie przed rozpryskami, złącze końcówki i końcówkę stykową.
Usunąć wszelkie rozpryski z dyszy gazowej, złącza końcówki i końcówki stykowej, aby gaz osłonowy mógł swobodnie przepływać, eliminując ryzyko zwarcia.
Sprawdzić, czy dysza gazowa nie jest uszkodzona. Uszkodzone lub zużyte końcówki/dysze należy wymienić na nowe.
Kiedy przód zabezpieczenia przed rozpryskami w dyszy gazowej zrobi się cienki, należy je wymienić.
Wybrać końcówkę stykową odpowiednią do średnicy drutu.
Założyć mocowania.
Spray spawalniczy w dyszy gazowej niekorzystnie wpływa na zabezpieczenie gazowe i zwiększa ryzyko przeskoku iskry. Sprzęt należy regularnie czyścić i stosować niewielkie ilości pasty spawalniczej lub sprayu spawalniczego.
Na dyszy gazowej i przednich elementach uchwytu nie powinno być rozprysków spawalniczych. Dyszę gazową należy spryskać z dwóch stron pod kątem środkiem przeciwrozpryskowym. Aby zapobiec przywieraniu rozprysków należy stosować środek przeciwrozpryskowy firmy ESAB.
0458 870 201
UWAGA!
Nigdy nie należy pryskać bezpośrednio w dyszę. Zbyt wiele sprayu może przyciągać brud.
- 12 -
© ESAB AB 2014
Page 13
6 KONSERWACJA
Końcówkę stykową należy wymienić, kiedy średnica otworu dwukrotnie przekracza średnicę drutu. Upewnić się, że nowa końcówka jest wkręcona w podstawę.

6.2 Centrovac

Czyszczenie uchwytów spawalniczych ze zintegrowanym odprowadzaniem dymu
Aby utrzymać stały poziom ssania, należy regularnie czyścić wnętrze uchwytu spawalniczego. Średni okres czasu między czyszczeniem zależy od częstotliwości używania sprzętu oraz ilości pyłu i oleju zawartego w dymie spawalniczym.
0458 870 201
- 13 -
© ESAB AB 2014
Page 14

7 USUWANIE USTEREK

7 USUWANIE USTEREK
Należy również przeczytać instrukcje obsługi podzespołów spawalniczych, np. źródła prądu i podajnika drutu.
Jeśli opisane poniżej środki zaradcze nie pomogą, należy skontaktować się z lokalnym sprzedawcą lub producentem.
Problem Przyczyna Rozwiązanie
Uchwyt spawalniczy nadmiernie się nagrzewa
Końcówka stykowa nie jest dostatecznie zamocowana.
Przyłącza elektryczne uchwytu i obrabianego przedmiotu.
Brak funkcji załączania Przerwany/uszkodzony
kabel sterowania.
Drut stopił się na końcówce stykowej po zatrzymaniu
Nieprawidłowo ustawiony czas wygaszania łuku.
Zużyta końcówka stykowa.
Nierównomierne podawanie drutu
Zablokowany prowadnik.
Średnica końcówki stykowej i drutu nie pasują do siebie.
Nieprawidłowe naprężenie ustawione w podajniku drutu.
Krótki łuk między dyszą gazową i obrabianym przedmiotem.
Mostek rozprysków między końcówką stykową i dyszą gazową.
Sprawdzić i dokręcić.
Sprawdzić i dokręcić.
Sprawdzić/naprawić.
Zmniejszyć czas wygaszania łuku.
Wymienić.
Przedmuchać w obu kierunkach.
Wymienić końcówkę stykową.
Poprawić zgodnie z instrukcją producenta.
Wyczyścić i spryskać wnętrze dyszy gazowej.
Zmienny łuk Końcówka stykowa jest
zużyta i nie pasuje do średnicy drutu.
Nieprawidłowy zestaw parametrów spawania.
Zużyty prowadnik.
Porowate spoiny Duża ilość rozprysków w
dyszy gazowej.
Niedostateczna ilość lub brak gazu osłonowego.
Przeciąg zakłóca gaz osłonowy.
Sprawdzić/wymienić końcówkę stykową.
Poprawić parametry spawania.
Wymienić prowadnik drutu.
Wyczyścić dyszę gazową.
Sprawdzić zawartość butli/przewodów z gazem i ustawione ciśnienie.
Osłonić miejsce spawania odpowiednimi ekranami.
0458 870 201
- 14 -
© ESAB AB 2014
Page 15

