Tootenumber: 0560956430ET
Redigeerimise kuupäev: 15/03/2021
Redaktsiooni number: AJ
Keel: Eestlane
Art # A-14025
Page 2
OLEME TÄNULIKUD, ET OLETE MEIE KLIENT!
Õnnitleme Teid ESAB-i uue toote hankimise puhul. Meil on hea meel, et olete meie klient!
Meie eesmärk on pakkuda teile parimaid teenuseid ja erakordset töökindlust. Seda toodet
toetab meie ulatuslik garantii ja ülemaailmne hooldusvõrgustik. Lähima edasimüüja või
hooldusagentuuri leidmiseks helistage numbril 1-800-ESAB-123 või külastage meie veebisaiti
aadressil www.esab.com.
See kasutusjuhend aitab teil ESAB toodet õigesti paigaldada ja kasutada. Meie jaoks on
ülioluline, et oleksite rahul selle tootega ja et toote kasutamine oleks turvaline. Leidke aeg,
et lugeda läbi kogu kasutusjuhend ja eriti ohutusabinõud. Need aitavad vältida võimalikke
ohte, mis võivad ilmneda toote kasutamisel.
OLETE HEAS SELTSKONNAS!
Töövõtjate ja tootjate eelistatud bränd kogu maailmas.
ESAB on käsitsi ja mehhaniseeritud plasmalõikamistoodete globaalne kaubamärk.
Paistame konkurentide hulgast silma turu juhtivate ja tõeliselt töökindlate toodetega, mis
peavad vastu ka ajaproovile. Oleme uhked oma tehniliste uuenduste, konkurentsivõimeliste
hindade, tipptasemel tarnevõimaluste, suurepärase klienditeeninduse ja tehnilise toe ning
samuti asjatundliku müügi- ja turundustegevuse üle.
Kõige tähtsam on meie jaoks tehnoloogiliselt tipptasemel toodete loomine, mis aitavad
kaasa turvalise töökeskkonna saavutamisele keevitustöödel.
Page 3
!
!
HOIATUS
Enne selle seadmestiku paigaldamist, kasutamist või hooldamist lugege läbi ja
tehke endale selgeks käesolev juhend ning oma tööandja ettevaatusabinõud.
Juhendis sisalduv teave tugineb tootja parimale hinnangule, kuid tootja ei
vastuta selle kasutuse eest.
Selle dokumendi täielik või osaline reprodutseerimine ilma avaldaja kirjaliku loata on
keelatud.
Väljaandja ei vastuta ja ütleb käesolevaga kõikide osapoolte puhul lahti igasugusest
vastutusest kadude või kahjude eest, mis on põhjustatud selle juhendi vigadest või
puudustest, olenemata sellest, kas vea põhjuseks oli hooletus, õnnetus või mõni muu
asjaolu.
Algne avaldamiskuupäev: 26. veebruar 2016
Redigeerimise kuupäev: 15/03/2021
Need JUHISED on mõeldud kogenud kasutajatele. Kui te ei ole tutvunud kaarkeevituse ja
kaarlõikuse seadmete tööpõhimõtedega, me soovitame teile läbi lugeda meie brošuuri
„Ettevaatusabinõud ja ohutud töövõtted kaarkeevitusel, kaarlõikusel ja kaarpinnalõikamisel", vorm 52-529. ÄRGE lubage välja õpetamata personaalile paigaldada, kasutada ja
hooldada seadet. ÄRGE proovige paigaldada või kasutada seda seadet ilma läbi lugemata ja täielikult arusaamata käesolevaid juhiseid. Kui te käesolevastest juhistest täielkult
ei saa aru pöörduge hankijate poole lisainformatsiooni saamiseks. Kindlasti lugege läbi
OHUTUSNÕUETE EELDUSED enne seadme paigaldamist või kasutamist.
KASUTAJA VASTUTUS
Seade toimib selles juhendis ning kaasasolnud siltidel ja/või lisadel toodud kirjeldustele vastavalt, kui
selle paigaldamisel, kasutamisel, hooldamisel ja parandamisel järgitakse antud juhiseid. Seda seadet tuleb
regulaarselt kontrollida. Katkist või halvasti hooldatud seadmeid ei tohi kasutada. Katkised, puuduvad,
kulunud, moondunud või saastunud osad tuleb kohe asendada. Kui selline parandamine või asendamine
osutub vajalikuks, soovitab tootja hooldusalaste nõuannete saamiseks helistada või kirjutada volitatud
edasimüüjale, kellelt toode osteti.
Seda seadet ega ühtegi selle osa ei tohi muuta ilma tootja eelneva kirjaliku nõusolekuta. Seadme
kasutaja vastutab ainuisikuliselt kõigi rikete eest, mis tulenevad seadme sobimatust kasutusest, valest
hooldamisest, kahjustamisest, sobimatust parandamisest või muutmisest, kui seda on teinud keegi teine
kui tootja või tootja volitatud teenindus.
!
ENNE SEADME PAIGALDAMIST VÕI KASUTAMIST LUGEGE KASUTUSJUHENDIT JA TEHKE SELLE SISU
ENDALE SELGEKS.
KAITSKE ENNAST JA TEISI!
Page 5
VASTAVUSDEKLARATSIOON
Vastavalt
Madalpingedirektiiv 2014/35/EL, jõustus 20. aprillil 2016
Elektromagnetilise ühilduvuse direktiiv 2014/30/EL, jõustus 20. aprillil 2016
RoHS-direktiiv 2011/65/EL, mis jõustus 2. Jaanuaril 2013
Tootja või tootja volitatud esindaja
Nimi, aadress, telefoninumber:
ESAB Group Inc.
2800 Airport Rd
Denton TX 76207
Telefon: +01 800 426 1888, FAX +01 603 298 7402
Toote kavandamisel on kasutatud järgmiseid Euroopa Majanduspiirkonna harmoneeritud standardeid:
EN IEC 60974-1:2017 / AMD1:2019 Kaarkeevitusseadmed. Osa 1: Keevitamise energiaallikad.
EN IEC 60974-10:2014 +A1:2015 - Kaarkeevitusseadmed. Osa 10: elektromagnetilise ühilduvuse nõuded
EN IEC 60974-2:2019 Kaarkeevitusseadmed Osa 2: Vedelikjahutussüsteemid
Lisateave: Piiratud kasutus, A klassi seade, ettenähtud kasutamiseks mitteeluruumides.
Käesoleva dokumendi allkirjastamisel kinnitab tootja või EMP-s asuv tootja volitatud esindaja, et nimetatud
seadmed on kooskõlas eeltoodud ohutusnõuetega.
Kuupäev Allkiri Positsioon
1. märts 2021 John Boisvert Asepresident
Globaalne lõikamine
Mehhaniseeritud lõikamine
LISA 1: JAHUTUSDIAGRAMM ............................................................................................... 81
LISA 2: SÜSTEEMI SKEEM 100A, 380415V LK 1 ................................................................. 82
LISA 3: SÜSTEEMI SKEEM 100A, 380415V LK 2 ................................................................. 84
LISA 4: SÜSTEEMI SKEEM 200A, 380415V LK 1 ................................................................. 86
LISA 5: SÜSTEEMI SKEEM 200A, 380415V LK 2 ................................................................. 88
LISA 6: SÜSTEEMI SKEEM 300A, 380415V LK 1 ................................................................. 90
LISA 7: SÜSTEEMI SKEEM 300A, 380415V LK 2 ................................................................. 92
LISA 8: SÜSTEEMI SKEEM 400A, 380415V LK 1 ................................................................. 94
LISA 9: SÜSTEEMI SKEEM 400A, 380415V LK 2 ................................................................. 96
LISA 10: SCU LIIDES ISERIES JAOKS ....................................................................................98
Page 9
100i / 200i / 300i / 400i
PEATÜKK 1: OHUTUS
1.01 Ohutusabinõud
HOIATUS: Nende ohutusega seotud ettevaatusabinõude eesmärk on teid kaitsta. Nendes
on toodud kokkuvõte ettevaatusabinõudega seotud teabest, millele on viidatud jaotises
!
„Täiendav ohutusalane teave”. Enne paigaldamise või töötamisega alustamist lugege kindlasti läbi allpool loetletud ohutusabinõud ja kõik muud juhendid, materjaliohutuse teabelehed,
sildid jne ning järgige neid. Ohutusnõuete eiramine võib põhjustada vigastusi või surma.
KAITSKE ENNAST JA TEISI -- Osad keevituse, lõikuse ja pinnalõikuse protseduurid on
mürarikkad ja nõuavad kõrvakaitsevahendite kasutamist. Kaar, nagu ka päike, eraldab
ultraviolett- jm kiirgust ning võib kahjustada nahka ja silmi. Kuum metall võib põhjustada põletusi. Õnnetuste vältimiseks on äärmiselt oluline saada protsesside ja seadmestiku kohta
korralik väljaõppe. Seetõttu:
1. Kandke tööalal alati küljekaitsega kaitseprille; isegi kui on nõutud kasutada keevitusmaski,
näokaitset ja kummiga kaitseprille.
2. Kasutage sobiva ltriga keevitusmaski ja katteplaate, et kaitsta oma silmi, nägu, kaela ja kõrvu
sädemete ja keevituskiirte eest, kui töötate või jälgite kellegi teise tööd. Hoiatage juuresviibijaid, et nad ei vaataks keevituskaart ning kaitseks end keevituskiirte ja kuuma metalli eest.
OHUTUS
3. Kandke leegikindlaid pikki keevituskindaid, rasket pikkade varrukatega särki, mansettideta
pükse, kõrge säärega jalatseid ja keevitusmaski või -kiivrit, et kaitsta end keevituskiirte ning
sädemete ja kuuma metalli eest. Keevituspõll võib olla samuti soovitatav, et kaitsta töötajat
eralduva soojuse ja sädemete eest.
4. Kuum(ad) sädemed või metall võivad jääda kinni üleskääritud käistesse, ülespööratud
pükstesäärtesse või taskutesse. Varruka- ja kraenööbid peaksid olema kinnitatud ja rõivaste
esiküljel ei tohiks olla pealt lahtisi taskuid.
5. Kaitske teisi töötajaid keevituskiirte ja kuumade sädemete eest, kasutades sobivaid mittesüttivaid vaheseinu või kardinaid.
6. Räbu meiselpuhastamisel või lihvimisel kandke tavaliste kaitseprillide peal kummiga kaitseprille. Eraldunud räbu võib olla kuum ja lennata kaugele. Kaitseprillide peal peaks kummiga
kaitseprille kandma ka juuresviibijad.
TULEKAHJUD JA PLAHVATUSED -- Leekidest ja elektrikaarest eralduv kuumus võib põhjustada tulekahju. Kuum räbu või sädemed võivad põhjustada tulekahju või plahvatusi.
Seetõttu:
1. Eemaldage tööpiirkonnast kõik tuleohtlikud materjalid või katke materjalid kaitsva mittesüttiva kattega. Süttivad materjalid, nagu puit, rõivad, saepuru, vedel- ja gaaskütused, lahustid,
värvid ja pinnakatteained, paber jms.
2. Kuumad sädemed või metall võivad kukkuda läbi põrandas olevate pragude ning põhjustada põranda all varjatud hõõgumispõlemist või tulekahju. Veenduge, et sellised avaused
on kaitstud sädemete ja kuuma metalli eest.“
3. Ärge keevitage, lõigake ega tehke muid tuletöid, kuni töödetail on korralikult puhastatud
ja sellel pole aineid, mis võiksid tekitada kergestisüttivaid või mürgiseid aure. Ärge tehke
tuletöid suletud mahutitel. Need võivad plahvatada.
0560956430ET OHUTUSJUHISED 9
Page 10
100i / 200i / 300i / 400i
4. Hoidke tulekustusvahendid, nagu aiavoolik, veeämber, liivaämber või tulekustuti käepärast,
et saaksite neid vajadusel kohe kasutada. Veenduge, et olete saanud selle kasutamiseks
väljaõppe.
OHUTUS
5. Ärge kasutage seadet väljaspool nimiparameetreid. Näiteks ülekoormatud keevituskaabel
võib ülekuumeneda ja põhjustada tuleohtu.
6. Kui olete tööd lõpetanud, kontrollige tööala ja veenduge, et seal pole sädemeid ega kuuma
metalli, mis võiks hiljem tulekahju põhjustada. Kasutage vajadusel tulekahjukollete avastajaid.
7. Lisateavet leiate NFPA standardist 51B „Tulekahjude vältimine lõikamis- ja keevitusprotsesside
kasutamisel”, mis on saadaval riiklikust tulekaitseliidust, Battery march Park, Quincy, MA 02269.
ELEKTRILÖÖK -- Kokkupuude pingestatud osade ja maandusega võib põhjustada raskeid
vigastusi või surma. ÄRGE kasutage AC keevitusvoolu niiskes keskkonnas, sest juhul, kui
liikumisruumi on vähe, suureneb kukkumisoht.
1. Veenduge, et vooluallika raam (korpus) on ühendatud toitevõrgu maandussüsteemiga.
2. Ühendage töödetail hea elektrimaandusega.
3. Ühendage maanduskaabel töödetailiga. Kehv või puuduv ühendus ohustab teid ja teisi
ümbritsetavaid surmava elektrilöögiga.
4. Kasutage heas seisukorras seadmeid. Asendage kulunud või kahjustunud kaablid.
5. Hoidke kõike kuivana, sh rõivaid, tööala, kaableid, põletit/elektroodihoidikut ja vooluallikat.
6. Veenduge, et kõik teie kehaosad on töödetailist ja maast isoleeritud.
7. Ärge seiske otse metalli ega maa peal, kui töötate kitsas ruumis või niiskes keskkonnas; seiske
kuiva puitplaadi või isoleerimisplatvormi peal ja kandke kummitallaga jalatseid.
8. Enne toite sisselülitamist pange kätte kuivad ja aukudeta kindad.
9. Lülitage toide välja enne kinnaste eemaldamist.
10. Konkreetsete maandussoovituste saamiseks vaadake ANSI / ASC standardit Z49.1 (loetletud
järgmisel lehel).
ELEKTROMAGNETVÄLJAD — Võib olla ohtlik. Mis tahes elektrijuhti läbiv elektrivool põhjustab lokaliseeritud elektromagnetväljade (EMV) teket. Keevitus- ja lõikusvool tekitab
keevituskaablite ja -masina ümber EMV. Seetõttu:
1. Südamestimulaatoritega keevitajaid peaks pidama enne keevitamise alustamist nõu oma
arstiga. EMV võib häirida osade südamerütmurite talitlust.
2. Kokkupuutel EMV-ga võib olla muid tervisemõjusid, mis pole meile teada.
3. Keevitajad peaksid kasutama järgmist protseduuri, et minimeerida kokkupuudet EMV-ga:
A. Seadke elektroodi- ja maanduskaabel koos kulgema. Vajadusel kseerige need teibiga.
B. Ärge kunagi kerige põletit ega maanduskaablit enda keha ümber.
C. Ärge asetage enda kehaosi põleti ja maanduskaabli vahele. Paigutage mõlemad kaablid
endast samale poole.
D. Ühendage maanduskaabel töödetailil keevitatavasse kohta võimalikult lähedale.
E. Hoidke keevitusvooluallikat ja kaableid kehast võimalikult kaugel.
10 OHUTUSJUHISED 0560956430ET
Page 11
100i / 200i / 300i / 400i
SUITS JA GAASID -- Suits ja gaasid võivad tekitada ebamugavustunnet ja kahjustada tervist ning on eriti ohtlikud kitsastes ruumides. Ärge hingake sisse aure ega gaase. Kaitsegaasid võivad põhjustada lämbumist.
Seetõttu:
1. Alati tagage tööalal piisav loomulik või sundventilatsioon. Ärge tegelege selliste materjalide,
nagu galvaanitud teras, roostevaba teras, vask, tsink, plii, berüllium ega kaadmium, keevitamise, lõikamise ega pinnalõikamisega, kui töökohas pole just tagatud positiivse rõhuga
sundventilatsioon. Ärge hingake sisse neist materjalidest eralduvat suitsu.
2. Ärge kasutage rasvaärastus- ja pihustustööde läheduses. Kuumus või kaar võib reageerida
klooritud süsivesiniku aurudega ning moodustada ärritavaid gaase, mh fosfeeni, mis on
äärmiselt mürgine gaas.
3. Kui teil tekib töö ajal ajutine silma-, nina- või kurguärritus, viitab see sellele, et ventilatsioon
pole piisav. Peatage tööd ja võtke vajalikud meetmed, et parandada tööala ventilatsiooni.
Ärge jätkake tööd, kui füüsiline ebamugavustunne püsib.
4. Konkreetsed ventilatsioonisoovitused leiate ANSI / ASC standardist Z49.1 (vt allpool toodud
loendit).
5. HOIATUS: toode sisaldab kemikaale, sh pliid, mis California osariigi andmetel põhjustavad
sünnidefekte ja kahjustavad muul viisil viljakust. Pärast käitlemist peske käsi.
OHUTUS
BALLOONIDE KÄITLEMINE -- Balloonide valesti käitlemisel võivad need puruneda ja neist
võib gaas kiiresti väljuda. Ballooni kraani või rõhualandusklapi ootamatu purunemine võib
!
põhjustada vigastusi või surma. Seetõttu:
1. Kasutage keevitusprotseduuriga kokkusobivat gaasi ja sobivat rõhualandusregulaatorit, et
varustada keevitusmasinat surugaasiga balloonist. Ärge kasutage adaptereid. Hoidke voolikuid ja liitmikke heas seisukorras. Järgige surugaasi balloonile regulaatori paigaldamisel
tootja kasutusjuhendit.
2. Fikseerige balloonid iga kord keti või rihmaga püstisesse asendisse käsikäru, alusvankri, pingi, seina, posti või riiuli külge. Ärge kunagi kinnitage balloone tööpingi ega konstruktsiooni
külge, kus need võivad muutuda osaks eletriahelast.
3. Kui seda ei kasutata, hoidke ballooni kraan suletuna. Kui regulaator pole ühendatud, sulgege kraan kaitsekorgiga. Fikseerige balloonid sobivate käsikärude külge ja kasutage neid
balloonide teisaldamiseks. Vältige silindrite töötlemist.
4. Hoidke balloone eemal kuumusest, sädemetest ja leegist. Kaart ei tohi kunagi käivitada
balloonil.
5. Lisateavet leiate CGA standardist P-1 „Ettevaatusabinõud surugaaside ohutuks käitlemiseks
silindrites”, mis on saadaval ettevõttest Compressed Gas Association, 1235 Jeerson Davis
Highway, Arlington, VA 22202.
0560956430ET OHUTUSJUHISED 11
Page 12
100i / 200i / 300i / 400i
SEADMESTIKU HOOLDUS -- Riketega või valesti hooldatud seadmestik võib põhjustada
vigastusi või surma. Seetõttu:
!
OHUTUS
1. Laske paigaldus-, diagnostika- ja hooldustööd alati teha kvalitseeritud töötajatel. Ärge
tehke mingisuguseid elektritöid, kui teil pole just selliste tööde jaoks sobivat kvalikatsiooni.
2. Enne hooldustöid vooluallika sees tuleb vooluallikas alati sisendelektrisüsteemist lahutada.
3. Hoidke kaableid, maandusjuhet, ühendusi, toitejuhet ja vooluallikat heas seisukorras. Ärge
kasutage ühtki rikkega seadet.
4. Ärge väärkasutage ühtki seadet ega tarvikut. Hoidke seadmestikku eemal kuumusallikatest
(nt ahjud), märgades oludest (nt veelombid), õlist ja määrdest, söövitavast keskkonnast ja
sajusest ilmast.
5. Hoidke kõiki ohutusseadiseid ja kaitsekatteid suletuna ja heas seisukorras.
6. Kasutage seadmeid ainult sihtotstarbeliselt. Ärge muutke mingil viisil.
TÄIENDAV OHUTUSALANE TEAVE -- Kui soovite lisateavet elektriliste kaarkeevitus- ja -lõikusseadmete kohta, küsige kohalikult edasimüüjalt käsiraamatut „Kaarkeevituse, -lõikuse
!
ning -pinnalõikusega seotud ettevaatusabinõud ja ohutud töövõtted” (vorm 52-529).
Järgmised väljaanded, mis on saadaval American Welding Society, 550 N.W. LeJuene Road, Miami,
FL 33126, soovitatakse teile:
1. ANSI/ASC Z49.1 - „Safety in Welding and Cutting” (Ohutus keevitus- ja lõikamistöödel).
4. AWS C5.3 - „Recommended Practices for Air Carbon-Arc Gouging and Cutting” (Süsinikelektroodiga pinna õhkkaarlõikamise ja muude lõikamistööde soovitatud tavad).
5. AWS C5.5 - „Recommended Practices for Gas Tungsten Arc Welding” (Gaasvolframkaarkeevituse soovitatud töövõtted)
6. AWS C5.6 - „Recommended Practices for Gas Metal Arc Welding” (Gaasmetallkaarkeevituse
soovitatud töövõtted).
8. ANSI/AWS F4.1, „Recommended Safe Practices for Welding and Cutting of Containers That
Have Held Hazardous Substances” (Soovitatavad ohutusvõtted ohtlikke aineid sisaldavate
mahutite keevitamisel ja lõikamisel).
9. CSA Standard - W117.2 = „Safety in Welding, Cutting and Allied Processes” (Keevitamis-,
lõikamis ja seotud protsesside ohutus).
12 OHUTUSJUHISED 0560956430ET
Page 13
100i / 200i / 300i / 400i
TÄHELEPANU
15
TÄHELEPANU
DANGER
TÄHELEPANU
HOIATUS
TÄHELEPANU
Sümbolite tähendused - Käesolevas juhendis kasutatuna: Nõuab tähelepanu!
!
Korpuse ilmastikukindluse klass
IP-kood tähistab korpuse kaitseklassi, s.o kaitset tahkete objektide ja vee sissetungimise eest. Kaitse
on ette nähtud sõrmega puudutamise, üle 12 mm tahkete esemete sissetungimise ja kuni 60 kraadi
vertikaalsest veest pihustamise eest. Seadmeid, millel on märgistus IP21S, võib hoida, kuid need
pole sademete ajal mõeldud kasutamiseks väljaspool varjualuseid.
Olge tähelepanelik! Teie turvalisus on sellega seotud.
Viitab potentsiaalselt ohtlikule olukorrale, mille tagajärjeks (kui seda
ei väldita) võivad olla kehavigastused või surma.
Tähendab potentsiaalset ohtu, mis võib põhjustada kehavigastuse
või surma.
Tähendab ohtu, mis võib põhjustada kerge kehavigastuse.
OHUTUS
See toode on ette nähtud ainult plasma lõikamiseks. Igasugune
muu kasutus võib põhjustada kehavigastusi ja/või kahjustada seadet.
Kui seade asetatakse pinnale, mille kalle
on üle 15 °, võib tekkida ümberminek.
Võimalik on kehavigastus ja / või seadmete oluline kahjustamine.
°
Art# A-12726
Vigastuste ja / või seadmete kahjustuste
vältimiseks tõstke siin näidatud meetodi
ja kinnituskohtade abil.
