ESAB 100i, 200i, 300i, 400i Instruction manual [sk]

Page 1
100i, 200i, 300i, and 400i Plazma Systémy
Návodna použitie
Císlo artikla: 0560956430SK Dátum revízie: 15/03/2021 Číslo revízie: AJ Jazyk: SLOVÁK
Art # A-14025
Page 2
Blahoželáme vám k novému produktu ESAB. Sme hrdí na to, že ste naším zákazníkom, a budeme sa snažiť, aby sme vám poskytli ten najlepší servis a spoľahlivosť v odbore. Na tento výrobok sa vzťahuje naša rozsiahla záruka a jeho servis poskytujeme v rámci celosvetovej servisnej siete. Ak chcete vyhľadať
najbližšieho distribútora alebo servisnú agentúru, zavolajte na číslo 1-800-ESAB-123, alebo navštívte webovú stránku www.esab.com.
Tento návod na použitie bol navrhnutý tak, aby vás oboznámil so správnym používaním a funkciou vášho produktu ESAB. Naším hlavným záujmom je vaša spokojnosť s týmto výrobkom a jeho bezpečnou prevádzkou. Je dôležité, aby ste si pozorne prečítali celý návod, najmä časť Bezpečnostné opatrenia. Pomôžu vám, aby ste sa vyhli potenciálnym rizikám, ktoré môžu pri práci s týmto výrobkom existovať.
STE V DOBREJ SPOLOČNOSTI!
Značka voľby pre dodávateľov a výrobcov po celom svete.
ESAB je globálna značka manuálnych a automatizovaných plazmových rezacích produktov.
Od našej konkurencie sa odlišujeme vďaka spoľahlivým výrobkom, ktoré sa zaraďujú na popredné miesto na trhu a ktoré už preveril čas. Sme hrdí na technické inovácie, konkurenčné ceny, vynikajúce podmienky dodania, skvelý zákaznícky servis a technickú podporu, spoločne s vynikajúcimi predajnými marketingovými skúsenosťami.
Snažíme sa predovšetkým o to, aby sme vyvíjali technologicky vyspelé výrobky s cieľom dosiahnuť v rámci odvetvia zvárania vytvorenie bezpečného pracovného prostredia.
Page 3
!
!
VAROVANIE
Pred inštaláciou, obsluhou alebo servisom zariadenia si prečítajte a pochopte celú príručku a bezpečnostné postupy vášho zamestnávateľa. Zatiaľ čo informácie obsiahnuté v tomto návode predstavujú najlepší úsudok výrobcu, výrobca nenesie žiadnu zodpovednosť za jeho použitie.
Napájací zdroj na plazmové rezanie s automatickým riadením plynu 100i/200i/300i/400i
Vydavateľ: ESAB Zváraním a rezaním. Výrobkys. 2800 Airport Rd. Denton, Texas 76207
www.esab.com
© Autorské práva 2015, 2018, 2021 by ESAB Zváraním a rezaním. Výrobkys.
Všetky práva vyhradené.
Reprodukcia tohto dokumentu, či už celého alebo jeho časti, je bez písomného súhlasu vydavateľa zakázaná.
Vydavateľ nenesie a týmto odmieta akúkoľvek zodpovednosť voči akejkoľvek strane za akúkoľvek stratu alebo škodu spôsobenú akoukoľvek chybou alebo vynechaním v tejto príručke, či už je táto chyba spôsobená nedbanlivosťou, omylom alebo z ľubovoľného iného dôvodu.
Dátum pôvodného vydania: 26 Februára, 2016 Dátum revízie: 15/03/2021
Na záručné účely si poznačte tieto informácie:
Miesto nákupu: ___________________________________
Dátum nákupu:______________________________________
Sériové č. Napájanie:_______________________________
Sériové č. Horák:_______________________________________
Page 4
Uistite sa, že tieto informácie sa dostanú k operátorovi.
Ďalšie kópie môžete získať prostredníctvom svojho dodávateľa.
CAUTION
Tieto POKYNY sú urcené pre skúsených pouívatelov obsluhujúcich zariadenie. Ak nie ste úplne oboznámení s princípmi činnosti a bezpečnými postupmi pre zariadenia na oblúko­vé zváranie a rezanie, odporúčame vám prečítať si našu brožúru „Preventívne opatrenia a bezpečné postupy pri oblúkovom zváraní, rezaní a drážkovaní", brožúra F52-529. NE­DOVOLTE nekolenému personálu intalovat alebo pouívat zariadenie, ani vykonávat jeho údrbu. NEPOKÚAJTE sa intalovat ani pouívat toto zariadenie, ak ste si predtým neprecítali a úplne nepochopili tieto pokyny. Ak ste dôkladne neporozumeli týmto pokynom, obrátte sa na svojho dodávatela, ktorý vám poskytne dalie informácie. Pred intaláciou alebo pouí­vaním tohto zariadenia si nezabudnite precítat cast Bezpecnostné opatrenia.
ZODPOVEDNOSŤ POUŽÍVATEĽA
Keď sa toto zariadenie nainštaluje, bude používať, udržiavať a opravovať podľa tu uvedených poky­nov, bude fungovať v súlade s jeho opisom obsiahnutým v tomto návode a sprievodnými štítkami a/alebo prílohami. Toto zariadenie sa musí pravidelne kontrolovať. Nefunkčné alebo nedostatočne udržiavané zariadenie by sa nemalo používať. Nefunkčné, chýbajúce, opotrebené, poškodené alebo znečistené diely by sa mali okamžite vymeniť. V prípade, že je takáto oprava alebo výmena nevyhnutná, výrobca odporúča Telefónicky alebo písomne požiadať autorizovaného distribútora, u ktorého sa zariadenie zakúpilo, o infor­mácie týkajúce sa vykonania servisu.
Toto zariadenie ani žiadna jeho časť sa nesmú žiadnym spôsobom upravovať bez predchádzajúceho písomného súhlasu výrobcu. Používateľ tohto zariadenia nesie výhradnú zodpovednosť za každú poruchu vzniknutú v dôsledku nesprávneho používania, chybnej údržby, poškodenia, nesprávnej opravy alebo
úpravy, ktoré vykonala akákoľvek iná osoba než výrobca alebo servisné stredisko určené výrobcom.
!
PRED INŠTALÁCIOU A POUŽÍVANÍM SI PREČÍTAJTE A POCHOPTE NÁVOD NA POUŽITIE.
CHRÁŇTE SEBA A OSTATNÝCH!
Page 5
VYHLÁSENIE O ZHODE
Podľa
Smernice o nízkom napätí 2014/35/EU, ktorá nadobudla účinnosť 20. Apríla 2016
Smernica EMC 2014/30/EU, ktorá nadobudla účinnosť 20. Apríla 2016
Smernicou 2011/65/EÚ o RoHS, ktorá vstúpila do platnosti 2. Januára 2013
Typ vybavenia
NAPÁJANIE PLAZMOVÉHO REZANIA
Typové označenie, atď.
100i, 200i, 300i, and 400i Plazma Systémy, od sériového čísla MX1723xxxxxx HE800 chladiče, od sériového čísla MX2113xxxxxx HE400 chladiče, od sériového čísla MX2113xxxxxx
Obchodná značka alebo ochranná značka
ESAB
Výrobca a jeho splnomocnený zástupca Meno, adresa, telefónne číslo:
ESAB Skupina Inc. 2800 Airport Rd Denton TX 76207 Telefón: +01 800 426 1888, FAX +01 603 298 7402
Nasledovná harmonizovaná norma, účinná v rámci EHP, sa využíva pri navrhovaní:
EN IEC 60974-1:2017 / AMD1:2019 Zariadenia na oblúkové zváranie - Čast 1: Zvárací zdrojs. EN IEC 60974-10:2014 +A1:2015 - Zariadenia na oblúkové zváranie – Čast 10: Požiadavky na elektromagnetickú kompatibilitu EN IEC 60974-2:2019 Zariadenia na oblúkové zváranie - Čast 2: Kvapalinové chladiace sústavy
Dodatočné informácie: Obmedzené používanie, vybavenie triedy A určené na využívanie v iných než obytných priestoroch.
Podpísaním tohto dokumentu vyhlasuje podpísaná osoba ako výrobca alebo oprávnený zástupca výrobcu so sídlom v EHP, že príslušné zariadenie je v súlade s bezpečnostnými požiadavkami uvedenými vyššie.
Dátum Podpis Pozícia
1 Marca 2021 John Boisvert Viceprezident Globálne rezanie Mechanizované rezanie
2021
Page 6
Táto strana je zámerne ponechaná prázdna
Page 7
OBSAH
ODDIEL 1: BEZPEČNOSŤ ......................................................................................................... 9
1.01 Bezpečnostné opatrenia - SLOVÁK .................................................................................9
ODDIEL 2: ŠPECIFIKÁCIE ......................................................................................................15
2.01 Všeobecný opis systému ................................................................................................. 15
2.02 Plazma Power Dodávky ...................................................................................................15
2.03 Dialkové oblúk štartér ...................................................................................................... 15
2.04 Modul regulácie plynu ..................................................................................................... 15
2.05 Precízna plazmová rezaná pochodeň ......................................................................... 15
2.06 Špecikácie a elektrické požiadavky ........................................................................... 16
2.07 Power Dodávky Rozmery ................................................................................................ 18
2.08 Funkcie zadného panela napájania .............................................................................20
2.09 Požiadavky na plyn ............................................................................................................ 21
2.10 Aplikácie plynu ................................................................................................................... 23
2.11 Horák Technické údaje ..................................................................................................... 24
ČASŤ 3: INŠTALÁCIA ..............................................................................................................27
3.01 Požiadavky na inštaláciu..................................................................................................27
3.02 Rozloženie systému 100 - 300 Amp ...........................................................................29
3.03 Rozloženie systému 400 Zosilňovač ............................................................................ 30
3.04 Odporúčaná prívod plynu Hadica ...............................................................................30
3.05 Káble a káble Všetky Intenzita prúdu .........................................................................31
3.06 Zdvihnite zdroj napájania ............................................................................................... 32
3.07 Inštalácia spotrebných častí pochodne ..................................................................... 32
ČASŤ 4: PREVÁDZKA ............................................................................................................. 35
4.01 Ovládací panel napájania ................................................................................................ 35
4.02 Prevádzka Systému ...........................................................................................................36
4.03 Kód stavu CCMs .................................................................................................................. 38
4.04 Výber plynu Console Stav Kódy .................................................................................... 47
4.05 Gas Ovládanie Unit Stav Kódy .......................................................................................49
4.06 Riešenie problémov so štartérom diaľkového oblúka ..........................................52
ČASŤ 5: ÚDRŽBA ....................................................................................................................53
5.01 Bežná údržba .......................................................................................................................53
5.02 Postup čistenia ltra externej chladiacej kvapaliny...............................................53
5.03 Postup výmeny chladiacej kvapaliny ..........................................................................54
Page 8
OBSAH
ČASŤ 6: NÁHRADNÉ ZOSTAVY A DIELY .............................................................................. 55
6.01 Náhradný zdroj napájania ...............................................................................................55
6.02 Rozloženie systému 100 - 200 Amp ............................................................................56
6.03 Rozloženie systému 300 Amp .......................................................................................56
6.04 Rozloženie systému 400 Zosilňovač ............................................................................ 57
6.05 Odporúčaná prívod plynu Hadica ...............................................................................57
6.06 Káble a káble Všetky Intenzita prúdus........................................................................58
6.07 Napájanie Externé náhradné diely ............................................................................. 60
6.08 Náhradné diely napájania - pravá horná strana ......................................................61
6.09 Náhradné diely napájania - pravá dolná strana ..................................................... 62
6.10 Náhradné diely napájania - zadný panel ................................................................... 63
6.11 Náhradné diely napájania - ľavá strana ...................................................................... 64
6.12 Náhradné komponenty automatického systému regulácie plynu .................. 66
6.13 Náhradné diely konzoly pre výber plynu .................................................................. 67
6.14 Náhradné diely riadiacej jednotky plynu .................................................................. 68
6.15 Náhradné diely diaľkového oblúkového štartéra (RAS) ....................................... 69
ČASŤ 7: HORÁK ÚDRBA........................................................................................................71
7.01 Odstránenie spotrebného materiálu .......................................................................... 71
7.02 Mazanie tesniaceho krúžka ............................................................................................ 72
7.03 Opotrebenie dielov ........................................................................................................... 73
7.04 Inštalácia spotrebného materiálu horáka ................................................................. 74
7.05 Riešenie problémov s únikom chladiacej kvapaliny ............................................ 76
PRÍLOHA 1: CHLADIACI SCHÉMA.........................................................................................79
PRÍLOHA 2: SCHÉMA SYSTÉMU 100A, 380415V PG 1 ...................................................... 80
PRÍLOHA 3: SCHÉMA SYSTÉMU 100A, 380415V PG 2 ...................................................... 82
PRÍLOHA 4: SCHÉMA SYSTÉMU 200A, 380415V PG 1 ...................................................... 84
PRÍLOHA 5: SCHÉMA SYSTÉMU 200A, 380415V PG 2 ...................................................... 86
PRÍLOHA 6: SCHÉMA SYSTÉMU 300A, 380415V PG 1 ...................................................... 88
PRÍLOHA 7: SCHÉMA SYSTÉMU 300A, 380415V PG 2 ...................................................... 90
PRÍLOHA 8: SCHÉMA SYSTÉMU 400A, 380415V PG 1 ...................................................... 92
PRÍLOHA 9: SCHÉMA SYSTÉMU 400A, 380415V PG 2 ...................................................... 94
PRÍLOHA 10: ROZHRANIE SCU PRE ISERIES .......................................................................96
Page 9
100i / 200i / 300i / 400i
ODDIEL 1: BEZPEČNOSŤ
1.01 Bezpečnostné opatrenia - SLOVÁK
VÝSTRAHA: Tieto bezpečnostné opatrenia slúžia pre vašu ochranu. Obsahujú súhrn infor­mácií o preventívnych opatreniach z referencií uvedených v sekcii Doplňujúce informácie
!
o bezpečnosti. Pred vykonávaním akýchkoľvek postupov inštalácie alebo prevádzky si prečítajte a dodržujte nižšie uvedené bezpečnostné opatrenia, ako aj všetky ostatné návody, karty bezpečnostných údajov materiálov, štítky atď. Nedodržanie bezpečnostných opatrení môže viesť k poraneniu alebo smrti.
CHRÁŇTE SEBA A OSTATNÝCH -- Niektoré procesy zvárania, rezania a vyžmýkania sú hlučné a vyžadujú ochranu sluchu. Oblúk podobne ako slnko vyžaruje ultraalové (UV)
a iné žiarenie a môže poraniť pokožku a oči. Horúci kov môže spôsobiť popáleniny. Školenie o správnom používaní procesov a zariadenia je dôležité preto, aby sa predišlo nehodám. Preto:
1. Vždy používajte ochranné okuliare s bočnými štítmi v akomkoľvek pracovnom priestore, aj keď sú potrebné aj zváracie prilby, tvárové štíty a okuliare.
2. Pri prevádzke alebo pozorovaní používajte tvárový štít vybavený správnym ltrom a krycími doskami na ochranu očí, tváre, krku a uší pred iskrami a lúčmi oblúka. Upozornite okoloidúce osoby, aby sa nepozerali do oblúka a aby sa nevystavovali pôsobeniu lúčov elektrického oblúka alebo horúceho kovu.
BEZPEČNOSŤ
3. Noste ohňovzdorné rukavice typu rukavíc, ťažké tričko s dlhým rukávom, manžetové noha­vice, topánky s vysokým zakončením a zváraciu prilbu alebo viečko na ochranu vlasov na ochranu pred oblúkovými lúčmi a horúcimi iskrami alebo horúcim kovom. Ako ochrana pred vyžarovaným teplom a iskrami môže byť potrebná aj nehorľavá zástera.
4. Horúce iskry alebo kov sa môžu usadzovať vo zvinutých rukávoch, manžetách nohavíc alebo vo vreckách. Rukávy a goliere by mali byť udržiavané za gombíky, a otvorené vrecká odstránené z prednej časti oblečenia.
5. Ostatný personál ochráňte pred lúčmi z oblúka a horúcimi iskrami vhodnou nehorľavou prepážkou alebo záclonami.
6. Pri odštiepovaní trosky alebo brúsení používajte ochranu očí nad ochrannými okuliarmi. tiepaná kvára môe byt horúca a odlietat daleko. Okoloidúce osoby by mali tiež nosiť ochranu očí nad ochrannými okuliarmi.
POŽIARE A VÝBUCHY -- Teplo z plameňov a oblúkov môže iniciovať požiare. Horúca tros­ka alebo iskry môžu tiež spôsobiť požiare a explózie. Preto:
1. Odstránte vetky horlavé materiály do bezpecnej vzdialenosti od pracovnej oblasti alebo ich zakryte ochranným nehorlavým krytom. Horľavé materiály zahŕňajú drevo, handričku, pilina, kvapalné a plynové palivá, rozpúšťadlá, nátery a nátery, papier atď.
2. Horúce iskry alebo horúci kov môžu prepadať cez praskliny alebo škáry v podlahách alebo otvoroch na stenách a môžu spôsobiť skrytý tlejúci požiar alebo požiare na poschodí nižšie. Uistite sa, že takéto otvory sú chránené pred horúcimi iskrami a kovom.“
0560956430SK BEZPEČNOSTNÉ POKYNY 9
Page 10
100i / 200i / 300i / 400i
3. Nezvárajte, nerežte ani nevykonávajte iné práce pri nadmerných teplotách, kým nie je obro­bok úplne vyčistený tak, aby sa na ňom nenachádzali žiadne látky, ktoré by mohli vytvárať horľavé alebo toxické výpary. Na zatvorených nádobách nevykonávajte práce pri nadmerných teplotách. Môžu explodovať.
BEZPEČNOSŤ
4. Majte pripravený na okamžité použitie nejaký hasiaci prostriedok, napríklad záhradnú hadicu, vedro s vodou, kýblik piesku alebo prenosný hasiaci prístroj. Uistite sa, že máte vyškolenie na jeho používanie.
5. Nepoužívajte zariadenie nad rámec jeho dimenzovania. Preťažený zvárací kábel sa môže napríklad prehriať a vyvolať nebezpečenstvo požiaru.
6. Po skončení práce prekontrolujte pracovný priestor a uistite sa, že v ňom nie sú horúce iskry alebo horúci kov, ktoré by mohli neskôr spôsobiť požiar. Podľa potreby používajte hlásiče požiaru.
7. Ďalšie informácie nájdete v norme NFPA 51B, „Protipožiarnej prevencii pri používaní rezacích a zváracích procesov“, ktorá je k dispozícii od Národnej asociácie požiarnej ochrany, Battery March Park, Quincy, MA 02269.
1. Uistite sa, že rám zdroja (šasi) je pripojený k uzemňovacej sústave príkonu.
2. Pripojte pracovný kus k dobrému elektrickému terénu.
3. Pracovný kábel pripojte k opracovnej súprave. Slabé alebo chýbajúce spojenie môže vás alebo iné osoby vystaviť smrteľnému zásahu.
ELEKTRICKÝ ÚDER -- Kontakt s elektrickými dielmi pod napätím a so zemou môže spôsobiť vážne poranenie alebo smrť. NEPOUŽÍVAJTE zvárací prúd AC vo vlhkých priestoroch, ak je pohyb obmedzený, alebo ak hrozí pád.
4. Používajte dobre udržiavané zariadenie. Vymeňte opotrebované alebo poškodené káble.
5. Udržujte všetko v suchu, vrátane oblečenia, pracovnej plochy, káblov, držiaka pochodne/ elektródy a zdroja energie.
6. Uistite sa, že všetky časti vášho tela sú odizolované od pracovného priestoru a od zeme.
7. Počas práce na stiesnených miestach alebo vo vlhkom priestore nestúpajte priamo na kov alebo zem. Postavte sa na suché dosky alebo izolačnú plošinu a noste obuv s gumenou podrážkou.
8. Pred zapnutím napájania si nasaďte suché rukavice bez otvorov.
9. Pred vyzlečením rukavíc vypnite napájanie.
10. Špecické odporúčania týkajúce sa uzemnenia nájdete v norme ANSI/ASC Z49.1 (uvedenej na nasledujúcej strane). Nemýľte si pracovný kábel s uzemňovacím káblom.
ELEKTROMAGNETICKÉ POLIA — Môže byť nebezpečné. Elektrický prúd prechádzajúci akýmkoľvek vodičom spôsobuje lokalizované elektrické a magnetické polia (EMF). Prúd pri zváraní a rezaní vytvára EMF okolo zváracích káblov a zváracích strojov. Preto:
1. Zvárači, ktorí používajú kardiostimulátor, by sa mali pred zváraním poradiť so svojím lekárom. Elektromagnetické polia môžu mať na niektoré kardiostimulátory rušivý vplyv.
2. Vystavenie účinkom elektromagnetického poľa môže mať aj ďalšie účinky na zdravie, ktoré sú zatiaľ neznáme.
3. Zvárači by mali dodržiavať tieto postupy, aby čo najviac obmedzili vystavenie účinkom elektromagnetických polí:
A. Veďte elektródu a pracovné káble spolu. Ak je to možné, prichyťte ich páskou.
10 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY 0560956430SK
Page 11
100i / 200i / 300i / 400i
B. Nikdy si neovíjajte horák ani pracovné káble okolo tela.
!
C. Nestojte medzi horákom a pracovnými káblami. Veďte káble po rovnakej strane svojho
tela.