8 DEMONTAŻ I UTYLIZACJA

8 DEMONTAŻ I UTYLIZACJA
UWAGA! Zużyty sprzęt elektroniczny należy przekazać do
zakładu utylizacji odpadów!
Zgodnie z dyrektywą europejską 2012/19/WE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE) oraz jej zastosowaniem w świetle prawa krajowego, wyeksploatowane urządzenia elektryczne i/lub elektroniczne należy przekazywać do zakładu utylizacji odpadów.
Jako osoba odpowiedzialna za sprzęt, operator ma obowiązek uzyskać informacje o odpowiednich punktach zbiórki odpadów.
Dodatkowych informacji udzieli lokalny dealer firmy ESAB.
Układ uchwytu spawalniczego jest głównie wykonany ze stali, tworzyw sztucznych i metali nieżelaznych, w związku z czym należy go utylizować zgodnie z lokalnymi przepisami dotyczącymi ochrony środowiska. Utylizacja chłodziwa również podlega przepisom lokalnym.
0458 870 201
- 15 -
© ESAB AB 2014
Page 16

9 ZAMAWIANIE CZĘŚCI ZAMIENNYCH

9 ZAMAWIANIE CZĘŚCI ZAMIENNYCH
Uchwyty PSF 250/305/405/505/405 RS3, PSF 410w/510w/410w RS3/510w RS3, PSF 250C/315C LD/405C/405C RS3/410Cw, 410Cw RS3 zostały zaprojektowane i przetestowane zgodnie z międzynarodowymi i europejskimi standardami EN 60974-7 i IEC/EN 60974-7. Do obowiązków serwisu, który przeprowadzał konserwację lub naprawę, należy upewnienie się, że produkt nadal jest zgodny z wymienioną normą.
Części zamienne można zamawiać przez lokalnego dealera firmy ESAB – patrz ostatnia strona tego dokumentu. Przy składaniu zamówienia należy podać typ produktu, numer seryjny, oznaczenie i numer części zamiennej według listy części zamiennych. Ułatwi to wysyłkę i umożliwi prawidłową dostawę.
0458 870 201
- 16 -
© ESAB AB 2014
Page 17

DŁUGOŚĆ PRZYCINANIA

DŁUGOŚĆ PRZYCINANIA
Welding torch Length Adapter Size X Helix Size X
PSF™ 250 3.0 m 0366 314 001 21 mm PSF™ 250 4.5 m 0366 314 001 25 mm PSF™ 305 3.0 m 0366 394 001 24 mm 0368 311 001 20 mm PSF™ 305 4.5 m 0366 394 001 27 mm 0368 311 001 23 mm
PSF™ 405/405 RS3 3.0 m 0460 819 001 17 mm 0368 311 001 20 mm PSF™ 405/405 RS3 4.5 m 0460 819 001 20 mm 0368 311 001 23 mm
PSF™ 505 3.0 m 0366 395 001 21 mm PSF™ 505 4.5 m 0366 395 001 24 mm
PSF™ 410w/410w RS3 3.0 m 0460 819 001 23 mm 0368 311 001 26 mm PSF™ 410w/410w RS3 4.5 m 0460 819 001 32 mm 0368 311 001 35 mm PSF™ 510w/510w RS3 3.0 m 0460 819 001 23 mm 0368 311 001 26 mm PSF™ 510w/510w RS3 4.5 m 0460 819 001 32 mm 0368 311 001 35 mm
PSF™ 250C 3.0 m 0366 314 001 21 mm PSF™ 250C 4.5 m 0366 314 001 25 mm
PSF™ 315C LD 3.0 m 0366 394 001 24 mm 0366 311 001 20 mm PSF™ 315C LD 4.5 m 0366 394 001 27 mm 0366 311 001 23 mm
PSF™ 405C 3.0 m 0460 819 001 17 mm 0368 311 001 20 mm PSF™ 405C 4.5 m 0460 819 001 20 mm 0368 311 001 23 mm
PSF™ 410Cw/410Cw RS3 3.0 m 0460 819 001 23 mm 0366 311 001 26 mm PSF™ 410Cw/410Cw RS3 4.5 m 0460 819 001 32 mm 0366 311 001 35 mm
0458 870 201
- 17 -
© ESAB AB 2014
Page 18