0560956430ET OHUTUSJUHISED 13
Art# A-12736
Page 14
100i / 200i / 300i / 400i
OHUTUS
See lehekülg on nimelt tühjaks jäetud.
14 OHUTUSJUHISED 0560956430ET
Page 15
100i / 200i / 300i / 400i
PEATÜKK 2: SPETSIFIKATSIOONID
2.01 Süsteemi üldine kirjeldus
Tüüpiline plasmasüsteemi konguratsioon sisaldab:
• Üks toiteallikas
• Kaug-kaugkäivitaja
• Gaasi juhtimismoodul
• Põletiklapi montaaž
• Plasma täppislõikur
• Ühendusjuhtmete komplekt
• Torchi varuosade komplekt
Komponendid ühendatakse paigaldamisel.
2.02 Plasma toiteallikas
Toiteallikas tagab lõiketoiminguteks vajaliku voolu. Toiteallikas jälgib ka süsteemi toimimist ning jahutab / ringleb
põleti ja juhtmete vedelat jahutusvedelikku.
2.03 Kaug-kaugkäivitaja
See seade loob pilootkaare käivitamiseks ajutise kõrgsagedusliku impulsi. Pilootkaar loob peakaarele teele
ülekandmise tee. Kui põhikaar on loodud, lülitub pilootkaar välja.
2.04 Gaasi juhtimismoodul
See moodul võimaldab gaasi valimist, rõhku ja voolu kaugseadistust koos lõikevoolu seadistamisega.
SPETSIFIKATSIOONID
2.05 Plasma täppislõikur
Tõrvik juhib juhitava voolu töösse peakaare kaudu, põhjustades metalli lõikamist.
0560956430ET SPETSIFIKATSIOONID 15
Page 16
100i / 200i / 300i / 400i
2.06 Spetsikatsioonid ja elektrinõuded
iSeries 100i™ spetsikatsioonid ja disainifunktsioonid
Maksimaalne OCV (U0)425vdc (400 vdc CE / CCC)
Minimaalne Väljundvool5 Amprit
Max Väljundvool100 Amprit
100 amprine süsteem
SPETSIFIKATSIOONID
200 amprine süsteem
Väljundpinge60 - 180 vdc
Töötsükli hinnang100% @ 100A, 200V, (20kW)
Ümbritsev temperatuur töötsükli hindamiseks104F° (40°C)
Töövahemik14°F kuni 122°F (-10°C kuni + 50°C)
Võimsustegur 0,94 @ 100 A DC Väljund
JahutusJahutusvedelik ja sundõhk (klass F)
iSeries 200i™ spetsikatsioonid ja disainifunktsioonid
Maksimaalne OCV (U0)425vdc
Minimaalne Väljundvool5 Amprit
Max Väljundvool200 Amprit
Väljundpinge60 - 180 vdc
Töötsükli hinnang100% @ 200A, 200V, (40kW)
Ümbritsev temperatuur töötsükli hindamiseks104F° (40°C)
Töövahemik14°F kuni 122°F (-10°C kuni + 50°C)
Võimsustegur 0,94 @ 200 A DC Väljund
JahutusJahutusvedelik ja sundõhk (klass F)
300 amprine süsteem
400 amprine süsteem
iSeries 300i™ spetsikatsioonid ja disainifunktsioonid
Maksimaalne OCV (U0)425vdc
Minimaalne Väljundvool5 Amprit
Max Väljundvool300 Amprit
Väljundpinge / IEC60 - 180 vdc / 60 - 200 vdc
Töötsükli hinnang100% @ 300A, 200V, (60kW)
Ümbritsev temperatuur töötsükli hindamiseks 104F° (40°C)
Töövahemik14°F kuni 122°F (-10°C kuni + 50°C)
Võimsustegur 0,94 @ 300 A DC Väljund
JahutusJahutusvedelik ja sundõhk (klass F)
iSeries 400i™ spetsikatsioonid ja disainifunktsioonid
Maksimaalne OCV (U0)425vdc
Minimaalne Väljundvool5 Amprit
Max Väljundvool400 Amprit
Väljundpinge60 - 200 vdc
Töötsükli hinnang100% @ 400A, 200V, (80kW)
Ümbritsev temperatuur töötsükli hindamiseks104F° (40°C)
Töövahemik14°F kuni 122°F (-10°C kuni + 50°C)
Võimsustegur 0,94 @ 400 A DC Väljund
JahutusJahutusvedelik ja sundõhk (klass F)
16 SPETSIFIKATSIOONID 0560956430ET
Page 17
100i / 200i / 300i / 400i
iSeries 100i™ Toiteplokk
SisendSisendelekerElektrivoolSoovituslikud suurused (vt märkus)
* Soovitatav traadi suurus põhineb Ameerika Ühendriikide NFPA 70 National Electrical
Code 2011 väljaandel, mille on välja andnud National Fire Prevention Association. Nimekirjad on toodud tabelis 400.5 (A) (2) teatud tüüpi painduvate juhtmete puhul, mis on
ette nähtud temperatuuril 75 ° C kuni 30 ° C ümbritseval temperatuuril. Madalama temperatuuriga või erinevat tüüpi isolatsiooniga juhtmete kasutamine võib vajada suuremat
traadi suurust. Vabastage kõrgema ümbritseva keskkonna korral.
Need on ainult ettepanekud. Õige traadi tüübi ja suuruse lõplikuks kindlaksmääramiseks
lugege alati oma piirkonnas kehtivaid kohalikke ja riiklikke koode.
Traat (mm2)
3 faasi
Traat (mm2)
3 faasi
0560956430ET SPETSIFIKATSIOONID 17
Page 18
100i / 200i / 300i / 400i
2.07 Toiteplokk Mõõtmed
47,77 Toll
(1213 mm)
SPETSIFIKATSIOONID
27,6 Toll
(701 mm)
208-230V / 600V Sisendpinge
230V
100A_740 naela / 336 kg
200A_1001 naela / 455 kg
300A_1220 naela / 555 kg
35,97 Toll
(914 mm)
100A_420 naela / 190 kg
200A_465 naela / 211 kg
300A_560 naela / 254 kg
400A_580 naela / 263 kg
Art # A-14627ET
65,27 Toll
(1658 mm)
600V
100A_652 naela / 296 kg
200A_718 naela / 326 kg
300A_783 naela / 356 kg
400A_849 naela / 386 kg
35,97 Toll
(914 mm)
27,6 Toll
(701 mm)
Art # A-14628ET
18 SPETSIFIKATSIOONID 0560956430ET
Page 19
100i / 200i / 300i / 400i
2.08 Toiteallika tagapaneeli omadused
GCM-pistik
CNC-pistik
C.C.M.
SAAB SISSE
SAAB VÄLJA
ESTOP
VDR
Kaarstarteri pistik
H.E. Pistik
Kaitse
Kliendi
valikulised
sadamad
TSC / komm
J55 - GCM
USER INPUT
J15 - CNC
HEIGHT CONTROL
J54 - TSC /COMM
J59 - RAS
CB2 - 5A 120 VAC
CB3 - 5A 24 VAC
J70 - HE
CB4 - 5A 120 VAC
F1 - 8A SB 230 VAC F2 - 8A SB 230 VAC
Kaitselülitid
SPETSIFIKATSIOONID
Jahutusvedeliku
tagasivool
Jahutusvedeliku
varustus
Vahelduvvoolu
lamp
Valvejuhe
Töö plii
Negatiivne
tagasipöördumine
Jahutusvedeliku
lter
Sisendpordid
Art # A-13975ET
0560956430ET SPETSIFIKATSIOONID 19
Page 20
100i / 200i / 300i / 400i
2.09 Nõuded gaasile
Klient varustab kõiki gaase ja rõhuregulaatoreid. Gaasid peavad olema kvaliteetsed. Rõhuregulaatorid peavad
olema kaheastmelised ja paigaldatud gaasikonsoolist 3 meetri kaugusele.
100i Toiteplokk: Gaasirõhud, vooluhulgad ja kvaliteedinõuded
Märkus 1: Kogu õli või rasva eemaldamiseks tuleb õhuallikas piisavalt ltreerida. Suru- või villitud õhu saastumine
õli või rasvaga võib põhjustada hapnikuga tulekahjusid.
Filtreerimiseks, Koaliseeruv lter, mis suudab ltreerida 0,01 mikronini, tuleks asetada gaasijuhtimismooduli gaasi
sisselaskeavadele võimalikult lähedale.
Märkus 2: Kraanivee allikat ei ole vaja deioniseerida, kuid eriti kõrge mineraalainesisaldusega veesüsteemides on
soovitatav kasutada veepehmendajat. Suure tahkete osakeste sisaldusega kraanivesi tuleb ltreerida.
Märkus 3: Nõuetekohase veesurve tagamiseks on soovitatav kasutada veerõhuregulaatorit nr 8-6118.
99,5% puhtus
(soovitatav vedelik)
99,5% puhtus (soovitatav
vedelik) <1000 ppm O,
<32 ppm HO)
Puhas, kuiv, õlivaba (Vt
märkus 1)
99,995% puhtus
(soovitatav gaas)
120 psi 8,3 baari / 827 kPa70 scfh (33 lpm)
120 psi 8,3 baari / 827 kPa200 scfh (95 lpm)
120 psi 8,3 baari / 827 kPa250 scfh (118 lpm)
120 psi 8,3 baari / 827 kPa90 scfh (42,5 lpm)
200i Toiteplokk: Gaasirõhud, vooluhulgad ja kvaliteedinõuded
Märkus 1: Kogu õli või rasva eemaldamiseks tuleb õhuallikas piisavalt ltreerida. Suru- või villitud õhu saastumine
õli või rasvaga võib põhjustada hapnikuga tulekahjusid.
Filtreerimiseks, Koaliseeruv lter, mis suudab ltreerida 0,01 mikronini, tuleks asetada gaasijuhtimismooduli gaasi
sisselaskeavadele võimalikult lähedale.
Märkus 2: Kraanivee allikat ei ole vaja deioniseerida, kuid eriti kõrge mineraalainesisaldusega veesüsteemides on
soovitatav kasutada veepehmendajat. Suure tahkete osakeste sisaldusega kraanivesi tuleb ltreerida.
Märkus 3: Nõuetekohase veesurve tagamiseks on soovitatav kasutada veerõhuregulaatorit nr 8-6118.
99,5% puhtus
(soovitatav vedelik)
99,5% puhtus (soovitatav
vedelik) <1000 ppm O2, <32
ppm H2O)
Puhas, kuiv, õlivaba
(Vt märkus 1)
99,995% puhtus
(soovitatav gaas)
120 psi 8,3 baari / 827 kPa200 scfh (95 lpm)
120 psi 8,3 baari / 827 kPa200 scfh (95 lpm)
120 psi 8,3 baari / 827 kPa450 scfh (212,4 lpm)
120 psi 8,3 baari / 827 kPa200 scfh (95 lpm)
20 SPETSIFIKATSIOONID 0560956430ET
Page 21
100i / 200i / 300i / 400i
300i Toiteplokk: Gaasirõhud, vooluhulgad ja kvaliteedinõuded
Märkus 1: Kogu õli või rasva eemaldamiseks tuleb õhuallikas piisavalt ltreerida. Suru- või villitud õhu saastumine
õli või rasvaga võib põhjustada hapnikuga tulekahjusid.
Filtreerimiseks, Koaliseeruv lter, mis suudab ltreerida 0,01 mikronini, tuleks asetada gaasijuhtimismooduli gaasi
sisselaskeavadele võimalikult lähedale.
Märkus 2: Kraanivee allikat ei ole vaja deioniseerida, kuid eriti kõrge mineraalainesisaldusega veesüsteemides on
soovitatav kasutada veepehmendajat. Suure tahkete osakeste sisaldusega kraanivesi tuleb ltreerida.
Märkus 3: Nõuetekohase veesurve tagamiseks on soovitatav kasutada veerõhuregulaatorit nr 8-6118.
Märkus 1: Kogu õli või rasva eemaldamiseks tuleb õhuallikas piisavalt ltreerida. Suru- või villitud õhu saastumine õli või rasvaga võib põhjustada hapnikuga tulekahjusid.
Filtreerimiseks, Koaliseeruv lter, mis suudab ltreerida 0,01 mikronini, tuleks asetada gaasijuhtimismooduli
gaasi sisselaskeavadele võimalikult lähedale.
Märkus 2: Kraanivee allikat ei ole vaja deioniseerida, kuid eriti kõrge mineraalainesisaldusega veesüsteemides on
soovitatav kasutada veepehmendajat. Suure tahkete osakeste sisaldusega kraanivesi tuleb ltreerida.
Märkus 3: Nõuetekohase veesurve tagamiseks on soovitatav kasutada veerõhuregulaatorit nr 8-6118.
Puhas, kuiv, õlivaba
(Vt märkus 1)
99,995% puhtus (soovitatav
gaas)
400i Toiteplokk: Gaasirõhud, vooluhulgad ja kvaliteedinõuded
Põleti on mõeldud kasutamiseks koos toiteallikaga, mis tajub jahutusvedeliku tagasivoolu, et kinnitada
põleti osade olemasolu. Kui jahutusvedeliku tagasivool toiteallikasse puudub või on see ebapiisav, ei anna
toiteallikas põletile energiat. Jahutusvedeliku leke põletist näitab ka seda, et põleti osad puuduvad või on
valesti paigaldatud.
E. Jahutuse tüüp
Gaasivoo kombineerimine põleti ja vedeliku jahutamise kaudu.
F. Tõrviku andmed
Ümbritsev temperatuur
Töötsükkel100% @ 400 Amprit
Maksimaalne voolutugevus400 Amprit
Pinge (Vpeak)500V
Kaare süütamispinge10kV
ElektrivoolKuni 400 Amprit, DC, päripolaarne
* Soovitatav traadi suurus põhineb Ameerika Ühendriikide NFPA 70 National Electrical Code
2011 väljaandel, mille on välja andnud National Fire Prevention Association. Nimekirjad on toodud tabelis 400.5 (A) (2) teatud tüüpi painduvate juhtmete puhul, mis on ette nähtud temperatuuril 75 ° C kuni 30 ° C ümbritseval temperatuuril. Madalama temperatuuriga või erinevat tüüpi
isolatsiooniga juhtmete kasutamine võib vajada suuremat traadi suurust. Vabastage kõrgema
ümbritseva keskkonna korral.
Need on ainult ettepanekud. Õige traadi tüübi ja suuruse lõplikuks kindlaksmääramiseks lugege
alati oma piirkonnas kehtivaid kohalikke ja riiklikke koode.
Gaasiallikas
Klient peab tarnima kõik gaasid ja rõhuregulaatorid. Gaasid peavad olema kvaliteetsed. Rõhuregulaatorid
peavad olema kaheastmelised ja paigaldatud gaasikonsoolile võimalikult lähedale. Saastunud gaas võib
põhjustada ühte või mitut järgmistest probleemidest:
• Vähendatud lõikekiirus
• Kehv lõikekvaliteet
• Kehv lõiketäpsus
• Lühendatud tarvikute eluiga.
PAIGALDUS
• Suru- või villitud õhu saastumine õli või rasvaga võib põhjustada hapnikuga tulekahjusid.
Nõuded jahutussüsteemile
Jahutusvedelik tuleb süsteemi paigaldamisel lisada. Vajalik kogus sõltub põleti juhtmete pikkusest.
ESAB soovitab kasutada oma jahutusvedelikke 7-3580 ja 7-3581 (madalate temperatuuride korral).
Jahutusvedeliku võimalused
Kass. Arv ja seguSeguKaitseb
7-3580 ‘Extra-Cool™’ 25 / 7510° F / -12° C
7-3581 ‘Ultra-Cool™’50 / 50 -27° F / -33° C
7-3582 ‘Extreme Cool™’ Kontsentreeritud *-76° F / -60° C
* Segamiseks D-I Cool™ 7-3583
26 PAIGALDUS 0560956430ET
Page 27
100i / 200i / 300i / 400i
3.02 Süsteemi paigutus 100 - 300 Ampr
Maandus- ja maanduskaablid leiate jaotistest 3.08 ja 3.10.
Max pikkus 53,3 m / 175 jalga
F
F1
Võrgutoide
CNC
Puuteekraani
kontroller
Art # A-11995ET
W
P
Toiteallikas
V
Max pikkus 38,1 m / 125 jalga
Pilootkaare tagasivool
Negatiivne
Jahutusvedeliku sissevool
Jahutusvedeliku tagasivool
Juhtimiskaabel
Kiudoptiline
kaabel
Juhtimiskaabel
Maanduskaabel
ühendada
toiteallikaga
üksnes juhul, kui
DMC paigaldatud
toiteallika petale;
vastasel juhul
maandusega
L
K
F
Max pikkus 53,3 m / 175 jalga
Gaasikonsool
Plasmagaas
Kiudoptiline
kaabel
Kaitsegaas
Eelvool
Juhtimiskaabel
Vesikaitse
Graveering
Töökaabel
A
B
C
D
E
F1
Kaugsüütur
H
L
Q
Gaasiregu-
laatorimoodul
R
S
T
U
O
Max pikkus 30,5 m / 100 jalga
Pilootkaare tagasivool
Kaitse
Jahutusvedeliku sissevool
Jahutusvedeliku tagasivool
Kaitse
Plasmagaas
Kaitsegaas
I
J
Positsioneerimistoru
F
Töödeldav
detail
G
PAIGALDUS
Põleti
0560956430ET PAIGALDUS 27
Page 28
100i / 200i / 300i / 400i
3.03 Süsteemi paigutus 400 Ampr
Maandus- ja maanduskaablid leiate jaotistest 3.08 ja 3.10.
Max pikkus 53,3 m / 175 jalga
Võrgutoide
F
teekraani
kontroller
Art # A-11996ET
PAIGALDUS
CNC
Puu-
F1
W
P
Pilootkaare tagasivool #8
Negatiivne 2/0
Juhtimiskaabel
Jahutusvedeliku
sissevool 10 jalga
Jahutusvedeliku
tagasivool 10 jalga
Juhtimiskaabel
Toiteallikas
Kiudoptiline
kaabel
Juhtimiskaabel
C
C
M
V
Maanduskaabel
ühendada
toiteallikaga
üksnes juhul, kui
DMC paigaldatud
toiteallika petale;
vastasel juhul
maandusega
Max pikkus 53,3 m / 175 jalga
Max pikkus 38,1 m / 125 jalga
C
D
Y
L
K
Gaasikonsool
F
Soojus-
vaheti
Jahutusvedeliku
Jahutusvedeliku
Plasmagaas
Kiudoptiline
kaabel
Kaitsegaas
Eelvool
Juhtimiskaabel
Vesikaitse
Graveering
Töökaabel
sissevool
tagasivool
F1
Max pikkus 15,25 m / 50 jalga
A
B
E
Kaug-
süütur
C
D
H
L
Q
Gaasiregu-
laatorimoodul
R
S
T
Pilootkaare tagasivool
Kaitse
Jahutusvedeliku sissevool
Jahutusvedeliku tagasivool
Kaitse
Plasmagaas
Kaitsegaas
I
J
Positsioneerimistoru
F
G
Põleti
U
Töödeldav
detail
O
3.04 Soovitatav gaasivarustusvoolik
Objekt nr Hulk Kirjeldus Kataloog nr
1 3/8” hall Synex voolik. Ei sisalda liitmikke. Katalooginumber jala kohta. 9-3616
CNC kaabel (37-sooneline)
W - CNC andmesidekaabel
(11-sooneline)
0560956430ET PAIGALDUS 29
Page 30
100i / 200i / 300i / 400i
3.06 Tõstke toiteallikas üles
HOIATUS
Ärge puudutage töötavaid elektrilisi osi.
Enne seadme teisaldamist lahutage sisendjuhtmed pingestamata toitetorust.
KUKKUVAD SEADMED võivad põhjustada tõsist isikukahju ja kahjustada seadmeid.
Kasutage tõstukit, kraanat või tõstukit, et üksus laadimisaluselt maha tõsta, nagu näidatud. Hoidke toiteallikat
stabiilsena ja vertikaalselt. Saadetise kaubaaluse tühjendamiseks ärge tõstke seda kaugemale kui vajalik. Enne
tõstmist veenduge, et kõik paneelid ja kruvid on kindlad.
PAIGALDUS
Art # A-11531_AC
Seadke toiteallikas kindlale ja tasasele pinnale. Paigaldaja võib toite põrandale või tugiseadmele kinnitada riistvaraga, mis läbib toiteallika jalgade horisontaalseid osi.
30 PAIGALDUS 0560956430ET
Page 31
100i / 200i / 300i / 400i
3.07 Paigaldage kulumiskindlad põleti osad
Õige toimimise tagamiseks paigaldage kulumaterjalid järgmiselt. Need toimingud aitavad tagada osade õigesti
istumist.
HOIATUSED
Kuluosade hülssi paigaldamise ajaks tuleb hülss põletipealt
eemaldada. Vaadake, et kuluosadesse ja hülssi ei satuks
võõrmaterjali. Käidelge kõiki osi ettevaatlikult, vältimaks põleti
talitlust mõjutada võivaid kahjustusi.
Art # A-03887ET
1. Kontrollige sobivat lõikelauda, et leida lõikamiseks sobivaid osade kombinatsioone.
2. Ainult 200 amprise osa jaoks keerake kilbihoidik kilbikupi külge.
3. Koguge kulumaterjalid kokku.
Art # A-12789ET
Kaitse
kinnitusrõngas
A
1 - Kokku panema "A" ainult 200 A. 2 - Kokku panema “B”. 3 - Kokku panema “B” kuni “C”. 4 - Kokku panema “A” kuni“B-C”.
Kaitse
Otsak
Kaitsegaasijaotur
BC
Plasma-
gaasijaotur
Elektrood
Hülss
4. Sisestage kuluvate osade virn kassetti. Veenduge, et põleti otsa suur O-rõngas sobiks täielikult kassetti.
Kui mõni O-rõnga osa ulatub kassettist välja, ei ole need osad korralikult paigas.
5. Kasutage kolbampulli tööriista kassettikomplekti hoidmiseks, keerates samal ajal kaitsekuppi (ja 200
amprise osa kaitsekinnitust) kassettkomplekti külge. Pöörake kilphoidik 300 amprise osa korral nüüd
kaitseklaasi külge. Kui see rühm on täielikult kokku pandud, peaks kilp välja ulatuma kilbikupi või kilbihoidja eest. Ilma selle eendita ei ole kaitsekupp kasseti sõlme korralikult kinni keeratud.
6. Võtke kassettriist kassettilt. Paigaldage kasseti komplekt põleti pea külge. Speed Loki rõngas peaks oma
kohale klõpsama ja kasseti komplekt puudutama põleti korpuse suurt O-rõngast.