D. Pracovný kábel pripojte k pracovnému kusu čo najbližšie k zváranej oblasti.
E. Zvárací zdroj a káble držte čo najďalej od tela.
DYM A PLYNY -- Výpary a plyny môžu spôsobovať nepohodlie alebo poranenia, a to ob­zvlášť v stiesnených priestoroch. Nedýchajte výpary a plyny. Ochranné atmosféry môžu spôsobiť zadusenie.
Preto:
1. V pracovnej oblasti zabezpečte vždy vetranie prirodzenými alebo mechanickými prostriedka­mi. Nezvárajte, nerežte ani nepochádajte na materiáloch, ako je pozinkovaná oceľ, nehrdza­vejúca oceľ, meď, zinok, olovo, berýlium alebo kadmium, pokiaľ nie je k dispozícii pozitívna mechanická ventilácia. Nevdychujte výpary z týchto materiálov.
2. Neprevádzkujte v blízkosti činností odmasťovania a rozprašovania. Tepelné alebo oblúkové lúče môžu reagovať s chlórovanými uhľovodíkovými výparmi na vytvorenie fosgénu, vysoko toxického plynu a iných dráždivých plynov.
3. Ak sa počas prevádzky vyvinie chvíľkové podráždenie očí, nosa alebo hrdla, naznačuje to, že vetranie nie je dostatočné. Prerušte prácu a vykonajte potrebné kroky na zlepšenie vetrania v pracovnom priestore. Pri pretrvávajúcom fyzickom nepohodlí nepokračujte v práci.
BEZPEČNOSŤ
4. Špecické odporúčania týkajúce sa vetrania nájdete v norme ANSI/ASC Z49.1 (pozri zoznam nižšie).
5. VÝSTRAHA: Tento produkt obsahuje chemikálie, vrátane olova, známe štátu Kalifornia spô­sobiť vrodené chyby a iné reprodukčné poškodenie. Po manipulácii si umyte ruky.
MANIPULÁCIA S FĽAŠAMI -- Pri nesprávnej manipulácii môžu fľaše prasknúť a prudko uvoľňovať plyn. Náhle prasknutie valca, ventilu alebo odľahčovacie zariadenie môže zraniť alebo zabiť. Preto:
1. Použite správny plyn pre proces a používajte vhodný regulátor znižujúci tlak navrhnutý na prevádzku z fľaše so stlačeným plynom. Nepoužívajte adaptéry. Hadice a armatúry udržujte v dobrom stave. Regulátor namontujte k fľaši so stlačeným plynom podľa návodu na obsluhu od výrobcu.
2. Vždy zaistite valce vo vzpriamenej polohe reťazou alebo popruhom na vhodné ručné vozíky, podnájmy, lavičky, steny, stĺpiky alebo regály. Fľaše nikdy neupevňujte k pracovným stolom alebo armatúram, kde sa môžu stať súčasťou elektrického obvodu.
3. Keď sa zariadenie nepoužíva, uchovávajte ventily fľaše uzavreté. Majte poruke ochranný kryt ventilu, ak nie je pripojený regulátor. Fľaše zaistite a presúvajte pomocou vhodných ručných vozíkov. Vyhnite sa hrubej manipulácii s valcami.
4. Nájdi valce ďaleko od tepla, iskier a plameňov. Oblúk nikdy nezapaľujte na fľaši.
5. Ďalšie informácie nájdete v norme CGA P-1 , „Bezpečnostné opatrenia pre bezpečnú mani­puláciu so stlačenými plynmi vo fľaši“, ktorá je k dispozícii od Asociácie stlačeného plynu, 1235 Jeerson Davis Highway, Arlington, VA 22202.
0560956430SK BEZPEČNOSTNÉ POKYNY 11
Page 12
100i / 200i / 300i / 400i
NEBEZPEČENSTVO
VAROVANIE
ÚDRŽBA ZARIADENIA -- Poruchové alebo nesprávne udržiavané zariadenie môže spôsobiť poranenie alebo smrť. Preto:
!
1. Vždy mať kvalikovaný personál vykonávať inštaláciu, riešenie problémov, a údržbárske
BEZPEČNOSŤ
zváraní, rezaní a vyrezávaní“, formulár 52-529.
práce. Nevykonávajte akékoľvek elektrické práce, ak nemáte oprávnenie na ich vykonávanie.
2. Pred vykonávaním akýchkoľvek prác údržby vnútri zdroja odpojte zdroj od prívodu elek­trickej energie.
3. Udržujte káble, uzemňovací drôt, pripojenie, napájací kábel a napájanie v bezpečnom pre­vádzkyschole. V poruchovom stave nepoužívajte žiadne zariadenie.
4. Akékoľvek zariadenia či príslušenstvo používajte iba určeným spôsobom. Chráňte zariade­nie pred zdrojmi tepla, ako sú pece, vlhké podmienky, ako sú vodné kaluže, olej či mazivo, korozívne atmosféry a nepriaznivé počasie.
5. Všetky bezpečnostné zariadenia a kryty skriniek udržiavajte na ich mieste a v dobrom stave.
6. Zariadenie používajte iba na jeho určený účel. Nijako ho neupravujte.
DOPLŇUJÚCE INFORMÁCIE O BEZPEČNOSTI -- Ak chcete získať ďalšie informácie o bezpeč­ných postupoch zariadení na elektrické oblúkové zváranie a rezanie, požiadajte svojho
!
dodávateľa o kópiu brožúry „Preventívne opatrenia a bezpečné postupy pri oblúkovom
Nasledujúce publikácie, ktoré sú k dispozícii od American Zváranie Society, 550 NW LeJuene Road, Miami, FL 33126, sa odporúča pre vás:
1. ANSI/ASC Z49.1 - “Bezpečnosť pri zváraní a rezaní”.
2. AWS C5.1 - “Odporúčané postupy pre plazmové oblúkové zváranie”.
3. AWS C5.2 - “Odporúčané postupy pre plazmové oblúkové rezanie”.
4. AWS C5.3 - “Odporúčané postupy pre air carbon arc vyžmýkanie a rezanie”.
5. AWS C5.5 - “Odporúčané postupy oblúkového zvárania plynným volfrámom“.
6. AWS C5.6 - “Odporúčané postupy oblúkového zvárania plynným kovom”.
7. AWS SP - “Bezpečné postupy” - Dotlač, Zváracia príručka.
8. ANSI/AWS F4.1, “Odporúčané bezpečné postupy pre zváranie a rezanie kontajnerov, ktoré držali nebezpečné látky.”
9. ČSA Štandardná - W117.2 = Bezpečnosť v zváracích, rezných a spojeneckých procesoch.
Význam symbolov - Ako sa používajú v tomto manuáli: Buďte opatrní! Dávajte
!
pozor! Vaša bezpečnosť je v tom zapletená.
Označuje potenciálne nebezpečnú situáciu, ktorá v prípade, že sa jej nevyhnete, by mohla mať za následok vážne zranenie alebo smrť.
UPOZORNENIE
12 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY 0560956430SK
Znamená potenciálne riziká, ktoré by mohli mať za následok zrane­nie alebo stratu života.
Znamená prípadne nebezpečenstvá, ktoré by mohli mať za násle­dok ľudské zranenie alebo i stratu života.
Page 13
100i / 200i / 300i / 400i
15
Trieda krytia
Kód IP označuje stupeň krytia, tzn. Stupeň ochrany proti preniknutiu pevných predmetov alebo vody. Ochrana je poskytovaná proti dotyku s prstom, penetrácia pevných predmetov väčších ako 12 mm a proti striekaniu vody až o 60 stupňov od vertikály. Zariadenia označené IP21S sa môžu skladovať, ale nie sú určené na použitie vonku počas zrážok, pokiaľ nie sú chránené.
Tento produkt je určený výhradne na plazmové rezanie. Akékoľvek
UPOZORNENIE
iné použitie môže mať za následok zranenie osôb a/alebo poškode­nie zariadenia.
UPOZORNENIE
Ak je zariadenie umiestnené na povrchu, ktorý svahy viac ako 15°, môže dôjsť k zvrhnutiu. Zranenie osôb a / alebo značné poškodenie zariadenia je možné.
°
BEZPEČNOSŤ
Art# A-12736
Art# A-12726
UPOZORNENIE
Aby ste sa vyhli poškodeniu osôb a/alebo vybavenia, zdvihnite pomocou metódy a upevňovacie body uvedené tu.
0560956430SK BEZPEČNOSTNÉ POKYNY 13
Page 14
100i / 200i / 300i / 400i
BEZPEČNOSŤ
Táto strana je zámerne ponechaná prázdna
14 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY 0560956430SK
Page 15
100i / 200i / 300i / 400i
ODDIEL 2: ŠPECIFIKÁCIE
2.01 Všeobecný opis systému
Typická kongurácia plazmového systému obsahuje:
• Jeden zdroj napájania
• Dialkové oblúk štartér
• Modul regulácie plynu
• Zostava ventilu pochodne
• Precízna plazmová rezaná pochodeň
• Sada pripájajúcich potenciálnych zákazníkov
• Súprava náhradných dielov pochodne
Komponenty sú pripojené pri inštalácii.
2.02 Plazma Power Dodávky
Napájanie poskytuje potrebný prúd pre rezanie operácií. Napájanie tiež monitoruje výkon systému a ochladzuje a cirkuluje kvapalinové chladiacej kvapaliny pre pochodeň a vedie.
2.03 Dialkové oblúk štartér
Táto jednotka produkuje dočasný impulz HF na spustenie pilotného oblúka. Pilotnýný oblúk vytvorí cestu pre hlavný oblúk preniesť do práce. Keď sa stanoví hlavný oblúk, pilotný oblúk sa vypne.
2.04 Modul regulácie plynu
Tento modul umožňuje vzdialené nastavenie výberu plynu, tlakov a prietokov spolu s nastavením rezného prúdu.
2.05 Precízna plazmová rezaná pochodeň
TECHNICKÉ ÚDAJE
Pochodeň dodáva riadený prúd do práce cez hlavný oblúk, čo spôsobuje kov, ktorý má byť rez.
0560956430SK TECHNICKÉ ÚDAJE 15
Page 16
100i / 200i / 300i / 400i
2.06 Špecikácie a elektrické požiadavky
iSeries 100i™ Špecikácie Konštrukčné prvky
Max OCV (U0) 425vdc (400 vdc CE / CCC) Výstupný prúd minimálne 5 Amps Výstupný prúd max. 100 Amps
100 Amp Systémy
Výstupné napätie 60 - 180 vdc Pracovný cyklus Menovité údaje 100% @ 100A, 200V, (20kW), Teplota okolia pre hodnotenie cyklu 104F° (40°C) Prevádzkový rozsah 14°F a 122°F (-10°C a + 50°C) Účinník 0,94 @ 100 A DC Výstup Chladenie Chladiaca kvapalina a nútený vzduch (trieda F)
TECHNICKÉ ÚDAJE
200 Amp Systémy
300 Amp Systémy
iSeries 200i™ Špecikácie Konštrukčné prvky
Max OCV (U0) 425vdc Výstupný prúd minimálne 5 Amps Výstupný prúd max. 200 Amps Výstupné napätie 60 - 180 vdc Pracovný cyklus Menovité údaje 100% @ 200A, 200V, (40kW), Teplota okolia pre hodnotenie cyklu 104F° (40°C) Prevádzkový rozsah 14°F a 122°F (-10°C a + 50°C) Účinník 0,94 @ 200 A DC Výstup Chladenie Chladiaca kvapalina a nútený vzduch (trieda F)
iSeries 300i™ Špecikácie Konštrukčné prvky
Max OCV (U0) 425vdc Výstupný prúd minimálne 5 Amps Výstupný prúd max. 300 Amps Výstupné napätie / IEC 60 - 180 vdc / 60 - 200 vdc Pracovný cyklus Menovité údaje 100% @ 300A, 200V, (60kW), Teplota okolia pre hodnotenie cyklu 104F° (40°C) Prevádzkový rozsah 14°F to 122°F (-10°C to + 50°C) Účinník 0,94 @ 300 A DC Výstup Chladenie Chladiaca kvapalina a nútený vzduch (trieda F)
iSeries 400i™ Špecikácie Konštrukčné prvky
Max OCV (U0) 425vdc Výstupný prúd minimálne 5 Amps Výstupný prúd max. 400 Zosilňovačs
400 Zosilňovač Sys-
témy
Výstupné napätie 60 - 200 vdc Pracovný cyklus Menovité údaje 100% @ 400A, 200V, (80kW), Teplota okolia pre hodnotenie cyklu 104F° (40°C) Prevádzkový rozsah 14°F a 122°F (-10°C a + 50°C) Účinník 0,94 @ 400 A DC Výstup Chladenie Chladiaca kvapalina a nútený vzduch (trieda F)
16 TECHNICKÉ ÚDAJE 0560956430SK
Page 17
100i / 200i / 300i / 400i
iSeries 100i™ Napájací zdroj
Vstup Príkon Prúd Odporúčané rozmery (pozri poznámka)
Napätie (volty)
208 50/60 28 78 80 #4 25 230 50/60 27 70 70 #6 16 380 50/60 21 33 40-45 #12 4 400 50/60 21 31 40-45 #12 4 480 50/60 21 26 35-40 #12 4 600 50/60 25 25 30 #12 4
Vstup Príkon Prúd Odporúčané rozmery (pozri poznámka)
Napätie (volty)
208 50/60 47 133 175 #2 35 230 50/60 47 121 150 #2 35 380 50/60 42 65 100 #6 16 400 50/60 42 62 100 #6 16 480 50/60 42 52 100 #8 10 600 50/60 45 45 60 #8 10
Frekv. (Hz)
Frekv. (Hz)
3-Fáza
(kVA)
3-Fáza
(kVA)
3-Fáza (Zo-
silňovač)
iSeries 200i™ Napájací zdroj
3-Fáza (Zosilňo-
vač)
Poistka (A)
3-Fáza
Poistka (A)
3-Fáza
Drôt (AWG)
3-Fáza
Drôt (AWG)
3-Fáza
Drôt (mm2)
3-Fáza
Drôt (mm2)
3-Fáza
TECHNICKÉ ÚDAJE
iSeries 300i™ Napájací zdroj
Vstup Príkon Prúd Odporúčané rozmery (pozri poznámka)
Napätie (volty)
Frekv. (Hz)
3-Fáza
(kVA)
3-Fáza (Zo-
silňovač)
Poistka (A)
3-Fáza
Drôt (AWG)
3-Fáza
208 50/60 76 215 250 3/0 95 230 50/60 76 194 225 2/0 70 400 50/60 63 93 150 #4 25
IEC
400 50/60 72 106 150 #4 25
480 50/60 63 77 150 #4 25
IEC
480 50/60 72 88 150 #4 25
600 50/60 75 73 90 #6 16
iSeries 400i™ Napájací zdroj
Vstup Príkon Prúd Odporúčané rozmery (pozri poznámka)
Napätie (volty)
Frekv. (Hz)
3-Fáza
(kVA)
3-Fáza (Zosil-
ňovač)
Poistka (A)
3-Fáza
Drôt (AWG)
3-Fáza
380 50/60 93 144 200 #1 50 400 50/60 93 137 200 #1 50 480 50/60 93 114 175 #3 35 600 50/60 98 96 125 #4 25
Drôt (mm2)
3-Fáza
Drôt (mm2)
3-Fáza
0560956430SK TECHNICKÉ ÚDAJE 17
Page 18
100i / 200i / 300i / 400i
POZNÁMKA!
* Navrhol veľkosť drôtu na základe Spojených štátov NFPA 70 Národný elektrický kód 2011 vydanie uverejnené National Fire Prevention Association. Zoznamy sú z tabuľky 400.5(A) (2) pre exibilný kábel určitých typov dimenzovaný na 75 °C pri teplotách okolia do 30 °C. Použitie drôtov s nižším teplotným hodnotením alebo odlišným typom izolácie môže vyžadovať väčšiu veľkosť drôtu. De-rate for higher ambient. To sú len návrhy. Konečné určenie správneho typu a veľkosti drôtu nájdete vždy v miestnych a národných kódoch, ktoré sa vzťahujú na váš región.
2.07 Power Dodávky Rozmery
TECHNICKÉ ÚDAJE
47.77 palce (1213 mm)
27.6 palce (701 mm)
35.97 palce (914 mm)
100A_420 lb / 190 kg 200A_465 lb / 211 kg 300A_560 lb / 254 kg 400A_580 lb / 263 kg
Art # A-14627SK
18 TECHNICKÉ ÚDAJE 0560956430SK
Page 19
100i / 200i / 300i / 400i
208-230V / 600V Vstupné napätie
230V
100A_740 lb / 336 kg 200A_1001 lb / 455 kg 300A_1220 lb / 555 kg
600V
100A_652 lb / 296 kg 200A_718 lb / 326 kg 300A_783 lb / 356 kg 400A_849 lb / 386 kg
TECHNICKÉ ÚDAJE
65.27 palce (1658 mm)
35.97 palce (914 mm)
27.6 palce (701 mm)
Art # A-14628SK
0560956430SK TECHNICKÉ ÚDAJE 19
Page 20
100i / 200i / 300i / 400i
2.08 Funkcie zadného panela napájania
TECHNICKÉ ÚDAJE
GCM Konektor
CNC Konektor
C.C.M.
CAN IN CAN OUT ESTOP VDR
Konektor oblúk štartér
H.E. Konektor
Poistka
Volitelná porty zákazníka
TSC/Comm
J55 - GCM
J15 - CNC
HEIGHT CONTROL
J54 - TSC /COMM
J59 - RAS
J70 - HE
F1 - 8A SB 230 VAC F2 - 8A SB 230 VAC
USER INPUT
CB2 - 5A 120 VAC
CB3 - 5A 24 VAC
CB4 - 5A 120 VAC
Istič
Spätné chladiacej kvapaliny
Napájanie chladiacej kvapaliny
Lampa napájania
AC
Vedúci pilota
Uzemnovací vodic Záporný výnos
Filter chladiacej kvapaliny
Vstupné
napájacie porty
Art # A-13975SK
20 TECHNICKÉ ÚDAJE 0560956430SK
Page 21
100i / 200i / 300i / 400i
2.09 Požiadavky na plyn
Zákazník poskytne všetky plyny a regulátory tlaku. Plyny musia byť vysoko kvalitné. Regulátory tlaku musia byť dvojstupňové a inštalované do 3 metrov od plynovej konzoly.
100i Power Dodávky: Tlaky plynu, prietoky a požiadavky na kvalitu
Plyn Kvalita Minimálny tlak Tok
O (Kyslík)
N (Dusík)
Stlačený alebo balený
vzduch
H35 (Argón-Vodík)
H35 = 35% Vodík,
65% Argón
HO (Vodné) Pozri poznámku 2 55 psi (3,8 barov) 10 gph (0,6 lpm)
Poznámka 1: Zdroj vzduchu musí byť primerane ltrovaný, aby sa odstránil všetok olej alebo tuk. Kontaminácia olejom alebo tukom zo stlačeného alebo baleného vzduchu môže spôsobiť požiare v spojení s kyslíkom.
Na ltrovanie by sa mal umiestnený koaličný lter schopný ltrovať na 0,01 mikrónov čo najbližšie k prívodom plynu na riadiacom module plynu.
Poznámka 2: Zdroj vody z vodovodu nemusí byť deionizovaný, ale vo vodných systémoch s extrémne vysokým obsahom minerálov sa odporúča zmäkčovadlo vody. Voda z vodovodu s vysokými hladinami tuhých častíc sa musí ltrovať.
Poznámka 3: Regulátor tlaku vody č. 8-6118 sa odporúča na zabezpečenie správneho tlaku vody.
99,5% Čistota (odporúča sa
kvapalina)
99,5% Čistota (odporúča sa
kvapalina) <1000 ppm O,
<32 ppm HO)
Čisté, suché, bez oleja (see
Poznámka 1)
99,995% Čistota (odporúča
sa plyn)
120 psi 8,3 barov / 827 kPa 70 scfh (33 lpm)
120 psi 8,3 barov / 827 kPa 200 scfh (95 lpm)
120 psi 8,3 barov / 827 kPa 250 scfh (118 lpm)
120 psi 8,3 barov / 827 kPa 90 scfh (42,5 lpm)
TECHNICKÉ ÚDAJE
200i Power Dodávky: Tlaky plynu, prietoky a požiadavky na kvalitu
Plyn Kvalita Minimálny tlak Tok
O2 (Kyslík)
N2 (Dusík)
Stlačený alebo balený
vzduch
H35 (Argón-Vodík)
H35 = 35% Vodík,
65% Argón
H2O (Vodné) Pozri poznámku 2 55 psi (3,8 barov) 10 gph (0,6 lpm)
Poznámka 1: Zdroj vzduchu musí byť primerane ltrovaný, aby sa odstránil všetok olej alebo tuk. Kontaminácia olejom alebo tukom zo stlačeného alebo baleného vzduchu môže spôsobiť požiare v spojení s kyslíkom.
Na ltrovanie by sa mal umiestnený koaličný lter schopný ltrovať na 0,01 mikrónov čo najbližšie k prívodom plynu na riadiacom module plynu.
Poznámka 2: Zdroj vody z vodovodu nemusí byť deionizovaný, ale vo vodných systémoch s extrémne vysokým obsahom minerálov sa odporúča zmäkčovadlo vody. Voda z vodovodu s vysokými hladinami tuhých častíc sa musí ltrovať.