NUMERY ZAMÓWIENIOWE

NUMERY ZAMÓWIENIOWE
Ordering number Type Description
0368 100 882 PSF™ 250 Welding torch 3.0 m 0368 100 883 PSF™ 250 Welding torch 4.5 m 0458 401 880 PSF™ 305 Welding torch 3.0 m 0458 401 881 PSF™ 305 Welding torch 4.5 m 0458 401 882 PSF™ 405 Welding torch 3.0 m 0458 401 883 PSF™ 405 Welding torch 4.5 m 0458 401 884 PSF™ 505 Welding torch 3.0 m 0458 401 885 PSF™ 505 Welding torch 4.5 m 0458 401 893 PSF™ 405 RS3 Welding torch 4.5 m
0458 400 882 PSF™ 410w Welding torch 3.0 m 0458 400 883 PSF™ 410w Welding torch 4.5 m 0458 400 886 PSF™ 410w Welding torch 5.0 m 0458 400 884 PSF™ 510w Welding torch 3.0 m 0458 400 885 PSF™ 510w Welding torch 4.5 m 0458 400 887 PSF™ 510w Welding torch 5.0 m 0458 400 898 PSF™ 410w RS3 Welding torch 3.0 m 0458 400 899 PSF™ 410w RS3 Welding torch 4.5 m 0458 400 900 PSF™ 510w RS3 Welding torch 3.0 m 0458 400 901 PSF™ 510w RS3 Welding torch 4.5 m 0459 694 990 Spare Parts Catalogue
Dokumentacja techniczna jest dostępna w internecie pod adresem www.esab.com
0458 870 201
- 18 -
© ESAB AB 2014
Page 19
NUMERY ZAMÓWIENIOWE
Ordering number Type Description
0468 410 882 PSF™ 250C Welding torch 3.0 m 0468 410 883 PSF™ 250C Welding torch 4.5 m 0468 410 885 PSF™ 315C LD Welding torch 3.0 m 0468 410 886 PSF™ 315C LD Welding torch 4.5 m 0458 499 882 PSF™ 405C Welding torch 3.0 m 0458 499 883 PSF™ 405C Welding torch 4.5 m 0458 450 880 PSF™ 410Cw Welding torch 3.0 m 0458 450 881 PSF™ 410Cw Welding torch 4.5 m 0458 450 884 PSF™ 410Cw RS3 Welding torch 3.0 m 0458 450 885 PSF™ 410Cw RS3 Welding torch 4.5 m 0459 694 990 Spare Parts Catalogue
Dokumentacja techniczna jest dostępna w internecie pod adresem www.esab.com
0458 870 201
- 19 -
© ESAB AB 2014
Page 20