PAIGALDUS
0560956430ET PAIGALDUS 31
Page 32
100i / 200i / 300i / 400i
Põletipea
Oomiline klamber
T
Põletipea O-rõngas
1,6–2,1 mm
(0,063–0,083 tolli)
eendumus
Art # A-08300ET
Kokkupandud kasseti paigaldamine tõrvikupeale
7. Kui kasutate oomilise tõrviku kõrgusetundurit, libistage oomiline klamber üle kaitseklaasi.
8. Kui kasutate oomilise tõrviku kõrguseandurit, ühendage juhtmejuhe kõrguse leidjast oomilise klambriga.
PAIGALDUS
Art # A-03393E
MÄRKUS!
Veekilbiga ei soovitata oomilist kõrguse tuvastamist. Plaadil olev vesi
häirib elektriliselt oomistundlikku ahelat.
32 PAIGALDUS 0560956430ET
Page 33
100i / 200i / 300i / 400i
Hülss katab
O-rõnga
põletiotsakul
Kaitsekate eendub
1,6–2,1 mm (0,063–0,083 tolli)
Elektrood
Plasmagaasijaotur
Ots
Kaitsegaasijaotur
Kaitsekate
O-rõngas
otsakul
1. Virna osad
2. Suruge hülss virnastatud osadele
4. Kontrollige kaitsekatte eenduvust
Art # A-04873ET
Osade vahel
pole vahesid
3. Keerake kaitsekate hülsile
Kaitsekate
Kaitsekate
30 - 100 amprine osade kokkupanek
PAIGALDUS
Kokkupandud kasseti paigaldamine tõrvikupeale
0560956430ET PAIGALDUS 33
Page 34
100i / 200i / 300i / 400i
See leht on sihilikult tühjaks jäetud.
PAIGALDUS
34 PAIGALDUS 0560956430ET
Page 35
100i / 200i / 300i / 400i
A/
PEATÜKK 4: TÖÖ
4.01 Toiteallika juhtpaneel
Vahelduvvoolu
indikaator
Temperatuuri
indikaator
Art # A-11541ET
Gaasi
indikaator
A/
Olekudisplei
Alalisvoolu
indikaator
Vahelduvvoolu lamp
Näitab, et seade on sisendvõimsuse katsed läbinud ja vahelduvvoolu toide invertermoodulitele sisendkontaktori kaudu, kui SISSE / VÄLJA lüliti on ON asendis.
TEMP-lamp: Tavaliselt VÄLJA. Lamp süttib, kui sisetemperatuuri andurid tuvastavad temperatuuri üle
normi piiride. Laske üksusel jahtuda enne töö jätkamist.
TÖÖ
Gaasilamp: Vilgub gaasi puhastamise / pumba sisselülitamise ajal, seejärel pidevalt, kui gaas voolab.
Näitab tööks piisavat gaasirõhku ja jahutusvedeliku voolu.
Alalisvoolu lamp: Näitab, et toiteallikas tekitab väljund-alalispinge.
Olekuindikaator: Näitab käivitamisel CCM-koodi versiooni, millele järgneb praeguse juhtimise
seade ja süsteemi olek. Lisateavet leiate jaotisest 4.05 ja olekukoodi jaotisest.
Tagapaneeli vahelduvvoolu lamp
Näitab, et seadme sees on vahelduvvoolu.
0560956430ET TÖÖ 35
Page 36
100i / 200i / 300i / 400i
4.02 Süsteemi Toimimine
See jaotis sisaldab toiteallikale omast teavet.
HOIATUS
Vaadake üle 1. jao ohutusabinõud.
Kui toitekaablil on pistik või see pole püsivalt toiteallikaga ühendatud, veenduge, et pistik pistikupessa pistikupessa oleks toiteallikast lahti.
Enne toiteallika, põleti osade või põleti ja juhtmete komplektide kokkupanemist või demonteerimist või jahutusvedeliku lisamist lahutage esmane toiteallikas.
Kui lõikamistoimingud on lõpule viidud, ei piisa lihtsalt seadme SISSE / VÄLJA lüliti asendist VÄLJA. Avage toiteallika katkestuslüliti alati viis minutit pärast viimase lõike tegemist.
MÄRKUS!
Enne süsteemi käivitamist määrake kasutatav protsess. Protsess määratakse lõigatava metalli
tüübi ja paksuse järgi. Valige ja paigaldage vajalikud kulumaterjalid, ühendage vajalikud gaasid
süsteemiga.
1. Ühendage süsteem primaarsisendiga. Kui seadmele antakse vahelduvvoolu, süttib tagapaneelil indikaator.
Asetage Plasma Enable Switch (Vision T5; kasutaja installitud Plasma Enable / E-Stop) asendisse „Enable”.
2. Lülitage SISSE / VÄLJA lüliti ON (üles) asendisse. Süsteem läbib „Start up Sequence”.
• Umbes 10 sekundi jooksul vilguvad neljakohalise ekraani kümnendkohad paremalt vasakule.
• Järgmisena valgustavad 4 ristkülikukujulist LED-indikaatorit ja 4 olekunäidise numbrit testina kõiki
segmente.
TÖÖ
• Seejärel kuvatakse ekraanil umbes 6 sekundi jooksul täht „C” (kood), millele järgneb CCM-koodi versioon:
Näide „C1.2.0”. Selle aja jooksul viiakse läbi erinevaid sisendpinge teste. Kui rike leitakse, kuvatakse selle
kood ja käivitamise järjestus peatub. Vigade korral kuvatakse „E” või „L”. Kui plasmat pole selleks hetkeks
lubatud, kuvatakse E101 ja käivitusjärjestust ei jätkata.
• Jahutusvedeliku pump käivitub, gaasi LED-indikaator vilgub ja ekraanil on „0”, mis näitab, et lõikamis-
protsessi pole laaditud.
Kui seade on keelatud, siis Plasma Enable LÜLITA VÄLJA , pump ei käivitu ja ekraanil kuvatakse vaheldumisi olekukood E101 ja „0”.
• Eeldades, et seade pole välja lülitatud, lakkab gaasi LED vilkuma kohe, kui jahutusvedeliku piisav vool on
tuvastatud, tavaliselt umbes 5 sekundi jooksul, kontaktorid sulguvad ja vahelduvvoolu LED-märgutuli
põleb.
Kui jahutusvedelikus on mullid, võidakse kuvada kood E406 vaheldumisi tähega „0”, kuni mullid pu-
hastuvad. See on hoiatus ja saate jätkata.
Kui voolu ei tuvastata, töötab pump ja gaasi LED-tuli vilgub kuni voolu tuvastamiseni või kuni 4 minu-
tit, mille jooksul pump peatub ja ekraanil kuvatakse E404, mis näitab jahutusvedeliku õiget voolu.
• Nüüd kasutage Vision T5 ™ CNC-juhtimisse kuuluvat programmi.
POWER
Art # A-11542
I
OFF
OFF
O
O
O
OFF
ON
O
OFF
36 TÖÖ 0560956430ET
Page 37
100i / 200i / 300i / 400i
B. Kaitsegaasid
1. Suruõhukilp
• Õhukilbi kasutatakse tavaliselt õhu või hapnikuplasmaga töötamisel.
• Parandab mõnede mustade materjalide lõikekvaliteeti.
• Odav - vähendab tegevuskulusid.
2. Lämmastiku (N2) kilp
• Lämmastikukilpi kasutatakse koos lämmastiku (N2) või Ar / H2 (H35) plasmaga.
• Tagab värvilistele materjalidele sujuva viimistluse.
• Võib vähendada suitsu, kui seda kasutatakse Ar / H2 plasmaga.
3. Veekilp
• Tavaliselt kasutatakse koos lämmastikuga.
• Tagab väga sile lõikepinna.
• Vähendab töödeldava detaili suitsu ja soojust.
• Tõhus, kui seda kasutatakse N2-ga kuni 50 mm maksimaalse materjali paksusega.
• Kraanivesi annab madalad tegevuskulud.
Operatiivsed soovitused
1. Oodake neli minutit, enne kui lülitate SISSE / VÄLJA lüliti pärast töötamist asendisse VÄLJA. See võimaldab
jahutusventilaatoritel töötada, et vooluallikast töötav soojus hajutada.
2. Osade maksimaalse eluea saavutamiseks ärge kasutage pilootkaart kauem kui vaja.
3. Põletijuhtmete käsitsemisel olge ettevaatlik ja kaitske neid kahjustuste eest.
4. Kui kasutate vett kilbina, pange tähele järgmist:
• Kasutage puhast joogikvaliteediga kraanivett, et vältida tahkete osakeste kogunemist süsteemi veekilbi
torustikku.
• Tahkete osakeste saastumine ja kogunemine võivad põhjustada kuluvate osade eluea vähenemist ja
põleti enneaegset riket.
• Kassett-tüüpi tahkete osakeste veelter võib aidata saavutada optimaalset lõiketõhusust.
TÖÖ
0560956430ET TÖÖ 37
Page 38
100i / 200i / 300i / 400i
4.03 CCM -i olekukoodid
MÄRKUS!
Täpsema tõrkeotsingu leiate lisast.
Käivitamisel ja töö ajal teostab toiteallika juhtimisahel erinevaid teste. Kui vooluring tuvastab operaatori tähelepanu nõudva seisundi, kuvatakse esipaneeli olekunäidul 3-kohaline numbrikood, millele eelneb kas täht
„E” (praegu aktiivne rike) või täht „L” (viimane või lukustamata rike), mis tähendab riket protsessi ajal, kuid pole
praegu aktiivne.
Mõned tingimused võivad olla lõputult aktiivsed, teised aga hetkelised. Toiteallikas sulgeb hetkeseisundid; mõned hetkelised tingimused võivad süsteemi välja lülitada. Indikaator võib näidata järjestikku mitut tingimust;
on oluline ära tunda kõik võimalikud tingimused, mis kuvada võivad.
MÄRKUS!
Need tabelid hõlmavad seadmeid kuni 400 A, madalama voolu seadmetel pole kõiki
2. rühmas nimetatud inverterite sektsioone. Nende jaotiste koode ei tohiks ilmuda.
CCM -i olekukoodid
Rühm 1 -- Plasma protsess
KoodSõnumParandus / kommentaarid
Plasma lubamine väljas; Keela aktiveeritud ON või väline SW keelatud (CNC);
101Plasma keelatud
TÖÖ
102Piloot süüte rike
103Kadunud piloot
104Kadunud ülekanne
105Ei kasutataReserveeritud pärandtootele
106
107Vihje Saveri vigaTip püsis kokkupuutes tööga üle 15 sekundi.
108
109
110
Piloodi ajalõpp,
ülekannet pole
Näpunäide elektroodi pinge rikkeks
Osa protsess pole
kongureeritud
Seade on lukustatud
CCM TB1-1 & 2 hüppaja puudub; 40 vooluahelaga kaabel relee PCB-st CCM-i on
lahti ühendatud või defektne;
Piloot ei startinud 15 sekundi jooksul. Põleti kulumaterjalid on kulunud? Veenduge, et valitud protsess oleks õige või käsitsi seadistamine, sealhulgas praegune juhtimisseade, sobiks tarbekaupadega; Plasma rõhk on liiga kõrge; Defektne
kaarstarter; Defektne piloot-PCB; Defektne inverter jaotises 1A. Lintkaablid on
pööratud INV1 jaotistes 1A ja 1B.
Piloot läks välja, kui Start oli aktiivne. Põleti kulumaterjalid on kulunud? Veenduge, et lõikeprotsess või praegune juhtimisseade vastavad kulumaterjalidele;
Plasma rõhk on liiga kõrge;
Arc viidi tööle ja läks siis välja, kui Start oli endiselt aktiivne. Kaar kaotas kontakti tööga (äravool äärest, üle augu jne); Liiga kõrge vahe; Veenduge, et lõikamisprotsess või käsitsi seadistused (praegune juhtimine, gaasirõhk) vastavad
kulumaterjalidele;
Peab piloodilt lõikekaardile üle minema 0,085 sekundi jooksul (SW8-1 VÄLJA) või
3 sekundiga. (SW8-1 ON). Liiga kõrge või tühi töö taskulambi all; Valitud lõikeprotsess on valitud või valed käsitsi seaded (praegune juhtimisseade on liiga
madal või vale gaasirõhk).
Otsa pinge on elektroodi pingele liiga lähedal; Taskulambist kuluvad osad;
Paigaldatud valed kulumaterjalid, mis põhjustavad elektroodi otsiku lühisust;
Valitud protsess on vale või plasgaasi või lõikevoolu käsitsi seadistamine on vale;
Lekk Plasma voolikust tõrvikuni; Defektne piloot-PCB; Lühike tõrviku korpus.
Kehtib ainult automaatse gaasijuhtimise kohta. Valige ja laadige lõikamisprotsess.
Automaatne gaasijuhtimine: Protsessi laadimine; oota kuni lõpuni
Puhutud seina kaitse, puhutud seadme kaitse F1 või F2 või tagapaneel, halb
toitekaabli ühendus; Defektne süsteemi eelarvamus PCB.
205
206Ei kasutataReserveeritud pärandtootele
207
208
209Ei kasutataReserveeritud pärandtootele
210
211
212
Alalisvoolu väljund
on madal
Tööjuhtme ootamatu vool
Ootamatu vool
pilootahelas
Töövool on liiga
kõrge
Töövool on liiga
madal
Inverter 1A väljundvool madal
Alla 60 VDC; Negatiivne plii on lühike tööle või maapinnale; Defektne inverter (väljund on lühis); CCM pingetaju (J24) on lahti ühendatud või traat
katki; Defektne CCM.
Voolutugevus üle 8A tööjuhtmes enne piloodi süttimist või ülekandmist.
Negatiivne juhe lühike maapinnale või kaare starteri šassii; Defektne HCT1
tööjuhtme vooluandur; Defektne relee PCB.
Enne süütamist on pilootahelas vool üle 6A. Vale või sobimatud kulumaterjalid, mis põhjustavad elektroodi lühise; Katsepliit on põlemistorus lühisesse negatiivseks; Defektne relee PCB; Defektne piloot-PCB; Võimalik lühike
tõrvik.
Tööjuhtivool tuvastati protsessiseadest üle 16%. Võimalik defektne HCT1
tööjuhtme vooluandur või relee PCB; Defektne CCM.
Töövool tuvastati üle 16% allpool protsessi seadistust. Võimalik defektne
HCT1 tööjuhtme vooluandur või relee PCB; Võimalik defektne piloot PCB
(lühistatud IGBT);
Plasma töövool lõikamise ajal madal ja omistatud invertermooduli 1 jaotise
A väljundile madal; Inverter väljund lahti ühendatud; Võimalik defektne
lintkaabel; Kui probleem püsib, asendage invertermoodul 1
TÖÖ
213
214
215
216
217
0560956430ET TÖÖ 39
Inverter 1B väljundvool madal
Inverter 2A väljundvool madal
Inverter 2B väljundvool madal
Inverter 3A väljundvool madal
Inverter 3B väljundvool madal
Plasma töövool lõikamise ajal madal ja omistatud invertermooduli 1 jaotise B väljundile madal; Inverter väljund lahti ühendatud; Võimalik defektne
lintkaabel; Kui probleem püsib, asendage invertermoodul 1
Plasma töövool lõikamise ajal madal ja omistatud invertermooduli 2 jaotise
A väljundile madal; Inverter väljund lahti ühendatud; Võimalik defektne
lintkaabel; Kui probleem püsib, asendage invertermoodul 2
Plasma töövool lõikamise ajal madal ja omistatud invertermooduli 2 jaotise B väljundile madal; Inverter väljund lahti ühendatud; Võimalik defektne
lintkaabel; Kui probleem püsib, asendage invertermoodul 2
Plasma töövool lõikamise ajal madal ja omistatud invertermooduli 3 jaotise
A väljundile madal; Inverter väljund lahti ühendatud; Võimalik defektne
lintkaabel; Kui probleem püsib, asendage invertermoodul 3
Plasma töövool lõikamise ajal madal ja omistatud invertermooduli 3 jaotise B väljundile madal; Inverter väljund lahti ühendatud; Võimalik defektne
lintkaabel; Kui probleem püsib, asendage invertermoodul 3
Page 40
100i / 200i / 300i / 400i
KoodSõnumParandus / kommentaarid
218
219
220
221
222
223
224
225
226
TÖÖ
227
228
229
230
231
232
233
234
Inverter 1A väljundvool kõrge
Inverter 1B väljundvool kõrge
Inverter 2A väljundvool kõrge
Inverter 2B väljundvool kõrge
Inverter 3A väljundvool kõrge
Inverter 3B väljundvool kõrge
Inverterit 1 ei
leitud
Inverter 1A ühildumatu versioon
Inverter 1B ühildumatu versioon
Inverter 2A ühildumatu versioon
Inverter 2B ühildumatu versioon
Inverter 3A ühildumatu versioon
Inverter 3B ühildumatu versioon
Inverter 1A VAC ei
ühti
Inverter 1B VAC ei
ühti
Inverter 2A VAC ei
ühti
Inverter 2B VAC ei
ühti
CCM -i olekukoodid
Rühm 2 -- Plasma toiteallikas
Plasma töö vool on lõikamise ajal kõrge ja on omistatud invertermooduli 1
jaotise A väljundile kõrge; Kui probleem püsib, asendage invertermoodul 1
Plasma töö vool on lõikamise ajal kõrge ja on omistatud invertermooduli 1
jaotise B väljundile kõrge; Kui probleem püsib, asendage invertermoodul 1
Plasma töö vool on lõikamise ajal kõrge ja on omistatud invertermooduli 2
jaotise A väljundile kõrge; Kui probleem püsib, asendage invertermoodul 2
Plasma töö vool on lõikamise ajal kõrge ja on omistatud invertermooduli 2
jaotise B väljundile kõrge; Kui probleem püsib, asendage invertermoodul 2
Plasma töö vool on lõikamise ajal kõrge ja on omistatud invertermooduli 3
jaotise A väljundile kõrge; Kui probleem püsib, asendage invertermoodul 3
Plasma töö vool on lõikamise ajal kõrge ja on omistatud invertermooduli 3
jaotise B väljundile kõrge; Kui probleem püsib, asendage invertermoodul 3
Inverterimooduli 1 jaotis A, mis on vajalik pilootimiseks; Vigane lintkaabliühendus CCM J31-ga invertermooduli 1 jaotisega A.
Toetamata inverterversioon; Lindikaabel CCM J31 kuni invertermooduli 1
jaotis A on kahjustatud; CCM-i koodiversioon ei ühildu inverterversiooni
ega mudeliga
Toetamata inverterversioon; Lindikaabel CCM J32 kuni invertermooduli 1
jaotis B on kahjustatud; CCM-i koodiversioon ei ühildu inverterversiooni ega
mudeliga
Toetamata inverterversioon; Lindikaabel CCM J33 kuni invertermooduli 2
jaotis A on kahjustatud; CCM-i koodiversioon ei ühildu inverterversiooni
ega mudeliga
Toetamata inverterversioon; Lindikaabel CCM J34 kuni invertermooduli 2
jaotis B on kahjustatud; CCM-i koodiversioon ei ühildu inverterversiooni ega
mudeliga
Toetamata inverterversioon; Lindikaabel CCM J35 kuni invertermooduli 3
jaotis A on kahjustatud; CCM-i koodiversioon ei ühildu inverterversiooni
ega mudeliga
Toetamata inverterversioon; Lindikaabel CCM J36 kuni invertermooduli 3
jaotis B on kahjustatud; CCM-i koodiversioon ei ühildu inverterversiooni ega
mudeliga
Vahelduvvoolu vahelduvvoolu pinge nimiväärtus ei ühildu toiteallika nimipingega; Vigane lintkaabliühendus CCM J31-ga invertermooduli 1 jaotisega
A. Paigaldatud vale pinge muunduri moodul 1; Defektne invertermoodul
Vahelduvvoolu vahelduvvoolu pinge nimiväärtus ei ühildu toiteallika nimipingega; Vigane lintkaabliühendus CCM J32-ga invertermooduli 1 jaotisega
B. Paigaldatud vale pinge muunduri moodul 1; Defektne invertermoodul
Vahelduvvoolu vahelduvvoolu pinge nimiväärtus ei ühildu toiteallika nimipingega; Vigane lintkaabliühendus CCM J33-ga invertermooduli 2 jaotisega
A. Paigaldatud vale pinge muunduri moodul 2; Defektne invertermoodul
Vahelduvvoolu vahelduvvoolu pinge nimiväärtus ei ühildu toiteallika nimipingega; Vigane lintkaabliühendus CCM J34-ga invertermooduli 2 jaotisega
B. Paigaldatud vale pinge muunduri moodul 2; Defektne invertermoodul
40 TÖÖ 0560956430ET
Page 41
100i / 200i / 300i / 400i
CCM -i olekukoodid
Rühm 2 -- Plasma toiteallikas
KoodSõnumParandus / kommentaarid
Vahelduvvoolu vahelduvvoolu pinge nimiväärtus ei ühildu toiteallika nimipingega; Vigane lintkaabliühendus CCM J35-ga invertermooduli 3 jaotisega
A. Paigaldatud vale pinge muunduri moodul 3; Defektne invertermoodul
Vahelduvvoolu vahelduvvoolu pinge nimiväärtus ei ühildu toiteallika nimipingega; Vigane lintkaabliühendus CCM J36-ga invertermooduli 3 jaotisega
B. Paigaldatud vale pinge muunduri moodul 3; Defektne invertermoodul
Töötamiseks on vaja kahte või enamat inverterjaotist; CCM-i inverterosani
lintkaabel on kahjustatud või lahti ühendatud;
veallika J61 ühendus; Defektne süsteemi eelarvamus PCB
Süsteemse eelarvega PCB-ga tuvastatud vahelduvpinge on kõrgem kui
toiteallika nimipinge; Süsteemi eelarveallika toiteallikas J61 Pinge valiku
ühendus on kahjustatud või lahti ühendatud; Defektne süsteemi eelarvamus PCB; Defektne CCM
Süsteemse eelarvega PCB tuvastatud vahelduvpinge on madalam kui
toiteallika nimipinge; Süsteemi eelarveallika toiteallikas J61 Pinge valiku
ühendus on kahjustatud või lahti ühendatud; Defektne süsteemi eelarvamus PCB; Defektne CCM
Inverter sisendpinge tõrge; pinge vahemikust väljas või puudub faas
muunduri 1. mooduli jaotise A vahelduvvoolu sisendis; Halb vahelduvvoolu
võimsuse kvaliteet; Defektne W1 kontaktor; Lahtine või avatud ühendus
sisendklemmide ja W1 kontaktori või kontaktori vahel ja Inverter sektsiooni
sisend; Defektne invertermoodul
Inverter sisendpinge tõrge; pinge vahemikust väljas või puudub faas
muunduri 1. mooduli jaotise B vahelduvvoolu sisendis; Halb vahelduvvoolu
võimsuse kvaliteet; Defektne W1 kontaktor; Lahtine või avatud ühendus
sisendklemmide ja W1 kontaktori või kontaktori vahel ja Inverter sektsiooni
sisend; Defektne invertermoodul
Inverter sisendpinge tõrge; pinge vahemikust väljas või puudub faas
muunduri 2. mooduli jaotise A vahelduvvoolu sisendis; Halb vahelduvvoolu
võimsuse kvaliteet; Defektne W1 kontaktor; Lahtine või avatud ühendus
sisendklemmide ja W1 kontaktori või kontaktori vahel ja Inverter sektsiooni
sisend; Defektne invertermoodul
Inverter sisendpinge tõrge; pinge vahemikust väljas või puudub faas
muunduri 2. mooduli jaotise B vahelduvvoolu sisendis; Halb vahelduvvoolu
võimsuse kvaliteet; Defektne W2 kontaktor; Lahtine või avatud ühendus
sisendklemmide ja W2 kontaktori või kontaktori vahel ja Inverter sektsiooni
sisend; Defektne invertermoodul
Inverter sisendpinge tõrge; pinge vahemikust väljas või puudub faas
muunduri 3. mooduli jaotise A vahelduvvoolu sisendis; Halb vahelduvvoolu
võimsuse kvaliteet; Defektne W2 kontaktor; Lahtine või avatud ühendus
sisendklemmide ja W2 kontaktori või kontaktori vahel ja Inverter sektsiooni
sisend; Defektne invertermoodul
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
Inverter 3A VAC ei
ühti
Inverter 3B VAC ei
ühti
Leiti liiga vähe
invertereid
BIAS VAC on kehte-tuKehtetu vahelduvpinge valik; Rikutud või lahtiühendatud süsteemi eelar-
Vahelduvpinge
kõrge
Vahelduvvoolu
pinge on madal
Inverter 1A sisendpinge viga
Inverter 1B sisendpinge viga
Inverter 2A sisendpinge viga
Inverter 2B sisendpinge viga
Inverter 3A sisendpinge viga
TÖÖ
0560956430ET TÖÖ 41
Page 42
100i / 200i / 300i / 400i
KoodSõnumParandus / kommentaarid
246
247
248
249
250
251
252
253
TÖÖ
254
255
256
257
258
259
260
261
Inverter 3B sisendpinge viga
Inverter 1A vooluahela rike
Inverter 1B vooluahela rike
Inverter 2A vooluahela rike
Inverter 2B vooluahela rike
Inverter 3A vooluahela rike
Inverter 3B vooluahela rike
Inverter 1A üle
temper
Inverter 1B üle
temper
Inverter 2A üle
temper
Inverter 2B üle
temper
Inverter 3A üle
temper
Inverter 3B üle
temper
Inverter 1A üle
temperatuuri
Inverter 1B üle
temperatuuri
Inverter 2A üle
temperatuuri
CCM -i olekukoodid
Rühm 2 -- Plasma toiteallikas
Inverter sisendpinge tõrge; pinge vahemikust väljas või puudub faas
muunduri 3. mooduli jaotise B vahelduvvoolu sisendis; Halb vahelduvvoolu
võimsuse kvaliteet; Defektne W2 kontaktor; Lahtine või avatud ühendus
sisendklemmide ja W2 kontaktori või kontaktori vahel ja Inverter sektsiooni
sisend; Defektne invertermoodul
Inverter 1. mooduli jaotis A on üle temperatuuri; Töötada eemaldatud külgpaneelidega, kontrollida, kas õhuvool on piiratud, radiaator on ummistunud; Defektne ventilaator; Kui probleem püsib, asendage invertermoodul.