99,5% Čistota (odporúča sa
kvapalina)
99.5% Čistota (odporúča sa
kvapalina) <1000 ppm O2, <32
ppm H2O)
Čisté, suché, bez oleja (see
Poznámka 1)
99,995% Čistota (odporúča sa
plyn)
120 psi 8,3 barov / 827 kPa 200 scfh (95 lpm)
120 psi 8,3 barov / 827 kPa 200 scfh (95 lpm)
120 psi 8,3 barov / 827 kPa 450 scfh (212,4 lpm)
120 psi 8,3 barov / 827 kPa 200 scfh (95 lpm)
Poznámka 3: Tlak vody Regulátor No. 8-6118 sa odporúča na zabezpečenie správneho tlaku vody.
0560956430SK TECHNICKÉ ÚDAJE 21
Page 22
100i / 200i / 300i / 400i
300i Power Dodávky: Tlaky plynu, prietoky a požiadavky na kvalitu
Plyn Kvalita Minimálny tlak Tok
O2 (Kyslík)
N2 (Dusík)
99,5% Čistota (odporúča sa
kvapalina)
99,5% Čistota (odporúča sa
kvapalina) <1000 ppm O2, <32
ppm H2O)
120 psi 8,3 barov / 827 kPa 200 scfh (95 lpm)
120 psi 8,3 barov / 827 kPa 300 scfh (141,6 lpm)
Stlačený alebo balený
vzduch
H35 (Argón-Vodík)
H35 = 35% Vodík,
65% Argón
TECHNICKÉ ÚDAJE
Poznámka 1: Zdroj vzduchu musí byť primerane ltrovaný, aby sa odstránil všetok olej alebo tuk. Kontaminácia olejom alebo tukom zo stlačeného alebo baleného vzduchu môže spôsobiť požiare v spojení s kyslíkom.
Na ltrovanie by sa mal umiestnený koaličný lter schopný ltrovať na 0,01 mikrónov čo najbližšie k prívodom plynu na riadiacom module plynu.
Poznámka 2: Zdroj vody z vodovodu nemusí byť deionizovaný, ale vo vodných systémoch s extrémne vysokým obsa­hom minerálov sa odporúča zmäkčovadlo vody. Voda z vodovodu s vysokými hladinami tuhých častíc sa musí ltrovať.
Poznámka 3: Tlak vody Regulátor No. 8-6118 sa odporúča na zabezpečenie správneho tlaku vody.
H2O (Vodné) Pozri poznámku 2 55 psi (3,8 barov) 10 gph (0,6 lpm)
Poznámka 1: Zdroj vzduchu musí byť primerane ltrovaný, aby sa odstránil všetok olej alebo tuk. Kontaminácia olejom alebo tukom zo stlačeného alebo baleného vzduchu môže spôsobiť požiare v spojení s kyslíkom.
Na ltrovanie by sa mal umiestnený koaličný lter schopný ltrovať na 0,01 mikrónov čo najbližšie k prívodom plynu na riadiacom module plynu.
Poznámka 2: Zdroj vody z vodovodu nemusí byť deionizovaný, ale vo vodných systémoch s extrémne vysokým obsahom minerálov sa odporúča zmäkčovadlo vody. Voda z vodovodu s vysokými hladinami tuhých častíc sa musí ltrovať.
Poznámka 3: Tlak vody Regulátor No. 8-6118 sa odporúča na zabezpečenie správneho tlaku vody.
Plyn Kvalita Minimálny tlak Tok
O (Kyslík)
N (Dusík)
Stlačený alebo balený vzdu-chČisté, suché, bez oleja (see
H35 (Argón-Vodík)
H35 = 35% Vodík,
65% Argón
H17 17,5% Vodík
32,5% Argón
50% Nitrogen
Ar (Argón)
HO (Vodné) Pozri poznámku 2 55 psi (3,8 barov) 10 gph (0,6 lpm)
Čisté, suché, bez oleja (see
Poznámka 1)
99,995% Čistota (odporúča sa
plyn)
400i Power Dodávky: Tlaky plynu, prietoky a požiadavky na kvalitu
99,5% Čistota (odporúča sa
kvapalina)
99,5% Čistota (odporúča sa
kvapalina) <1000 ppm O,
<32 ppm HO)
Poznámka 1)
99,995% Čistota (odporúča
sa plyn)
99,995% Čistota (odporúča
sa plyn)
99,995% Čistota (odporúča
sa plyn)
120 psi 8,3 barov / 827 kPa 450 scfh (212,4 lpm)
120 psi 8,3 barov / 827 kPa 200 scfh (94,4 lpm)
120 psi 8,3 barov / 827 kPa 200 scfh (95 lpm)
120 psi 8,3 barov / 827 kPa 300 scfh (141,6 lpm)
120 psi 8,3 barov / 827 kPa 500 scfh (236 lpm)
120 psi 8,3 barov / 827 kPa 200 scfh (95 lpm)
120 psi 8,3 barov / 827 kPa 200 scfh (95 lpm)
120 psi 8,3 barov / 827 kPa 150 scfh (70,8 lpm)
22 TECHNICKÉ ÚDAJE 0560956430SK
Page 23
100i / 200i / 300i / 400i
2.10 Aplikácie plynu
MATERIÁL MÄKKÁ OCEĽ NEHRDZAVEJÚCA OCEĽ HLINÍK
TYP PLYNU TYP PLYNU TYP PLYNU
PREVÁDZKA PREDFIETOK PLAZMOVÝ ŠTÍT PREDFIETOK PLAZMOVÝ ŠTÍT PREDFIETOK PLAZMOVÝ ŠTÍT
30A Rez
50A Rez
70A Rez
100A Rez
150A Rez
200A Rez
250A Rez Vzduch O
300A Rez
400A Rez
Vzduch O
Vzduch O
Vzduch O
Vzduch O
Vzduch O
Vzduch O
Vzduch O
Vzduch O
2
2
2
2
2
2
2 2
2
O
2
Vzduch Vzduch Vzduch Vzduch Vzduch Vzduch Vzduch
Vzduch Vzduch Vzduch Vzduch Vzduch Vzduch Vzduch
Vzduch N
Vzduch N
Vzduch N
Vzduch Vzduch N
Vzduch N
Vzduch Vzduch Vzduch Vzduch Vzduch Vzduch
N
2
N
2
N
2 2
N
2 2
N
2 2
N
2
2
N
2 2
N
2
N
2
N
2
N
2
N
2
H35 N
N
2
H35 N
N
2
H35 N
N
2
H35 N
N
2
H35 N
N
2
H17 N
H20 N
H20 N
H20 N
H20 N
H20 N
H20 N
H20 N
H20 N
2
2
2
2
2
2
2
2
2
N
2 2
N
2 2
N
2 2
N
2 2
N
2 2
N
2
N
2
N
2
N
2
H35 N
N
2
H35 N
N
2
H35 N
N
2
H35 N
N
2
H35 N
N
2
H17 N
H20
H20
H20
2
H20
2
H20
2
H20
2
H20
2
H20
2
TECHNICKÉ ÚDAJE
0560956430SK TECHNICKÉ ÚDAJE 23
Page 24
100i / 200i / 300i / 400i
2.11 Horák Technické údaje
A. Rozmery pochodne
TECHNICKÉ ÚDAJE
Základný 400 Amp Rozmery pochodne
Základný 100 Amp Rozmery pochodne
2”
50.8 mm
168.5 mm
6.6”
4.3”
109.1 mm
2.4”
61 mm
70°
1.4”
34.5 mm
.5”
12.7 mm
Art # A-09534SK
2.25"
57.15 mm
koncového uzáveru
19"
482.7 mm
2.0"
50.8 mm
palcov montážna trubica
15.5"
393.8 mm
6.3"
160.1 mm
2.4" 61 mm
3.98"
101.1 mm
2.7"
69.6 mm
1.6"
40. mm
1.49"
37.8 mm
24 TECHNICKÉ ÚDAJE 0560956430SK
Page 25
100i / 200i / 300i / 400i
Ar
B. Dĺžky vodičov horáka
Vodič horáka Montáž
Dlkas
Nohy Metre
10 3,05 15 4,6 25 7,6 50 15,2 75 22,9
100 30,4
C. Časti pochodne (generické časti zobrazené)
t # A-04741SK_AB
Distribútor
štítu plynu
Distribútor
plazmového plynu
TECHNICKÉ ÚDAJE
Nadstavec
Hubica
Špička
Elektróda
Náplň
D. Dostupné diely
Pochodeň je určená na použitie so zdrojom napájania, ktorý sníma návratový tok chladiacej kvapaliny, aby sa potvrdilo, že časti pochodne sú na svojom mieste. Ak návrat chladiacej kvapaliny do napájania chýba alebo je nedostatočný, zdroj napájania neposkytne energiu pochodne. Únik chladiacej kvapaliny z pochodne tiež naznačuje, že časti pochodne chýbajú alebo sú nesprávne nainštalované.
E. Typ chladenia
Kombinácia prúdu plynu cez pochodeň a chladenie kvapalinou.
F. Údaje o pochodne
Menovité údaje horáka pre použitie s 100i-400i Napájací zdroj
Teplota okolia
Pracovný cyklus 100% @ 400 Zosilňovačs Maximálny prúd 400 Zosilňovačs
Maximálne vstupné napätie (V Napätie na zapálenie oblúka 10kV
Prúd Až 400 zosilňovačov, DC, rovná polarita
Plazmové plyny: Stlačený vzduch, Kyslík, Dusík, H35, H17, Ar Tienené plyny: Stlačený vzduch, kyslík, dusík, voda, H35
Prevádzkový tlak
Maximálny vstupný tlak 135 psi / 9,3 barov Prietok plynu 10 - 500 scfh
peak
Technické údaje plynu horáka
104° F 40° C
) 500V
125 psi ± 10 psi 8,6 barov ± 0,7 barov
0560956430SK TECHNICKÉ ÚDAJE 25
Page 26
100i / 200i / 300i / 400i
TECHNICKÉ ÚDAJE
Táto strana je zámerne ponechaná prázdna
26 TECHNICKÉ ÚDAJE 0560956430SK
Page 27
100i / 200i / 300i / 400i
ČASŤ 3: INŠTALÁCIA
3.01 Požiadavky na inštaláciu
Elektrické napájanie
Elektrická napájací systém, zásobovania plynom a vodou musia spĺňať miestne bezpečnostné normy.
Túto zhodu musí skontrolovať kvalikovaný personál.
iSeries 100i™ Napájací zdroj
Vstup Príkon Prúd Odporúčané rozmery (pozri poznámka)
Napätie (volty)
208 50/60 35,9 101,4 100 #4 25 230 50/60 35,6 91 90 #4 25 380 50/60 21 33 40-45 #12 4 400 50/60 21 31 40-45 #12 4 480 50/60 21 26 35-40 #12 4 600 50/60 33,2 32,5 40 #10 6
Vstup Príkon Prúd Odporúčané rozmery (pozri poznámka)
Napätie (volty)
208 50/60 47 133 175 #2 35 230 50/60 47 121 150 #2 35 380 50/60 42 65 100 #6 16 400 50/60 42 62 100 #6 16 480 50/60 42 52 100 #8 10 600 50/60 45 45 60 #8 10
Frekv. (Hz)
Frekv. (Hz)
3-Fáza (kVA)
iSeries 200i™ Napájací zdroj
3-Fáza (kVA)
3-Fáza
(Zosilňovač)
3-Fáza (Zo-
silňovač)
Poistka (A)
3-Fáza
Poistka (A)
3-Fáza
Drôt (AWG)
3-Fáza
Drôt (AWG)
3-Fáza
Drôt (mm2)
3-Fáza
Drôt (mm2)
3-Fáza
INŠTALÁCIA
iSeries 300i™ Napájací zdroj
Vstup Príkon Prúd Odporúčané rozmery (pozri poznámka)
IEC
IEC
Napätie (volty)
208 50/60 76 213 250 3/0 95 230 50/60 76 194 225 2/0 70 400 50/60 63 93 150 #4 25
400 50/60 72 106 150 #4
480 50/60 63 77 150 #4 25
480 50/60 72 88 150 #4
600 50/60 75 73 90 #6 16
Frekv. (Hz)
3-Fáza
(kVA)
3-Fáza (Zosil-
ňovač)
Poistka (A)
3-Fáza
Drôt (AWG)
3-Fáza
iSeries 400i™ Napájací zdroj
Vstup Príkon Prúd Odporúčané rozmery (pozri poznámka)
Napätie
(volty)
380 50/60 93 144 200 #1 50 400 50/60 93 137 200 #1 50 480 50/60 93 114 175 #3 35 600 50/60 98 96 125 #4 25
Frekv.
(Hz)
3-Fáza
(kVA)
3-Fáza (Zo-
silňovač)
Poistka (A)
3-Fáza
Drôt (AWG)
3-Fáza
Drôt (mm2)
3-Fáza
25
25
Drôt (mm2)
3-Fáza
0560956430SK INŠTALÁCIA 27
Page 28
100i / 200i / 300i / 400i
POZNÁMKA!
* Navrhol veľkosť drôtu na základe Spojených štátov NFPA 70 Národný elektrický kód 2011 vydanie uverejnené National Fire Prevention Association. Zoznamy sú z tabuľky 400.5(A) (2) pre exibilný kábel určitých typov dimenzovaný na 75 °C pri teplotách okolia do 30 °C. Použitie drôtov s nižším teplotným hodnotením alebo odlišným typom izolácie môže vyžadovať väčšiu veľkosť drôtu. Derate pre vyššie okolie. To sú len návrhy. Konečné určenie správneho typu a veľkosti drôtu nájdete vždy v miestnych a národných kódoch, ktoré sa vzťahujú na váš región.
Dodávka plynu
Zákazník musí dodávať všetky plyny a regulátory tlaku. Plyny musia byť vysoko kvalitné. Regulátory
tlaku musia byť dvojstupňové a inštalované čo najbližšie k plynovej konzole. Kontaminovaný plyn môže spôsobiť jeden alebo viac z nasledujúcich problémov:
• Znížená rýchlosť rezania
• Zlá kvalita rezu
• Zlá presnosť rezania
• Znížená životnosť spotrebného materiálu.
• Kontaminácia olejom alebo tukom zo stlačeného alebo baleného vzduchu môže spôsobiť požiare v
INŠTALÁCIA
spojení s kyslíkom.
Požiadavky na chladiaci systém
Chladiaca kvapalina musí byť pridaná do systému pri inštalácii. Požadovaná čiastka sa líši v závislosti od dĺžky vedenia pochodne.
ESAB Spoločnosť odporúča použitie svojich chladiacich kvapalín 7-3580 a 7-3581 (pre nízke teploty).
Možnosti chladiacej kvapaliny
Cat. Počet a zmes Zmes Chráni na 7-3580 ‘Extra-Cool™’ 25 / 75 10° F / -12° C 7-3581 ‘Ultra-Cool™’ 50 / 50 -27° F / -33° C
7-3582 ‘Extreme Cool™’ Sústrediť* -76° F / -60° C
* Na miešanie s D-I Cool™ 7-3583
28 INŠTALÁCIA 0560956430SK
Page 29
100i / 200i / 300i / 400i
3.02 Rozloženie systému 100 - 300 Amp
Pozemné prípojky a uzemňovacie káble nájdete v oddieloch 3.08 a 3.10.
225’ / 68.6 m Maximálna dĺžka
Primárny výkon
CNC
Ovládač
dotykovej
F
obrazovky
Art # A-11995SK_AC
F1
W
P
Pilotný spätný
Ultra-Cut Napájací
zdroj
optických vlákien
Ovládací kábel
Uzemňovací kábel k PS iba vtedy, keď je
V
DMC namont ovaný na PS ­ Ak nie - Zem -
220’ / 61 m Maximálna dĺžka
Záporný
Napájanie chladiacej kvapaliny
Spätné chladiacej kvapaliny
kábla regulácie
L
K
DMC-3000
F
Plynovej
konzole
Plazmový plyn
Optických Vlákien
Štít plynu
Predetok
Ovládací kábel
Vodný štít
Označení
Pracovný kábel
F1
A
B C
D
E
Dialkové
H
L
Q R
S T
U
O
100’ / 30.5 m Maximálna dĺžka
Pilotný spätný
oblúk štartér
Napájanie chladiacej kvapaliny
Spätné chladiacej kvapaliny
Plazmový plyn
DPC-3000 Regulácia
plynu
Štít
Štít
Štít plynu
Polohovacie trubice
F
I
G
J
INŠTALÁCIA
Horák
Práca
0560956430SK INŠTALÁCIA 29
Page 30
100i / 200i / 300i / 400i
Art # A-11996SK_AD
3.03 Rozloženie systému 400 Zosilňovač
Pozemné prípojky a uzemňovacie káble nájdete v oddieloch 3.08 a 3.10.
225’ / 68.6 m Maximálna dĺžka
INŠTALÁCIA
Primárny výkon
CNC
Ovládač
dotykovej
F
obrazovky
F1
W
P
Pilotný spätný #8
Záporný 4/0
ovládacieho kábla
Prívod chladiacej kvapaliny10’
Spätné chladiacej kvapaliny10’
Ovládací kábel
Ultra-cut Napájací
zdroj
optických vlákien
Ovládací kábel
C C M
V
Uzemňovací kábel k PS iba vtedy, keď je DMC namont ovaný na PS ­ Ak nie - Zem -
220’ / 61 m Maximálna dĺžka
Napájanie chladiacej kvapaliny
Spätné chladiacej kvapaliny
Plazmový plyn
Optických Vlákien
Štít plynu
Predetok
Ovládací kábel
L
K
F
C
HE 400
D
Tepelný výmenník
Y
DMC-3000
Plynovej
konzole
Vodný štít
Označení
Pracovný kábel
F1
50’ / 15.25 m Maximálna dĺžka
A
B
Dialkové
E
oblúk
C
štartér
D
H
L
Q
DPC-3000
Regulácia
R
plynu
S T
Pilotný spätný
Štít
Napájanie chladiacej kvapaliny
Spätné chladiacej kvapaliny
Štít
Plazmový plyn
Štít plynu
Polohovacie trubice
F
I
G
J
Horák
U
Práca
O
3.04 Odporúčaná prívod plynu Hadica
Č. Položky Množ. Popis Katalógové č.
1 3/8”Šedá hadica Synex. Vrátane žiadneho príslušenstva. Katalógové číslo na stopu. 9-3616
30 INŠTALÁCIA 0560956430SK
Page 31
100i / 200i / 300i / 400i
káblom (11 Drôt)
3.05 Káble a káble Všetky Intenzita prúdu
A
B
C
D
E,Y 14/7
F
F1
G
I
J
Green
Red
#8 AWG káblom
4/0 AWG káblom (120 mm
Zelená / Žlté # 4 AWG
Zelená / Žlté 1/0 (50 mm )
Návrat pilota, napájanie do oblúka štartér
2
)
Green
Red
2
Záporný olovo, napájanie do oblúka štartér
Prívod chladiacej kvapaliny, napájanie do oblúka štartér
Návratový kábel chladiacej kvapaliny, napájanie do oblúkového štartéra
E - Ovládací kábel, napájanie do oblúkového štartéra
Riadiaci kábel k výmenníku tepla
Uzemňovací kábel
Uzemňovací kábel, diaľkový oblúk štartér na zem
Zostava tieneného torchu, diaľkový oblúkový štartér až po pochodeň
Plazmový plynový olovo, pochodeň ventil na pochodeň
Štít plynové olovo, pochodeň ventil na pochodeň
Art # A-11997SK_AC
INŠTALÁCIA
Riadiaci kábel,
K
L
H, Q, R,T, U
S,V
16 kolík
O
P, W
37
3/0 (95 mm) káblom
37/11
napájací modul pre riadenie plynu
Optický kábel, napájanie do riadiaceho modulu plynu
S - Ovládací kábel,
DMC-3000
V - TSC-3000 a PS
Pracovný kábel
CNC káblom (37 Drôt) W - CNC Komunikácia
Na použitie s DFC-3000
a
DPC-3000
0560956430SK INŠTALÁCIA 31
Page 32
100i / 200i / 300i / 400i
Art # A-03887SK
VAROVANIA
Počas pripevnenia kazety k hlave pochodne do kazety nenainštalujte spotrebný materiál. Cudzie materiály uchovávajte mimo spotrebného materiálu a náplne. So všetkými časťami zaobchádzať opatrne, aby ste sa vyhli poškodeniu, ktoré môže ovplyvniť výkon pochodne.
3.06 Zdvihnite zdroj napájania
VAROVANIE
Nedotýkajte sa živých elektrických súčiastok. Pred presunom jednotky odpojte príkonové vodiče od napájacieho vedenia s odpojením napájania. V dôsledku pádu zariadenia môe dôjst k vánemu zraneniu osôb a pokodeniu zariadenia.
Pomocou vysokozdvižného vozíka, žeriava alebo výťahu zdvihnite jednotku z prepravnej palety, ako je to zná­zornené. Udržujte napájanie stabilné a vertikálne. Nezdvihnite ju ďalej, ako je potrebné na vyčistenie prepravnej palety. Pred zdvíhaním sa uistite, že všetky panely a skrutky sú bezpečné.
INŠTALÁCIA
Art # A-11531_AC
Nastavte zdroj napájania na pevný, rovný povrch. Inštalatér môže pripevniť napájací zdroj na podlahu alebo na nosné zariadenie s hardvérom prechádzajúcim cez vodorovné časti nožičiek napájacieho zdroja.
3.07 Inštalácia spotrebných častí pochodne
Na zabezpečenie správnej prevádzky nainštalujte spotrebné diely nasledovne. Tieto kroky pomôžu zaistiť správne usadenie častí.