CZĘŚCI EKSPLOATACYJNE

CZĘŚCI EKSPLOATACYJNE
Wear parts PSF™ 250
Item Denomination Ordering number Notes
101 Gas Nozzle "slip-on" 0469 752 880 102 Spatter protection "slip-on" 0469 538 001 103 Cooling sleeve 0469 756 880 104 Gas nozzle 0458 464 881 Standard 105 Gas nozzle 0458 470 881 Straight 106 Gas nozzle 0458 465 881 Conical 107 Spatter protection 0458 471 002 108 Contact tip See the "Contact tips" table 109 Tip adaptor M6 0366 314 001 Standard 110 Swan neck complete 0366 315 880 Standard 111 Swan neck complete 0467 985 880 60° 112 Swan neck complete 0366 329 880 Straight
0458 870 201
- 20 -
© ESAB AB 2014
Page 21
CZĘŚCI EKSPLOATACYJNE
Contact tips PSF™ 250
Standard M6
Shielding gas / Welding wire Ø Contact tip
CO
2
Mix / Ar M6
0.6 - 0468 500 001 W0.6 / 0.8
- 0.6 0468 500 002 W0.8 / 0.9
0.8 - 0468 500 003 W0.8 / 1.0
0.9 0.8 0468 500 004 W0.9 / 1.1
1.0 0.9 0468 500 005 W1.0 / 1.2
1.2 - 0468 500 006 W1.2 / 1.4
1.2 1.0 0468 500 007 W1.2 / 1.5
Nib M6
Shielding gas / Welding wire Ø Contact tip
CO
2
Mix / Ar M6
- 0.6 0468 501 002 W0.8 / 1.0
Helix M7
Shielding gas / Welding wire Ø Contact tip
0458 870 201
0.8 - 0468 501 003 W0.9 / 1.1
0.9 0.8 0468 501 004 W1.0 / 1.2
1.0 0.9 0468 501 005 W1.2 / 1.5
CO
2
Mix / Ar M7
- 0.6 0368 313 881 W0.8
0.9 0.8 0368 313 883 W1.0
1.0 0.9 0368 313 884 W1.2
1.2 - 0368 313 885 W1.4
- 21 -
© ESAB AB 2014
Page 22
CZĘŚCI EKSPLOATACYJNE
Wear parts PSF™ 305, PSF™ 405, PSF™ 505, PSF™ 410w, PSF™ 510w
Item Denomination PSF 305
PSF 410w
PSF 405 PSF 510w
PSF 505 Notes
201 Gas nozzle 0458 464 882 0458 464 883 0458 464 884 Standard 202 Gas nozzle 0458 470 882 0458 470 883 0458 470 884 Straight 203 Gas nozzle 0458 465 882 0458 465 883 0458 465 884 Conical 204 Spatter
0458 471 003 0458 471 004 0458 471 005
protection 205 Contact tip See the "Contact tips" table 206 Tip adaptor M6 0366 394 001 0366 394 001 - Standard
Tip adaptor M8 0460 819 001 0460 819 001 0366 395 001 Standard
Tip adaptor M7 0368 311 001 0368 311 001 - Helix 207 Swan neck 0366 388 880 0366 389 880 0366 390 880 Standard
Swan neck water 0458 403 881 0458 403 882 - Standard 208 Swan neck 0467 988 881 0467 988 880 0467 989 880 60°
Swan neck water 0458 403 884 0458 403 885 ­209 Swan neck 0469 333 880 0469 334 880 0469 335 880 Straight
Swan neck water 0458 403 886 0458 403 887 -
0458 870 201
- 22 -
© ESAB AB 2014
Page 23
CZĘŚCI EKSPLOATACYJNE
Contact tips PSF™ 305, PSF™ 405, PSF™ 505, PSF™ 410w, PSF™ 510w
Standard M6 Standard M8
Shielding gas /
Welding wire Ø
CO
Mix / Ar M6 M8 M6 M8
2
0.6 - 0468 500 001 - W0.6 / 0.8 -
- 0.6 0468 500 002 - W0.8 / 0.9 -
0.8 - 0468 500 003 0468 502 003 W0.8 / 1.0 W0.8 / 1.0
0.9 0.8 0468 500 004 0468 502 004 W0.9 / 1.1 W1.0 / 1.1
1.0 0.9 0468 500 005 0468 502 005 W1.0 / 1.2 W1.0 / 1.2