Inverter 1. mooduli jaotis B on üle temperatuuri; Töötada eemaldatud külgpaneelidega, kontrollida, kas õhuvool on piiratud, radiaator on ummistunud; Defektne ventilaator; Kui probleem püsib, asendage invertermoodul.
Inverter 2. mooduli jaotis A on üle temperatuuri; Töötada eemaldatud külgpaneelidega, kontrollida, kas õhuvool on piiratud, radiaator on ummistunud; Defektne ventilaator; Kui probleem püsib, asendage invertermoodul.
Inverter 2. mooduli jaotis B on üle temperatuuri; Töötada eemaldatud külgpaneelidega, kontrollida, kas õhuvool on piiratud, radiaator on ummistunud; Defektne ventilaator; Kui probleem püsib, asendage invertermoodul.
Inverter 3. mooduli jaotis A on üle temperatuuri; Töötada eemaldatud külgpaneelidega, kontrollida, kas õhuvool on piiratud, radiaator on ummistunud; Defektne ventilaator; Kui probleem püsib, asendage invertermoodul.
Inverter 3. mooduli jaotis B on üle temperatuuri; Töötada eemaldatud külgpaneelidega, kontrollida, kas õhuvool on piiratud, radiaator on ummistunud; Defektne ventilaator; Kui probleem püsib, asendage invertermoodul.
Muunduri vooluahel on üle temperatuuri, tõenäoliselt on ümbritseva
keskkonna temperatuur suurem kui 40 ° C; Vähendage toiteallika lõikamise
töötsüklit; Vähendage ümbritseva õhu temperatuuri;Lisage lisajahuti.
Muunduri vooluahel on üle temperatuuri, tõenäoliselt on ümbritseva
keskkonna temperatuur suurem kui 40 ° C; Vähendage toiteallika lõikamise
töötsüklit; Vähendage ümbritseva õhu temperatuuri;Lisage lisajahuti.
Muunduri vooluahel on üle temperatuuri, tõenäoliselt on ümbritseva
keskkonna temperatuur suurem kui 40 ° C; Vähendage toiteallika lõikamise
töötsüklit; Vähendage ümbritseva õhu temperatuuri;Lisage lisajahuti.
42 TÖÖ 0560956430ET
Page 43
100i / 200i / 300i / 400i
CCM -i olekukoodid
Rühm 2 -- Plasma toiteallikas
KoodSõnumParandus / kommentaarid
Muunduri vooluahel on üle temperatuuri, tõenäoliselt on ümbritseva
keskkonna temperatuur suurem kui 40 ° C; Vähendage toiteallika lõikamise
töötsüklit; Vähendage ümbritseva õhu temperatuuri;Lisage lisajahuti.
Muunduri vooluahel on üle temperatuuri, tõenäoliselt on ümbritseva
keskkonna temperatuur suurem kui 40 ° C; Vähendage toiteallika lõikamise
töötsüklit; Vähendage ümbritseva õhu temperatuuri;Lisage lisajahuti.
Muunduri vooluahel on üle temperatuuri, tõenäoliselt on ümbritseva
keskkonna temperatuur suurem kui 40 ° C; Vähendage toiteallika lõikamise
töötsüklit; Vähendage ümbritseva õhu temperatuuri;Lisage lisajahuti.
Inverteri sektsioonil ei pruugi olla sisendvõimsust. Kontaktor W1 pole suletud; Defektne kontaktor või CB4 on välja lülitatud; Inverteriosa sisend pole
ühendatud; Defektne inverter.
Inverteri sektsioonil ei pruugi olla sisendvõimsust. Kontaktor W1 pole suletud; Defektne kontaktor või CB4 on välja lülitatud; Inverteriosa sisend pole
ühendatud; Defektne inverter.
Inverteri sektsioonil ei pruugi olla sisendvõimsust. Kontaktor W1 pole suletud; Defektne kontaktor või CB4 on välja lülitatud; Inverteriosa sisend pole
ühendatud; Defektne inverter.
Inverteri sektsioonil ei pruugi olla sisendvõimsust. Kontaktor W2 pole suletud; Defektne kontaktor või CB4 on välja lülitatud; Inverteriosa sisend pole
ühendatud; Defektne inverter.
Inverteri sektsioonil ei pruugi olla sisendvõimsust. Kontaktor W2 pole suletud; Defektne kontaktor või CB4 on välja lülitatud; Inverteriosa sisend pole
ühendatud; Defektne inverter.
Inverteri sektsioonil ei pruugi olla sisendvõimsust. Kontaktor W2 pole suletud; Defektne kontaktor või CB4 on välja lülitatud; Inverteriosa sisend pole
ühendatud; Defektne inverter.
CCM leidis, et ID väärtused on lugemise ajal vastuolulised. CCM Inverter
sektsiooni lindile on kahjustatud või lahti ühendatud; Vale lintkaabli marsruutimine.
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
Inverter 2B üle
temperatuuri
Inverter 3A üle
temperatuuri
Inverter 3B üle
temperatuuri
Inverter 1A Sisendvõimsust pole
Inverter 1B Sisendvõimsust pole
Inverter 2A Sisendvõimsust pole
Inverter 2B Sisendvõimsust pole
Inverter 3A Sisendvõimsust pole
Inverter 3B Sisendvõimsust pole
Inverter ID lugemisviga
TÖÖ
0560956430ET TÖÖ 43
Page 44
100i / 200i / 300i / 400i
CCM -i olekukoodid
Rühm 3 -- Gaasikontrolleri oleku ja protokolli
KoodSõnumParandus / kommentaarid
Gaasivalikukonsooli või gaasijuhtimisseadme kiudoptilise kaabli
probleem; Mustus kiudude otstes või pistikühendustes; puhuge puhta
301/302
303
304Gaasikontroll puhastus
Gaasijuhtimise side või
vastuse rike
Gaasivarustuse rõhk on
vahemikus.
kuiva õhuga välja. Kiud pole pistikusse lukustatud; Kiudkaabli järsud
painded; Kiud defektsed; Gaasivalikukonsooli või gaasijuhtimisseadme toiteallikas on defektne; Gaasi valimise konsooli või gaasi juhtimisseadme trükkplaadi defekt
Plasma sisselaske- või kaitserõhu madala või defektse rõhu andurid
PS3 ja PS4; Automaatse gaasijuhtimise kohta vaadake gaasijuhtimisseadmest rõhurikke.
Normaalne pärast sisselülitamist või plasmast naasmist Keela. Oodake,
kuni puhastamine lõpeb.
* Kehtib ainult automaatse gaasikontrolli 3000 (automaatne gaas) kohta.
Kontrollige püsivara versiooni ühilduvust gaasivalikukonsooli ja gaasijuhtimisseadmega.
Kontrollige püsivara versiooni ühilduvust gaasivalikukonsooli ja gaasijuhtimisseadmega
Vale CCM toiteallikale; Paigaldage õige CCM
Kontrollige püsivara versiooni ühilduvust gaasivalikukonsooli ja
gaasijuhtimisseadmega; Elektromagnetilised häired Arc Starteriga;
kontrollida maandust; sidumine; ja eraldatus
Kontrollige gaasijuhtimisseadme olekuindikaatorit konkreetse probleemi osas
Kontrollige gaasijuhtimisseadme olekuindikaatorit konkreetse probleemi osas
Kontrollige gaasi valimise konsooli olekunäidikut konkreetse probleemi jaoks
Gaasi valimise konsool või gaasi juhtimisseade pole protsessiks kongureeritud ega lukustatud; Vt Gaasivalikukonsool ja gaasijuhtimisseadme olek
44 TÖÖ 0560956430ET
Page 45
100i / 200i / 300i / 400i
CCM -i olekukoodid
Rühm 4 -- Torchi jahutusvedeliku süsteem
KoodSõnumParandus / kommentaarid
401
402
403
404
405
Jahutusvedeliku tase
madal
Madal jahutusvedeliku vool
Jahutusvedelik ülekuumenenud
Jahutusvedeliku süsteem pole valmis.
Madala jahutusvedeliku taseme hoiatus
Kontrollige jahutusvedeliku taset, lisage vastavalt vajadusele. Defektne
või lahti ühendatud tasemeandur
Jahutusvedeliku vool, mõõdetuna voolulüliti FS1 abil, on väiksem kui
0,7 gpm; Ummistunud lter; Põleti juhtme või pea piiramine; Vale stiilis
kulumaterjalid; Põleti kontrollklapi halb O-rõngas; katkine või defektne
põleti jahutusvedeliku toru / tagasilöögiklapp; Defektne pump või möödavooluklapp. 402 kood koos 104 koodiga on tõenäoliselt vähevooluline
probleem.
Jahutusvedeliku pealevoolutemperatuur ületas 75 kraadi Celsiuse kraadi
(167F). Töö külgpaneeli lahti või eemaldatud; Õhuvool on blokeeritud
õhu sisselaskeava või toiteallika väljumisel; Jahutusvedeliku ventilaator
ebaõnnestus; radiaatoriribad ummistunud mustusest.
Jahutusvedeliku õiget vooluhulka 0,7 gpm, mõõdetuna voolulülitiga FS1,
ei saavutatud kuni 4-minutise täitmise ajal. Uus paigaldus võib nõuda
täiendavat (te) kruntimist (tsükleid), et voolikud jahutusvedelikuga täita;
tsükli võimsus taaskäivitamiseks Priming; Jahutusvedeliku voolikud või
põleti voolikud on vastupidised; Ummistunud jahutusvedeliku lter;
Põleti juhtme või pea piiramine; Vale stiilis kulumaterjalid; katkine või
defektne põleti jahutusvedeliku toru / tagasilöögiklapp; Defektne või
lahti ühendatud FS1 voog SW; Defektne pump või möödavooluklapp.
Madal jahutusvedeliku tase lõikamise ajal, ei peata lõikamist. Lisage
vajadusel jahutusvedelikku.
TÖÖ
406
407
Jahutusvedeliku vooluhulga hoiatus
Jahutusvedelik ülekuumenenud, kõrge
õhutemperatuur.
See on hoiatus, ei peata süsteemi tööd. Jahutusvedeliku voolukiirus on
oodatust madalam. Põhjuseks võivad olla jahutusvedelikku sattunud
gaasimullid või valed või sobimatud või kulunud kulumiskindlad osad;
Ebaõnnestunud tihendid põleti padrunis või põleti korpuses; Ummistunud jahutusvedeliku lter; Põleti juhtme või pea piiramine; defektne või
FL1 vooluandur on lahti ühendatud.
Jahutusvedeliku pealevoolutemperatuur ületas 75 kraadi (167 Fahrenheiti), põhjustades tõenäoliselt ümbritsevat õhku üle 40 kraadi (104
Fahrenheiti); Vähendage lõikamise töötsüklit; Vähendage ümbritsevat
temperatuuri; Lisage eraldi jahutusvedeliku jahuti.
0560956430ET TÖÖ 45
Page 46
100i / 200i / 300i / 400i
KoodSõnumParandus / kommentaarid
501
502CANBUS väljas
503
504ReserveeritudInformatsioon ei ole kättesaadav; Võtke ühendust klienditeenindusega
KoodSõnumParandus / kommentaarid
601Analoogpinge vigaDefektne CCM, asendage.
602ADC- või DAC-vigaDefektne CCM, asendage.
603Reserveeritud
604Andmemälu vigaDefektne CCM, asendage.
TÖÖ
605Programmi mälu tõrgeDefektne CCM, asendage.
606+ 5 V loogika toide madalDefektne CCM, asendage.
607Protsessor üle temperatuuri Vähendage ümbritsevat temperatuuri; Defektne CCM; asendage
608
609
610
611USB-kontrolleri rikeDefektne CCM; asendage
612USB toide
613USB-logi loomise viga
614USF-fail puudub
615
616
CANBUSi tõrke tuvastamine
CANBUSi vigade
hoiatus
5 V toiteallikas RS 485/422
side jaoks on madal
Püsivara värskendusseadme
viga
Püsivara värskendamise
protokolli viga
CCM-i värskendusfail puudub
Gaasijuhtimisseadme värskenduse rike
CCM -i olekukoodid
CCM-Rühm-5 Gaasikontrolleri sideport
CCM-gaasivalikukonsool Kiudoptiline juhtimiskaabel pole ühendatud,
pole korralikult ühendatud või kaabel on defektne. Gaasivalikukonsooli
toiteallikas või Control PCB on defektne. Defektne CCM, asendage.
Mustus kiudude otstes või pistikühendustes; puhuge puhta kuiva
õhuga välja; Kiud pole pistikusse lukustatud; Kiud kõverdused; Kiud
defektsed
Mustus kiudude otstes või pistikühendustes; puhuge puhta kuiva
õhuga välja; Kiud pole pistikusse lukustatud; Kiud kõverdused; Kiud
defektsed;
CCM -i olekukoodid
Rühm 6 -- CCM
Informatsioon ei ole kättesaadav; Võtke ühendust klienditeenindusega
Defektne CCM, asendage.
Defektne CCM; asendage
Defektne CCM; asendage
Viga USB-seade on ühendatud USB-porti, eemaldag; Defektne
CCM
Viimast püsivara värskendamise katset ei saa USB-mälupulgal
logifaili luua; Kasutage erinevat USB-mälupulka või vormindage
uuesti
Flash Drive’ist puudub fail VTCCMFW.USF; Lisage püsivara värskendamiseks Flash Drive’i korralikud failid; Kasutage erinevat USB-mälupulka või vormindage uuesti
VTCCMFW.USF-s määratud CCM-i püsivara faili ei leitud; Lisage
püsivara värskendamiseks Flash Drive’i korralikud failid
Viga on liiga suur ADC kalibreerimisel; Viga püsib defektses CCMis;
Voolulüliti, mis kajastab jahutusvedeliku voolu, kui pump on VÄLJAS;
Mittelenduv mälumälu on rikutud ja kustutatud; Viga püsib
defektses CCM-is
Tuvastati USB-mälupulk, kuid CCM ei suutnud seda lugeda. Varundage kõik välkmäluseadmel olevad failid, vormindage USB-mäluseade FAT- või FAT32-failisüsteemiks, asendage ainult CCM-i värskendusfailid ja proovige uuesti. Kasutage erinevat USB-mälupulka,
mis on vormindatud FAT- või FAT32-failisüsteemiga.
Võimalik EMI-müra probleem või koodi rike. Kontrollige seadmete korralikku maandamist ja kinnitamist ning põleti juhtmete ja
kaablite marsruutimist, et vähendada elektromagnetilisi häireid
CCM-moodulile. Kui probleem püsib, kontrollige, kas CCM-koodi
versioon on viimane toetatud versioon. Vahetage CCM moodul
välja.
CCM -i olekukoodid
Rühm 7 -- valikud
1Põranda eralduskontaktor W5 näib olevat suletud, kui eeldatavasti
see on avatud. Kontaktid võivad kokku sulada või W5 võib olla pingestatud, 24 VAC selle mähisel, kui see ei peaks olema rikke PCB vigase
tõttu.
Enne 1Torchi eelvoolu peaks olema pidevus elektroodist läbi stardikasseti kuni otsani. Rike võib olla tingitud kulunud või puuduvast kulumaterjalist või Start Cartridge’ist. Kontrollige, puhastage või vahetage
välja.
1Torchi moodulis peaks K201 pingestuma, kui W5 seda teeb. Kas see ei
saanud energiat või rõhulüliti PS2 on suletud.
Survelüliti PS2 tuvastab vähem kui 35 PSI. Normaalne rõhk on 75–85
PSI. 1Torchi mooduli sisselaskeava külge pole ühendatud õhku või see
on liiga madal rõhk; kui kasutatakse valikulist üheastmelist ltrit, võib
element vajada puhastamist või asendamist, vaadake hooldusjaotist;
1Torgirõhuregulaator on liiga madalale seatud; 1Torch mooduli solenoid SOL4 ebaõnnestus; Relee PCB ei rakenda SOL4 jaoks 24 VAC.
Õhurõhk peaks piloodi käivitamiseks eraldama stardikasseti otsast.
Rike võib olla kinni jäänud või kahjustunud kassett või kulumaterjalid.
Puhastage või asendage. Või pole inverteritel alalisvoolu väljundit,
esipaneeli alalisvoolu LED ei sütti.
TÖÖ
0560956430ET TÖÖ 47
Page 48
100i / 200i / 300i / 400i
4.04 Gaasivaliku konsooli olekukoodid
Olekukoodi näitajad:
1. Sisselülitamisel vilguvad punased ja rohelised indikaatorid püsivara redaktsiooni numbriga kahekohalises
koodis, nagu allpool selgitatud. Pärast muudatuste koodi
2. Roheline indikaator
• Püsiv = OK, side on loodud.
• Vilgub = CCM-iga pole ühendust loodud
3. Punane indikaator
• Väljas = olek OK
• Kiire vilkumine = uue programmi allalaadimine
• Vilkuv kahekohaline kood = olek (allolev tabel)
Gaasivalikukonsooli ja gaasijuhtimisseadme moodulite olekuindikaatorid vilgutavad kaheosalist koodi. Nii roheline kui ka punane vilguvad sisselülitamisel püsivara versiooni. Ainult punane vilgub rikke pärast.
Koodi esimene osa tähistab koodirühma, teine osa selle rühma konkreetset tingimust. Gaasivalikukonsool ja gaasijuhtimisseade võivad samaaegselt vilkuda ja need võivad olla erinevad koodid. Näiteks võib gaasivalikukonsooli
toiteallika tõrge, näiteks 1-3, takistada gaasi juhtimisseadmega suhtlemist, nii et gaasi juhtimisseade vilgutab
ühte selle 2. rühma koodi. Enne vea tuvastamist peate arvestama kõigi moodulite, CCM, gaasivalikukonsooli ja
gaasi juhtploki koodidega.
2-kohaline kood on eraldatud numbrite ja 1,2-sekundilise tühikuga enne, kui järjestus kordab või vilgutab teist
koodirühma. Kuvatud koodid võivad olla praegu aktiivsed või võivad kujutada viga, mis sulgeb protsessi, kuid
pole enam aktiivne. Kui viga, mis protsessi peatas, pole enam aktiivne, on esimese numbri esimene vilkumine
TÖÖ
eriti pikk.
Näide: Indikaator vilgub 1 kaua, millele järgneb 3 lühemat vilkumist, tingimus on 4. rühmas. 1,2 sekundilise
viivituse järel vilgub indikaator 3 korda; tingimuskood on 4-3 (esimene pikk vilkumine loetakse esimese numbri
osaks), mis näitab, et gaasivalikukonsool on tuvastanud gaasi juhtimisseadme ajalõpu vea ja see pole praegu
aktiivne. Pärast 4-sekundilist viivitust kordab indikaator järjestust, kuni seisund on parandatud.
2-3ReserveeritudInformatsioon ei ole kättesaadav; Võtke ühendust klienditeenindusega
3-1CCM Viga
3-2
3-3ReserveeritudInformatsioon ei ole kättesaadav; Võtke ühendust klienditeenindusega
4-1
4-2CCM-i ajalõpp
Gaasijuhtimisseade
Vea kinnitamine
Gaasijuhtimisseadme
bussi viga
CCM-i bussi väljalülitusviga
CCM-i ühenduse
kaotus
Kontrollige gaasi juhtimisseadme gaasivalikukonsooli kiudoptilist kaablit
ja ühendusi; Määrdunud või defektne optiline kiud; Gaasijuhtimisseadme
toiteallikas, kaitse või juhtplokk. Gaasivaliku konsooli juhtplokk
Kontrollige gaasi juhtimisseadme gaasivalikukonsooli kiudoptilist kaablit
ja ühendusi; Määrdunud või defektne optiline kiud; Gaasijuhtimisseadme
toiteallikas, kaitse või juhtplokk. Gaasivaliku konsooli juhtplokk
Rühm 3 - CCM-i suhtlusport *
Kontrollige CCM-i kiudoptilise kaabli ja ühenduste gaasivalikukonsooli;
Määrdunud või defektne optiline kiud; Asenda gaasivaliku konsooli juhtplokk; Asendage CCM.