32 INŠTALÁCIA 0560956430SK
Page 33
100i / 200i / 300i / 400i
Držiak
štítu
Štít
Štít plynu
Distribútor
Špička
Distribútor
plazmového plynu
Elektróda
Náplň
Art # A-12789SK
A
B C
1 - Zostavte “A” 200 A iba. 2 - Zostavte “B”. 3 - Zostavte “B” a“C”. 4 - Zostavte “A” a “B-C” Zostavte.
k
1. Skontrolujte správnu kombináciu dielov pre reznú aplikáciu.
2. Iba pre 200 A zosilňovače navlečte držiak štítu na štítový pohár.
3. Stohovať spotrebné časti dohromady.
4. Vložte stoh spotrebných dielov do kazety. Zaistite, aby veľký O-krúžok na hrote horáka zapadol úplne do náplne. Ak ktorákoľvek časť O-krúžku vyčnieva z náplne, časti nie sú správne usadené.
5. Pomocou nástroja na náboje pridržiavajte zostavu kazety a otáčaním ochranného krytu (a držiaka štítu pre časti 200 Amp) na kazetu. V prípade častí s výkonom 300 A otočte teraz držiak štítu na misku štítu. Keď je táto skupina úplne zmontovaná, štít by mal vyčnievať z prednej časti misky alebo držiaka štítu. Bez tohto výstupku nie je kryt štítu správne utiahnutý na zostave kazety.
INŠTALÁCIA
6. Vyzlište nástroj kazety z kazety. Nasaďte zostavu kazety na hlavu pochodne. Krúžok Speed Lok by mal zacvaknúť na svoje miesto a zostava náplne by sa mala dotýkať veľkého O-krúžku na tele horáka.
Hlava horáka
Hlava horáka O-krúžo
0,063 - 0,083" (1,6 - 2,1 mm)
Výčnelok
Art # A-08300SK_AB
Inštalácia zmontovaných kaziet na hlavu pochodne
7. Ak používate ohmické snímanie výšky horáka, zasuňte ohmickú svorku cez ochranný kryt.
8. Ak používate snímanie výšky ohmického horáka, pripojte drôtový vodič z vyhľadávača výšky k ohmickej svorke.
0560956430SK INŠTALÁCIA 33
Page 34
100i / 200i / 300i / 400i
Ohmickou sponou
t # A-03393SK_AB
POZNÁMKA!
Snímanie výšky Ohmic sa neodporúča s vodným štítom. Voda na doske elektricky interferuje s obvodom ohmického snímania.
30 - 100 Amp diely zhromaždenia
Ar
INŠTALÁCIA
Elektróda
Distribútor plazmového plynu
Špička
Distribútor štítu plynu
Nadstavec
3: Závit štít pohár na kazetu
1: Časti zásobníka
O-Ring
na špičke
2: Tlačová kazeta na skladané diely
Žiadne medzery
medzi časťami
Kryty kaziet O-Ring na špičke pochodne
4: Skontrolujte vyčnievanie krytu štítu
34 INŠTALÁCIA 0560956430SK
Hubica
Štítový kryt vyčnieva
0.063-0.083" (1.6 - 2.1 mm)
Inštalácia zmontovaných kaziet na hlavu pochodne
Nadstavec
Art # A-04873SK
Page 35
100i / 200i / 300i / 400i
A/
ČASŤ 4: PREVÁDZKA
4.01 Ovládací panel napájania
A/
Kontrolka AC
Indikátor plynu
Indikátor stavu
Indikátor teploty
Art # A-11541SK_AC
Lampa napájania AC
Signalizuje, že jednotka prešla testami príkonu a striedavý prúd sa dodáva do modulov meniča cez vstupný séver, keď je vypínač zapnutý/vypnutý.
TEMP Svietidlo: Normálne vypnuté. Kontrolka sa rozsviei, keď vnútorné teplotné snímače zistia tep­loty nad normálnymi limitmi. Pred tým, ako budete pokračovať v prevádzke, nechajte prístroj vychladnúť.
Indikátor DC
A/
PREVÁDZKA
PLYNOVÁ lampa: Blikajúce počas štartovania plynu preplachovanie / primičnou čerpadla, potom
stabilné, kedykoľvek plyn tečie. Indikuje primeraný tlak plynu a prietok chladiacej kvapaliny pre prevádzku.
Jednosmerné svietidlo: Signalizuje, že zdroj napájania vytvára výstupné jednosmerné napätie.
tuálny ovládací prvok a stav systému. Podrobnosti nájdete v časti 4.05 a v časti Kód stavu.
Signalizuje, že vo vnútri prístroja je prítomný striedavý prúd.
Indikátor stavu: Zobrazuje verziu kódu CCM pri spustení, za ktorým nasleduje nastavenie Ak-
Kontrolka striedavého prúdu zadného panela
0560956430SK PREVÁDZKA 35
Page 36
100i / 200i / 300i / 400i
4.02 Prevádzka Systému
Táto časť obsahuje prevádzkové informácie, ktoré sú špecické pre napájací zdroj.
VAROVANIE
Skontrolujte bezpečnostné opatrenia v oddiele 1. Ak má napájací kábel zástrčku alebo nie je trvalo pripojený k zdroju napájania, pri vkladaní zástrčky do zásuvky skontrolujte, či je napájanie zásuvky odpojené. Pred montážou alebo demontážou zdroja, častiach pochodne alebo pochodne a vedenia alebo pridaním chladiacej kvapaliny odpojte primárny zdroj pri zdroji. Po dokončení rezania nestačí jednoducho posunúť vypínač na prístroji do polohy OFF (Vyp.). Vždy otvorte vypínač napájania päť minút po poslednom reze.
POZNÁMKA!
Pred spustením systému určiť proces, ktorý sa má použiť. Proces je určený typom a hrúbkou kovu, ktorý sa má rezať. Vyberte a nainštalujte požadovaný spotrebný materiál, pripojte poža­dované plyny do systému.
1. Pripojte systém k primárnemu príkonu. Keď sa na jednotku aplikuje striedavý prúd, na zadnom paneli sa rozsvieti indikátor. Umiestnite plazmový aktivačný spínač (Vízia T5; používateľom nainštalovaný Plasma Enable / E-Stop) v polohe „Enable“
2. Prepnite prepínač ON / OFF do polohy ON (hore). Systém prechádza „Start up Sequence“.
• Približne 10 sekúnd blikajú desatinné čiarky štvormiestneho displeja sprava doľava.
• Ďalej 4 obdĺžnikové LED indikátory a 4 číslice zobrazenia stavu osvetľujú všetky segmenty ako test.
• Potom sa na asi 6 sekúnd na displeji zobrazí písmeno „C“ (kód), za ktorým nasleduje verzia kódu CCM: Príklad “C1.2.0”. Počas tejto doby sa vykonávajú rôzne testy vstupného napätia. Ak sa našlo chyba,
PREVÁDZKA
zobrazí sa jej kód a sekvencia štartovania sa zastaví. Chyby ukážu „E“ alebo „L“. Ak plazma nebola po­volená do tohto bodu, E101 sa zobrazí a spustenie sekvencie nebude pokračovať.
• Spustí sa čerpadlo chladiacej kvapaliny, bliká indikátor LED plynu a na displeji sa zobrazuje „0“, čo znamená, že nebol vložený žiadny proces rezania.
Ak je jednotka deaktivovaná, funkcia Plazmové povolenie je vypnutá, čerpadlo sa nespustí a na displeji sa striedavo zobrazuje stavový kód E101 a „0“.
• Za predpokladu, že jednotka nie je deaktivovaná, hneď ako sa zistí dostatočný prietok chladiacej kva­paliny, zvyčajne asi za 5 sekúnd, prestane blikať kontrolka LED plynu a stýkače sa zatvoria a rozsvieti sa kontrolka LED striedavého prúdu.
Ak sú v chladiacej kvapaline bubliny, môže sa zobrazovať kód E406 striedavo s „0“, kým bubliny ne-
vymiznú. Toto je varovanie a môžete pokračovať.
Ak prietok nie je detekovaný, čerpadlo pobeží a kontrolka plynu bude blikať, kým nebude deteko-
vaný prietok, alebo po dobu až 4 minút, kedy sa čerpadlo zastaví a na displeji sa zobrazí E404, čo znamená, že nebol dosiahnutý správny prietok chladiacej kvapaliny.
• Teraz použite program zahrnutý do riadenia Vision T5 ™ CNC.
36 PREVÁDZKA 0560956430SK
Page 37
100i / 200i / 300i / 400i
VÝKON
B. Tienené plyny
1. Štít so stlačeným vzduchom
• Vzduchový štít sa bežne používa pri prevádzke so vzduchovou alebo kyslíkovou plazmou.
• Zlepšuje kvalitu rezu na niektorých železných materiáloch.
• Lacné - znižuje prevádzkové náklady.
2. Dusík (N2) Štít
• Dusíkový štít sa používa s plazmou dusíka (N2) alebo Ar/H2 (H35).
• Poskytuje hladké povrchové úpravy na neželezných materiáloch.
• Môže znížiť dym, ak sa používa s plazmou Ar/H2.
3. Vodný štít
Art # A-11542SK
I
OFF
OFF
O
O
O
ZAP
OFF
O
VYP
• Bežne sa používa s dusíkom.
• Poskytuje veľmi hladký rez povrchu.
• Znižuje príkon dymu a tepla do obrobku.
• Účinný pri použití s N2 až 2 palcov (50 mm) maximálna hrúbka materiálu.
• Voda z vodovodu poskytuje nízke prevádzkové náklady.
Prevádzkové návrhy
1. Po ukončení činnosti počkajte štyri minúty, kým prepnete vypínač do polohy VYP. Toto umožňuje chla­diacim ventilátorom pracovať, aby odvádzali prevádzkové teplo z napájacieho zdroja.
2. Pri maximálnej životnosti dielov nepoužívajte oblúk pilota dlhšie, ako je potrebné.
3. Pri manipulácii s elektródami horáka buďte opatrní a chráňte ich pred poškodením.
4. Pri použití vody ako štítu nezabudnite na toto:
• Používajte čistú pitnú vodu s kvalitou pitnej vody, aby ste zabránili hromadeniu častíc vo vnútri vodo­vodného štítu systému.
• Kontaminácia a nahromadenie častíc môže spôsobiť zníženú životnosť spotrebných častí a predčasné zlyhanie pochodne.
• Vodný lter tuhých znečisťujúcich látok typu kazety môže pomôcť dosiahnuť optimálny rezný výkon.
PREVÁDZKA
0560956430SK PREVÁDZKA 37
Page 38
100i / 200i / 300i / 400i
4.03 Kód stavu CCMs
POZNÁMKA!
Pokročilé riešenie problémov nájdete v dodatku
Pri spustení a počas prevádzky vykonáva riadiace obvody napájania rôzne testy. Ak obvody zistia stav vyžadujúci pozornosť operátora, na displeji stavu na prednom paneli sa zobrazí 3-miestny číselný kód, pred ktorým je buď písmeno „E“ (v súčasnosti aktívna porucha) alebo písmeno „L“ (posledná alebo zamkovaná porucha), čo znamená, že počas procesu došlo k poruche, ale momentálne nie je aktívna.
Niektoré podmienky môžu byť aktívne donekonečna, zatiaľ čo iné sú chvíľkové. Napájanie blokuje okamžité podmienky; niektoré chvíľkové podmienky môžu vypnúť systém. Indikátor môže vykazovať viac podmienok za sebou; je dôležité rozpoznať všetky možné podmienky, ktoré môžu byť zobrazené.
POZNÁMKA!
Tieto tabuľky pokrývajú jednotky do 400 A, jednotky s nižším prúdom nebudú mať všetky sekcie invertora uvedené v skupine 2. Kódy pre tieto oddiely by sa však nemali zobrazovať.
Kód stavu CCM
Skupina 1 - Plazmový proces
Kód
101 Vypnutá plazma
102
PREVÁDZKA
103 Stratený pilot
104 Prenos stratený
105 Nepoužíva sa Vyhradené pre starší produkt
Správu
Zlyhanie zapaľo­vania pilota
Náprava / Komentáre
Plazma Vypnúť; Zakázať aktivovaný na GCM 2010 alebo externé SW zdravotne postihnutých (CNC); CCM TB1-1&2 prípojka chýba; 40 kábel pásky obvodu z relé PCB do CCM odpojený alebo chybný;
Pilotnýa neštartoval do 15 sekúnd. Spotrebné diely horáka sú opotrebované? Zabezpečiť správny proces zvolený alebo manuálne nastavenie vrátane nasta­venia aktuálneho ovládania zodpovedá spotrebný materiál; Plazmatický tlak príliš vysoký; Chybný oblúkový štartér; Chybný Pilotnýa PCB; chybný menič oddiel 1A. Káble pása s nástrojmi obrátené na inv1 sekciách 1A a 1B.
Pilotnýná vyšiel von, zatiaľ čo štart aktívny. Spotrebné diely horáka sú opot­rebované? Zabezpečiť, aby proces rezu alebo nastavenie regulácie prúdu sa zhoduje so spotrebný materiál; Plazmatický tlak príliš vysoký;
Arc bol prevedený do práce potom vyšiel, zatiaľ čo Štart stále aktívny. Arc stra­til kontakt s prácou (utiecť z okraja, cez otvor, atď); Bezkontaktné príliš vysoká; Uistite sa, že proces rezu alebo manuálne nastavenie (regulácia prúdu, tlak plynu) zodpovedá spotrebný materiál;
Musí sa preniesť z pilota do rezného oblúka za 0,085 sekundy (SW8-1 OFF) alebo
106
107
108
109
110
38 PREVÁDZKA 0560956430SK
Časový limit pilo­ta, žiadny prenos
Chyba šetriča tipov Tip zostal v kontakte s prácou dlhšie ako 15 sekúnd.
Chyba napätia elektródy.
Proces časti nie je nakongurovaný.
Zariadenie za­mknuté.
3 sekundy. (SW8-1 ON). Bezkontaktné príliš vysoká alebo neplatná v práci pod pochodeň; Zvolený nesprávny proces rezania alebo nesprávne manuálne nasta­venie (príliš nízka nastavená regulácia prúdu alebo nesprávny tlak plynu).
Napätie hrotu je príliš blízke napätiu elektródy; Spotrebné diely horáka sú opotrebované; Nainštalovaný nesprávny spotrebný materiál, ktorý spôsobuje skrat elektródy na hrote; Nesprávne zvolený proces alebo nesprávne manuál­ne nastavenie plazmového plynu alebo rezného prúdu; Netesnosť v plazmo­vej hadice do pochodne; Chybný Pilotnýa PCB; Skratované telo pochodne.
Platí iba pre automatické riadenie plynu. Vyberte a načítate proces rezania.
Automatické Gas Ovládanie: Načítanie procesu; počkajte do konca
Page 39
100i / 200i / 300i / 400i
Kód stavu CCM
Skupina 2 -- Plazma Power Dodávky
Kód Správu
201
202 Nepoužíva sa Vyhradené pre starší produkt 203 Nepoužíva sa Vyhradené pre starší produkt
204 Nepoužíva sa Vyhradené pre starší produkt
205 Dc výstup nízka
206 Nepoužíva sa Vyhradené pre starší produkt
Chýbajúca fáza striedavého prúdu
Fúkaná nástenná poistka, Fúkaná poistka F1 alebo F2 alebo zadný panel, Zlé pripojenie napájacieho kábla; Chybný systém Bias PCB.
Menej ako 60 VDC; Negatívne viesť krátke do práce alebo na zem; Chybný menič (skrat výstupu); CCM napätie zmysel (J24) odpojený alebo drôt rozbi­té; Chybný CCM.
Náprava / Komentáre
Neočakávaný
207
208
209 Nepoužíva sa Vyhradené pre starší produkt
210
211
212
213
prúd v pracovnom vedení
Neočakávaný prúd v pilotnom okruhu
Pracovný prúd je príliš vysoký
Pracovný prúd je príliš nízky
Menič 1A Výstup­ný prúd Nízka
Nízky výstupný prúd invertora 1B
Prúd nad 8A v pracovnom vedení pred zapálením alebo prenosom pilota. Záporné vedenie krátke až po zem alebo oblúkový podvozok; Chybný snímač pracovného vedenia HCT1; Chybný relé PCB.
Prúd nad 6A v pilotnom okruhu pred vznietením. Nesprávny alebo nespráv­ne priradený spotrebný materiál, ktorý spôsobuje skrat na hrotovej elektró­de; Olovo pilota skratované na záporné v skúmavke na pochodeň; Chybný relé PCB; Chybný Pilotnýa PCB; Možná krátka pochodeň.
Bol zistený prúd pracovného prívodu vyšší ako 16% nad nastavením pro­cesu. Možný chybný HCT1 Snímač pracovného vedenia alebo Relé PCB; Chybný CCM.
Pracovný prúd bol zistený o viac ako 16% pod nastavením procesu. Možný chybný HCT1 Snímač pracovného vedenia alebo Relé PCB; Možný chybný pilot PCB (skrátený IGBT);
Plazmový pracovný prúd nízky počas rezania a pripisovaný modulu inverto­ra 1 výstupná časť A nízka; Odpojený výstup meniča; Možný chybný kábel pása s nástrojmi; Ak problém pretrváva, vymeňte modul meniča 1
Nízky plazmový pracovný prúd počas rezania a nízky výstup modulu B sekcie B invertora 1; Odpojený výstup meniča; Možný chybný kábel pása s nástrojmi; Ak problém pretrváva, vymeňte modul meniča 1
PREVÁDZKA
214
215
216
217
0560956430SK PREVÁDZKA 39
Nízky výstupný prúd invertora 2A
Nízky výstupný prúd invertora 2B
Nízky výstupný prúd invertora 3A
Nízky výstupný prúd invertora 3B
Nízky plazmový pracovný prúd počas rezania a nízky výstup modulu A sekcie A invertora 2; Odpojený výstup meniča; Možný chybný kábel pása s nástrojmi; Ak problém pretrváva, vymeňte invertorový modul 2
Nízky plazmový pracovný prúd počas rezania a nízky výstup modulu B sekcie B invertora 2; Odpojený výstup meniča; Možný chybný kábel pása s nástrojmi; Ak problém pretrváva, vymeňte invertorový modul 2
Nízky plazmový pracovný prúd počas rezania a nízky výstup modulu B sekcie A invertora 3; Odpojený výstup meniča; Možný chybný kábel pása s nástrojmi; Ak problém pretrváva, vymeňte invertorový modul 3
Plazmový pracovný prúd nízky počas rezania a pripisovaný modulu inverto­ra 3 výstupná časť B nízka; Odpojený výstup meniča; Možný chybný kábel pása s nástrojmi; Ak problém pretrváva, vymeňte invertorový modul 2
Page 40
100i / 200i / 300i / 400i
Kód Správu
218
219
220
221
222
223
224
225
PREVÁDZKA
226
227
228
229
230
231
232
Menič 1A Výstup­ný prúd vysoká
Vysoký výstupný prúd invertora 1B
Vysoký výstupný prúd invertora 2A
Vysoký výstupný prúd invertora 2B
Vysoký výstupný prúd invertora 3A
Vysoký výstupný prúd invertora 3B
Menič 1 nebol nájdený
Invertor 1A Nezlu­čiteľná revízia
Invertor 1B Ne­kompatibilná revízia
Invertor 2A Nekompatibilná revízia
Invertor 2B Ne­kompatibilná revízia
Invertor 3A Nekompatibilná revízia
Invertor 3B Ne­kompatibilná revízia
Nesúlad meniča 1A VAC
Nesúlad meniča 1B VAC
Kód stavu CCM
Skupina 2 -- Plazma Power Dodávky
Náprava / Komentáre
Plazmový pracovný prúd vysoký počas rezania a pripisovaný modulu in­vertora 1 Výstup oddielu A vysoký; Ak problém pretrváva, vymeňte modul meniča 1
Plazmový pracovný prúd vysoký počas rezania a pripisovaný modulu in­vertora 1 Výstup oddielu B vysoký; Ak problém pretrváva, vymeňte modul meniča 1
Plazmový pracovný prúd vysoký počas rezania a pripisovaný modulu in­vertora 2 Výstup oddielu A vysoký; Ak problém pretrváva, vymeňte modul meniča 2
Plazmový pracovný prúd vysoký počas rezania a pripisovaný modulu in­vertora 2 Výstup oddielu B vysoký; Ak problém pretrváva, vymeňte modul meniča 2
Plazmový pracovný prúd vysoký počas rezania a pripisovaný modulu in­vertora 3 Výstup oddielu A vysoký; Ak problém pretrváva, vymeňte modul meniča 3
Plazmový pracovný prúd vysoký počas rezania a pripisovaný modulu in­vertora 3 Výstup oddielu B vysoký; Ak problém pretrváva, vymeňte modul meniča 3
Modul meniča 1 oddiel A požadovaný pre pilotovanie; Zlé pripojenie kábla pása s nástrojmi k CCM J31 k modulu meniča 1 sekcia A.