1.2 - 0468 500 006 0468 502 006 W1.2 / 1.4 W1.2 / 1.4
1.2 1.0 0468 500 007 0468 502 007 W1.2 / 1.5 W1.2 / 1.5
1.4 1.2 0468 500 008 0468 502 008 W1.4 / 1.7 W1.4 / 1.7
1.6 - 0468 500 009 0468 502 009 W1.6 / 1.9 W1.6 / 1.9
- 1.6 0468 500 010 0468 502 010 W1.6 / 2.1 W1.6 / 2.1
2.0 2.0 - 0468 502 011 - W2.0 / 2.4
2.4 2.4 - 0468 502 012 - W2.4 / 2.8
Nib M6
Shielding gas / Welding wire Ø Contact nozzle
0458 870 201
CO
2
Mix / Ar M6
- 0.6 0468 501 002 W0.8 / 1.0
0.8 - 0468 501 003 W0.9 / 1.1
0.9 0.8 0468 501 004 W1.0 / 1.2
1.0 0.9 0468 501 005 W1.2 / 1.5
- 23 -
© ESAB AB 2014
Page 24
CZĘŚCI EKSPLOATACYJNE
Helix M7 / M8
Shielding gas / Welding wire Ø Contact nozzle
CO
2
Mix / Ar M7 M8
- 0.6 0368 313 881 - W0.8
0.9 0.8 0368 313 883 0368 313 983 W1.0
1.0 0.9 0368 313 884 0368 313 984 W1.2
1.2 - 0368 313 885 - W1.4
0458 870 201
- 24 -
© ESAB AB 2014
Page 25
CZĘŚCI EKSPLOATACYJNE
Wear parts PSF™ 250C, PSF™ 315C LD, PSF™ 405C, PSF™ 410Cw
Item Denom. PSF 250C PSF 315C LD PSF 405C PSF 410Cw Notes
301 Gas nozzle 0458 464 881 0458 464 882 0458 464 883 0458 464 882 Standard 302 Gas nozzle 0458 470 881 0458 470 882 0458 470 883 0458 470 882 Straight 303 Gas nozzle 0458 465 881 0458 465 882 0458 465 883 0458 465 882 Conical 304 Spatter
0458 471 002 0458 471 003 0458 471 004 0458 471 003
protection 305 Contact tip See the "Contact tips" table 306 Tip adaptorM60366 314 001 0366 394 001 0366 394 001 0366 394 001 Standard
Tip adaptor
- 0460 819 001 0460 819 001 0460 819 001 Standard
M8
Tip adaptor
- 0368 311 001 0368 311 001 0368 311 001 Helix
M7
Tip adaptor
- 0460 819 001 0460 819 001 0460 819 001 Helix
M8 307 Swan neck 0366 315 880 0457 862 880 0459 763 880 0458 487 880
0458 870 201
- 25 -
© ESAB AB 2014
Page 26
CZĘŚCI EKSPLOATACYJNE
Contact tips PSF™ 250C, PSF™ 315C LD, PSF™ 405C, PSF™ 410Cw
Standard M6 Standard M8
Shielding gas / Welding
PSF 250C PSF 315C LD
wire Ø
CO
2
Mix / Ar M6 M6 M6 M8
0.6 - 0468 500 001 0468 500 001 W0.6 / 0.8 -
- 0.6 0468 500 002 0468 500 002 W0.8 / 0.9 -
0.8 - 0468 500 003 0468 500 003 W0.8 / 1.0 W0.8 / 1.0
0.9 0.8 0468 500 004 0468 500 004 W0.9 / 1.1 W1.0 / 1.1
1.0 0.9 0468 500 005 0468 500 005 W1.0 / 1.2 W1.0 / 1.2
1.2 - 0468 500 006 0468 500 006 W1.2 / 1.4 W1.2 / 1.4
1.2 1.0 0468 500 007 0468 500 007 W1.2 / 1.5 W1.2 / 1.5
1.4 1.2 - 0468 500 008 W1.4 / 1.7 W1.4 / 1.7
1.6 - - - W1.6 / 1.9 W1.6 / 1.9
- 1.6 - - W1.6 / 2.1 W1.6 / 2.1
Standard M6 Standard M8
Shielding gas / Welding
PSF 405C
wire Ø
CO
2
Mix / Ar M6 M8 M6 M8
0.6 - 0468 500 001 - W0.6 / 0.8 -
- 0.6 0468 500 002 - W0.8 / 0.9 -
0.8 - 0468 500 003 0468 502 003 W0.8 / 1.0 W0.8 / 1.0
0.9 0.8 0468 500 004 0468 502 004 W0.9 / 1.1 W1.0 / 1.1
1.0 0.9 0468 500 005 0468 502 005 W1.0 / 1.2 W1.0 / 1.2
1.2 - 0468 500 006 0468 502 006 W1.2 / 1.4 W1.2 / 1.4