Kontrollige CCM-i kiudoptilise kaabli ja ühenduste gaasivalikukonsooli;
Määrdunud või defektne optiline kiud; Asenda gaasivaliku konsooli juhtplokk; Asendage CCM.
Rühm 4 - Gaasikontrolleri oleku ja protokolli vead
Side kaotamine kas gaasijuhtimisseadme või gaasivalikukonsooliga; kontrollige kas gaasijuhtimisseadmes või CCM-is määrdunud või defektset kiudoptilist seadet; Vt gaasijuhtimisseadme ja CCM olekukoode
Side kaotamine kas gaasijuhtimisseadme või gaasivalikukonsooliga; kontrollige kas gaasijuhtimisseadmes või CCM-is määrdunud või defektset kiudoptilist seadet; Vt gaasijuhtimisseadme ja CCM olekukoode
TÖÖ
0560956430ET TÖÖ 49
Page 50
100i / 200i / 300i / 400i
Rühm 5 - Lühikesed solenoidvead
5-1Sol 1 – H35 Plasma
5-2
5-3Sol 3 – Õhuplasma
5-4
5-5Sol 5 – Aux Plasma
5-6Sol 6 – Hapnikukilp
5-7Sol 7 – Õhukilp
5-8
5-9Sol 9 – H2O kilp
5-10
5-11Sol 11 – Õhu eelvool
TÖÖ
5-12
5-13
5-14
5-15
* Gaasivalikukonsoolil kuvatud sidevead võivad olla põhjustatud sideliini teises otsas asuvast seadmest.
Enne kui eeldate, et gaasivalikukonsool on süüdi, vaadake, kas CCM või gaasijuhtimisseade kuvab koode,
mis võivad viidata nende süüle.
Sol 2 – Hapnikuplas-maVahetage solenoid; Lühike juhtmestik; Defektne gaasivalikukonsooli juht-
Sol 4 – Lämmastikuplasma
Sol 8 – Lämmastikukilp
Sol 10 – Hapniku
eelvool
Sol 12 – Lämmastiku
eelvool
Sol 13 – Argoonimärgistus
Sol 14 – Õhu märgistamine
Sol 15 – Lämmastikumärgistus
Vahetage solenoid; Lühike juhtmestik; Defektne gaasivalikukonsooli juhtplokk
plokk
Vahetage solenoid; Lühike juhtmestik; Defektne gaasivalikukonsooli juht-
plokk
Vahetage solenoid; Lühike juhtmestik; Defektne gaasivalikukonsooli juht-
plokk
Vahetage solenoid; Lühike juhtmestik; Defektne gaasivalikukonsooli juht-
plokk
Vahetage solenoid; Lühike juhtmestik; Defektne gaasivalikukonsooli juht-
plokk
Vahetage solenoid; Lühike juhtmestik; Defektne gaasivalikukonsooli juht-
plokk
Vahetage solenoid; Lühike juhtmestik; Defektne gaasivalikukonsooli juht-
plokk
Vahetage solenoid; Lühike juhtmestik; Defektne gaasivalikukonsooli juht-
plokk
Vahetage solenoid; Lühike juhtmestik; Defektne gaasivalikukonsooli juht-
plokk
Vahetage solenoid; Lühike juhtmestik; Defektne gaasivalikukonsooli juht-
plokk
Vahetage solenoid; Lühike juhtmestik; Defektne gaasivalikukonsooli juht-
plokk
Vahetage solenoid; Lühike juhtmestik; Defektne gaasivalikukonsooli juht-
plokk
Vahetage solenoid; Lühike juhtmestik; Defektne gaasivalikukonsooli juht-
plokk
Vahetage solenoid; Lühike juhtmestik; Defektne gaasivalikukonsooli juht-
plokk
50 TÖÖ 0560956430ET
Page 51
100i / 200i / 300i / 400i
4.05 Gaasijuhtimisseadme olekukoodid
Gaasijuhtimisseadme olekukood
Rühm 1 - Gaasi juhtimisseade
KoodSõnumPõhjus/Abinõu
Plasma lubamine; Gaasivalikukonsooli toiteallika kaitse F1 on põlenud
1-1Plasma keelatud
1-224 VDC rike
1-3+12 VDC rike
1-4-12 VDC rike
1-55 VDC rike
1-6Analoog võrdlusvigaVahetage gaasijuhtimisseadme juhtplokk
1-7ADC pinge rikeVahetage gaasijuhtimisseadme juhtplokk
1-8Reserveeritud
Rühm 6 - Plasma madala proportsionaalse ventiil (V4)
6-1Klapp avatudKontrollige avatud ühendust; Vahetage ventiil.
Gaasijuhtimisseadme
6-2
sisselaskeava Toiterõhk madal
Väljundrõhk on liiga
6-3
madal
6-4Väljundrõhk madal
Väljalaskesurve on
6-5
liiga kõrge
6-6Väljundrõhk kõrge
Tõsta plasma sisselaske rõhku; kontrollige, kas gaasivalikukonsooli klapp pole
avatud; gaasivarustuse / voolikute piirang.
Ventiil on täielikult avatud, kuid rõhk on endiselt liiga madal. Lekk Plasma
voolikust tõrvikuni; Defektne juhtventiil (V4); Defektne rõhuandur (PS6); Gaasijuhtimisseadme juhtplokk
Klapp minimaalsel seadistusel, kuid rõhk on endiselt liiga kõrge. Plasma vooliku piiramine tõrvikule; põleti või gaasi juhtimisseadme kollektor; Defektne
juhtventiil (V4); Defektne rõhuandur (PS6); Gaasijuhtimisseadme juhtplokk
Jälgimisviga. Piirang plasmavoolikus; põleti või gaasi juhtimisseadme kollektor; Defektne juhtventiil (V4); Defektne rõhuandur (PS6); Gaasijuhtimisseadme juhtplokk
52 TÖÖ 0560956430ET
Page 53
100i / 200i / 300i / 400i
Rühm 7 - Proovi proportsionaalne ventiil (V3)
7-1Klapp avatudKontrollige avatud ühendust; Vahetage ventiil.
Gaasijuhtimisseadme
7-2
sisselaskeava Toiterõhk madal
Väljundrõhk on liiga
7-3
madal
7-4Väljundrõhk madal
8-1Klapp avatudKontrollige avatud ühendust; Vahetage ventiil.
Gaasijuhtimisseadme
8-2
sisselaskeava Toiterõhk madal
Väljundrõhk on liiga
8-3
madal
8-4Väljundrõhk madal
Väljalaskesurve on
8-5
liiga kõrge
8-6Väljundrõhk kõrge
9-1Klapp avatudKontrollige avatud ühendust; Vahetage ventiil.
Gaasijuhtimisseadme
9-2
sisselaskeava Toiterõhk madal
Väljundrõhk on liiga
9-3
madal
9-4Väljundrõhk madal
Väljalaskesurve on
9-5
liiga kõrge
9-6Väljundrõhk kõrge
Tõsta plasma sisselaske rõhku; kontrollige, kas gaasivalikukonsooli klapp pole
avatud; gaasivarustuse / voolikute piirang.
Ventiil on täielikult avatud, kuid rõhk on endiselt liiga madal. Lekk Plasma
voolikust tõrvikuni; defektne juhtventiil; defektne rõhuandur (PS6); Gaasijuhtimisseadme juhtplokk
Tõsta plasma sisselaske rõhku; kontrollige, kas gaasivalikukonsooli klapp pole
avatud; gaasivarustuse / voolikute piirang.
Ventiil on täielikult avatud, kuid rõhk on endiselt liiga madal. Lekk Plasma
voolikust tõrvikuni; defektne juhtventiil; defektne rõhuandur (PS5); Gaasijuhtimisseadme juhtplokk
Klapp minimaalsel seadistusel, kuid rõhk on endiselt liiga kõrge. Piirang plasmavoolikus, tõrvikus, gaasi juhtimisseadme kollektoris; defektne juhtventiil;
defektne rõhuandur (PS5); Gaasijuhtimisseadme juhtplokk
Tõsta plasma sisselaske rõhku; kontrollige, kas gaasivalikukonsooli klapp pole
avatud; gaasivarustuse / voolikute piirang.
Ventiil on täis, kuid rõhk on endiselt liiga madal. Voolikuvoolikust lekib tõrvik;
Defektne juhtventiil (V2); Defektne rõhuandur (PS5) või vooluandur (FS-1), kui
see on varustatud; Gaasijuhtimisseadme juhtplokk
Jälgimisviga, väljundrõhk liiga madal. Voolikuvoolikust lekib tõrvik; Defektne
juhtventiil (V2). Defektne rõhuandur (PS5) või vooluandur (FS-1), kui see on
varustatud; Gaasijuhtimisseadme juhtplokk
Ventiil on seatud miinimumini, kuid klapi väljundrõhk on endiselt liiga kõrge.
Mineraalide kogunemine või muud piirangud juhtventiilil (V2), gaasijuhtimisseadme jaoturil, kaitsevoolikul või tõrvikul; Defektne juhtventiil (V2)/ Defektne rõhuandur (PS5) või vooluandur (FS-1), kui see on varustatud; Gaasijuhtimisseadme juhtplokk
Jälgimisviga, väljundrõhk liiga kõrge. Mineraalide kogunemine või muud
piirangud juhtventiilil (V2), gaasijuhtimisseadme jaoturil, kaitsevoolikul või
tõrvikul; Defektne juhtventiil (V2); Defektne rõhuandur (PS5) või vooluandur
(FS-1), kui see on varustatud; Gaasijuhtimisseadme juhtplokk
TÖÖ
0560956430ET TÖÖ 53
Page 54
100i / 200i / 300i / 400i
4.06 Kaug-kaugkäivitaja tõrkeotsing
SümptomPõhjusKontrolligeAbinõu
Piloodi tagasivoolutraat ei ole
põleti peas ühendatud ega
põleti juhtmes purunenud
Jahutusvedelik on muutunud
Pilootsüüt
puudub Neoonnäidik SEES
Korkplaadi tuled
põlevad, kuid
süüde puudub.
Piloot süüde puudub:
Neoonnäidik ei
TÖÖ
põle
Jahutusvedelik
lekib
Jahutus puudub
või ebapiisav
jahutus: Jahutusvedeliku vool
puudub
Süsteemi
ebakorrapärane käitumine
(EMI-häired)
juhtivaks
Kõrgsageduskork (C4 korpuse
trükkplaadil) võib-olla lahti
ühendatud juhtmed on lahti
ühendatud
Negatiivne toitekaabel pole
õigesti ühendatud
Piloodi tagasivoolutraat pole
kaare starteris ühendatud või
lahti.
120 V toiteallikat pole, plasma
tagapaneeli CB4 on välja
lülitatud
Elektroonilise süüte mooduli
lühis sisend
120 V toiteallikat pole, CB4 ei
ole komistatud
Vigane elektroonilise süüte
moodul
Lahtised liitmikudVisuaalne kontrollPingutage liitmikke.
Kahjustatud või torgatud
jahutusvedeliku torud.
Varustus- ja tagasivooluvoolik
on vastupidine
Toitevooliku / tagasivooluvooliku ummistus
Maaühendus puudub või on
lahti
Põleti juhtmekilp pole ühendatud ega lahti. F1-kaabel
pole ühendatud.
Korkplaadi maanduskruvi
pole kinni või puudub.
Kork C5 või C7 (korpuse
trükkplaadil) avab või lahutab
korpuse plaadi juhtmed.
Arc Stardi tõrkeotsing
Visuaalne kontroll, järjepidevuse kontroll
Kasutage juhtivusmõõturit
Kasutage mahtuvusmõõturit
Visuaalne kontrollÜhendage uuesti
Visuaalne kontrollÜhendage traat.
Lähtestage kaitselüliti, kontrollige mooduli 115 V klemmides
süüte ajal 120 VAC.
Takistuse mõõtmine, hea mooduli mõõt on umbes 45 oomi
Kontrollige süüte ajal plasmatoitealuse tagapaneeli J59-7 ja
9 voolutugevust 120 VAC.
Kontrollige süüte ajal 120 VAC
moodulite 115 V klemmidel
Visuaalne kontroll
Värviliste ühenduste visuaalne
kontroll
Kergelt vabastage liitmik ja
kontrollige jahutusvedeliku
voolu
Arc Stardi maandusjuhtme
visuaalne kontroll
Plii kilbi kinnituse visuaalne
kontroll Arc Starterile
Jahutusvedeliku ltri perioodiline puhastamine tagab jahutusvedeliku maksimaalse efektiivsuse. Jahutusvedeliku
kehv vool põhjustab põleti osade ebaefektiivse jahutamise ja sellest tuleneva kiirema kuluva kulumise.
Puhastage jahutusvedeliku ltrit järgmiselt:
1. Ühendage süsteem põhisisendist lahti.
2. Keerake ltrikanister käsitsi lahti ja eemaldage see. Suur kanister, mis asub toiteallika tagaosas. Hoidke
kindlasti O-rõngas.
3. Kontrollige ja vahetage lter vastavalt vajadusele. Paigaldage kanister uuesti, pingutades seda käsitsi.
Veenduge, et O-rõngas oleks paigas.
4. Lülitage süsteem sisse ja kontrollige lekkeid.
HOOLDUS
0560956430ET HOOLDUS 55
Page 56
100i / 200i / 300i / 400i
!!
5.03 Jahutusvedeliku vahetamise protseduur
Jahutusvedelik asendatakse järgmiselt:
1. Ühendage süsteem põhisisendist lahti.
2. Eemaldage kaks parempoolset paneeli.
3. Leidke sidur jahutusvedeliku joonest, mis tuleb jahutusvedeliku paagi põhjast, # 1 järgmises joonisel.
Eemaldage selle liitmiku kohal jahutusvedeliku torustik ja tühjendage jahutusvedelik piisava suurusega
ühekordselt kasutatavasse mahutisse. Pidage meeles, et tühjendate rohkem kui jahutusvedeliku mahuti
sisu.
4. Kui jahutusvedelik on tühjenenud, ühendage halli voolikuühendus nr 2 alloleval joonisel lahti. Laske
liigsel jahutusvedelikul tühjendada, seejärel rakendage joonte puhastamiseks maksimaalselt 5 psi.
ETTEVAATUST
Üle 5 psi õhurõhu rakendamine jahutussüsteemile põhjustab kahjustusi. Selle ülesande
täitmisel tuleb olla eriti ettevaatlik.
HOOLDUS
5. Ühendage need kaks liitmikku uuesti ja seejärel eemaldage ltrikauss toiteallika taga olevast kanistrist.
6. Täitke paak värske jahutusvedelikuga, kuni lekete kontrollimiseks saavutatakse õige tase.
7. Lülitage süsteem sisse, laske sellel mõni minut töötada ja kontrollige jahutusvedeliku taset, täitke vaja-
2
1
Selle vooliku kaudu voolab
jahutusvedeliku ülevool läbi seadme
põhjas oleva ava.
Valage järelejäänud jahutusvedelik mahutisse ja asetage ltrikauss tagasi.
MÄRKUS!
Kui peate ka juhtmetes veel jahutusvedeliku välja vahetama, ühendage juhtmed toiteallikast lahti ja tühjendage need käsitsi.
MÄRKUS 1: Toitekaablite komplektid sisaldavad piloodi tagasivoolukaablit, negatiivkaablit, jahutusvedeliku toite- ja tagasivooluvoolikuid ning juhtimiskaablit.
Maandusjuhe, kaugjuhtimispult Maa
VõtiKirjeldus
A Piloodi tagasikaabel9-4890 9-48919-47909-47919-94269-47924-32009-47939-47949-4796
MÄRKUS 2: Autogaasi juhtmekomplektid sisaldavad plasmagaasivoolikut, kaitsegaasivoolikut, kiudoptilist kaablit, eelvoolugaasi voolikut, veekaitset ja juhtimiskaableid eraldi, kombineerimata.
0560956430ET OSADE LOETELU 61
Page 62
100i / 200i / 300i / 400i
6.07 Toiteallika välised varuosad
Objekt nr Hulk Kirjeldus Kataloog nr
1 1 Toite ja juhtmete kaabli kate 0559235533
2 1 Ülapaneel 0559097300
3 1 Ülemine külgkate 0559097301
4 1 Alumine vasak külgpaneel 0559097304
5 1 Parem alumine külgpaneel 0559097344
7 1 Silma tõstmine 9-9373
J55 - GCM
USER INPUT
J15 - CNC
HEIGHT CONTROL
J54 - TSC /COMM
J59 - RAS
J70 - HE
F1 - 8A SB 230 VAC F2 - 8A SB 230 VAC
CB2 - 5A 120 VAC
CB3 - 5A 24 VAC
CB4 - 5A 120 VAC
Art # A-13976
1
2
1
7
33
4
5
VARUOSAD
62 OSADE LOETELU 0560956430ET
Page 63
100i / 200i / 300i / 400i
6.08 Vooluallika tagavaraosad - Parem ülemine külg
2. Võtke eemaldamise tööriist kasseti komplekti tagaküljelt. Lükake kulumiskindlad osad kassettist välja
eemaldamise tööriista abil.
0560956430ET TÖÖTLEMISE TEAVE 73
TÕRVIK HOOLDUS
Page 74
100i / 200i / 300i / 400i
atalooginr 9-3028
T
Ka
talooginr 8-0561
talooginr 8-0547
Hülsikoostu
k
keermerõngas on nähtavuse
huvides eemaldatud
!
7.02 Rõngastihendi määrimine
Määrige komplekti kuuluva O-rõnga määrdeainega regulaarselt kõiki kolme O-rõngast kasseti komplektis ja
kõiki kolme rõngast põleti peas. Eemaldage kassettkomplektil olev kinnitusrõngas ja libistage lukustusrõngas
allapoole, et pääseda lukustusrõnga all olevale O-rõngale.
Sisemine O-rõngas (katalooginr 9-3030)
Asukoht (kiirlukustusrõnga all)
O-rõnga, katalooginr 9-3029
O-rõnga, k
Hülsikoost
Vedrurõngas
Art # A-04071ET
Sisemine O-rõngas (katalooginr 9-3030)
Asukoht (kiirlukustusrõnga all)
O-rõngas
talooginr 9-9041
Katalooginr 8-0524
Katalooginr 9-3026
Katalooginr 9-3025
Katalooginr 9-9429
Põletipea
Art # A-04066E
!
O-rõnga, Katalooginr 9-3029
O-rõnga, Katalooginr 9-3028
O-rõnga, Ka
O-rõnga,
Ka
iirlukustusrõngas ja
Art # A-09684ET
Välimine hülss
O-rõnga,
Katalooginr
9-3029
ETTEVAATUST
Selle põleti osaga kasutage ainult ESABi nr 9-4893 O-rõnga määrdeainet (Christo
Lube MCG-129). Muude määrdeainete kasutamine võib põhjustada põleti korvamatut kahjustamist.
TÕRVIK HOOLDUS
74 TÖÖTLEMISE TEAVE 0560956430ET
Page 75
100i / 200i / 300i / 400i
7.03 Osade kulumine
Söestunud või pragunenud gaasijaotur vahetage välja.
Kui äärik on mingil viisil kahjustatud, vahetage gaasijaotur välja.
Vahetage ots ja / või elektrood, kui need on kulunud.
Uus otsak
Kulunud otsak
Uus elektrood
Kulunud elektrood
Art # A-04745ET
0560956430ET TÖÖTLEMISE TEAVE 75
TÕRVIK HOOLDUS
Page 76
100i / 200i / 300i / 400i
7.04 Taskulambi kulumaterjalide paigaldamine
HOIATUSED
Kuluosade hülssi paigaldamise ajaks tuleb hülss põletipealt
eemaldada. Vaadake, et kuluosadesse ja hülssi ei satuks
võõrmaterjali. Käidelge kõiki osi ettevaatlikult, vältimaks põleti
talitlust mõjutada võivaid kahjustusi.
1. Paigaldage kulumaterjalid järgmiselt:
Art # A-03887ET
Elektrood
Plasmagaasijaotur
Otsak
Kaitsegaasijaotur
Kaitsekate
1. Virna osad
Ülemine
O-rõngas
3. Keerake kaitsekate hülsile
2. Suruge hülss virnastatud osadele
otsakul
Osade vahel
pole vahesid
Hülss katab
ülemise O-rõnga
põletiotsakul
4. Kontrollige kaitsekatte eenduvust
Kaitsekate
Kaitsekate
Art # A-04716ET
Kaitsekate eendub
1,6–2,1 mm (0,063–0,083 tolli)
2, Eemaldage kassettist eemaldamise tööriist ja paigaldage kokkupandud kassett tõrvikupeale.
TÕRVIK HOOLDUS
76 TÖÖTLEMISE TEAVE 0560956430ET
Page 77
100i / 200i / 300i / 400i
!!
Oomiline klamber
T
ETTEVAATUST
Kasseti komplekt peab katma põleti pea O-rõnga.
Ärge suruge kassetti jõuga, kui see ei pinguta täielikult. Eemaldage kasseti komplekt
ja puhastage tõrvapea niidid traatharjaga. Kandke niitidele hapnikuga ühilduvat
määrdeainet (tarnitakse põletiga).
Põletipea
1,6–2,1 mm
(0,063–0,083 tolli)
eendumus
Põletipea O-rõngas
Art # A-07202ET
Kokkupandud kasseti paigaldamine tõrvikupeale
3. Kui kasutate oomilise tõrviku kõrguse reguleerimise sensorit, libistage oomiline klamber üle kaitseklaasi.
MÄRKUS!
Veekilbiga ei soovitata oomilist kõrguse tuvastamist. Plaadil olev vesi häirib
elektriliselt oomistundlikku ahelat.
0560956430ET TÖÖTLEMISE TEAVE 77
Art # A-03393E
4. Ühendage traadi juhe kõrguse leidjast oomilise klambriga.
TÕRVIK HOOLDUS
Page 78
100i / 200i / 300i / 400i
Põleti
7.05 Jahutusvedeliku lekke tõrkeotsing
Ärge kunagi kasutage süsteemi, kui põletist lekib jahutusvedelikku.Püsiv tilk näitab, et põleti osad on kahjustatud
või valesti paigaldatud. Sellises olukorras süsteemi käitamine võib põleti pead kahjustada. Jahutusvedeliku lekke
kohta põleti peast leiate juhised järgmisest tabelist.