Nepodporovaná revízia invertora; Pásový kábel CCM J31 na menič Modul 1 Časť A poškodený; Verzia kódu CCM nie je kompatibilná s revíziou alebo modelom meniča
Nepodporovaná revízia invertora; Plochý kábel CCM J32 k modulu invertora 1 oddiel B je poškodený; Verzia kódu CCM nie je kompatibilná s revíziou alebo modelom meniča
Nepodporovaná revízia invertora; Plochý kábel CCM J33 k modulu invertora 2 oddiel A je poškodený; Verzia kódu CCM nie je kompatibilná s revíziou alebo modelom meniča
Nepodporovaná revízia invertora; Plochý kábel CCM J34 k modulu invertora 2 oddiel B je poškodený; Verzia kódu CCM nie je kompatibilná s revíziou alebo modelom meniča
Nepodporovaná revízia invertora; Plochý kábel CCM J35 k modulu invertora 3 oddiel A je poškodený; Verzia kódu CCM nie je kompatibilná s revíziou alebo modelom meniča
Nepodporovaná revízia invertora; Plochý kábel CCM J36 k modulu invertora 3 oddiel B je poškodený; Verzia kódu CCM nie je kompatibilná s revíziou alebo modelom meniča
Striedavý prúd striedavého napätia nie je kompatibilný s výkonom napá­jacieho napätia; Zlé pripojenie kábla pása s nástrojmi CCM J31 k modulu meniča 1 sekcia A; Nainštalovaný nesprávny modul napätia 1; Chybný modul meniča
Striedavý prúd striedavého napätia nie je kompatibilný s výkonom napá­jacieho napätia; Zlé pripojenie kábla pása s nástrojmi CCM J32 k modulu meniča 1 sekcia B; Nainštalovaný nesprávny modul napätia 1; Chybný modul meniča
40 PREVÁDZKA 0560956430SK
Page 41
100i / 200i / 300i / 400i
Kód stavu CCM
Skupina 2 -- Plazma Power Dodávky
Kód Správu
233
234
235
236
237
238
239 AC napätie vysoké
240 AC napätie nízke
241
242
243
Nesúlad meniča 2A VAC
Nesúlad meniča 2B VAC
Nesúlad meniča 3A VAC
Nesúlad meniča 3B VAC
Bolo nájdených príliš málo strie­dačov
Chyba VAC zauja­tosti je neplatná
Chyba vstupného napätia meniča 1A
Chyba vstupného napätia meniča 1B
Chyba vstupného napätia meniča 2A
Striedavý prúd striedavého napätia nie je kompatibilný s výkonom napá­jacieho napätia; Zlé pripojenie kábla pása s nástrojmi CCM J33 k modulu meniča 2 sekcia A; Nainštalovaný nesprávny modul napätia 2; Chybný modul meniča
Striedavý prúd striedavého napätia nie je kompatibilný s výkonom napá­jacieho napätia; Zlé pripojenie kábla pása s nástrojmi CCM J34 k modulu meniča 2 sekcia B; Nainštalovaný nesprávny modul napätia 2; Chybný modul meniča
Striedavý prúd striedavého napätia nie je kompatibilný s výkonom napá­jacieho napätia; Zlé pripojenie kábla pása s nástrojmi CCM J35 k modulu meniča 3 sekcia A; Nainštalovaný nesprávny modul napätia 3; Chybný modul meniča
Striedavý prúd striedavého napätia nie je kompatibilný s výkonom napá­jacieho napätia; Zlé pripojenie kábla pása s nástrojmi CCM J36 k modulu meniča 3 sekcia B; Nainštalovaný nesprávny modul napätia 3; Chybný modul meniča
Na fungovanie sú potrebné dve alebo viac sekcií invertora; Kábel pása s nástrojmi z CCM do sekcie meniča poškodený alebo odpojený;
Neplatný výber striedavého napätia; Poškodené alebo voľné pripojenie na J61 systému Bias Dodávky; Chybný systém Bias PCB
Systém Bias PCB zistené AC napätie je vyššia ako napájanie menovité napä­tie; Systém Bias Dodávky J61 Napätie Výber pripojenie poškodené alebo odpojené; Chybný systém Bias PCB; Chybný CCM
Systém Bias PCB zistené AC napätie je nižšia ako napájanie menovité napä­tie; Systém Bias Dodávky J61 Napätie Výber pripojenie poškodené alebo odpojené; Chybný systém Bias PCB; Chybný CCM
Porucha vstupného napätia meniča; napätie mimo rozsah alebo chýbajúca fáza na vstupe striedavého modulu 1, časť A; Nízka kvalita striedavého prú­du; Chybný kontaktor W1; voľné alebo otvorené spojenie medzi vstupnými terminálmi a kontaktorom W1 alebo kontaktorom a vstupom sekcie meni­ča; Chybný modul meniča
Porucha vstupného napätia meniča; napätie mimo rozsah alebo chýbajúca fáza na vstupe striedavého modulu 1, časť B; Nízka kvalita striedavého prú­du; Chybný kontaktor W1; voľné alebo otvorené spojenie medzi vstupnými terminálmi a kontaktorom W1 alebo kontaktorom a vstupom sekcie meni­ča; Chybný modul meniča
Porucha vstupného napätia meniča; napätie mimo rozsah alebo chýbajúca fáza na vstupe striedavého modulu 2, časť A; Nízka kvalita striedavého prú­du; Chybný kontaktor W1; voľné alebo otvorené spojenie medzi vstupnými terminálmi a kontaktorom W1 alebo kontaktorom a vstupom sekcie meni­ča; Chybný modul meniča
Náprava / Komentáre
PREVÁDZKA
0560956430SK PREVÁDZKA 41
Page 42
100i / 200i / 300i / 400i
Kód Správu
244
245
246
247
248
249
250
PREVÁDZKA
251
252
253
254
255
256
257
258
Chyba vstupného napätia meniča 2B
Chyba vstupného napätia meniča 3A
Chyba vstupného napätia meniča 3B
Chyba obvodu meniča 1A
Chyba obvodu meniča 1B
Chyba obvodu meniča 2A
Chyba obvodu meniča 2B
Chyba obvodu meniča 3A
Chyba obvodu meniča 3B
Menič 1A cez Temp
Invertor 1B Cez Temp
Invertor 2A Cez Temp
Invertor 2B Cez Temp
Invertor 3A Cez Temp
Invertor 3B Cez Temp
Kód stavu CCM
Skupina 2 -- Plazma Power Dodávky
Náprava / Komentáre
Porucha vstupného napätia meniča; napätie mimo rozsah alebo chýbajúca fáza na vstupe striedavého modulu 2, časť B; Nízka kvalita striedavého prú­du; Chybný kontaktor W2; voľné alebo otvorené spojenie medzi vstupnými terminálmi a kontaktorom W2 alebo kontaktorom a vstupom sekcie meni­ča; Chybný modul meniča
Porucha vstupného napätia meniča; napätie mimo rozsah alebo chýbajúca fáza na vstupe striedavého modulu 3, časť A; Nízka kvalita striedavého prú­du; Chybný kontaktor W2; voľné alebo otvorené spojenie medzi vstupnými terminálmi a kontaktorom W2 alebo kontaktorom a vstupom sekcie meni­ča; Chybný modul meniča
Porucha vstupného napätia meniča; napätie mimo rozsah alebo chýbajúca fáza na vstupe striedavého modulu 3, časť B; Nízka kvalita striedavého prú­du; Chybný kontaktor W2; voľné alebo otvorené spojenie medzi vstupnými terminálmi a kontaktorom W2 alebo kontaktorom a vstupom sekcie meni­ča; Chybný modul meniča
Modul meniča 1 Oddiel A zistil poruchu obvodu; Modul poškodeného meniča 1
Modul invertora 1, časť B, zistil chybu obvodu; Modul poškodeného meniča 1
Modul invertora 2, časť A, zistil chybu obvodu; Modul poškodeného meniča 2
Modul invertora 2, časť B, zistil chybu obvodu; Modul poškodeného meniča 2
Modul invertora 3, časť A, zistil chybu obvodu; Modul poškodeného meniča 3
Modul invertora 3, časť B, zistil chybu obvodu; Damaged Invertor Module 3
Modul meniča 1 Oddiel A je nad teplotou; Prevádzka s odstránenými boč­nými panelmi, Skontrolujte obmedzený prietok vzduchu, upchatý radiátor; Chybný ventilátor; Ak problém pretrváva nahradiť modul meniča.
Invertor Module 1 Časť B je nad teplotou; Prevádzka s odstránenými boč­nými panelmi, Skontrolujte obmedzený prietok vzduchu, upchatý radiátor; Chybný ventilátor; Ak problém pretrváva nahradiť modul meniča.
Invertor Module 2 Časť A je nad teplotou; Prevádzka s odstránenými boč­nými panelmi, Skontrolujte obmedzený prietok vzduchu, upchatý radiátor; Chybný ventilátor; Ak problém pretrváva nahradiť modul meniča.
Invertor Module 2 Časť B je nad teplotou; Prevádzka s odstránenými boč­nými panelmi, Skontrolujte obmedzený prietok vzduchu, upchatý radiátor; Chybný ventilátor; Ak problém pretrváva nahradiť modul meniča.
Invertor Module 3 Časť A je nad teplotou; Prevádzka s odstránenými boč­nými panelmi, Skontrolujte obmedzený prietok vzduchu, upchatý radiátor; Chybný ventilátor; Ak problém pretrváva nahradiť modul meniča.
Invertor Module 3 Časť B je nad teplotou; Prevádzka s odstránenými boč­nými panelmi, Skontrolujte obmedzený prietok vzduchu, upchatý radiátor; Chybný ventilátor; Ak problém pretrváva nahradiť modul meniča.
42 PREVÁDZKA 0560956430SK
Page 43
100i / 200i / 300i / 400i
Kód stavu CCM
Skupina 2 -- Plazma Power Dodávky
Kód Správu
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
Menič 1A cez Temp Ambient
Invertor 1B Cez Temp Ambient
Invertor 2A Cez Temp Ambient
Invertor 2B Cez Temp Ambient
Invertor 3A Cez Temp Ambient
Invertor 3B Cez Temp Ambient
Menič 1A Žiadny príkon
Invertor 1B No Vstupný výkon
Invertor 2A No Vstupný výkon
Invertor 2B No Vstupný výkon
Invertor 3A No Vstupný výkon
Invertor 3B No Vstupný výkon
Chyba čítania identikácie me­niča
Obvody meniča sú nad teplotou pravdepodobnou príčinou je okolie väčšie ako 40 °C; Znížiť zníženie napájania rezanie pracovný cyklus; Znížte teplotu okolitého vzduchu; Pridajte pomocný chladič.
Obvody meniča sú nad teplotou pravdepodobnou príčinou je okolie väčšie ako 40 °C; Znížiť zníženie napájania rezanie pracovný cyklus; Znížte teplotu okolitého vzduchu; Pridajte pomocný chladič.
Obvody meniča sú nad teplotou pravdepodobnou príčinou je okolie väčšie ako 40 °C; Znížiť zníženie napájania rezanie pracovný cyklus; Znížte teplotu okolitého vzduchu; Pridajte pomocný chladič.
Obvody meniča sú nad teplotou pravdepodobnou príčinou je okolie väčšie ako 40 °C; Znížiť zníženie napájania rezanie pracovný cyklus; Znížte teplotu okolitého vzduchu; Pridajte pomocný chladič.
Obvody meniča sú nad teplotou pravdepodobnou príčinou je okolie väčšie ako 40 °C; Znížiť zníženie napájania rezanie pracovný cyklus; Znížte teplotu okolitého vzduchu; Pridajte pomocný chladič.
Obvody meniča sú nad teplotou pravdepodobnou príčinou je okolie väčšie ako 40 °C; Znížiť zníženie napájania rezanie pracovný cyklus; Znížte teplotu okolitého vzduchu; Pridajte pomocný chladič.
Časť meniča nemusí mať žiadny príkon. Kontaktor W1 nie je uzavretý; Chybný kontaktor alebo CB4 zakopol; Vstup sekcie meniča nie je pripojený; Chybný menič.
Časť meniča nemusí mať žiadny príkon. Kontaktor W1 nie je uzavretý; Chybný kontaktor alebo CB4 zakopol; Vstup sekcie meniča nie je pripojený; Chybný menič.
Časť meniča nemusí mať žiadny príkon. Kontaktor W1 nie je uzavretý; Chybný kontaktor alebo CB4 zakopol; Vstup sekcie meniča nie je pripojený; Chybný menič.
Časť meniča nemusí mať žiadny príkon. Kontaktor W2 nie je uzavretý; Chybný kontaktor alebo CB4 zakopol; Vstup sekcie meniča nie je pripojený; Chybný menič.
Časť meniča nemusí mať žiadny príkon. Kontaktor W2 nie je uzavretý; Chybný kontaktor alebo CB4 zakopol; Vstup sekcie meniča nie je pripojený; Chybný menič.
Časť meniča nemusí mať žiadny príkon. Kontaktor W2 nie je uzavretý; Chybný kontaktor alebo CB4 zakopol; Vstup sekcie meniča nie je pripojený; Chybný menič.
CCM našiel ID hodnoty nekonzistentné počas čítania. CCM na pás s nástroj­mi sekcie meniča poškodený alebo odpojený; Nesprávne smerovanie kábla na páse s nástrojmi.
Náprava / Komentáre
PREVÁDZKA
0560956430SK PREVÁDZKA 43
Page 44
100i / 200i / 300i / 400i
Kód Správu Náprava / Komentáre
Komunikácia s riadením plynu alebo chyba odpo­vede
Prívod plynu Tlak mimo dosahu.
Chyba protokolu regulácie plynu
Chyba postupnosti regulá­cie plynu
Nesúlad typu regulácie plynu
Porucha príkazu na riade­nie plynu
Porucha riadiacej jed­notky plynu
Porucha riadenia venti­lu plynovej jednotky
Chyba konzoly na výber plynu
Regulátor plynu nie je nakongurovaný.
PREVÁDZKA
301/302
303
304 Čistenie regulácie plynu
305
306 Nepoužíva sa Vyhradené pre iné budúce použitie.
307
308
309
310 *
311 *
312 *
313 *
Kód stavu CCM
Skupina 3 - Stav a protokol regulátora plynu
Problém s optickým káblom ku konzole na výber plynu alebo k riadiacej jed­notke plynu; Nečistoty na koncoch vlákien alebo v konektoroch; vyfúknuť čis­tým suchým vzduchom. Vlákno nie je uzamknutý do konektora; Ostré ohyby vo vláknovom kábli; Vlákno chybné; Porucha napájacieho zdroja konzoly na výber plynu alebo riadiacej jednotky plynu; Porucha dosky plošných spojov alebo riadiacej jednotky plynu
Vstupná plazma alebo štít tlak nízke alebo chybné tlakové snímače PS3 & PS4; Informácie o automatickej regulácii plynu nájdete v časti Porucha tlaku plynu.
Normálne po napájanie alebo návrate z plazmy Zakázať. Počkajte na dokončenie čistenia.
Overte kompatibilitu verzie rmvéru s konzolou na výber plynu a riadiacou jednotkou plynu.
Overte kompatibilitu verzie rmvéru s konzolou na výber plynu a riadiacou jednotkou plynu
Nesprávny CCM pre zdroj napájania; Inštalácia správneho CCM
Overte kompatibilitu verzie rmvéru s konzolou na výber plynu a riadiacou jednotkou plynu; Elektromagnetické rušenie s oblúkovým štartérom; kontro­lovať uzemnenie; lepenie; a izolácia
Skontrolujte indikátor stavu riadiacej jednotky plynu, či neobsahuje konkrétny problém
Skontrolujte indikátor stavu riadiacej jednotky plynu, či neobsahuje konkrétny problém
Skontrolujte indikátor stavu riadiacej jednotky plynu, či neobsahuje konkrétny problém
Konzola na výber plynu alebo riadiaca jednotka plynu nie sú nakon­gurované pre proces alebo blokované; Pozrite si stav konzoly na výber plynu a stavu riadiacej jednotky plynu
* Týka sa iba automatickej kontroly plynu 3000 (Auto Gas)
Kód stavu CCM
Skupina 4 - Chladiaca kvapalina pochodeň systém
Kód Správu Náprava / Komentáre
401
402
Nízka hladina chla­diacej kvapaliny
Nízky prietok chladiacej kvapaliny
44 PREVÁDZKA 0560956430SK
Skontrolujte úroveň chladiacej kvapaliny, pridajte podľa potreby. Chybný alebo odpojený snímač hladiny.
Prietok chladiacej kvapaliny meraný prietokom FS1 je menší ako 0,7 gpm; Upchatý lter; Obmedzenie v čele alebo hlave pochodne; Nesprávny štýl spotrebného materiálu; Zlý O-krúžok na ventile na kontrolu pochodne; rozbitá alebo chybná rúrka chladiacej kvapaliny na pochodeň/kontrolný ventil; Chybné čerpadlo alebo obtokový ventil. 402 kód spolu s kódom 104 je pravdepodobne nízky prietok problém.
Page 45
100i / 200i / 300i / 400i
Teplota dodávky chladiacej kvapaliny presiahla 75 stupňov Celzia (167F). Prevádzka s voľným alebo odstráneným bočným panelom; prúdenie vzduchu zablokované na prívode vzduchu alebo výstupe napájania; Ventilátor chladiacej kvapaliny zlyhal; radiátorové plutvy upchaté nečis­totami.
Správny prietok chladiacej kvapaliny 0,7 gpm meraný prietokom FS1 sa nezískal počas až 4 minút primingu. Nová inštalácia môže vyžadovať ďalšie priming cyklus (y) vyplniť hadice s chladiacou kvapalinou; napája­nie cyklu na reštartovanie primingu; Hadice chladiacej kvapaliny alebo hadice na pochodeň obrátené; Upchatý chladiacej kvapaliny; Obmedze­nie v čele alebo hlave pochodne; Nesprávny štýl spotrebného materiálu; rozbitá alebo chybná rúrka chladiacej kvapaliny na pochodeň/kontrolný ventil; Chybný alebo odpojený prietok FS1 SW; Chybné čerpadlo alebo obtokový ventil.
403
404
Prehriatia chladiacej kvapaliny
Chladiaca kvapalina systém nie je pripra­vený.
405
406
407
Upozornenie na níz­ku úroveň chladiacej kvapaliny
Nízke upozornenie na prietok chladiacej kvapaliny
Chladiaca kvapalina prehriata, vysoké okolie.
Nízka hladina chladiacej kvapaliny počas rezu, nekončí rez. Podľa potre­by pridajte chladiacu kvapalinu.
Toto je varovanie, činnosť systému sa nezastaví. Prietok chladiacej kva­paliny je nižší, než sa očakávalo. Môže byť spôsobená plynovými bubli­nami, ktoré sa zavádzajú do chladiacej kvapaliny alebo do nesprávnych alebo nezhodných alebo opotrebovaných spotrebných častí; Neúspešné tesnenia v torchovej kazete alebo telese pochodne; Upchatý chladiacej kvapaliny; Obmedzenie v čele alebo hlave pochodne; chybný alebo od­pojený snímač prietoku FL1.
Teplota dodávky chladiacej kvapaliny presiahla 75 stupňov Celzia (167F), čo pravdepodobne spôsobilo, že okolie bolo vyššie ako 40 stupňov Celzia (104F); Znížte pracovný cyklus rezania; Znížte teplotu okolia; Pridajte samostatný chladič chladiacej kvapaliny.
Kód stavu CCM
Komunikačný port regulátora plynu CCM-Skupina-5
Kód Správu Náprava / Komentáre
501 CANBUS Potvrdiť
chybu
502 CANBUS O Nečistoty na koncoch vlákien alebo v konektoroch; vyfúknuť čistým su-
503 Varovanie o chybách
CANBUS
504 Vyhradené Nie sú k dispozícii žiadne informácie; Obráťte sa na zákaznícky servis
Konzola na výber CCM na plyn Ovládací kábel z optických vlákien nie je pripojený, nesprávne pripojený alebo je chybný. Napájanie konzoly na výber plynu alebo riadiaca doska plošných spojov sú chybné. Chybné CCM, vymeňte.
chým vzduchom; Vlákno nie je uzamknutý do konektora; Ostré ohyby vo vláknovom kábli; Vlákno chybné;
Nečistoty na koncoch vlákien alebo v konektoroch; vyfúknuť čistým su­chým vzduchom; Vlákno nie je uzamknutý do konektora; Ostré ohyby vo vláknovom kábli; Vlákno chybné;
PREVÁDZKA
0560956430SK PREVÁDZKA 45
Page 46
100i / 200i / 300i / 400i
Kód Správu Náprava / Komentáre
601 Chyba analógového napätia Chybné CCM, vymeňte. 602 Chyba ADC alebo DAC Chybné CCM, vymeňte.
603 Vyhradené
604 Chyba údajovej pamäte Chybné CCM, vymeňte. 605 Chyba pamäte programu Chybné CCM, vymeňte. 606 +5V Logický zdroj nízky Chybné CCM, vymeňte. 607 Procesor nad teplotou Znížte teplotu okolia; Chybný CCM; Nahradiť
608
609
610 611 Porucha radiča USB Chybný CCM; Nahradiť 612
613
PREVÁDZKA
614
615
616
617 618 Chyba kalibrácie ADC Chyba príliš veľká kalibrácia ADC; Chyba pretrváva chybné CCM;
619
620
621
622
5V napájanie pre komuniká­ciu RS 485/422 nízka.
Chyba zariadenia na aktuali­záciu rmvéru Chybný CCM; Nahradiť
Chyba protokolu aktualizá­cie rmvéru Chybný CCM; Nahradiť
Porucha napájania USB
Chyba vytvárania protokolu USB
Žiadny súbor USF
Žiadny súbor aktualizácie CCM
Gas Ovládanie Unit Aktuali­zovat Porucha
Výber plynu Console Aktua­lizovat Porucha
Chyba prepínača prietoku
Chyba nestálej pamäte
Porucha formátu USB
Chyba pri vykonávaní kódu CCM
Kód stavu CCM
Skupina 6 -- CCM
Nie sú k dispozícii žiadne informácie; Obráťte sa na zákaznícky servis
Chybné CCM, vymeňte.