1.2 1.0 0468 500 007 0468 502 007 W1.2 / 1.5 W1.2 / 1.5
1.4 1.2 0468 500 008 0468 502 008 W1.4 / 1.7 W1.4 / 1.7
1.6 - 0468 500 009 0468 502 009 W1.6 / 1.9 W1.6 / 1.9
- 1.6 0468 500 010 0468 502 010 W1.6 / 2.1 W1.6 / 2.1
0458 870 201
- 26 -
© ESAB AB 2014
Page 27
CZĘŚCI EKSPLOATACYJNE
Standard M6 Standard M8
Shielding gas / Welding
PSF 410Cw
wire Ø
CO
2
Mix / Ar M6 M8 M6 M8
0.6 - 0468 500 001 - W0.6 / 0.8 -
- 0.6 0468 500 002 - W0.8 / 0.9 -
0.8 - 0468 500 003 0468 502 003 W0.8 / 1.0 W0.8 / 1.0
0.9 0.8 0468 500 004 0468 502 004 W0.9 / 1.1 W1.0 / 1.1
1.0 0.9 0468 500 005 0468 502 005 W1.0 / 1.2 W1.0 / 1.2
1.2 - 0468 500 006 0468 502 006 W1.2 / 1.4 W1.2 / 1.4
1.2 1.0 0468 500 007 0468 502 007 W1.2 / 1.5 W1.2 / 1.5
1.4 1.2 0468 502 008 0468 502 008 W1.4 / 1.7 W1.4 / 1.7
1.6 - 0468 502 009 0468 502 009 W1.6 / 1.9 W1.6 / 1.9
- 1.6 0468 502 010 0468 502 010 W1.6 / 2.1 W1.6 / 2.1
Nib M6
Shielding gas / Welding wire Ø Contact nozzle
CO
2
Mix / Ar M6
- 0.6 0468 501 002 W0.8 / 1.0
0.8 - 0468 501 003 W0.9 / 1.1
0.9 0.8 0468 501 004 W1.0 / 1.2
1.0 0.9 0468 501 005 W1.2 / 1.5
0458 870 201
- 27 -
© ESAB AB 2014
Page 28
CZĘŚCI EKSPLOATACYJNE
Helix M7 / M8
Shielding gas / Welding wire Ø Contact nozzle
CO
2
- 0.6 0368 313 881 - W0.8
0.9 0.8 0368 313 883 0368 313 983 W1.0
1.0 0.9 0368 313 884 0368 313 984 W1.2
1.2 - 0368 313 885 - W1.4
Wire liner
Welding torch
PSF™ 250 PSF™ 250C
PSF™ 305 PSF™ 315C LD
PSF™ 405 PSF™ 405C
PSF™ 410w
Mix / Ar M7 M8
Welding wire Steel spiral liner PTFE ceramic liner*) (beige)
3 m 4.5 m 3 m 4.5 m
0.6 - 0.8 mm 0366 549 882 0366 549 883 - -
0.9 - 1.0 mm 0366 549 884 0366 549 885 0457 969 882 0457 969 883
1.2 mm 0366 549 886 0366 549 887 0457 969 882 0457 969 883
1.4 mm 0366 549 888 0366 549 889 0457 969 884 -
1.6 mm 0366 549 890 0366 549 891 - -
PSF™ 410Cw PSF™ 505
PSF™ 510w
2.0 mm - 0366 549 898 - -
2.4 mm - 0366 549 899 - -
*) No wear insert needed. The wire guide is marked with the max. wire diameter (stamped on the nipple).
Welding torch
Welding wire PTFE liner incl. wear insert
(steel, white)
Wear insert separate for
PTFE liner
3 m 4.5 m Steel PTFE (Al)
PSF™ 250 PSF™ 250C
0.8 mm 0366 550 882 0366 550 883 0366 545 880 0368 742 880
0.9 - 1.0 mm 0366 550 884 0366 550 885 0366 545 881 0368 742 880
PSF™ 305 PSF™ 315C
LD PSF™ 405
PSF™ 405C
1.2 mm 0366 550 886 0366 550 887 0365 545 882 0368 742 883
1.4 mm 0366 550 888 0366 550 889 0366 545 883 0368 742 881
PSF™ 410w
1.6 mm 0366 550 890 0366 550 891 0366 545 884 0368 742 881
PSF™ 410Cw
-PSF™ 505 PSF™ 510w
0458 870 201
2.0 mm / 2.4 mm
0366 550 892 0366 550 893 - -
- 28 -
© ESAB AB 2014
Page 29
CZĘŚCI EKSPLOATACYJNE
The wire guide is marked with the max. wire diameter (stamped on the nipple).
0458 870 201
- 29 -
© ESAB AB 2014
Page 30