D6, GR EE N, -12V
D11, GR EE N, +12VP
D13, GR EE N, +12V
CONT ROL PCB LE DS
D1, RED , I NV FLT
D14, R ED, OV ER TE MP
D24, G REE N, PWM ON
D32, R ED, PR I OC
IM#1SectionA(lower)
5
J100 -- 30 C KT R IB BO N
J100 -- 30 C KT R IB BO N
Component Lo cations (not including PCB components)
C4 Ca pac itor, fan sta rting, 8 uf 440 VAC (Sh t 2 , E1 )
CB1Ci rcu it Bre ake r /ON/OFF SW , 1 5A 4 80V
(Sh t 1, E1 )
CB2 -4Ci rcuit Bre a ker, 5 A, 2 50 V (Sh t 2, B3 )
F1 , 2 Fu s e, 8 A, 5 0 0V, S.B. (Sh t 1 ,E1 )
FAN1 ,2 Fa n, He a t Ex cha nger , 2 3 0 V AC (Sh t 2, D2 )
FL 1 Fl ow m eter, p uls e out put (Sh t 2 , B2 )
FS1Fl ow SW , 0 .5 G PM (3 .8 l pm), N.O . (Sh t 2 , A2 )
HCT1Cu rrent Se n sor, Ha ll Ef fe ct 20 0A, Wo rk Le ad
(Sh t 1 , C8 )
K1 Re lay, 2 4V AC, In rus h Co ntrol, (Sh t2, B9 )
L1In ductor, (Sh t 1, B7 )
L3 -5T oriod Co re Co mm on Mod e Ind (Sh t1 B8 , B&C3 )
LS1L eve l Swi tch, Co ola nt Tank (Sh t 2 , A3 )
LT1 , L T2 I n di
(Sh t 1, B2 & C2 )
M1Motor, Pu mp, ½ h p 230 VAC, 5 0/60 Hz , 1 Ph
(Sh t 2, C2 )
MC1 Re lay, 1 20 VAC, In rus h, c oil (Sh t2, B8 , B9 )
c ont act (Sh t2, A1 )
MC2 Re lay, 1 20 VAC, Fa n Co n trol, co il
(Co il a t Sh t 2, A7 )(Co ntac ts a t Sh t 2, D1 )
MC3 Re lay, 1 20 VAC, Pu mp M otor Co ntrol, c oil
(Co il a t Sh t 2, A7 )(Co ntac ts a t Sh t 2, C1 )
R2 In rus h, 4 .7 O hm, 3 0W (Sh t2, A1 )
R3 ,4 Ex t RC, 1 00 ohm 5 5W (Sh t1, A7 )
SA1 -3Sn ubbe r, Co ntac tor & Re lay co ils
(Sh t 2 , A8 & A9)
T1A
TB4Termina l Bl ock (Sh t
TS1Tem perature Se ns or, NTC, Co olant Re t urn
(Sh t 2, A5)
TS2Tem perature Se ns or, NTC, Ambie nt (Sh t 2 , A5 )
W1 Co ntac tor , In put (Co il Sh t 2, A8 ), (Co ntac ts C2 )
ca tor, Ne on, 2 50V, AC V olts Pre se nt
ux Tra nsfo rmer (Sh t 2, B2 )
1, C9 )
82 LISA 0560956430ET
Art # A-11972_AE
1
2
3
4
5
Page 83
100i / 200i / 300i / 400i
V CR -02672 MC 1, K 1 change
6
PIL OT BOAR D
LED 'S
D2 PI LOT EN ABL E
D11 +5V
TO C C M
CPU PC B J 32
(Sht 2, C3)
(49B)
E LE CT R ODE (-)
ELECTRODE(-)
WOR K (+)
Rev
00 I nitial Desi gnDAT 10/03/2012
AADAT 9/16/2014
AC8/6/2018DAT
5
4
3
(51B)
2
WOR K (+)
1
J102B
OUTP U T
TO C C M
CPU PC B J 31
(Sht 2, C3)
(49A)
5
4
3
(50)
2
1
J102A
OUTPUT
RIBBON CABLE 3 0 ckt.
CCM (J31& 32 ) - INVER TER (J100)
1 READY +
2 READY 3 INVER TER_ F LT +
4 INVER TER_ F LT 5 OVER TEM P _FLT +
6 OVER TEM P _FLT 7 P WR_ PRES ENT +
8 P WR_ PRES ENT 9 OUT_ COM (+3 to 5VDC)
10 VAC_ S ELA
11 VAC_ S ELB
12 IS _IDA
13 IS _IDB
14 IS _IDC
15 ENABLE +
16 ENABLE 17 S TAR T2 +
18 S TAR T2 19 S PARE
20 S YNC_ IN +
21 S YNC_ IN 22 NC
23 NC
24 47 OHM to COM M
25 DEM AND +
26 DEM AND 27 47 OHM to COM M
28 CURRENT +
29 CURRENT 30 47 OHM to COM M
Revi sion
6
2
2
Date
By
DAT 10/17/2014AB E CO 1 Torch O ption
R3 & R4
(50)
1
J46-M
1
J46-F
Rev
7
TES T PO IN TS
TP1 GN D
TP2 PILO T GATE
TP3 +5V
J58A
J58C
5
4
3
2
1
019X501 600
J40
INV ER TER
J42
L 1
TO J3 on RE LAY PC B
(Sht 2, A5)
To J24 on I-O P CB
(Sht 2, D3)
TO R ELA Y BO AR D
2
1
3
4
5
10 ckt R ibbon
J43
ELEC TRO DE
6
7
8910
TI P VOLT S
WOR K
AR C VOL TS
(49)
(51)
HCT 1
(56)
(57)
(58)
(59)
J16
o
b
g
w
By
Hall E ffect Sensor
1
234
123
-15 VD C
+15V DC
Date
(51)
TO J1 on RE LAY PCB
(Sht 2, A5)
RIBBON CABLE 40 ckt CCM (J23) - RELA Y PCB (J4 )
1 COM M ON
2 /1TORCH STAR T *
3 NA
4 /1TORCH GAS S OL ON *
5 /M AIN TORCH IDLE *
6 /1TORCH PRES S OK *
7 F LOW S ENS OR (pulses)
8 LOW COOLANT F LOW
9 COOLANT LEVEL OK
10 COM MON
11 NA
12 /PLAS M A ENABLE-HM I
13 /COOLANT PUM P ON
14 COM M ON
15 /PILOT ENABLE
16 /RAS ON
17 /CONT ACTORS ON
18 COM M ON
19 /COOLANT FANS ON
20 /1TORCH CONT ACTOR ON *
21 /PLAS M A ENABLE RELA Y
22 COM MON
23 PILOT CURRENT S IG24 NC
25 PILOT CURRENT S IG+
26 COM MON
27 WORK CURRENT S IG28 WORK CURRENT S IG+
29 NC
30 AM BIENT TEM P
31 COOLANT TEM P
* Used with 1 Torch Option
Revi sion
7
8
9
(49)
TOR C H
To TB 4-7
1
PIL O T PCB
TO I /O B OA RD
2
3
1
456
J44
EA RTH GR OU ND
1
CH AS S I S GND
J41
1
2
TIP
J45
7
8
TIP
To TB 4-6
J41 (J87 )
To / From Optional
1 Torch Module
(Refer to 1Torch
sectionf or details.)
(53)
(55)
TOR C H
(Sht 1, A 9)
4
FER R ITE CO RE
3 TU R NS
SI G (+)
COM MON
(Sht 1, A 9)
AC 120V- TB 4-4
AC 120V- R e t- TB 4-3
AC 24V-TB 4-2
AC 24V- R e t -TB 4-1
TIP
(J10 Sht 2, B 8)
32 COM MON
33 -15 VDC
34 COM MON
35 24 VDC
36 COM MON
37 24 VDC
38 COM MON
39 24 VDC
40 COM MON
24V DC
24V DC
MI SSING PHAS E a
MI SSING PHAS E b
AC V HIGH a
AC V HIGH b
AC V L OW a
24V DC_R ET
24V DC_R ET
AC V L OW b
VAC _IDA a
/V AC_IDA b
VAC _IDB a
/V AC_IDB b
D2, G R EE N, 1T OR C H G AS ON
D7, G R EE N, PI LOT EN A BL E D
D11, G RE E N, PI L OT C U RR E NT
D12, G R EE N, WO R K C UR R EN T
D22, G R EE N, C ON TAC TO RS O N
D23, G R EE N, R F O N
D24, G R EE N, F AN S O N
D25, G R EE N, PL A SM A E NA B LE D
D26, G R EE N, 1T OR C H O N
D27, G R EE N, C OO LA NT ON
N/C
J33 - 30 C K T R IB BO NJ34 - 30 CK T RI BB ON
J35 - 30 C K T R IB BO NJ36 - 30 CK T RI BB ON
19X501100
I / O PCB LE DS
---------------- ----------------------- ------D2 CNC PL ASMA E NAB LE
D3 E- STOP_PS
D4 GA S ON (A uto-cut, PAK )
D6 CNC ST ART
D8 HOL D S TART
1
2
3
4
5
6
7
8
J24
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
J27
D12 PRE FL OW ON
D13 CSD (corner current reduction)
D18 MA RK
D20 SPAR E
D25 EX P MET AL
D33 OK _C
NC
D37 PSR
UT 2
D41 SPAR E O
D43 SPAR E OU T 1
I / O PCB TE ST POINT S
---------------- --------------------TP1 PC B COMMO N
TP2 C OOLAN T FANS ON
TP3 PU MP ON
TP4 L OW FL OW ( SW)
TP5 F LOW S IGNA L ( pulse, Ultracut only)
TP6 +15V DC_ISO ( ref to TP10)
TP7 -15V DC_ISO (ref toTP10)
TP8 +16-18 VDC_I SO (ref to TP10)
TP9 AN ALOG CUR RE NT S IGNA L
(remote& A utocut only)
TP10 I SOLAT ED V OLTA GE COMMO N
TP11 1 T ORCH CONTA CTOR ON
TP12 +5 V DC
TP13 -15 V DC
TP14 +15 VD C
TP15 +24 VD C
TP18 +5 V DC_ISO (ref toT P10)
I / O PCB DI P SW
---------------- ----------------------- -----SW6 OK TO MO VE
(CONTA CTS , VOL TS)
SW11 A NAL OG C C SOURC E
SW12 DIV IDE D AR C V OLTAGE
19X501200
(50:1, 16.7:1, 30:1, 40:1, 25:1)
5
AM BIENT
TS2
(Sht 1, C8)
TO HCT 1 (Work)
(58)
(59)
(56)
(57)
+15 VD C
-15 V DC
COM MON
SIG (+)
123
3
4
J1
WO RK CU R RE N T SEN S OR
RELA Y & INTERF ACE PCB
019X501 700
6
1
2
J2
TEM P SE N SOR
1 TORCH INTERF ACE
Refer to 1 Torch Module Schematic for Details
8
9
1011121314
J11
CPU PCB (CCM)
N/C
N/CN/C
J28 30 C K T R EC E PTAC L E - BO TT OM E NT RY
J28 30 CKT PINHEADER
COOLANT
(93)(92)
(94)
2
3
4
5
Test Points
TP1, G N D
TP2, - 15V
TP3, +5V D C
TP4, +12V
TP5, +24V
TP6, +15V
TP7, +5V D C
4
567
TS1
(95)
1
3
2
1
2
J85
J84
123
345
1
84 LISA 0560956430ET
Art # A-11973_AE
1
2
3
4
5
Page 85
100i / 200i / 300i / 400i
8 - T x+
13 - R x+
USB I C
Jumper
V CR -02672 MC 1, K 1 change
6
TO P ILOT PC B
(Sht 1, B8)
10C K T R I B BON
MC2
(160)
ARC _SUPPR ES SOR
PumpMotor Control
MC3
(162)
ARC _SUPPR ES SOR
PIL OT A SIG Vin+
PIL OT A SIG Vin-
/ PIL OT ENA BL E
/ PIL OT ENA BL E RET
10
J3
PILO T PC B
123456789
J8
CON TR O L O UTP U TS
24 V DC
GN D
* New MC1 location
requiresR elay & Interface
PCB revisionAB or later.
J4 -- 40 CK T RI BBON CA BLE
J38
123456789
RS 232 D-S UB
SERIAL PROG
POR T
1
2
3
4
5
6
J18
J29 30 C K T R EC E PTAC L E - BO TT OM E NT RY
J2930CKT PINHEADER
CPU PC B L
EDs
---------------- -----------D2 R XD ( red)
D3 TX D (red)
D4 CA N BU S (slave)
D7 CA N BU S (MA IN)
D11 5 V DC POWE R
D17 S TATUS CODE
D18 IN ITI AL IZING /
PROGR AMMI N G ( red)
CPU PC B TEST POI NTS
---------------- ------------------------ ---TP1 GND (PCB common)
TP2 +5V_I SO (RE F TP5)
TP3 +24V DC
TP4 +3.3V
TP5 GND_I SO
TP6 +5.0 V
TP7 TOTA L DEMA ND
(3.3V = 400A)
TP9 /WR
TP10 /RD
TP11 CPU TEMP S ENSE
TP12 +3.3VA
TP13 -15VDAC
TP14 PC2
TP15 +15VDAC
TP16 CL KO
TP18 OSC_CL OCK
CPU PCB DI P SW
---------------- ------------------------ ----SW1 A UTO PILOT R ESTA RT
SW3 PRE FLOW TIME
SW4 POSTF LOW T IME
SW5 FUNC TION
SW8 SY STE M C ONTR OL
(pilot time, etc.)
SW9 RE SER VE D (future)
SW10 A DDRE SS (default = 0)
SW13 UNI T T YPE (A C / UC)
SW14 LI NE T ER MINAT ION
D6, GR EE N, -12V
D11, GR EEN , +12VP
D13, GR EEN , +12V
CONT ROL PCB LE DS
D1, RED, I NV FLT
D14, R ED, OV ER T EMP
D24, G REE N, PWM ON
D32, R ED, PRI OC
5
J100 -- 30 CK T R IB BO N
J100 -- 30 CK T R IB BO N
IM#1 SectionA(lower)
J100 -- 30 CK T R IB BO N
Component Lo cations (not including PCB components)
C4 Ca pa citor, fa n s tarting, 8 uf 4 40V AC (Sh t 2, E1 )
CB1Ci rcuit Bre ak er /O N/OFF SW , 1 5A 4 80 V
(Sh t 1 , E1 )
CB2 -4 Ci rcu it Bre ake r, 5A, 2 50V (Sh t 2 , B3 )
F1 , 2 Fu s e, 8 A, 5 0 0V, S.B. (Sh t 1 ,E1 )
FAN1 ,2 Fa n, He at Ex cha nger , 2 3 0 V AC (Sh t 2 , D2 )
FL 1 Fl ow m eter, p ulse output (Sh t 2 , B2 )
FS1Flow SW , 0 .5 G PM (3.8 lpm), N.O . (Sh t 2, A2 )
HCT1Curre nt Se ns or, Ha ll Ef fec t 200 A, Wo rk L ea d
(Sh t 1, C8 )
K1 Re la y, 2 4VAC, In rus h Co ntrol, (Sh t2, B9 )
L1Induc tor, (Sh t 1, B7 )
L3 -5Toriod C o re Co mmon M ode I nd (Sh t1 B8 , B&C3 )
LS1Lev el Swi tch, Co ola nt Tank (Sh t 2 , A3 )
LT1 , L T2 In di
(Sh t 1 , B2 & C2 )
M1M otor, Pu mp, ½ hp 2 30V AC, 5 0 /60 Hz , 1 Ph
(Sh t 2 , C2 )
MC1 Re la y, 1 20VAC , In rus h, c oil (Sh t2, B8 , B9 )
c ontac t (Sh t2, A 1)
MC2 Re la y, 1 20 V AC, Fa n Co ntrol, c oil
(Co il a t Sh t 2, A7)(Co ntact s a t Sh t 2, D1 )
MC3 Re la y, 1 20 V AC, Pu mp Motor Co ntrol, c oil
(Co il a t Sh t 2, A7)(Co ntact s a t Sh t 2, C1 )
R2 In ru sh, 4 .7 O hm, 3 0W (Sh t2, A1)
R3 ,4 Ex t RC, 1 00 o hm 5 5W (Sh t1, A7)
SA1 -3Sn ubber, Co ntac tor & Re lay coils
(Sh t 2, A8 & A9)
T1Au x T rans former (Sh t 2 , B2 )
TB4Te rminal Bl oc k (Sh t
TS1Tempera ture Se nso r, NTC, Co ola nt Re turn
(Sh t 2 , A5 )
TS2Tempera ture Se nso r, NTC, Am bient (Sh t 2 , A5 )
W1 Co ntac tor , In put (Co il Sh t 2 , A8 ), (Co nta cts C2 )
ca tor, Ne on, 2 50V, AC V olts Pre se nt
1, C9 )
86 LISA 0560956430ET
Art # A-11974_AE
1
2
3
4
5
Page 87
100i / 200i / 300i / 400i
V CR -02672 MC 1, K 1 change
6
PIL OT BOAR D LED 'S
D2 PI LOT EN ABL E
D11 +5V
TO C C M
CPU PC B J 33
(Sht 2, C3)
(49C)
E LE CT R ODE (-)
E LE CT R ODE (-)
ELECTRODE(-)
WOR K (+)
Rev
00 Initial DesignDAT 10/03/2012
AADAT 9/16/2014
AC
5
4
3
(51C)
2
WOR K (+)
1
J102A
OUTP U T
TO C C M
CPU PC B J 32
(Sht 2, C3)
(49B)
5
4
(51B)
3
2
WOR K (+)
1
J102B
OUTP U T
TO C C M
CPU PC B J 31
(Sht 2, C3)
(49A)
5
4
3
2
1
J102A
OUTPUT
RIBBON CABLE 30 ck t.
CCM (J31-36) - INVER TER (J1 00)
1 READY +
2 READY 3 INVER TER_ F LT +
4 INVER TER_ F LT 5 OVER TEM P_ FLT +
6 OVER TEM P_ FLT 7 PWR_ PRES ENT +
8 PWR_ PRES ENT 9 OUT_ COM (+3 to 5VDC)
10 VAC_ SELA
11 VAC_ S ELB
12 IS _IDA
13 IS _IDB
14 IS _IDC
15 ENABLE +
16 ENABLE 17 S TAR T2 +
18 S TAR T2 19 S PARE
20 S YNC_ IN +
21 S YNC_ IN 22 NC
23 NC
24 47 OHM to COM M
25 DEM AND +
26 DEM AND 27 47 OHM to COM M
28 CURRENT +
29 CURRENT 30 47 OHM to COM M
Revi sion
6
J46-M
J46-F
(50)
Date
By
DAT 10/17/2014AB E CO 1 Torch Option
8/3/2018DAT
R3 & R4
(50)
1
2
1
2
7
TES T PO INTS
TP1 GN D
TP2 PILO T G ATE
TP3 +5V
J58A
J58C
5
4
3
2
1
J40
(51F)
INV ER TER
TO R ELA Y BOA R D
TO J3 on RE LAY PC B
(Sht 2, A5)
To J24 on I-O P CB
(Sht 2, D3)
L 1
(51)
TO J1 on RE LAY PC B
(Sht 2, A5)
Rev
7
8
(49)
J43
1
ELEC T R OD E
PIL OT PCB
019X501 600
4
5
8
9
123
6
7
J42
10
10 ckt R ibbon
J44
1
CH AS S I S GND
J41
1
2
TIP
J45
234
7
8
1
5
6
(53)
TI P VOLT S
WOR K
AR C VOL TS
(55)
(51)
HCT 1
Hall E ffect Sensor
(51)
1
234
J16
123
SI G (+)
-15 VD C
+15V DC
o
(56)
(57)
b
g
(58)
(59)
w
FER R ITE COR E
4
COM MON
(J10 Sht 2, B 8)
RIBBON CABLE 40 ckt CCM (J23) - RELA Y PCB (J4 )
1 COM MON
2 /1TORCH STAR T *
3 NA
4 /1TORCH GAS S OL ON *
5 /MAIN TORCH IDLE *
6 /1TORCH PRES S OK *
7 FLOW S ENS OR (pulses)
8 LOW COOLANT FLOW
9 COOLANT LEVEL OK
10 COM MON
11 NA
12 /PLAS M A ENABLE-HM I
13 /COOLANT PUM P ON
14 COM M ON
15 /PILOT ENABLE
16 /RAS ON
17 /CONT ACTORS ON
18 COM M ON
19 /COOLANT FANS ON
20 /1TORCH CONT ACTOR ON *
21 /PLAS M A ENABLE RELA Y
22 COM MON
23 PILOT CURRENT SIG24 NC
25 PILOT CURRENT SIG+
26 COM MON
27 WORK CURRENT SIG28 WORK CURRENT SIG+
29 NC
30 AM BIENT TEM P
31 COOLANT TEM P
* Used with 1 Torch Option
Revi sion
Date
By
32 COM MON
33 -15 VDC
34 COM MON
35 24 VDC
36 COM MON
37 24 VDC
38 COM MON
39 24 VDC
40 COM MON
24V DC
24V DC
MI SSING PHAS E a
MI SSING PHAS E b
AC V HIGH a
AC V HIGH b
AC V L OW a
24V DC_R ET
24V DC_R ET
AC V L OW b
VAC _IDA a
/V AC_IDA b
VAC _IDB a
/V AC_IDB b
230V 400V 4 80V ER R
3
(80)
(81)
(82)
CB 2 5 A
CB 3 5 A
CB 4 5 A
(Sht 1, C, D6)
(Sht 1, B, C6)
WO RK
(51)
(55)
4
1
(90)
2
(89)
3
4
J71
(84)
(83)
J7
45678
LEV EL SEN S OR S
D2, G R EE N, 1T O RC H G AS ON
D7, G R EE N, PI LOT EN A BL E D
D11, G RE E N, PI L OT C U RR E NT
D12, G R EE N, WO R K C UR R EN T
D22, G R EE N, C ON TAC TO RS O N
D23, G R EE N, R F O N
D24, G R EE N, F AN S O N
D25, G R EE N, PL A SM A E NA B LE D
D26, G R EE N, 1T OR C H O N
D27, G R EE N, C OO LA NT ON
1
2
J5
COO LA N T F LO W SW
1
+5VD C
2
SIG NA L ( pulse)
3
4
TOR C H F LO W SEN S OR
J6
(79)
12
11
10
120VAC_2
9
8
(76)
7
24VAC
6
5
4
(73)
3
2
120VAC_1
1
BIASTRANSFORMER
J9
J31 - 30 C K T R IB BO NJ32 - 30 CK T R IB BO N
TO HC T1 (W ork)
(58)
(59)
SIG (+)
COM MON
123
3
4
J1
WO RK CU R RE N T SEN S OR
RELA Y & INTERF ACE PCB
019X501 700
5
AM BIENT
TS2
COOLANT
TS1
Sht 1, C8)
(56)
(57)
(93)(92)
(94)
+15 VD C
-15 V DC
1
2
Refer to 1 Torch Module Schematic for Details
(95)
123
6
4
5
J2
TEM P SE N SOR S
Test Points
TP1, G N D
TP2, - 15V
TP3, +5V D C
TP4, +12V
TP5, +24V
TP6, +15V
TP7, +5V D C
1 TORCH INTERF ACE
7
8
1
23456
9
1011121314
J11
123
12345
J85
J84
N/C
J33 - 30 C K T R IB BO NJ34 - 30 CK T RI BB ON
N/CN/C
J35 - 30 C K T R IB BO NJ36 - 30 CK T RI BB ON
19X501100
I / O PCB LE DS
---------------- ----------------------- -------
D2 CNC PL ASMA E NAB LE
(53)
TI P V OLT S
1
2
3
4
5
6
7
8
J24
(29)
1
(30)
2
(31)
3
(32)
4
(33)
5
(34)
6
(35)
7
(36)
8
(37)
9
(38)
10
(39)
11
(40)
12
(41)
13
(42)
14
J27
D3 E- STOP_PS
D4 GA S ON (A uto-cut, PAK )
D6 CNC ST ART
D8 HOL D S TART
D12 PRE FL OW ON
D13 CSD (corner current reduction)
D18 MA RK
D20 SPAR E
D25 EX P MET AL
D33 OK _C
D37 PSR
D41 SPAR E O
D43 SPAR E OU T 1
I / O PCB TE ST POINT S
---------------- --------------------TP1 PC B COMMO N
TP2 C OOLAN T FANS ON
TP3 PUMP ON
TP4 L OW FL OW ( SW)
TP5 F LOW S IGNA L ( pulse, Ultracut only)
TP6 +15VD C_ISO ( ref to TP10)
TP7 -15V DC_ISO (ref toTP10)
TP8 +16-18 VDC_I SO (ref toT P10)
TP9 AN ALOG CUR RE NT S IGNA L
TP10 I SOLAT ED V OLTA GE COMMO N
TP11 1 T ORCH CONTA CTOR ON
TP12 +5 V DC
TP13 -15 V DC
TP14 +15 VD C
TP15 +24 VD C
TP18 +5 V DC_ISO (ref toT P10)
I / O PCB DI P SW
---------------- ------------------------ ----SW6 OK TO MO VE
SW11 A NAL OG C C SOURC E
SW12 DIV IDE D AR C VOL TAGE
19X501200
J28 30 C K T R EC E PTAC L E - BO TT OM E NT RY
J28 30 CKT PINHEADER
NC
UT 2
(remote& A utocut only)
(CONTA CTS , VOL TS)
(50:1, 16.7:1, 30:1, 40:1, 25:1)
F
88 LISA 0560956430ET
Art # A-11975_AE
1
2
3
4
5
Page 89
100i / 200i / 300i / 400i
8 - T x+
13 - R x+
USB I C
Jumper
V CR -02672 MC 1, K 1 change
6
TO P ILOT PC B
Sht 1, B8)
10 CK T RIB B ON
MC2
(160)
ARC _SUPPR ES SOR
PumpMotor Control
MC3
(162)
ARC _SUPPR ES SOR
PIL OT A SIG Vi n+
PIL OT A SIG Vi n-
/ PIL OT ENA BL E
/ PIL OT ENA BL E RE T
2
345
8
9
7
10
J3
PILO T PC B
1
6
GN D
J8
CON TR O L O UTP U TS
24 V DC
* New MC1 location
requiresR elay& Interface
PCB revisionAB or later.