Chybné zariadenie USB zapojené do portu USB, vyberte; Chybný CCM Posledný pokus o aktualizáciu rmvéru nie je možné vytvoriť
súbor protokolu na jednotke USB blesk; Použite inú jednotku USB blesk alebo preformátujte
Súbor VTCCMFW. USF chýba blesk disk; Pridať správne súbory na blesk Drive pre aktualizáciu rmvéru; Použite inú jednotku USB blesk alebo preformátujte
Súbor rmvéru CCM zadaný v VTCCMFW. USF sa nenašiel; Pridanie správnych súborov na blesk disk pre aktualizáciu rmvéru
Pri pokuse o aktualizáciu rmvéru DMC sa vyskytla chyba; Pridať správne súbory na USB blesk disk pre aktualizáciu rmvéru; Pozrite si CCM_LOG. TXT na blesk Drive pre podrobnosti
Pri pokuse o aktualizáciu rmvéru DMC sa vyskytla chyba; Pridať správne súbory na USB blesk disk pre aktualizáciu rmvéru; Pozrite si CCM_LOG. TXT na blesk Drive pre podrobnosti
Prietokový spínač hlási prietok chladiacej kvapaliny pri vypnutí čerpadla;
Non Volatile Pamäť Uskladnenie poškodený a vymazaný; Chyba pretrváva chybné CCM.
Jednotka USB blesk bola zistená, ale ccm ju nemohla prečítať. Zálohujte všetky súbory, ktoré sú momentálne na jednotke blesk, preformátujte jednotku USB blesk do systému súborov FAT alebo FAT32, nahraďte iba aktualizačnými súbormi CCM a skúste to znova. Použite inú jednotku USB blesk naformátovanú v systéme súborov FAT alebo FAT32.
Možný problém s hlukom EMI alebo porucha kódu. Skontrolujte správne uzemnenie a spájanie zariadení a smerovanie káblov a káblov pochodne, aby ste znížili elektromagnetické emisné rušenie modulu CCM. Ak prob­lém pretrváva, overte, či je verzia kódu CCM najnovšou podporovanou revíziou. Vymeňte modul CCM.
46 PREVÁDZKA 0560956430SK
Page 47
100i / 200i / 300i / 400i
Kód stavu CCM
Skupina 7 -- Možnosti
Kód Správu Náprava / Komentáre
V module 1Torch K201 by mal povzbudiť, keď W5 robí., že bude otvorený. Kon-
701 Izolácia Kontaktor chyba
702
703
704
705
Kontakt Štart spotrebnej poruchy
Obráťte sa na chybu obvo­du detekcie štartu
Obráťte sa na chybu tlaku pri spustení
Chyba štartovej kazety kontaktu
takty môžu tlmiť, alebo, W5 by mohol byť pod napätím, 24 VAC na to cievka, keď by to nemalo byť kvôli chybnému Relé PCB.
Pred 1Torch preow by mala byť kontinuita z elektródy, cez štart kazetu, na špič­ku, Zlyhanie môže byť spôsobené opotrebovanou alebo chýbajúcim spotrebný materiál alebo štartovacie kazety. Skontrolujte, vyčistite alebo vymeňte.
V module 1Torch K201 by mal povzbudiť, keď W5 robí. Buď sa to nepodarilo oživiť, alebo tlakový spínač PS2 zlyhal.
Tlakový spínač PS2 detekuje menej ako 35 PSI. Normálny tlak je 75-85 PSI. Žiadny vzduch pripojený k 1Torch modulu vstup alebo je to príliš nízky tlak; ak používate voliteľný jednostupňový lter, prvok môže potrebovať čistenie alebo výmenu, pozrite si časť údržby;1Torch regulátor tlaku nastavený príliš nízko; 1Torch solenoid modulu SOL4 zlyhal; Relé PCB sa nevzťahuje 24 VAC na SOL4.
Tlak vzduchu by mal oddeliť štartovú kazetu od špičky, aby sa Pilotnýa mohol spustiť. Porucha môže byť prilepená alebo poškodená náplň alebo spotrebný materiál. Vycistite alebo vymente. Alebo žiadny dc výstup z meničov, predný panel DC LED neprichádza on.
4.04 Výber plynu Console Stav Kódy
Indikátory stavu:
1. Po zapnutí indikátory ČERVENÉ A ZELENÉ blikajú číslom revízie rmvéru programu v dvojmiestnom kóde, ako je vysvetlené nižšie. Podľa kódu revízie
2. Zelený indikátor
Svieti stabilne = OK, komunikácia nadviazaná.
Bliká = s CCM nie je nadviazaná žiadna komunikácia
3. Červený indikátor
O = Stav OK
Rýchle blikanie = sťahovanie nového programu
Blikajúci 2-miestny kód = stav (tabuľka nižšie)
Indikátory stavu na moduloch konzoly na výber plynu a riadiacej jednotky plynu blikajú dvojdielnym kódom. Zelená aj červená blikajú pri zapnutí verzie rmvéru. Pre poruchu bliká iba červená.
Prvá časť kódu označuje skupinu kódov, druhá časť konkrétny stav v rámci tejto skupiny. Konzola pre výber plynu a riadiaca jednotka plynu môžu blikať kódy súčasne a môžu to byť odlišné kódy. Napríklad porucha napájania, napríklad 1-3, v konzole na výber plynu môže zabrániť komunikácii s riadiacou jednotkou plynu, takže riadiaca jednotka plynu bliká jedným z kódov skupiny 2. Pred určením, na ktorom hardvéri je chyba, musíte zohľadniť kódy vo všetkých moduloch, CCM, DMC a DPC.
PREVÁDZKA
Dvojmiestny kód je oddelený 1,2 sekundovým priestorom medzi číslicami a 4 sekundovým priestorom predtým, ako sekvencia zopakuje alebo bliká inou skupinou kódov. Zobrazené kódy môžu byť momentálne aktívne alebo môžu predstavovať poruchu, ktorá ukončila proces, ale už nie je aktívna. Ak chyba, ktorá ukončuje proces, už nie je aktívna, prvé bliknutie prvej číslice je mimoriadne dlhé.
Príklad: Indikátor bliká 1 dlho a potom 3 kratšie bliknutia, stav je v skupine 4. stavový kód je 4-3 (prvé dlhé blikanie sa počíta ako súčasť prvej číslice), čo znamená, že konzola pre výber plynu zistila chybu časového limi­tu jednotky na reguláciu plynu a nie je momentálne aktívna. Po 4 sekundovom oneskorení indikátor opakuje postupnosť, kým sa stav neupraví.
0560956430SK PREVÁDZKA 47
Page 48
100i / 200i / 300i / 400i
Kľúč stavového kódu konzoly na výber plynu
Skupina 1 -Konzola na výber plynu
Kód Správu Príčina/Napraviť
1-1 Vypnutá plazma
1-2 Porucha 24 VDC
1-3 5 VDC Porucha
1-4
1-5
1-6 Plyn nie je očistený
2-1
2-2
2-3 Vyhradené Nie sú k dispozícii žiadne informácie; Obráťte sa na zákaznícky servis
Nie je vybraný žiadny plynový proces
Konzola na výber ply­nu je uzamknutá
Skupina 2 - Komunikačný port riadiacej jednotky plynu *
Gas Ovládanie Unit Potvrdiť chybu
Gas Ovládanie Unit Chyba VYP error
PREVÁDZKA
3-1 CCM Potvrdiť chybu
3-2 CCM Chyba VYP error
3-3 Vyhradené Nie sú k dispozícii žiadne informácie; Obráťte sa na zákaznícky servis
Skupina 4 - Stav plynového kontrolóra a chyby protokolu
4-1 Strata spojenia CCM
4-2 Časový limit CCM
Povoliť Plazma; Defective Výber plynu Console Power Dodávky (E-Stop relay)
Skontrolujte / vymeňte poistku napájacieho zdroja konzoly pre výber plynu (F2); Vymeňte plyn Napájanie výberovej konzoly; Vymeňte PCB ovládacej konzoly výberu plynu
Skontrolujte /Nahradiť Výber plynu konzoly na výber plynu; Vymeňte PCB ovládacej konzoly výberu plynu
Vyberte a odošlite proces z alebo CNC;
Načítajte proces, počkajte na dokončenie
Porucha riadiacej jednotky plynu zabránila čisteniu, pozri stav poruchy ria­diacej jednotky plynu
Skontrolujte kábel a pripojenie optickej konzoly na výber plynu k plynovej riadiacej jednotke; Znečistené alebo chybné optické vlákna; napájanie ria­diacej jednotky plynu, fuse or Ovládajte PCB. Výber plynu Console Ovládajte PCB
Skontrolujte kábel a pripojenie optickej konzoly na výber plynu k plyno­vej riadiacej jednotke; Znečistené alebo chybné optické vlákna; napájanie riadiacej jednotky plynu, fuse or Ovládajte PCB. Ovládacia doska konzoly na výber plynu.
Skupina 3 - CCM komunikácie Port *
Skontrolujte konzolu na výber plynu a kábel a optické vlákna CCM; Znečis­tené alebo chybné optické vlákna; Vymeňte PCB ovládacej konzoly výberu plynu; Vymeňte CCM.
Skontrolujte konzolu na výber plynu a kábel a optické vlákna CCM; Znečis­tené alebo chybné optické vlákna; Vymeňte PCB ovládacej konzoly výberu plynu; Vymeňte CCM.
Strata komunikácie s riadiacou jednotkou plynu alebo konzolou na výber plynu; Skontrolujte, či nie je znečistený alebo chybný optický kábel buď k riadiacej jednotke plynu, alebo k CCM; Pozrite si stavové kódy riadiacej jednotky plynu a CCM
Strata komunikácie s riadiacou jednotkou plynu alebo konzolou na výber plynu, skontrolujte, či nie je znečistený alebo chybný optický kábel na DPC alebo CCM. Pozrite si stavové kódy riadiacej jednotky plynu a CCM
Skupina 5 - Skratované poruchy solenoidu
5-1 Sol 1 – H35 plazma
5-2
48 PREVÁDZKA 0560956430SK
Sol 2 – Kyslíková plazma
Vymeňte solenoid; Skrátený káblový zväzok; Pozrite si stavové kódy riadiacej jednotky plynu a CCM
Vymeňte solenoid; Skrátený káblový zväzok; Pozrite si stavové kódy riadiacej jednotky plynu a CCM
Page 49
100i / 200i / 300i / 400i
5-3
5-4
5-5 Sol 5 – Do Plazma
5-6 Sol 6 – Kyslíkový štít
5-7 Sol 7 – Vzduchový štít
5-8 Sol 8 – Dusíkový štít
5-9 Sol 9 – H2O Štít
5-10
5-11
5-12
5-13
5-14
5-15
* Poruchy komunikácie zobrazené na konzole na výber plynu môžu byť spôsobené zariadením na druhom konci komunikačnej linky. Predtým, ako sa domnievate, že je chybná konzola pre výber plynu, skontrolujte, či CCM alebo riadiaca jednotka plynu nezobrazujú kódy, ktoré by mohli naznačovať, že zlyhali.
Sol 3 – Vzduchová plazma
Sol 4 – Dusíkatá plazma
Sol 10 – Predfuk kyslíka
Sol 11 – Predfuk vzduchu
Sol 12 – Predfuk dusíka
Sol 13 – Označenie argónom
Sol 14 – Vzduchové značenie
Sol 15 – Značenie dusíkom
Vymeňte solenoid; Skrátený káblový zväzok; Chybná ovládacia doska kon­zoly na výber plynu
Vymeňte solenoid; Skrátený káblový zväzok; Chybná ovládacia doska kon­zoly na výber plynu
Vymeňte solenoid; Skrátený káblový zväzok; Chybná ovládacia doska kon­zoly na výber plynu
Vymeňte solenoid; Skrátený káblový zväzok; Chybná ovládacia doska kon­zoly na výber plynu
Vymeňte solenoid; Skrátený káblový zväzok; Chybná ovládacia doska kon­zoly na výber plynu
Vymeňte solenoid; Skrátený káblový zväzok; Chybná ovládacia doska kon­zoly na výber plynu
Vymeňte solenoid; Skrátený káblový zväzok; Chybná ovládacia doska kon­zoly na výber plynu
Vymeňte solenoid; Skrátený káblový zväzok; Chybná ovládacia doska kon­zoly na výber plynu
Vymeňte solenoid; Skrátený káblový zväzok; Chybná ovládacia doska kon­zoly na výber plynu
Vymeňte solenoid; Skrátený káblový zväzok; Chybná ovládacia doska kon­zoly na výber plynu
Vymeňte solenoid; Skrátený káblový zväzok; Chybná ovládacia doska kon­zoly na výber plynu
Vymeňte solenoid; Skrátený káblový zväzok; Chybná ovládacia doska kon­zoly na výber plynu
Vymeňte solenoid; Skrátený káblový zväzok; Chybná ovládacia doska kon­zoly na výber plynu
PREVÁDZKA
4.05 Gas Ovládanie Unit Stav Kódy
Gas Ovládanie Unit Stav Kód Key
Skupina 1 - Gas Ovládanie Unit
Kód Správu Príčina/Napraviť
Povoliť Plazma; Prepálená vstupná poistka napájacieho zdroja konzoly na
1-1 Vypnutá plazma
1-2 Porucha 24 VDC
1-3 +12 VDC Porucha
1-4 -12 VDC Porucha
1-5 5 VDC Porucha
0560956430SK PREVÁDZKA 49
plyn F1 prepálená (na konzole na výber plynu nesvietia žiadne kontrolky); Chybný napájací zdroj konzoly na výber plynu (relé E-Stop). Chybná PCB riadiaca jednotka plynu
Skontrolujte / vymeňte výstupnú poistku napájania riadiacej jednotky ply­nu (F2); Chybné napájanie riadiacej jednotky plynu; Vymeňte PCB riadiacej jednotky plynu
Skontrolujte / vymeňte napájanie riadiacej jednotky plynu; Vymeňte PCB riadiacej jednotky plynu
Skontrolujte / vymeňte napájanie riadiacej jednotky plynu; Vymeňte PCB riadiacej jednotky plynu
Skontrolujte / vymeňte napájanie riadiacej jednotky plynu; Vymeňte PCB riadiacej jednotky plynu
Page 50
100i / 200i / 300i / 400i
1-6
1-7 Chyba napätia ADC Vymeňte PCB riadiacej jednotky plynu 1-8 Vyhradené
1-9
1-10
2-1 Potvrdiť chybu Optický kábel; Gas Ovládanie Unit Ovládajte PCB
2-2 Čas vypršal
2-3 Protokol Naprogramujte chybu rmvéru, obráťte sa na továreň 2-4 Chyba VYP Optický kábel; Gas Ovládanie Unit Ovládajte PCB 2-5 Fyzické Optický kábel; Gas Ovládanie Unit Ovládajte PCB
3-1
3-2
3-3
PREVÁDZKA
3-4
4-1
4-2
4-3 Pilotný (V3) skratovaný Skontrolujte skratovaný káblový zväzok; Vymeňte ventil
4-4
4-5
4-6 Skrat ventilácie (SOL2) Skontrolujte skratovaný káblový zväzok; Vymeňte ventil 4-7 Strih (SOL3) skratovaný Skontrolujte skratovaný káblový zväzok; Vymeňte ventil
4-8
4-9 Otvorený ventil (SOL2) Skontrolujte otvorené pripojenie; Vymeňte ventil. 4-10 Otvorte (SOL3) Skontrolujte otvorené pripojenie; Vymeňte ventil.
4-11
Porucha analógovej referencie
Ventil nie je nakongu­rovaný
Riadiaca jednotka plynu je zablokovaná
Vysoký plazmatický plyn (> 145 PSI)
Pilotnýný plyn vysoký (> 145 PSI)
Vysoký ochranný plyn (> 145 PSI)
Vysoký štít H2O (> 145 PSI)
Skupina 4 - Elektrické proporcionálne ventily a solenoidy
Vysoká hladina plazmy (V5)
Nízka plazma (V4) skra­tovaná
Ochranný plyn (V1) skratovaný
Štít H2O (V2) skratova­ný
Značka (SOL1) je skra­tovaná
Označte (SOL1) otvo­rené
Vymeňte PCB riadiacej jednotky plynu
Opätovné odoslanie procesu z alebo CNC
Načítajte proces, počkajte na dokončenie
Skupina 2 - Riadiaca komunikácia
Strata komunikácie: Skontrolujte kódy konzoly pre výber plynu; ak konzo­la na výber plynu 2-1 skontrolujte riadiacu jednotku plynu ku konzole na výber plynu optický kábel, konzola na výber plynu 4-2 skontrolujte konzo­lu na výber plynu k káblu s optickými vláknami CCM; Chybná PCB riadiaca jednotka plynu; Ovládacia doska konzoly na výber plynu; CCM.
Skupina 3 - Poruchy vstupného tlaku
Znížte tlak z dodávky plynu; chybný snímač tlaku (PS4).
Znížte tlak z dodávky plynu; chybný snímač tlaku (PS3).
Znížte tlak z dodávky plynu; chybný snímač tlaku (PS1).
Znížte tlak z dodávky plynu; chybný snímač tlaku (PS2).
Skontrolujte skratovaný káblový zväzok; Vymeňte ventil
Skontrolujte skratovaný káblový zväzok; Vymeňte ventil
Skontrolujte skratovaný káblový zväzok; Vymeňte ventil
Skontrolujte skratovaný káblový zväzok; Vymeňte ventil
Skontrolujte skratovaný káblový zväzok; Vymeňte ventil
Skontrolujte otvorené pripojenie; Vymeňte ventil.
50 PREVÁDZKA 0560956430SK
Page 51
100i / 200i / 300i / 400i
Skupina 5 - Vysoko proporcionálny plazmový ventil (V5)
5-1 Ventil otvorený Skontrolujte otvorené pripojenie; Vymeňte ventil.
5-2
5-3
5-4 Nízky výstupný tlak
5-5
6-1 Ventil otvorený Skontrolujte otvorené pripojenie; Vymeňte ventil. 6-2 Vstup riadiacej jed-
6-3 Výstupný tlak je príliš
6-4 Nízky výstupný tlak Chyba sledovania Únik v plazmovej hadici k horáku; Chybný regulačný ventil
6-5 Výstupný tlak je príliš
6-6 Výstupný tlak je
7-1 Ventil otvorený Skontrolujte otvorené pripojenie; Vymeňte ventil. 7-2 Vstup riadiacej jed-
7-3 Výstupný tlak je príliš
7-4 Nízky výstupný tlak Chyba sledovania. Netesnosť v plazmovej hadice do pochodne; Chybný regu-
Vstup riadiacej jednotky plynu Vstupný tlak nízky
Outlet pressure is too low
Výstupný tlak je príliš vysoký.
Skupina 6 - Nízkoporcionálny plazmatický ventil (V4)
notky plynu Vstupný tlak nízky
nízky
vysoký.
vysoký
notky plynu Vstupný tlak nízky
nízky
Zvýšiť vstupný tlak plazmy; skontrolujte, či nie je otvorený ventil konzoly na výber plynu; obmedzenie dodávky plynu / hadíc.
Ventil úplne otvorený. Netesnosť v plazmovej hadice do pochodne; Chyb­ný regulačný ventil (V5); chybný snímač tlaku (PS6). Gas Ovládanie Unit Ovládajte PCB
Chyba sledovania Únik v plazmovej hadici k horáku; Chybný regulačný ventil (V5); chybný snímač tlaku (PS6). Gas Ovládanie Unit Ovládajte PCB
Ventil pri minimálnom nastavení. Obmedzenie v plazmovej hadici, horáku, rozdeľovači riadiacej jednotky plynu; Chybný regulačný ventil (V5); chybný snímač tlaku (PS6). Gas Ovládanie Unit Ovládajte PCB
Zvýšiť vstupný tlak plazmy; skontrolujte, či nie je otvorený ventil konzoly na výber plynu; obmedzenie dodávky plynu / hadíc.
Ventil je úplne otvorený, ale tlak je stále príliš nízky. Netesnosť v plazmovej hadice do pochodne; Chybný regulačný ventil (V4); chybný snímač tlaku (PS6). Gas Ovládanie Unit Ovládajte PCB
(V4); chybný snímač tlaku (PS6); Gas Ovládanie Unit Ovládajte PCB Ventil je nastavený na minimum, ale tlak je stále príliš vysoký. Obmedzenie
plazmovej hadice k horáku; Rozdeľovač riadiacej jednotky horáka alebo ply­nu; Chybný regulačný ventil (V4); chybný snímač tlaku (PS6); Gas Ovládanie Unit Ovládajte PCB
Chyba sledovania. Obmedzenie v plazmovej hadici; Rozdeľovač riadiacej jed­notky horáka alebo plynu; Chybný regulačný ventil (V4); chybný snímač tlaku (PS6); Gas Ovládanie Unit Ovládajte PCB
Skupina 7 - Pilotnýný proporcionálny ventil (V3)
Zvýšiť vstupný tlak plazmy; skontrolujte, či nie je otvorený ventil konzoly na výber plynu; obmedzenie dodávky plynu / hadíc.