AKCESORIA

AKCESORIA
0155 716 880 Gas flow meter
0760 022 300 MIG handy support
with strong magnetic foot
0366 643 881 Spot welding accessory
Self and water cooled PSF™ 250, PSF™ 250C
0458 870 201
- 30 -
© ESAB AB 2014
Page 31
AKCESORIA
0458 870 201
- 31 -
© ESAB AB 2014
Page 32
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H Vienna-Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V. Heist-op-den-Berg Tel: +32 15 25 79 30 Fax: +32 15 25 79 44
BULGARIA
ESAB Kft Representative Office Sofia Tel: +359 2 974 42 88 Fax: +359 2 974 42 88
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o. Vamberk Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB Herlev Tel: +45 36 30 01 11 Fax: +45 36 30 40 03
FINLAND
ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74
FRANCE
ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel: +33 1 30 75 55 00 Fax: +33 1 30 75 55 24
GERMANY
ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 218
HUNGARY
ESAB Kft Budapest Tel: +36 1 20 44 182 Fax: +36 1 20 44 186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A. Bareggio (Mi) Tel: +39 02 97 96 8.1 Fax: +39 02 97 96 87 01
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V. Amersfoort Tel: +31 33 422 35 55 Fax: +31 33 422 35 44
NORWAY
AS ESAB Larvik Tel: +47 33 12 10 00 Fax: +47 33 11 52 03
POLAND
ESAB Sp.zo.o. Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277
ROMANIA
ESAB Romania Trading SRL Bucharest Tel: +40 316 900 600 Fax: +40 316 900 601
RUSSIA
LLC ESAB Moscow Tel: +7 (495) 663 20 08 Fax: +7 (495) 663 20 09
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel: +421 7 44 88 24 26 Fax: +421 7 44 88 87 41
SPAIN
ESAB Ibérica S.A. Alcalá de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB Gothenburg Tel: +46 31 50 95 00 Fax: +46 31 50 92 22
ESAB International AB Gothenburg Tel: +46 31 50 90 00 Fax: +46 31 50 93 60
SWITZERLAND
ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55
UKRAINE
ESAB Ukraine LLC Kiev Tel: +38 (044) 501 23 24 Fax: +38 (044) 575 21 88
North and South America
ARGENTINA
CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A. Contagem-MG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 57 48
Asia/Pacific
AUSTRALIA
ESAB South Pacific Archerfield BC QLD 4108 Tel: +61 1300 372 228 Fax: +61 7 3711 2328
CHINA
Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 2326 3000 Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan Tokyo Tel: +81 45 670 7073 Fax: +81 45 670 7001
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd USJ Tel: +603 8023 7835 Fax: +603 8023 0225
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 6861 43 22 Fax: +65 6861 31 95
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63
Africa
EGYPT
ESAB Egypt Dokki-Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13
SOUTH AFRICA
ESAB Africa Welding & Cutting Ltd Durbanvill 7570 - Cape Town Tel: +27 (0)21 975 8924
Distributors
For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page
www.esab.com
www.esab.com
Loading...