J4 -- 40 CK T RI BBON CA BLE
J38
123456789
RS 232 D-S UB
SERIAL PROG
POR T
1
2
3
4
5
6
J18
J29 30 C K T R EC E PTAC L E - B O TT OM E NT RY
J2930CKT PINHEADER
CPU PC B L
EDs
---------------- -----------D2 R XD ( red)
D3 TX D (red)
D4 CA N BU S (slave)
D7 CA N BU S (MA IN)
D11 5 V DC POWE R
D17 S TATUS CODE
D18 IN ITI AL IZING /
PROGR AMMI N G ( red)
CPU PC B TEST POI NTS
---------------- ------------------------ ---TP1 GND (PCB common)
TP2 +5V_I SO (RE F TP5)
TP3 +24V DC
TP4 +3.3V
TP5 GND_I SO
TP6 +5.0 V
TP7 TOTA L DEMA ND
(3.3V = 400A)
TP9 /WR
TP10 /RD
TP11 CPU TEMP S ENSE
TP12 +3.3VA
TP13 -15VDAC
TP14 PC2
TP15 +15VDAC
TP16 CL KO
TP18 OSC_CL OCK
CPU PCB DI P SW
---------------- ------------------------ ----SW1 A UTO PI LOT R ESTA RT
SW3 PRE FLOW TIME
SW4 POSTF LOW T IME
SW5 FUNC TION
SW8 SY STE M C ONTR OL
(pilot time, etc.)
SW9 RE SER VE D (future)
SW10 A DDRE SS (default = 0)
SW13 UNI T T YPE (A C / UC)
SW14 LI NE T ER MINAT ION
1- PLA S_ EN AB LE SW *
2- PLA S_ E N _SW _R ET
3- GA S PR ES S O K RET
4- / GA S PR ES S O K
5- POT HIG H (G CM 1000)
6- POT WIPER (G CM 1000)
7- POT LOW (G C M 100 0)
8- BA SI C I D R ET
9- / BA SI C I D * *
1011-
GC M 10 00 X T
1415- 24 VA C -R ET
* Pl asma Enable SW
i n GC M 2010.
J umpered in
G C M 1000 X T
and DM C 3000.
** J umper in
G C M 1000 X T
27- GA S SEL SW RET
28- GA S SEL SW
J15-1 to chassis used for
SC-11 cable shi eld
J15-13 connects SC -11
chassis to PS chassis.
The CO MM Ref at pin 8
is also for the SC -11
3- / CN C S tart(+)
4- / CN C S tart(-)
5- Di vided A rc V ( -)
6- Di vided Arc V (+)
7- / Preflow ON (+)
8- CO MM Ref (1K O hm)
9- / Preflow ON (-)
10- / Spare Digi tal Input (+)
11- /S pareD igital I nput(-)
12- OK to Move (-)
14- OK to Move (+ )
15 - K ey Pl ug
16- / Hol d Start (+)
17- / Hol d Start (-)
21- / Plasma Mark (+)
22- / Plasma Mark (-)
23- / Spare Digi tal Input(+)
24- / Spare Digi tal Input (-)
nable (+)
asmaE
25- / CN C P l
26- / CN C P lasmaEn able (-)
29- R emoteCC PotH igh
30- R emoteCC (analog)
31- R emoteCC PotLo w
32- Stop SW (momentary) *
33- Stop SW R et
34- Pil ot is ON (a)
35- Pil ot is ON (b)
36 - 37 Plasma Ready (a)
LEDS
D3, RE D, MISSINGP HASE
D4, RE D, AC V HIGH
D14, RED, AC V LOW
AC INPUT
D15, GREE N, VAC_IDA
1
D26, GREE N, +12V PRI
2
D27, GREE N, VAC_IDB
3
4
D30, GREE N, 24VDC
5
D44, GREE N, T1ON
6
7
8
9
10
11
12
13
14
K 1A
456
2
3
(Sht 2, A1)
K 1B
9
10
7
8
11
2
15
16
17
18
J60
J63
1
TO A U X TR A N SFOR M ER
(43A)(44A)
TO J12
T1 PRIMA RY
(7)
(8)
(9)
(10)
LT1
(11)
(12)
LT2
(13)
W1A
(24)
(25)
W1C
+24VD C
+ V
GN D
208-23 0V- ID
CO M
480V-I D
400V-I D
J61
234
12
1
(48)
V OLTA G E S ELEC TION
Wire #48 fromJ61-1 to:
J61-2 for208-230V AC
J61-3 for400 VAC
J61-4 for480 VAC
3
ACINPUT
J105B
1
(7)
2
J104B
1
(8)
2
J103B
1
(9)
2
019X502 700
J105A ACINPUT
1
(7)
2
J104A
1
(8)
2
J103A
1
(9)
2
019X502 000
J105A
ACINPUT
1
(23)
2
J104A
1
(24)
2
J103A
1
(25)
2
019X502 000
J105B
ACINPUT
1
(23)
2
J104B
1
(24)
(25)
(23)
(24)
(25)
J103B
J105A
J104A
J103A
2
1
2
1
2
1
2
1
2
D3, RED, CA P
D4, GRE EN, RE ADY
019X502 700
ACINPUT
019X502 000
To J27 onCC M I/O PCB
(Sht 2, E3)
J62
24V DC
1
24V DC
2
MI SSING PHAS E a
3
MI SSING PHAS E b
4
AC V H IGH a
5
AC V H IGH b
6
AC V L OW a
7
24V DC_R ET
8
24V DC_R ET
9
AC V L OW b
10
VAC _IDA a
11
/V AC_IDA b
12
VAC _IDB a
13
/V AC_IDB b
14
For SY S B I AS PC B VA C _ID L E Ds, O N
corresponds to 0 in the table.
230V 400V 480V E RR
J62-12 (/VA C_ID Ab) 0 1 0 1
J62-14 (/VA C_ID Bb) 0 0 1 1
"0" = 10-12V " 1" = 24V
Measured relative to T P1 (24V DC _R ET )
(29)
(30)
(31)
(32)
(33)
(34)
(35)
(36)
(37)
(38)
(39)
(40)
(41)
(42)
3
4
INVER T ER MOD ULE (IM) # 3 (top)
IM # 3 Se ction B (u ppe r)
IM # 3 Se ction A (l ower)
J100 -- 30 CK T R IB BO N
J100 -- 30 CK T R IB BO N
INVER T ER MOD ULE (IM) # 2 half module (middle position)
IM # 2 Se ction A (l ower)
INVER T ER MOD ULE (IM) # 1 (bottom)
IM # 1 Se c tion B (u pper)
CAP BIA S PCB L EDSMA IN PCB L EDS
IMB AL ANC E
D6, GR EE N, -12V
D11, GR EEN , +12VP
D13, GR EEN , +12V
IM#1 SectionA(lower)
Component Lo cations (not including PCB components)
C4 Ca pa citor, fa n s tarting, 8 uf 4 40V AC (Sh t 2, D2 )
CB1Ci rcuit Bre ak er /ON/O FF SW , 1 5A 4 80 V
(Sh t 1 , E1 )
CB2 -4 Ci rcu it Bre ake r, 5A, 2 5 0V (Sh t 2, B3 )
F1 , 2 Fu s e, 8 A, 5 0 0V, S.B. (Sh t 1,E1 )
FAN1 Fa n, He at Ex c hange r , 2 30 V AC (Sh t 2, D2 )
FL 1 Fl ow m eter, p ulse output (Sh t 2 , B2 )
FS1F low SW , 0 .5 G PM ( 3.8 lpm), N.O . (Sh t 2, A2 )
HCT1Curre nt Se ns or, Ha ll Ef fec t 200A, Wo rk Le ad
(Sh t 1, C8 )
K1 Re la y, 2 4VAC, In rus h Co ntrol, (Sh t2, B9 )
L1In ductor, (Sh t 1, B7 )
L3 -9Toriod Co r e Co mmon M ode In d (Sh t1 B8 , A-D3 )
LS1Lev el Swi tch, Co olant T ank (Sh t 2 , A3 )
LT1 , L T2 In dic
(Sh t 1 , B2 & C2 )
M1M otor, Pu mp, ½ hp 2 30V AC, 5 0 /60 Hz , 1 Ph
(Sh t 2 , C2 )
MC1 Re la y, 1 20VAC, In rush, c oi l (Sh t2, B8 , B9 )
c ontac t (Sh t2, A1 )
MC2 Re la y, 1 20 V AC, Fa n Co ntrol, c oil
(Co il a t Sh t 2, A7)(Co n tacts at Sh t 2 , D1 )
MC3 Re la y, 1 20 V AC, Pu mp M otor Co ntrol, c oil
(Co il a t Sh t 2, A7)(Co n tacts at Sh t 2 , C1 )
R2 In ru sh, 4 .7 Oh m, 3 0W (Sh t2, A1)
R3 ,4 Ex t RC, 1 00 o hm 5 5W (Sh t1, A7 )
SA1 -4 Sn ubbe r, Co nta ctor & Re la y c oils
(Sh t 2, A8 & A 9)
T1Au
TB4Te rminal Bl oc k (Sh t 1
TS1T empera ture Se n sor, NTC, Co ola nt Re turn
(Sh t 2 , A5 )
TS2T empera ture Se n sor, NTC, Am bient (Sh t 2, A5
W1 Co ntac tor , In put (Co il Sh t 2 , A8 ), (Co ntac ts C2 )
W2 Co ntac tor , In put (Co il S h t 2, A8), (Co n tacts A2)
ator, Ne on, 2 5 0V, AC V olt s Pre s ent
x T rans former (Sh t 2 , B2 )
4
J100 -- 30 CK T R IB BO N
J100 -- 30 CK T R IB BO N
CONT ROL PCB LE DS
D1, RED, I NV FLT
D14, R ED, OV ER T EMP
D24, G REE N, PWM ON
D32, R ED, PRI OC
, C9 )
5
J100 -- 30 CK T R IB BO N
5
90 LISA 0560956430ET
Page 91
100i / 200i / 300i / 400i
V CR -02672 MC 1, K 1 change
6
TO C C M
CPU PC B J 36
(Sht 2, C3)
WOR K (+)
OUTP U T
WOR K (+)
OUTP U T
WOR K (+)
OUTP U T
WOR K (+)
OUTP U T
OUTPUT
Revi sion
6
5
4
3
2
1
J102B
TO C C M
CPU PC B J 35
(Sht 2, C3)
5
4
3
2
1
J102A
TO C C M
CPU PC B J 33
(Sht 2, C3)
5
4
3
2
1
J102A
TO C C M
CPU PC B J 32
(Sht 2, C3)
5
4
3
2
1
J102B
TO C C M
CPU PC B J 31
(Sht 2, C3)
5
4
3
2
1
J102A
E LE CT R ODE (-)
E LE CT R ODE (-)
E LE CT R ODE (-)
E LE CT R ODE (-)
ELECTRODE(-)
WOR K (+)
Rev
00 Initial DesignDAT 10/03/2012
AAD AT 9/16/2014
)
AC
(49F)
(51F)
(49E)
(51E)
(49C)
(51C)
(49B)
(51B)
(49A)
(50)
By
DAT 10/17/2014A B E C O 1 Torch Option
PIL OT BOAR D LED 'S
D2 PI LOT EN ABL E
D11 +5V
R3 & R 4
(50)
1
2
J46-M
J46-F
1
2
Date
8/3/2018DAT
7
TES T PO INTS
TP1 GN D
TP2 PILO T G ATE
TP3 +5V
J58A
J58C
5
4
3
2
1
019X501 600
J40
INV ER TER
J42
TO R ELA Y BOA R D
(51F)
TO J3 on RE LAY PC B
To J24 on I-O P CB
1
(Sht 2, A5)
(Sht 2, D3)
L 1
(51)
TO J1 on RE LAY PC B
(Sht 2, A5)
RIBBON CABLE 30 ck t.
CCM (J3 1-36) - INVER TER (J10 0)
1 READY +
2 READY 3 INVER TER_ F LT +
4 INVER TER_ F LT 5 OVER TEM P_ FLT +
6 OVER TEM P_ FLT 7 PWR_ PRES ENT +
8 PWR_ PRES ENT 9 OUT_ COM (+3 to 5VDC)
10 VAC_ SELA
11 VAC_ S ELB
12 IS _IDA
13 IS _IDB
14 IS _IDC
15 ENABLE +
16 ENABLE 17 S TAR T2 +
18 S TAR T2 19 S PARE
20 S YNC_ IN +
21 S YNC_ IN 22 NC
23 NC
24 47 OHM to COM M
25 DEM AND +
26 DEM AND 27 47 OHM
to COM M
28 CURRENT +
29 CURRENT 30 47 OHM to COM M
Revi sion
Rev
7
2
3
4
10 ckt R ibbon
(51)
(56)
(57)
(58)
(59)
ELEC T R OD E
6
5
TI P VOLT S
WOR K
AR C VOL TS
(51)
J16
By
(49)
J43
7
8910
HCT 1
Hall E ffect Sensor
1
123
+15V DC
-15 VD C
o
b
g
w
Date
8
9
(49)
TOR C H
To TB 4-7
1
PIL OT PCB
2
1
J44
EA RTH GR OU ND
1
CH AS S I S GND
J41
1
2
TIP
J45
3
7
8
456
TO I /O B OA RD
TIP
To TB 4-6
J41 (J87 )
To / From Optional
1 Torch Module
(Refer to 1Torch
sectionf ordetails.)
(53)
(55)
234
4
SI G (+)
COM MON
RIBBON CABLE 40 ckt CCM (J23) - RELA Y PCB (J4 )
1 COM MON
2 /1TORCH S TAR T *
3 NA
4 /1TORCH GAS SOL ON *
5 /MAIN TORCH IDLE *
6 /1TORCH P RES S OK *
7 FLOW SENS OR (pulses)
8 LOW COOLANT FLOW
9 COOLANT LEVEL OK
10 COM MON
11 NA
12 /PLAS M A ENABLE-HM I
13 /COOLANT PUM P ON
14 COM M ON
15 /PILOT ENABLE
16 /RAS ON
17 /CONT ACTORS ON
18 COM M ON
19 /COOLANT FANS ON
20 /1TORCH CONT ACTOR ON *
21 /PLAS M A ENABLE RELA Y
22 COM MON
23 PILOT CURRENT S IG24 NC
25 PILOT CURRENT S IG+
26 COM MON
27 WORK CURRENT SIG28 WORK CURRENT SIG+
29 NC
30 AM BIENT TEM P
31 COOLANT TEM P
* Used with 1 Torch Option
24V DC
24V DC
MI SSING PHAS E a
MI SSING PHAS E b
AC V HIGH a
AC V HIGH b
AC V L OW a
24V DC_R ET
24V DC_R ET
AC V L OW b
VAC _IDA a
/V AC_IDA b
VAC _IDB a
/V AC_IDB b
230V 400V 480V ERR
4
1
(90)
2
(89)
3
4
J71
(84)
(83)
1
2
J5
(80)
(81)
(82)
(79)
(76)
(73)
COO LA N T F LO W SW
1
+5VD C
2
SIG NA L ( pulse)
3
4
TOR C H F LO W SEN S OR
J6
12
11
10
120VAC_2
9
8
7
24VAC
6
5
4
3
2
120VAC_1
1
BIASTRANSFORMER
J9
J31 - 30 C K T R IB BO NJ32 - 30 C K T R IB B ON
45678
J7
LEV EL SEN S OR S
D2, G R EE N, 1T O RC H G A S ON
D7, G R EE N, PI LOT EN A BL E D
D11, G RE E N, PI L OT C U RR E NT
D12, G R EE N, WO R K C UR R EN T
D22, G R EE N, C ON TAC TO RS O N
D23, G R EE N, R F O N
D24, G R EE N, F AN S O N
D25, G R EE N, PL A SM A E NA B LE D
D26, G R EE N, 1T OR C H O N
D27, G R EE N, C OO LA NT ON
TO HC T1 ( Work)
(58)
(59)
(57)
-15 V DC
COM MON
SIG (+)
123
3
4
J1
WO RK CU R RE N T SE N SOR
RELA Y & INTERF ACE PCB
019X501 700
5
AM BIENT
(56)
TS2
COOLANT
TS1
(93)(92)
(94)
+15 VD C
1
2
(95)
123
6
4
5
J2
TEM P SE N SOR
Test Points
TP1, G N D
TP2, - 15V
TP3, +5V D C
TP4, +12V
TP5, +24V
TP6, +15V
TP7, +5V D C
1 TORCH INTERF ACE
Refer to 1 Torch Module Schematic for Details
8
9
1011121314
J11
CPU PCB (CCM)
5
1234567
4
J84
123
123
J85
N/C
J33 - 30 C K T R IB BO N
J35 - 30 C K T R IB BO NJ36 - 30 CK T R IB BO N
19X501100
I / O PCB L EDS
---------------- ----------------------- -------
D2 CNC PL ASMA E NAB LE
(53)
TI P V OLT S
1
2
3
4
(51)
5
6
7
8
J24
(29)
1
(30)
2
(31)
3
(32)
4
(33)
5
(34)
6
(35)
7
(36)
8
(37)
9
(38)
10
(39)
11
(40)
12
(41)
13
(42)
14
J27
D3 E -STOP_PS
D4 GA S ON ( Auto-cut, PAK )
D6 CNC S TART
D8 HOL D S TART
D12 PR EFL OW ON
D13 CS D (corner current reduction)
D18 MA RK
D20 SPAR E
D25 E XP ME TAL
D33 OK _C
D37 PSR
D41 SPAR E O
D43 SPAR E OU T 1
I / O PCB TE ST POINT S
---------------- --------------------TP1 PC B COMMO N
TP2 C OOLAN T FANS ON
TP3 PU MP ON
TP4 L OW F LOW ( SW)
TP5 F LOW SIGN AL (pulse, Ultracutonly)
TP6 +15V DC_ISO ( ref toTP10)
TP7 -15V DC_ISO (ref toT P10)
TP8 +16-18 VDC _ISO (ref to TP10)
TP9 AN ALOG CUR RE NT S IGNA L
TP10 I SOLAT ED VOLTA GE COMMO N
TP11 1 T ORCH CONTA CTOR ON
TP12 +5 V DC
TP13 -15 V DC
TP14 +15 V DC
TP15 +24 V DC
TP18 +5 V DC_ISO (ref toT P10)
I / O PCB DI P SW
---------------- ----------------------- -----SW6 OK TO MO VE
SW11 A NAL OG CC SOURC E
SW12 DIV IDE D AR C V OLTAGE
(50:1, 16.7:1, 30:1, 40:1, 25:1)
19X501200
J34 - 30 C K T R IB BO N
J28 30 C K T R EC E PTAC L E - BO TT OM E NT RY
J28 30 CKT PINHEADER
NC
UT 2
(remote& A utocut only)
(CONTA CTS , VOL TS)
92 LISA 0560956430ET
Art # A-11977_AE
1
2
3
4
5
Page 93
100i / 200i / 300i / 400i
8 - T x+
13 - R x+
USB I C
Jumper
V CR -02672 MC 1, K 1 change
6
TO P ILOT PC B
10 CK T RI BB ON
MC2
(160)
ARC _SUPPR ES SOR
PumpMotor Control
MC3
(162)
ARC _SUPPR ES SOR
PIL OT A SIG Vi n+
PIL OT A SIG Vi n-
/ PIL OT ENA BL E
/ PIL OT ENA BL E RE T
2
345
8
9
7
10
J3
PILO T PC B
1
6
GN D
16
J8
CON TR O L O UTP U TS
24 V DC
* New MC1 location
requiresR elay& Interface
PCB revisionAB or later.
J4 -- 40 CK T RI BBON CA BLE
J38
RS 232 D-S UB
SERIAL PROG
POR T
J29 30 C K T R EC E PTAC L E - BO TT OM E NT RY
J2930CKT PINHEADER
CPU PC B L
EDs
---------------- -----------D2 R XD ( red)
D3 TX D (red)
D4 CA N B US (slave)
D7 CA N B US (MA IN)
D11 5 V DC POWE R
D17 S TATUS CODE
D18 IN ITI AL IZIN G /
PROGR AMMI N G ( red)
CPU PC B TEST POI NTS
---------------- ----------------------- ----TP1 GND (PCB common)
TP2 +5V_I SO (R EF TP5)
TP3 +24 VDC
TP4 +3.3V
TP5 GND_I SO
TP6 +5.0 V
TP7 TOTA L DEMA ND
(3.3V = 400A)
TP9 /WR
TP10 /RD
TP11 CPU TEMP S ENSE
TP12 +3.3VA
TP13 -15VDAC
TP14 PC2
TP15 +15VDAC
TP16 CL KO
TP18 OSC_CL OCK
CPU PCB DI P SW
---------------- ----------------------- -----SW1 A UTO PIL OT R ESTA RT
SW3 PRE FLOW TI ME
SW4 POSTF LOW T IME
SW5 FUNC TION
SW8 SY STE M C ONTR OL
(pilot time, etc.)