Ventil je úplne otvorený, ale tlak je stále príliš nízky. Netesnosť v plazmovej hadice do pochodne; Chybný regulačný ventil; chybný snímač tlaku (PS6). Gas Ovládanie Unit Ovládajte PCB
lačný ventil; chybný snímač tlaku (PS6). Gas Ovládanie Unit Ovládajte PCB
PREVÁDZKA
Skupina 8 - Proporcionálny ventil ochranného plynu (V1)
8-1 Ventil otvorený Skontrolujte otvorené pripojenie; Vymeňte ventil. 8-2 Vstup riadiacej jed-
notky plynu Vstupný tlak nízky
8-3 Výstupný tlak je príliš
nízky
0560956430SK PREVÁDZKA 51
Zvýšiť vstupný tlak plazmy; skontrolujte, či nie je otvorený ventil konzoly na výber plynu; obmedzenie dodávky plynu / hadíc.
Ventil je úplne otvorený, ale tlak je stále príliš nízky. Netesnosť v plazmovej hadice do pochodne; Chybný regulačný ventil; chybný snímač tlaku (PS5); Gas Ovládanie Unit Ovládajte PCB
Page 52
100i / 200i / 300i / 400i
8-4 Nízky výstupný tlak Chyba sledovania. Netesnosť v plazmovej hadice do pochodne; Chybný regu-
lačný ventil; chybný snímač tlaku (PS5); Gas Ovládanie Unit Ovládajte PCB
8-5 Výstupný tlak je príliš
vysoký.
8-6 Výstupný tlak je
vysoký
9-1 Ventil otvorený Skontrolujte otvorené pripojenie; Vymeňte ventil. 9-2 Vstup riadiacej jed-
notky plynu Vstupný tlak nízky
9-3 Výstupný prietok je
príliš nízky
9-4 Nízky prietok na
výstupe
9-5 Výstupný prietok
Príliš vysoký
9-6 Výstupný prietok
PREVÁDZKA
vysoký
Ventil je nastavený na minimum, ale tlak je stále príliš vysoký. Obmedzenie plazmovej hadice k horáku; Rozdeľovač plynovej riadiacej jednotky; Chybný regulačný ventil; chybný snímač tlaku (PS5); Gas Ovládanie Unit Ovládajte PCB
Chyba sledovania. Obmedzenie v plazmovej hadici, horáku, Rozdeľovač ply­novej riadiacej jednotky; Chybný regulačný ventil; chybný snímač tlaku (PS5); Gas Ovládanie Unit Ovládajte PCB
Skupina 9 - Proporcionálny ventil štítu HO (V2)
Zvýšiť vstupný tlak plazmy; skontrolujte, či nie je otvorený ventil konzoly na výber plynu; obmedzenie dodávky plynu / hadíc.
Ventil je plný, ale tlak je stále príliš nízky. Únik v ochrannej hadici k horáku; Chybný regulačný ventil (V2); Chybný snímač tlaku (PS5) alebo snímač prieto­ku (FS-1), ak je vo výbave; Gas Ovládanie Unit Ovládajte PCB
Chyba sledovania, výstupný tlak je príliš nízky. Únik v ochrannej hadici k ho­ráku; Chybný regulačný ventil (V2). Chybný snímač tlaku (PS5) alebo snímač prietoku (FS-1), ak je vo výbave; Gas Ovládanie Unit Ovládajte PCB
Ventil je nastavený na minimum, ale výstupný tlak ventilu je stále príliš vysoký. Minerálna tvorba alebo iné obmedzenie v regulačnom ventile (V2), rozdeľovači DPC, ochrannej hadici alebo horáku; Chybný regulačný ventil (V2)/ Chybný snímač tlaku (PS5) alebo snímač prietoku (FS-1), ak je vo výbave; Gas Ovládanie Unit Ovládajte PCB
Chyba sledovania, výstupný tlak je príliš vysoký. Minerálna tvorba alebo iné obmedzenie v regulačnom ventile (V2), rozdeľovači DPC, ochrannej hadici alebo horáku; Chybný regulačný ventil (V2); Chybný snímač tlaku (PS5) alebo snímač prietoku (FS-1), ak je vo výbave; Gas Ovládanie Unit Ovládajte PCB
4.06 Riešenie problémov so štartérom diaľkového oblúka
Riešenie problémov s arkuádovým štartérom
Problém Príčina Skontrolujte Napraviť
Návratový vodič pilota nie je
Žiadne zapaľo­vanie pilota Ne­ónový indikátor ZAPNUTÝ Svetlá na doske čiapky, ale žiadne zapa­ľovanie.
pripojený na hlavu pochodne alebo je vlámený do vedenia pochodne
Chladiaca kvapalina sa stala vodivou
Vysokofrekvenčný uzáver (C4 na cap PCB) prípadne otvorené drôty odpojené.
Negatívny napájací kábel nie je správne pripojený
Návratový vodič pilota nie je pripojený ani uvoľnený v arcstarteri.
Vizuálna, kontrola kontinuity
Použite merač vodivosti
Použite kapacitný merač
Vizuálna kontrola Opätovne pripojit
Vizuálna kontrola Pripojte drôt.
Pripojte drôt alebo vymeňte káble.
Spláchnite systém, vymeňte chladiacu kvapalinu.
Znova sa pripojte alebo vymeňte.
52 PREVÁDZKA 0560956430SK
Page 53
100i / 200i / 300i / 400i
Žiadne zapaľova­nie pilota: Neó­nové indikátory nie sú osvetlené.
Netesnosti chla­diacej kvapaliny
Žiadne chladenie alebo nedosta­točné chladenie: Žiadny prietok chladiacej kvapa­liny
Nevyspytateľné správanie sys­tému (rušenie EMI)
Č. 120V, CB4 plazmového zad­ného panela zakopol
Elektronický zapaľovanie mo­dul skratový vstup
Č. 120V, CB4 nezakopla
Chybný modul elektronického zapaľovania
Voľná(é) armatúra(y) Vizuálna kontrola Utiahnite armatúry. Poškodené alebo prepichnuté
chladiace linky.
Dodávka a návratová hadica obrátená
Zablokovanie prívodných/ná­vratových hadice
Chýbajúce alebo voľné pozem­né pripojenie
Štítok horáka nie je pripojený alebo uvoľnený. Kábel F1 gnd nie je pripojený.
Uzemnite skrutku pätky, ktorá nie je tesná alebo chýba.
Uzáver C5 alebo C7 (na uzávere PCB) otvorený alebo odpojený drôt na dosku uzáveru.
Reset istič, skontrolujte 120 VAC na modul 115V terminály počas doby vznietenia.
Meranie odporu, dobrý modul meria asi 45 ohmov
Skontrolujte 120 VAC na konekto­re zadného panela dodávky plaz­my J59- 7 & 9 počas vznietenia.
Skontrolujte 120 VAC na modu­loch 115V terminálov počas času vznietenia pilota
Vizuálna kontrola
Vizuálna kontrola farebne odlí­šených spojení
Mierne uvoľnite montáž a skontro­lujte prietok chladiacej kvapaliny
Vizuálna kontrola uzemňovacieho vodiča k oblúkovému štartéru
Vizuálna kontrola pripevnenia štítu olova k oblúkovému štartéru
Vizuálna kontrola Utiahnite alebo vymeňte.
Vizuálna kontrola / meranie kon­denzátora
Skontrolujte skratový kábel, chybný istič, skratový vstup zapaľovacieho modulu. (pozri ďalší príznak)
Nahradiť zlý modul
120V prítomný - otvorený ovládací kábel, 120V nie je prítomný - porucha v plazme napájania
Ak je prítomných 120 VAC, ale neón nie je osvetlený, modul je chybný, vymeňte modul
Nahradiť linky chladiacej kvapaliny
Zápas chladiacej kvapali­ny pripojenie farby oblúk štartér montáž farieb.
Spláchnite systém alebo vymeňte upchatú hadicu.
Vytvorte alebo utiahnite pripojenia k dobrej zemi.
Znova pripojte / utiahnite olovené konektory.
Vymeňte DPS.
PREVÁDZKA
0560956430SK PREVÁDZKA 53
Page 54
100i / 200i / 300i / 400i
Táto strana je zámerne ponechaná prázdna
PREVÁDZKA
54 PREVÁDZKA 0560956430SK
Page 55
100i / 200i / 300i / 400i
ČASŤ 5: ÚDRŽBA
5.01 Bežná údržba
Pravidelne vykonávajte nasledujúce kontroly, aby ste zabezpečili správny výkon systému.
Plán údržby napájania
Denne
Skontrolujte hladinu chladiacej kvapaliny; podľa potreby pridajte chladiacu
kvapalinu.
Skontrolujte prípojky a tlaky plynovej hadice.
Skontrolujte chladiaci ventilátor; čisté podľa potreby.
Týždenne
Skontrolujte, či O-krúžky v pochodeň a kazety
Mesačné
Skontrolujte chladiaci ventilátor a radiátor; čisté podľa potreby.
Skontrolujte, či plynové hadice pre praskliny, netesnosti, alebo oderu.
V prípade potreby ich vymeňte.
Skontrolujte všetky elektrické prípojky, či nie sú praskliny alebo oder. V
prípade potreby ich vymeňte.
Filter čistej vody (ak používate HO Hmla)
Šesť mesiacov
Vyčistite alebo vymeňte lter chladiacej kvapaliny..
Vyčistite chladiacu nádrž.
Vysávajte akékoľvek nahromadenie prachu vo vnútri napájania.
5.02 Postup čistenia ltra externej chladiacej kvapaliny
Pravidelné čistenie ltra chladiacej kvapaliny zaisťuje maximálnu účinnosť prietoku chladiacej kvapaliny. Zlý prietok chladiacej kvapaliny spôsobuje neefektívne časti pochodne chladenie s následným rýchlejším spotreb­ným opotrebovaním.
Vyčistite lter chladiacej kvapaliny takto:
1. Odpojte systém od hlavného príkonu.
2. Odskrutkujte a odstráňte nádobu ltra ručne. Veľký kanister sa nachádza na zadnej strane napájania. Uistite sa, že udržať O-krúžok.
3. Podľa potreby skontrolujte a vymeňte lter. Kanister znovu nainštalujte a utiahnite ho rukou. Uistite sa, že O-krúžok je na svojom mieste.
4. Zapnite systém a skontrolujte netesnosti.
ÚDRŽBA
0560956430SK ÚDRŽBA 53
Page 56
100i / 200i / 300i / 400i
!!
5.03 Postup výmeny chladiacej kvapaliny
Chladiacu kvapalinu vymeňte takto:
1. Odpojte systém od hlavného príkonu.
2. Odstráňte dva pravé bočné panely.
3. Spojku vyhľadajte v linke chladiacej kvapaliny, ktorá pochádza zo spodnej časti nádrže chladiacej kvapali­ny, #1 na nasledujúcom obrázku. Pri tomto montáži odpojte chladiacu linku a odtok chladiacej kvapaliny vypustite do dostatočne veľkostnej jednorazovej nádoby. Pamätajte si, že budete vypúšťanie viac ako obsah chladiacej nádrže.
4. Po vypustení chladiacej kvapaliny odpojte sivú hadicu #2 na obrázku nižšie. Nechajte prebytočnú chla­diacu kvapalinu vypustiť, potom použite maximálne 5psi vyčistiť linky.
VÝSTRAHA
Použitie viac ako 5 psi tlaku vzduchu na chladiaci systém bude mať za následok poško­denie. Pri vykonávaní tejto úlohy je potrebná mimoriadna opatrnosť.
ÚDRŽBA
5. Znova pripojte tieto dve armatúry a potom vyberte ltračné misy z nádoby v zadnej časti napájania.
6. Naplňte nádrž čerstvou chladiacou kvapalinou, kým sa nedosiahne správna úroveň kontroly netesností.
7. Zapnite systém, nechajte ho bežať niekoľko minút a skontrolujte hladinu chladiacej kvapaliny, naplňte
2
1
Pretečenie chladiacej kvapaliny bude odtekať cez otvor v spodnej časti jednotky cez túto hadicu.
Nalejte túto zostávajúcu chladiacu kvapalinu do nádoby a vymeňte nádobu na lter.
POZNÁMKA!
Ak tiež potrebujete vymeniť chladiacu kvapalinu stále vo prívodoch, odpojte kádla od napájania a ručne ich vypustite.
podľa potreby.
Art # A11689SK_AC
8. Nainštalujte bočné panely.
54 ÚDRŽBA 0560956430SK
Page 57
100i / 200i / 300i / 400i
ČASŤ 6: NÁHRADNÉ ZOSTAVY A DIELY
6.01 Náhradný zdroj napájania
Kompletná jednotka / komponent Katalógové číslo
100i Power Dodávky, 480V 0559381162 100i Power Dodávky, 400V 0559381163 100i Power Dodávky, 400V CE 0559381164
200i Power Dodávky, 480V 0559381192 200i Power Dodávky, 400V 0559381193 200i Power Dodávky, 400V CE 0559381194
300i Power Dodávky, 480V 0559381182 300i Power Dodávky, 400V 0559381183 300i Power Dodávky, 400V CE 0559381184
400i Power Dodávky, 480V 0559381202 400i Power Dodávky, 400V 0559381203 400i Power Dodávky, 400V CE 0559381204
Výber plynu Konzola 0559099491 Gas Ovládanie Unit 0559099493 Dialkové oblúk štartér 0559039130 Zostava ltra chladiacej kvapaliny 0559390155 Súprava kolies 9-7378
NÁHRADNÉ DIELY
0560956430SK ZOZNAMY DIELOV 55
Page 58
100i / 200i / 300i / 400i
6.02 Rozloženie systému 100 - 200 Amp
Pozemné prípojky a uzemňovacie káble nájdete v oddieloch 3.08 a 3.10.
175’ / 53.3 m Maximálna dĺžka
Primárny výkon
CNC
Ovládač
dotykovej
F
obrazovky
Art # A-14027SK
F1
W
P
Pilotný spätný
Napájací
zdroj
optických vlákien
Ovládací kábel
Uzemňovací kábel k PS iba vtedy, keď je
V
DMC namont ovaný na PS ­ Ak nie - Zem -
125’ / 38.1 m Maximálna dĺžka
Záporný
Prívod chladiacej kvapaliny
Spätné chladiacej kvapaliny
Ovládací kábel
L
K
Plynovej
konzole
F
175’ / 53.3 m Maximálna dĺžka
Plazmový plyn
optických vlákien
Štít plynu
Predetok
Ovládací kábel
Vodný štít
Označení
Pracovný kábel
F1
A
B C
D
E
Dialkové
oblúk štartér
H
L
Q
R
S T
U
O
100’ / 30.5 m Maximálna dĺžka
Pilotný spätný
Napájanie chladiacej kvapaliny
Spätné chladiacej kvapaliny
Plazmový plyn
Štít plynu
Regulácia
plynu
Štít
Štít
Polohovacie trubice
F
I
G
J
Horák
Práca
6.03 Rozloženie systému 300 Amp
Pozemné prípojky a uzemňovacie káble nájdete v oddieloch 3.08 a 3.10.
175’ / 53.3 m Maximálna dĺžka
125’ / 38.1 m Maximálna dĺžka
F1
Primárny výkon
W
CNC
P
NÁHRADNÉ DIELY
Ovládač
dotykovej
F
obrazovky
Pilotný spätný
Napájací
zdroj
optických vlákien
Ovládací kábel
Uzemňovací kábel k PS iba vtedy, keď je
V
DMC namont ovaný na PS ­ Ak nie - Zem -
Záporný
Prívod chladiacej kvapaliny
Spätné chladiacej kvapaliny
Ovládací kábel
L
K
F
Plynovej
konzole
Plazmový plyn
optických vlákien
Štít plynu
Predetok
Ovládací kábel
Vodný štít
Označení
F1
A
B C
D
E
Dialkové
oblúk
štartér
H
L
Q
R
S T
U
50’ / 15.25 m Maximálna dĺžka
Pilotný spätný
Napájanie chladiacej kvapaliny
Spätné chladiacej kvapaliny
Plazmový plyn
Štít plynu
Regulácia
plynu
Štít
Štít
Polohovacie trubice
F
I
G
J
Horák
Práca
Art # A-14026SK
Pracovný kábel
175’ / 53.3 m Maximálna dĺžka
O
56 ZOZNAMY DIELOV 0560956430SK
Page 59
100i / 200i / 300i / 400i
6.04 Rozloženie systému 400 Zosilňovač
Pozemné prípojky a uzemňovacie káble nájdete v oddieloch 3.08 a 3.10.
175’ / 53.3 m Maximálna dĺžka
Primárny výkon
CNC
Ovládač
dotykovej
F
obrazovky
Art # A-14028SK
F1
W
P
Pilotný spätný #8
Prívod chladiacej kvapaliny10’
Spätné chladiacej kvapaliny 10’
Ovládací kábel
Napájací
zdroj
optických vlákien
Ovládací kábel
C C M
V
Uzemňovací kábel k PS iba vtedy, keď je DMC namont ovaný na PS ­ Ak nie - Zem -
125’ / 38.1 m Maximálna dĺžka
Záporný 2/0
Ovládací kábel
C
Tepelný
D
výmenník
Y
L
K
Plynovej
konzole
F
175’ / 53.3 m Maximálna dĺžka
Napájanie chladiacej kvapaliny
Spätné chladiacej kvapaliny
Plazmový plyn
optických vlákien
Štít plynu
Predetok
Ovládací kábel
Vodný štít
Označení
Pracovný kábel
F1
50’ / 15.25 m Maximálna dĺžka
A
B E
C
D
H
L
Q
R
S T
Pilotný spätný
Dialkové
oblúk
štartér
Napájanie chladiacej kvapaliny
Spätné chladiacej kvapaliny
Plazmový plyn
Regulácia
plynu
Štít
Štít
Štít plynu
Polohovacie trubice
F
I
G
J
Horák
U
Práca
O
6.05 Odporúčaná prívod plynu Hadica
Č. Položky Množs Popis Katalógové č.
1 3/8“Šedá synex hadica. Vrátane žiadneho príslušenstva. Katalógové číslo na stopu 9-3616
NÁHRADNÉ DIELY
0560956430SK ZOZNAMY DIELOV 57
Page 60
100i / 200i / 300i / 400i
6.06 Káble a káble Všetky Intenzita prúdus
#8 AWG káblom
A
2
4/0 AWG káblom (120 mm
B
)
Návrat pilota, napájanie do
Art # A-11997SK_AC
oblúka štartér
Záporný olovo, napájanie do oblúka štartér
C
D
E,Y 14/7
F
F1
G
I
J
Green
Red
Zelená / Žlté # 4 AWG
Zelená / Žlté 1/0 (50 mm )
Green
Red
2
Prívod chladiacej kvapaliny, napájanie do oblúka štartér
Návratový kábel chladiacej kvapaliny, napájanie do oblúkového štartéra
E - Ovládací kábel, napájanie do oblúkového štartéra
Riadiaci kábel k výmenníku tepla
Uzemňovací kábel
Uzemňovací kábel, diaľkový oblúk štartér na zem
Zostava tieneného torchu, diaľkový oblúkový štartér až po pochodeň
Plazmový plynový olovo, pochodeň ventil na pochodeň
Štít plynové olovo, pochodeň ventil na pochodeň
Riadiaci kábel,
K
L
H, Q, R,T, U
S,V
16 kolík
37
napájací modul pre riadenie plynu
Optický kábel, napájanie do riadiaceho modulu plynu
S - Ovládací kábel,
DMC-3000
V - TSC-3000 a PS
Na použitie s DFC-3000
a
DPC-3000
NÁHRADNÉ DIELY
O
P, W
37/11
3/0 (95 mm) káblom
Pracovný kábel
CNC káblom (37 Drôt) W - CNC Komunikácia káblom (11 Drôt)
58 ZOZNAMY DIELOV 0560956430SK
Page 61
100i / 200i / 300i / 400i
175 ft
53,3 m
150 ft
45,7 m
125 ft
38,1 m
100 ft
30,5 m
75 ft
22,8 m
60 ft
18,3 m
50 ft
15,2 m
40 ft
12 m
35 ft
10,6 m
30 ft
9,1 m
25 ft
7,6 m
6 m
20 ft
100i, 200i, 300i, 400i Vodičov horáka
15 ft
4,5 m
10 ft
4 ft
3,05 m
1,2 m
9-4931 9-4932 9-4933 9-4934 9-4935 9-4936 9-4937 9-4938
9-6956 9-6957 9-6959 9-6961 9-6963 9-6964 9-7080 9-7081 9-4876 9-4877
NÁHRADNÉ DIELY
POZNÁMKA 1: Napájacie olovené súpravy zahŕňajú pilotný návratový kábel, záporný kábel, chladiacu kvapalinu a návratové hadice a ovládací kábel.