SW9 RE SER VE D (future)
SW10 A DDRE SS (default = 0)
SW13 UNI T T YPE (A C / UC )
SW14 LI NE T ER MIN ATION
1- PLA S_ EN AB LE SW *
2- PLA S_ E N _SW _R ET
3- GA S PR ES S O K RET
4- / GA S PR ES S O K
5- POT HIG H (G CM 1000)
6- POT WIPER (G CM 1000)
7- POT LOW ( GC M 10 00)
8- BA SI C I D R ET
9- / BA SI C I D * *
1011-
GC M 10 00 X T
1415- 24 VA C -R ET
* Pl asma Enable SW
i n GC M 2010.
J umpered in
G C M 1000 X T
and D MC 3000.
** J umper in
G C M 1000 X T
27- GA S S EL SW R ET
28- GA S S EL SW
J15-1 to chassis used for
SC-11 cable shi eld
J15-13 connects SC -11
chassis to PS chassis.
The CO MM Ref at pin 8
is also for the SC -11
3- / CN C S tart(+)
4- / CN C S tart(-)
5- Di vided A rc V ( -)
6- Di vided Arc V (+)
7- / Preflow ON (+)
8- CO MM Ref (1K O hm)
9- / Preflow ON (-)
10- / Spare Digi tal Input (+)
11- /S pareD igital I nput(-)
12- OK to Move (-)
14- OK to Move (+ )
15 - K ey Pl ug
16- / Hol d Start (+)
17- / Hol d Start (-)
21- / Plasma Mark (+)
22- / Plasma Mark (-)
23- / Spare Digi tal Input(+)
24- / Spare Digi tal Input (-)
NC P lasmaEn able (+)
5- / C
2
26- / CN C P lasmaEn able (-)
29- R emoteCC PotH igh
30- R emoteCC (analog)
31- R emoteCC PotLo w
32- Stop SW (m omentary) *
33- Stop SW R et
34- Pil ot is ON (a)
35- Pil ot is ON (b)
36 - 37 Plasma Ready (a)
LT 1 & LT 2
INPU T POWE R
NEON IND ICATOR S
Rear Panel & I nternal
W1A
W1B
W1C
SYSTEM BIAS SUPPL Y PCB
019X501 900
LEDS
D3, RE D, MISSINGP HASE
D4, RE D, AC V HIGH
D14, RED, AC V LOW
D15, GREE N, VAC_IDA
D26, GREE N, +12V PRI
D27, GREE N, VAC_IDB
D30, GREE N, 24VDC
D44, GREE N, T1ON
K 1A
1234567891011
TO A U X TRA N SFOR M ER
TO J12
T1 PRI MAR Y
(Sht 2, A1)
K 1B
2
+24V DC
+ V
GN D
480V -ID
12
4
V OLTA G E S ELEC TIO N
Wire #48 from J61-1 to:
J61-2 for 208-230VA C
J61-3 for 400 VAC
J61-4 for 480 VAC
(7)
(8)
(9)
(7)
(8)
(9)
(7)
(8)
(9)
(7)
LT1
(8)
(9)
LT2
(23)
(24)
(25)
(23)
(24)
(24)
(25)
(25)
(23)
(24)
(25)
J62
24V DC
1
24V DC
2
MI SSING PHA SE a
3
MI SSING PHA SE b
4
AC V HIG H a
5
AC V HIG H b
6
AC V L OW a
7
24V DC_R ET
8
24V DC_R ET
9
AC V L OW b
10
VAC _IDA a
11
/V AC_IDA b
12
VAC _IDB a
13
/V AC_IDB b
14
For SY S B I AS PC B VA C_I D L E Ds, O N
corresponds to 0 in the table.
208-23 0V- ID
CO M
400V -ID
230V 400V 480V E R R
J62-12 (/VA C_ID Ab) 0 1 0 1
J61
J62-14 (/VA C_ID B b) 0 0 1 1
123
"0" = 10-12V " 1" = 24V
Measured relative to TP1 ( 24V DC _R ET )
D6, GR EE N, -12V
D11, GR EE N, +12VP
D13, GR EE N, +12V
CONT ROL PCB L EDS
D1, RE D, INV FL T
D14, RED , OV ER TE MP
D24, GRE EN, PWM ON
D32, RED , PR I OC
IM#1 SectionA(lower)
Component Lo cations (notincludingPCB components)
C4 Ca pa citor, fa n s tarting, 8 uf 44 0VAC (Sh t 2, D2 )
CB1Ci rcuit Bre a ker /O N/OFF SW , 1 5A 4 8 0V
(Sh t 1, E1 )
CB2 -4C irc uit Bre ake r, 5A, 2 50V (Sh t 2, B3 )
F1 , 2 Fu s e, 8 A, 5 00 V, S.B. (Sh t 1,E1 )
FAN1 Fa n, He a t Ex cha nger , 2 3 0 VAC (Sh t 2, D2 )
FL 1 Fl o w meter, p uls e o utput (Sh t 2 , B2 )
FS1Fl ow SW , 0 .5 G PM (3 .8 l pm), N.O . (Sh t 2, A2 )
HCT1Cu rrent Se ns or, Ha ll Ef fec t 200 A, Wo rk L e ad
(Sh t 1, C8 )
K1 Re la y, 24 VAC, In rus h Co ntrol, (Sh t2, B9 )
L1In ductor, (Sh t 1, B7 )
L3 -9Torio d Co re Co mmon Mode Ind (Sh t1 B8 , A-D3 )
LS1L evel Swi t ch, Co ola nt Tank (Sh t 2 , A3 )
LT1 , L T2 I n dic
(Sh t 1, B2 & C2 )
M1Mo tor, Pu mp, ½ hp 2 30V AC, 5 0 /60 Hz , 1 Ph
(Sh t 2, C2 )
MC1 Re la y, 12 0VAC, In ru sh, c oil (Sh t2, B8 , B9 )
c ontac t (Sh t2, A1 )
MC2 Re la y, 12 0 V AC, Fa n Co ntrol, c oil
(Co il at Sh t 2 , A7 )(Co ntac ts a t Sh t 2, D1 )
MC3 Re la y, 12 0 V AC, Pu mp M otor Co ntrol, c oil
(Co il at Sh t 2 , A7 )(Co ntac ts a t Sh t 2, C1 )
R2 In rus h, 4 .7 Ohm, 3 0 W (Sh t 2, A1 )
R3 ,4 Ex t RC, 1 00 ohm 5 5W (Sh t1, A7 )
SA1 -4Snubbe r, Co nta ctor & Re la y c oils
(Sh t 2, A8 & A9 )
T1Au x Tra nsfo rmer (Sh t 2, B2 )
TB4Te rminal Bl oc k (Sh t 1
TS1Tempe rature S e ns or, NTC, Co olant Re turn
(Sh t 2, A5 )
TS2Tempe rature S e ns or, NTC, Ambie nt (Sh t 2 , A5 )
W1 Co nta ctor , In put (Co i l Sh t 2, A8), (Co ntac ts C2 )
W2 Co nta ctor , In put (Co il Sh t 2 , A8 ), (Co ntac ts A2 )
ator, Ne on, 25 0V, AC V olts Pre s ent
4
J100 -- 30 C K T R IB BO N
J100 -- 30 C K T R IB BO N
, C9 )
5
94 LISA 0560956430ET
Page 95
100i / 200i / 300i / 400i
V CR -02672 MC 1, K 1 change
6
TO C C M
CPU PC B J 36
(Sht 2, C3)
(49F)
WOR K (+)
OU TPU T
WOR K (+)
OU TPU T
WOR K (+)
OU TPU T
WOR K (+)
OU TPU T
WOR K (+)
OU TPU T
OUTPUT
Revi sion
6
5
4
3
(51F)
2
1
J102B
TO C C M
CPU PC B J 35
(Sht 2, C3)
(49E)
5
4
3
(51E)
2
1
J102A
TO C C M
CPU PC B J 34
(Sht 2, C3)
(49D)
5
4
3
(51D)
2
1
J102B
TO C C M
CPU PC B J 33
(Sht 2, C3)
(49C)
5
4
3
(51C)
2
1
J102A
TO C C M
CPU PC B J 32
(Sht 2, C3)
(49B)
5
4
(51B)
3
2
1
J102B
TO C C M
CPU PC B J 31
(Sht 2, C3)
(49A)
5
4
3
2
1
J102A
(50)
Date
By
DAT 10/ 17/2014AB E C O 1 Torch Option
8/3/2018DAT
E LE C TR ODE (-)
E LE C TR ODE (-)
E LE C TR ODE (-)
E LE C TR ODE (-)
E LE C TR ODE (-)
ELECTRODE(-)
WOR K (+)
Rev
01D AT 10/5/2012Initial Desi gn
AAD AT 9/16/2014
AC
7
PIL OT BOAR D LED 'S
D2 PI LO T EN ABL E
D11 +5V
R3 & R4
(50)
(51F)
L 1
(51)
1
2
J46-M
J46-F
1
2
TO J1 onR EL AY PCB
Rev
7
TES T PO IN TS
TP1 GN D
TP2 PILO T GATE
TP3 +5V
J58A
J43
ELEC TRO DE
J58C
5
4
3
2
1
019X501 600
J40
INV ER TER
TO R ELA Y B OA RD
TO J3 on R EL AY PC B
To J24 on I-O PC B
J42
(Sht 2, A5)
(Sht 2, D3)
1234567
10 ckt R ibbon
8910
TI P VOLT S
WOR K
AR C VOL TS
(51)
HCT 1
Hall E ffect Sensor
(51)
J16
+15V DC
o
(56)
(57)
b
g
(Sht 2, A5)
RIBBON CABLE 30 ck t.
CCM (J31-36) - INVER TER (J100)
1 READY +
2 READY 3 INVER TER_ F LT +
4 INVER TER_ F LT 5 OVER TEM P_ FLT +
6 OVER TEM P_ FLT 7 PWR_ PRES ENT +
8 PWR_ PRES ENT 9 OUT_ COM (+3 to 5VDC)
10 VAC_ S ELA
11 V AC_ SELB
12 IS _IDA
13 IS _IDB
14 IS _IDC
15 ENABLE +
16 ENABLE 17 STAR T2 +
18 STAR T2 19 SPARE
20 SYNC_ IN +
21 SYNC_ IN 22 NC
23 NC
24 47 OHM toCOM M
25 DEM AND +
26 DEM AND 27 47 OHM toCOM M
28 CURRENT +
29 CURRENT 30 47 OHM toCOM M
Revi sion
(58)
(59)
w
By
8
(49)
TOR C H
(49)
1
PIL O T PCB
1234567
J44
EA RTH GR O UN D
1
CH AS S I S GND
J41
1
2
TIP
J45
8
TO I /O B OA R D
To TB 4-7
J41 (J87 )
To / From Optional
1 Torch Module
(Refer to 1T orch
sectionf or details.)
(53)
(55)
1
234
123
-15 VD C
4
SI G (+)
COM MON
TOR C H
FER R ITE CO RE?
3 TU R NS
AC 120V- Ret- TB 4 -3
AC 24V- R e t -TB 4-1
(J10 Sht 2, B 8)
(A 9)
AC 120V- TB 4 -4
AC 24V-TB 4 -2
RIBBON CABLE 40 ck t CCM (J23) - RELA Y PCB (J4)
1 COM M ON
2 /1TORCH S TAR T *
3 NA
4 /1TORCH GAS S OL ON *
5 /MAIN TORCH IDLE *
6 /1TORCH P RES S OK *
7 F LOW SENS OR (pulses)
8 LOW COOLANT F LOW
9 COOLANT LEVEL OK
10 COM M ON
11 NA
12 /PLAS M A ENABLE-HM I
13 /COOLANT PUM P ON
14 COM MON
15 /PILOT ENABLE
16 /RAS ON
17 /CONT ACTORS ON
18 COM MON
19 /COOLANT FANS ON
20 /1TORCH CONT ACTOR ON *
21 /PLAS M A ENABLE RELA Y
22 COM M ON
23 PILOT CURRENT S IG24 NC
25 PILOT CURRENT S IG+
26 COM M ON
27 WORK CURRENT S IG28 WORK CURRENT S IG+
29 NC
30 AM BIENT TEM P
31 COOLANT TEM P
* Used with 1 Torch Option
24V DC
24V DC
MI SSING PHA SE a
MI SSING PHA SE b
AC V HIG H a
AC V HIG H b
AC V L OW a
24V DC_R ET
24V DC_R ET
AC V L OW b
VAC _IDA a
/V AC_ID A b
VAC _IDB a
/V AC_ID B b
D2 C NC PLAS MA E NAB LE
D3 E -STOP_PS
D4 GA S ON (Auto-cut, PAK )
D6 C NC START
D8 HOL D STAR T
1
2
3
4
5
6
7
8
J24
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
J27
D12 PR EFL OW ON
D13 CS D ( corner current reduction)
D18 MA RK
D20 SPAR E
D25 E XP ME TAL
D33 OK _C
D37 PSR
D41 SPAR E O
D43 SPAR E OUT 1
I / O PCB TE ST POINT S
--------------- ---------------------TP1 PCB COMMO N
TP2 COOL ANT FAN S ON
TP3 PUMP ON
TP4 LOW FL OW (SW)
TP5 FL OW SI GNAL (pulse, U ltracutonly)
TP6 +15VDC_I SO (ref toT P10)
TP7 -15VDC_I SO (ref toT P10)
TP8 +16-18V DC_ISO (ref toT P10)
TP9 A NAL OG CUR RE NT S IGNA L
TP10 ISOL ATED V OLTAG E COMMO N
TP11 1 TORC H CONT ACT OR ON
TP12 +5 VDC
TP13 -15 VDC
TP14 +15V DC
TP15 +24V DC
TP18 +5 VDC_I SO (ref toT P10)
I / O PCB D IP SW
--------------- ------------------------ -----SW6 OK TO MOV E
SW11 ANA LOG CC SOU RCE
SW12 DI VI DED AR C V OLTAG E
19X501200
45678
J7
LEV EL SE N SOR S
D2, G R EE N, 1T O RC H G A S ON
D7, G R EE N, PI LOT E NA BL E D
D11, G RE E N, PI L OT C U RR E NT
D12, G R EE N, WO R K C UR R EN T
D22, G R EE N, C ON TAC TO RS O N
D23, G R EE N, R F O N
D24, G R EE N, F AN S O N
D25, G R EE N, PL A SM A E NA B LE D
D26, G R EE N, 1T OR C H O N
D27, G R EE N, C OO LA NT ON
--------------- ------------------------ -------
NC
UT 2
(remote& Autocut only)
(CONT ACTS , VOL TS)
(50:1, 16.7:1, 30:1, 40:1, 25:1)
5
AM BIENT
TS2
TO HC T1 (Work)
(57)
(58)
(59)
(56)
SIG (+)
COM MON
-15 V DC
+15 VD C
123
3
4
J1
WO RK CU R R EN T SE N SOR
RELA Y & INTERF ACE PCB
019X501 700
6
5
1
2
J2
TEM P SE N SOR
Test Points
TP1, G N D
TP2, - 15V
TP3, +5V D C
TP4, +12V
TP5, +24V
TP6, +15V
TP7, +5V D C
1 TORCH INTERF ACE
Refer to 1 Torch Module Schematic for Details
7
8
9
1011121314
J11
J28 30 C K T R EC E PTAC L E - BO TT OM E NT RY
J28 30 CKT PINHEADER
COOLANT
TS1
(93)(92)
(94)
(95)
2
3
1
4
2
3
456
234
1
5
J84
123
1
J85
96 LISA 0560956430ET
Art # A-11979_AE
1
2
3
4
5
Page 97
100i / 200i / 300i / 400i
8 - T x+
13 - R x+
USB I C
V CR -02672 MC 1, K 1 change
6
TO P ILOT P CB
10 CK T RI BB ON
/ PIL OT ENA BL E RE T
/ PIL OT ENA BL E
PIL OT A SI G V in-
PIL OT A SI G V in+
10
J3
PILO T PC B
GN D
123456789
CON TR O L O UTP U TS
24 V DC
J4 -- 40 CK T RI BB ON CAB LE
J38
1
2345678
RS 23 2 D-S UB
SERIAL PROG
POR T
1
2
PR OG
3
4
5
6
J18
J29 30 C K T R EC E PTAC L E - BO TT OM E NT RY
J2930CKT PINHEADER
CPU PCB L
EDs
--------------- ------------D2 R XD (red)
D3 TX D (red)
D4 C AN B US (slave)
D7 C AN B US (MA I N)
D11 5V DC POWE R
D17 STATUS CODE
D18 I NITI AL IZI NG /
PROGR AMMI N G ( red)
CPU PCB TE ST POI NTS
--------------- ------------------------ ----TP1 GND (PC B common)
TP2 +5V_I SO (R EF T P5)
TP3 +24 VDC
TP4 +3.3V
TP5 GND_I SO
TP6 +5.0 V
TP7 TOTA L DEMA ND
(3.3V = 400A)
TP9 /WR
TP10 /RD
TP11 CPU TE MP SENS E
TP12 +3.3VA
TP13 -15VDA C
TP14 PC2
TP15 +15VDAC
TP16 CL KO
TP18 OSC_CL OCK
CPU PCB DI P SW
--------------- ------------------------ -----SW1 AUT O PIL OT R EST ART
SW3 PR EFL OW TI ME
SW4 POST FLOW TIME
SW5 FUN CTI ON
SW8 SY ST EM CONT ROL
(pilot time, etc.)
SW9 R ESE RVE D (future)
SW10 ADDR ESS (default = 0)
SW13 UNI T TY PE (A C / UC )
SW14 L INE TE RMI NATION
1- PLA S_ EN AB LE SW *
2- PLA S_ EN_S W_ RET
3- GA S PR ES S O K RET
4- / GA S PR ES S O K
5- POT HIG H (G C M 100 0)
6- POT WIPER (G CM 1000)
7- POT LOW (GCM 1000)
8- B ASI C I D R ET
9- / BA SI C I D * *
1011-
1415- 24 V AC -R ET
* Pl asma Enable SW
i n GC M 2010.
J umpered in
G C M 1000 X T
and DM C 3000.
** J umper in
G C M 1000 X T
27- G AS S EL SW R ET
28- G AS S EL SW
J15-1 to chassis used for
SC-11 cable shi eld
J15-13 connects SC -11
chassis to PS chassis.
The CO MM Ref at pin 8
is also for the SC -11
3- / CN C S tart(+)
4- / CN C S tart(-)
5- Di vided A rc V ( -)
6- Di vided Arc V (+)
7- / Preflow ON (+)
8- CO MM Ref (1K Ohm)
9- / Preflow ON (-)
10- / Spare Digi tal Input (+)
11- /S pareD igital I nput( -)
12- OK to Mov e( -)
14- OK to Mov e( +)
15 - K ey Pl ug
16- / Hol d Start (+)
17- / Hol d Start (-)
21- / Plasma Mark (+ )
22- / Plasma Mark (-)
23- / Spare Digi tal Input(+)
24- / Spare Digi tal Input (-)
5- / C
2
26- / CN C Pl asmaEn able (-)
29- R emoteCC PotH igh
30- R emoteCC (analog)
31- R emoteCC PotLo w
32- Stop SW ( momentary) *
33- Stop SW R et
34- Pil ot is ON (a)
35- Pil ot is ON (b)
36 - 37 Plasma Ready ( a)
Normally O pen Contact
* Used with Momentary C NC S tart S W
VictorTechnologiesHeadquarters
16052SwingleyRidgeRoad,Suite300
StLouis,Missouri63017USA
Date Printed
8/28/2018
Drawn
DAT
S ize
C
Drawing N umber
042X1346
10
RS 4 85
/ 422
Comm
Jumper& SOL in
GC M 10 00 X T
NC PlasmaEn able (+)
Date Re vise d
8/24/2018
Date
10/5/2012
S heet
22
10
LISA
A
B
C
D
E
F
of
0560956430ET LISA 97
Page 98
100i / 200i / 300i / 400i
LISA
6
3
2
X72
1
5
2
1
X70
8
7
6
5
4
3
X76
2
1
2
1
X79
2
1
X71
LISA 10: SCU LIIDES ISERIES JAOKS
1234567
8
1234567
CAN IN
CCM REAR PANEL
GREEN
BROWN
WHITE
RED
BLUE
WHITE
BROWN
GREEN
BLUE
RED
BLUE
RED
BLUE
CAN OUT
RED
BLUE
8
RED
BROWN
BLUE
WHITE
GREEN
123
E STOP
BLUE
123
4
ARC V
BLACK
BLUE
BROWN
Art # A-13972
of
8/28/20 18
11
08/16/2018
Date Revise d
Date
Sheet
5th Floor
DAT
8/28/20 18
AnnapolisJunction,MD 20701
420 National Buisness Parkway
Drawn
Date Printed
B
Size
Drawing Number
SCHEMATIC
6
042X1374
5
Internal SCU Interface for iSeries
Title
The informa tion contain ed in this d rawing is the sole prop erty of ESAB WELDING
CUTTING.Any reproduct ion in part or as a whole without the written permis sion
of ESAB WELDING & CUTTING is prohibite d.
Date
By
4
6
5
4
3
X64
2
BLUE
1
YELLOW
Revision
4
Rev
Date
6
5
ORANGE
4
BLACK
3
X63
2
BLUE
1
BLUE
3
2
SCU MODULE
6
5
GREEN
4
ORANGE
3
X62
2
BROWN
1
WHITE
6
5
WHITE
4
BROWN
3
X60
2
GREEN
1
RED
X78
GND
5
4
3
2
1
X74
GREEN/YELLOW
SHIELD
X80
X79
X81
X66
X67
BLACK
WHITE
BLACK
GREEN
BLACK
RED
GREEN
BLUE
ORANGE
101112131415161718
GND
BROWN
DIVIDED ARC V (+)
GND
J21
BLUE
GREEN
YELLOW
ORANGE
123456789
HOLD START/
PLASMA MARK/
BLACK
RED
WHITE
BROWN
123456789
12345
6
J30
TX+
TX-
RX+
RX-
GND
GND
1
CCM I/O PCB
GND
CNC START/
PREFLOW ON/
OK TO MOVE
K4
BLUE
BLACK
1011121314151617181920
GND
CNC PLASMA ENABLE/
SHIELD
GND
SCU Module Connector Locations
BLUE
BROWN
WHITE
BLUE
J22
K8
K5
PILOT IS ON
PLASMA READY
By
Revision
3
ECR-03142
Rev
AADAT 8/28/2018
X70
X72
X74
X76
X71
X73
X75
X77
2
X60
X62
X64
X61
X63
X65
1
AA
BB
CC
DD
98 LISA 0560956430ET
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.