Uzemňovací vodič, diaľkový AS na
Klúc Popis
A Návratový kábel pilota 9-4890 9-4891 9-4790 9-4791 9-9426 9-4792 4-3200 9-4793 9-4794 9-4796
A,B,C,D,E Množina potenciálnych (Poznámka 1) 4-3096 4-3097 4-3098 4-3099 4-3100 4-3101 4-3105 4-3102 4-3103 4-3104
B Negatívny kábel 9-7356 9-7357 9-7358 9-7359 9-7360 9-7361 4-3201 9-7362 9-7363 9-7364
C Hadica, prívod chladiacej kvapaliny 9-4805 9-4887 9-4806 9-4807 9-9424 9-4808 4-3202 9-4809 9-4810 9-4812
E Ovládací kábel k štartéru oblúka 9-4941 9-4916 9-4917 9-4918 9-9428 9-4942 4-3205 9-4943 9-4944 9-4922
D Hadica, chladiaca kvapalina späť 9-4813 9-4889 9-4814 9-4815 9-9425 9-4816 4-3203 9-4817 9-4818 9-4820
F Uzemňovací vodič, PS na GCM 9-4923 9-4924 9-4925 9-4926 9-4927 9-4928 9-4929 9-4930
zem
I Plazmové olovo 9-3333
J Štít olovo 9-3334
G Montáž, vedenie baterky 4-5200 4-5201 4-5202 4-5203 4-5204 4-5205 4-5206 4-5207 4-3016
F1
K Ovládací kábel, PS to DMC-3000 9-4907 9-4908 9-4909 9-9332 9-4910 9-4911 9-4912 9-4913 9-4914
O Work Kábel 9-7350 9-7351 9-7352 9-7353
P Ovládací kábel, CNC na PS 9-7368 9-7369 9-7370 9-7371 9-7372
H,L,Q,R,S,T, U Auto Sada plynového olova (Note 2) 4-3086 4-3087 4-3088 4-3089 4-3090 4-3091 4-3092 4-3093 4-3094 4-3095
H Plazmová plynová hadica 9-7103 9-7104 8-0149 9-7270 9-7271 9-7272 9-7273 9-7274 9-7275 9-7276
L Optických vlákien ovládacieho kábla 9-4898 9-4899 9-4900 9-9335 9-4901 9-4902 9-4903 9-4904 9-4905 9-4906
Q Štít plynová hadica 9-7277 9-7278 9-7279 9-7280 9-7281 9-7282 9-7283 9-7284 9-7285 9-7286
Pilotnýná plynová/predtoková hadica
S Ovládací kábel 9-7093 9-7094 9-7095 9-7096 9-7097 9-7098 9-7099 9-7100 9-7101 9-7102
R
T Vodný štít 9-6985 9-6986 9-6987 9-6988 9-6989 9-6996 9-6991 9-6992 9-6993 9-7073 9-7074 9-7075 9-7076
U Označení Kábel 9-4725 9-4726 9-4727 9-4728 9-4729 9-4730 9-4731 9-4732 9-4733 9-4734 9-7077 9-7078 9-7079
V Diaľka Ovládací kábel 9-9230 9-9231 9-9232 9-9233 9-9234 9-9235 9-9236 9-9237 9-9238 9-9239
W Kábel na kontrolu komunikácie, CNC 9-8674 9-8675 9-8676 9-8677 9-8678 9-8679 9-8680
POZNÁMKA 2: Sady olova Pre Gas zahŕňajú hadicu na plazmový plyn, plynovú hadicu Štít, optický kábel, hadicu preow Gas Hadicu, vodný štít a riadiace káble jednotlivo, nie kombinované.
0560956430SK ZOZNAMY DIELOV 59
Page 62
100i / 200i / 300i / 400i
6.07 Napájanie Externé náhradné diely
Č. Položky Množs Popis Katalógové č.
1 1 Kryt kábla napájania a vedenia 0559235533 2 1 Horný panel, 0559097300 3 1 Horné bočné kryty 0559097301 4 1 Ľavý dolný bočný panel 0559097304 5 1 Pravý dolný bočný panel 0559097344
7 1 Zdvíhanie očí 9-9373
J55 - GCM
USER INPUT
J15 - CNC
HEIGHT CONTROL
J54 - TSC /COMM
J59 - RAS
J70 - HE
F1 - 8A SB 230 VAC F2 - 8A SB 230 VAC
CB2 - 5A 120 VAC
CB3 - 5A 24 VAC
CB4 - 5A 120 VAC
Art # A-13976
1
2
1
7
3 3
4
5
NÁHRADNÉ DIELY
60 ZOZNAMY DIELOV 0560956430SK
Page 63
100i / 200i / 300i / 400i
6.08 Náhradné diely napájania - pravá horná strana
Č. Položky Množs Popis Ref. Popis Katalógové č.
1 1 Zaujatosť PCB systém 9-9253
2 1 Pilotný PCB 9-9250 3 1 CCM Montáž 0559097335 4 1 Relé, čerpadlo / ventilátor MC3 / MC2 9-7314
5 1 Relé, Ovládanie nárazu K1 9-7336 6 1 Relé, Náraz MC1 9-7337
7 1 Odpor, Náraz R2 9-7376
8 1 Zobraziť DPS 9-9252
9 1 Pomocný transformátor T1 9-7315 10 1 Istič spínača zapnutia/vypnutia CB1 9-7316 11 1 Relé a rozhranie PCB 9-9251
11
10
1
9
8
7
6
5
4
2
3
NÁHRADNÉ DIELY
Art # A-11546_AB
0560956430SK ZOZNAMY DIELOV 61
Page 64
100i / 200i / 300i / 400i
2
3
4
5
6
7
1
Art # A-11984_AC
8
9
6.09 Náhradné diely napájania - pravá dolná strana
Č. položky Množs Popis Ref. popis Katalógové č.
1 1 Uzáver nádrže na chladiacu kvapalinu 8-5142 2 1 Chladiaca nádrž 9-7306
3 1 Snímač hladiny chladiacej kvapaliny 9-7307 4 1 Čerpadlo, chladiaca kvapalina, montáž (s motorom) 9-7309
1 Čerpadlo, chladiaca kvapalina, montáž (bez motora) 9-7422 5 1 Motor, čerpadlo (iba motor) 9-7424 6 1 Chladiaci ventilátor Jednoduché veľké pre systémy 300A / 400A 9-7348 Dva menšie pre systémy 100A / 200A 9-7312
7 1 Radiátor Systémy 300A / 400A 9-7349
100A / 200A Systémy 9-7311 8 1 Prietok, prepínač (nezobrazené) FS1 9-7310 9 1 Senzor bubliny (prietok) (Nie je zobrazené) FL1 9-9359 10 1 Prevodník prúdu, 300 A (nezobrazené) HCT1 W7005324
NÁHRADNÉ DIELY
62 ZOZNAMY DIELOV 0560956430SK
Page 65
100i / 200i / 300i / 400i
6.10 Náhradné diely napájania - zadný panel
Č. Položky Množs Popis Lámač Menovité údaje Circuit Menovité údaje Ref. Popis Katalógové č.
1 1 Zostava ltra chladiacej kvapaliny 0559390155 2 1 Filter chladiacej kvapaliny 9-7321
3 1 Poistka, 8A 500V - Cas Oneskorenie (2 Spolu) 9-7377
1
J55 - GCM
J15 - CNC
USER INPUT
HEIGHT CONTROL
2
J54 - TSC /COMM
J59 - RAS
J70 - HE
6
7
5
F1 - 8A SB 500 VAC F2 - 8A SB 500 VAC
CB2 - 5A 120 VAC
CB3 - 5A 24 VAC
CB4 - 5A 120 VAC
4
3
Art # A-11549_AD
0560956430SK ZOZNAMY DIELOV 63
NÁHRADNÉ DIELY
Page 66
100i / 200i / 300i / 400i
6.11 Náhradné diely napájania - ľavá strana
Č. položky Množs Popis Ref. Popis Katalógové č.
1 1 PCB potlačenie striedavého prúdu 9-9254
2 1 Main Stýkac (2 Spolu) W1, W2 9-7318 3 1 Invertor Module, Plné, 480 VAC 9-7330
3 1 Invertor Module, Plné, 400 VAC 9-7317 (100 a 200 Amp používajú Systémy 1)
(Systém 300 Amp používa 2) (400 Zosilňovač používajú Systémy 3)
4 1 Modul invertora, čiastočné 480 VAC (IBA iba pre 200 A a 300 A) 9-7331
4 1 Invertor Module, Partial 400 VAC (IBA iba pre 200 A a 300 A) 9-7319 5 1 DPS ltra EMI 9-9264 (100 Amp používajú Systémy 1) (200 Amp používajú Systémy 2) (300 Amp používajú Systémy 3) (400 Zosilňovač používajú Systémy 4)
Kábel na páse s nástrojmis from Invertor Module to CCM, NOT Shown
1 Kábel, Ribbon, 30Ckt, Inv 1A do CCM 9-7431 1 Kábel, Ribbon, 30Ckt, Inv 1B do CCM 9-7432 1 Kábel, Ribbon, 30Ckt, Inv 2A do CCM 9-7433 1 Kábel, Ribbon, 30Ckt, Inv 2B do CCM 9-7434 1 Kábel, Ribbon, 30Ckt, Inv 3A do CCM 9-7435 1 Kábel, Ribbon, 30Ckt, Inv 3B do CCM 9-7436
NÁHRADNÉ DIELY
64 ZOZNAMY DIELOV 0560956430SK
Page 67
100i / 200i / 300i / 400i
400 Napájací zdroj zosilňovača
1
2
4
3
200 Napájací zdroj zosilňovača
Art # A-12185SK
Non CE
400 Napájací zdroj zosilňovača
1
2
4
5
5
200 Napájací zdroj zosilňovača
NÁHRADNÉ DIELY
3
Art # A-11943SK
CE ONLY
0560956430SK ZOZNAMY DIELOV 65
Page 68
100i / 200i / 300i / 400i
6.12 Náhradné komponenty automatického systému regulácie plynu
Č. Položky Množs Popis Katalógové č.
1 1 Montáž, Výber plynu Konzola 0559099491 2 1 Montáž, Gas Ovládanie Unit 0559099443
Art # A-13242
NÁHRADNÉ DIELY
Art # A-13243
66 ZOZNAMY DIELOV 0560956430SK
Page 69
100i / 200i / 300i / 400i
2 Je ich spolu 15
6.13 Náhradné diely konzoly pre výber plynu
Č. Položky Množs Popis Katalógové č.
1 1 Výber plynu Ovládanie zväzok 0559099491
2 1 Solenoidu 9-8264
3 1 Podzostava rozdeľovača (obsahuje 15 položky 2) 9-7546 4 1 SMPS DPS 9-8263 5 1 Ovládajte PCB 9-7291 Nie je zobrazené: 6 1 Sada zmäkčovača vody WMS (obsahuje nasledujúce položky) 9-1068 7 1 Výmenná vložka ltra WMS 9-1069 8 1 Teleso ltra WMS 9-1070 9 1 Montážna konzola ltra WMS 9-4523 10 1 Filtračná hadica a tingová zostava WMS 9-4524
5
4
1
NÁHRADNÉ DIELY
Art # A-09163SK_AC
3
0560956430SK ZOZNAMY DIELOV 67
Page 70
100i / 200i / 300i / 400i
Art # A-09164_AC
1
2
3
4
5
7
8
7
6
6.14 Náhradné diely riadiacej jednotky plynu
Č. Položky Množs Popis Katalógové č.
1 1 Gas Ovládanie Unit Montáž 0559099443
2 1 Gas Ovládanie Unit - PCB 9-8262 3 1 SMPS DPS 9-8263
4 1 Ventil P ochranného plynu 9-8267
5 1 Senzor, tlak, 1/8 mnpt (celkom šesť) 9-8269
6 1 Solenoidu 9-8264 7 1 Plazmový Lo a predprúdový P ventil 9-8268 8 1 Plne zmontované rozdeľovacie potrubie plynovej jednotky 9-7658
NÁHRADNÉ DIELY
68 ZOZNAMY DIELOV 0560956430SK
Page 71
100i / 200i / 300i / 400i
6.15 Náhradné diely diaľkového oblúkového štartéra (RAS)
Č. Položky Množs Popis Katalógové č.
1 1 Kompletná zostava RAS 0559039130
2 1 Zostava pilotného uzáveru 9-9423 3 1 Modul elektronického zapaľovania 9-7342 4 1 Toroidná cievka 9-7343
1
2
3
4
Art # A-12066
NÁHRADNÉ DIELY
0560956430SK ZOZNAMY DIELOV 69
Page 72
100i / 200i / 300i / 400i
Táto strana je zámerne ponechaná prázdna
NÁHRADNÉ DIELY
70 ZOZNAMY DIELOV 0560956430SK
Page 73
100i / 200i / 300i / 400i
Nástroj k
Hubica
Nástroj kazety
Zostava kaziet
Art # A-04345SK_AB
ČASŤ 7: HORÁK ÚDRBA
7.01 Odstránenie spotrebného materiálu
1. Pomocou nástroja na vybratie držte Hubica & Zostava kaziet nehybné. Otočením krytu štítu ho vyberte zo zostavy kazety.
azety
Montované kazety
Art # A-04344SK_AB
2. Vyberte nástroj na odstránenie zo zadnej časti zostavy kazety. Pomocou nástroja na vybratie vytlačte spotrebné diely z kazety.
0560956430SK HORÁK INFORMÁCIE 71
HORÁK ÚDRBA
Page 74
100i / 200i / 300i / 400i
at. č.) 9-3028
ka. Nie. 8-0547
Kazeta r krúžok a závitový krúžok odstránené pre jasnos
!
7.02 Mazanie tesniaceho krúžka
Všetky tri O-krúžky na zostave kazety a všetky tri O-krúžky na hlave horáka pravidelne namažte dodávaným mazivom na O-krúžky. Odstráňte poistný krúžok na zostave kazety a posuňte zaisťovací krúžok smerom nadol, aby ste získali prístup k O-krúžku pod zaisťovacím krúžkom.
Vnútorný O-krúžok ((kat. č.) 9-3030) Umiestnenie (v časti Zamykací krúžok)
Tesniaci krúžok, (kat. č.) 9-3029
Tesniaci krúžok, (k
Zostava kaziet
Zvoniť
Vnútorný O-krúžok (Mačka. Nie. 9-3030) Umiestnenie (pod kruhom rýchlostného zámku)
Art # A-04071SK_AC
Tesniaci krúžok
(kat. č.) 9-9041
(kat. č.) 8-0524
(kat. č.) 9-3026
(kat. č.) 9-3025
(kat. č.) 9-9429
Hlava horáka
Art # A-04066SK_AE
!
O-krúžok, Mačka. Nie. 9-3029
O-krúžok, Mačka. Nie. 9-3028
O-krúžok, Mač
O-krúžok,
ýchlosť zámok
Art # A-09684SK_AD
ť
Vonkajšia kazeta
Mačka. Nie. 8-0561
O-krúžok, Mačka. Nie. 9-3029
VÝSTRAHA
S touto časťou horáka používajte iba mazivo O-krúžkov ESAB č. 9-4893 (Christo Lube MCG-129). Použitie iných mazív môže spôsobiť neopraviteľné poškodenie horáka.
HORÁK ÚDRBA
72 HORÁK INFORMÁCIE 0560956430SK
Page 75
100i / 200i / 300i / 400i
Opotrebovaná elektróda
Dobrá špičk
7.03 Opotrebenie dielov
Ak je rozdeľovač plynu spálený alebo prasknutý, vymeňte ho.
Ak je príruba akýmkoľvek spôsobom poškodená, vymeňte rozdeľovač plynu.
Ak sú hrot a / alebo elektróda opotrebované, vymeňte ich.
a
Opotrebovaná špička
Dobrá elektróda
Art # A-04745SK_AB
HORÁK ÚDRBA
0560956430SK HORÁK INFORMÁCIE 73
Page 76
100i / 200i / 300i / 400i
yhli poškodeniu,
rúžok na špičke pochodne
7.04 Inštalácia spotrebného materiálu horáka
VAROVANIA
Počas pripevnenia kazety k hlave pochodne do kazety nenainštalujte spotrebný materiál. Cudzie materiály uchovávajte mimo spotrebného materiálu a náplne. So všetkými časťami zaobchádzať opatrne, aby ste sa v ktoré môže ovplyvniť výkon pochodne.
1. Spotrebný materiál nainštalujte nasledovne:
Art # A-03887SK
Elektróda
Distribútor plazmového plynu
Špička
Distribútor štítu plynu
Nadstavec
3: Závit štít pohár na kazetu
1: Časti zásobníka
Horný Tesniaci krúžok
na špičke
2: Tlačová kazeta na skladané diely
Žiadne medzery
medzi časťami
Kryty kaziet Horný Tesniaci k
4: Skontrolujte vyčnievanie krytu štítu
Hubica
Nadstavec
Art # A-04716SK_AB
Štítový kryt vyčnieva
0.063-0.083" (1.6 - 2.1 mm)
2, Vyberte nástroj na odstránenie z kazety a namontujte zostavenú kazetu na hlavu horáka.
HORÁK ÚDRBA
74 HORÁK INFORMÁCIE 0560956430SK
Page 77
100i / 200i / 300i / 400i
!!
Ring
Ohmickou sponou
VÝSTRAHA
Zostava náplne musí zakrývať O-krúžok na hlave horáka. Ak nie je kazeta úplne utiahnutá, netlačte na ňu silou. Vyberte zostavu kazety a drôtenou kefou jemne očistite závity na hlave horáka. Na závity naneste lubrikant kompatibilný s kyslíkom (dodáva sa s horákom).
Hlava horáka
0,063 - 0,083" (1,6 - 2,1 mm)
Výčnelok
Hlava horáka O-
Art # A-07202SK_AB
Inštalácia zmontovaných kaziet na hlavu pochodne
3. Posuňte ohmic klip cez štít pohár, ak používate ohmic pochodeň výšku ovládanie snímanie.
POZNÁMKA!
Snímanie výšky Ohmic sa neodporúča s vodným štítom. Voda na doske elek­tricky interferuje s obvodom ohmického snímania.
0560956430SK HORÁK INFORMÁCIE 75
Art # A-03393SK_AB
4. Pripojte káble drôtu z výškového náleziča do ohmic klipu.
HORÁK ÚDRBA
Page 78
100i / 200i / 300i / 400i
Úniky
7.05 Riešenie problémov s únikom chladiacej kvapaliny
Nikdy nespúšťajte systém, ak z horáka uniká chladiaca kvapalina. Neustále kvapkanie znamená, že časti horáka sú poškodené alebo nesprávne nainštalované. Prevádzka systému v takomto stave môže poškodiť hlavu horáka. V nasledujúcej tabuľke nájdete pokyny týkajúce sa úniku chladiacej kvapaliny z hlavy horáka.
pochodne
Sú torch spotrebných dielov nainštalovaných
Áno
Sú diely nové
alebo použité?
Nové
Sú diely úplne
zmontované do
pochodne?
Istí?
Demontujte úplne a znovu
zostavte pochodeň správne.
Pozrite si inštalačná príručka.
Nie
Používa
Áno
Unikajúci z
chladiacej kvapaliny
dodávky alebo chladiacej
kvapaliny návrat?
Je pochodeň poškodená?
Áno
Vymeňte hlavu
pochodne
Objednať chladiacej
Spätný
Dodávky
Časti sú pravdepodobne opotrebované.
Približnú dĺžku života nájdete v grafe.
Pozrite si stránku a zistite, či došlo k poškodeniu hlavy.
Pochodeň môže byť poškodená.
Nie
Áno
všetky O-krúžky na hlavu pochodne,
kazetu spotrebného materiálu a
Znovu zostavte pochodeň.
kvapaliny skontrolujte
ventil Kit 9-4846
Objednať chladiacej trubice Náhradné Kit
Odstráňte a namažte
spotrebný materiál.
Stále uniká?
Áno
Vymeňte spotrebnú kazetu a štítový pohár. Pochodeň stále uniká?
Art # A-09638SK
Elektródy pochodne
Art # A-09653SK
HORÁK ÚDRBA
76 HORÁK INFORMÁCIE 0560956430SK
Page 79
100i / 200i / 300i / 400i
Odporúčaná hĺbka
Intenzita
prúdu
30
50
70
100
150
200
250 O2 0,06 1.5
300
400
Plazmový
plyn
O2 0,04 1
Vzduch 0.04 1
N2 0,04 1 O2 0,04 1
Vzduch 0,08 2
N2 0,04 1 O2 0,04 1
Vzduch 0,08 2
N2 0,04 1 O2 0,04 1
H35 0,08 2
N2 0,08 2 O2 0,06 1.5
H35 0,08 2
N2 0,08 2 O2 0,06 1.5
H35 0,08 2
N2 0,08 2
O2 0,06 1.5
H35 0,08 2
N2 0,08 2
O2 0,08 2 H17 0,08 2 H35 0,08 2
N2 0,08 2
opotrebenia pri výmene
elektródy
Palce mm
0560956430SK HORÁK INFORMÁCIE 77
HORÁK ÚDRBA
Page 80
100i / 200i / 300i / 400i
Táto strana je zámerne ponechaná prázdna
HORÁK ÚDRBA
78 HORÁK INFORMÁCIE 0560956430SK
Page 81
100i / 200i / 300i / 400i
PRÍLOHA 1: CHLADIACI SCHÉMA
S YS TÉ MS
PR E 400 AMP
PRÍLOHA
3
Radiátor
Filter 1
Návrat chladiacej
kvapaliny
pochodne
Prietok
Prietoko spínač
Spätné chladiacej
kvapaliny
2
1
Spínanie úrovní
Napájanie chladiacej
kvapaliny horák
Prietok
Spätný ventil
HS1 Teplota prúdu
Cerpadle
Studená doska
Studená doska
Studená doska
Chladiaca nádrž
Dodávky
Art # A-14024SK_AB
Pretečenie
0560956430SK PRÍLOHA 79
Page 82
100i / 200i / 300i / 400i
b
f
V CR -02672 MC 1, K 1 change
PRÍLOHA 2: SCHÉMA SYSTÉMU 100A, 380-415V PG 1
PRÍLOHA
A
B
C
D
E
F
Earth
CB1
ON / OF F
16 A
1
1
L1
1
L2
L3
1
1
CHASSIS GND
18A WG wire
oth in and out o
CB 1
(1-20)
(26)
(27A& B)
F1
8A, 5 00V, SB
System Bias Test Points
TP1 SECONDARY GND TP2 24VDC TP3 DC INPUT POSI TIVE TP4 VCC1 TP5 VCC2 TP6 GATE TP7 PRIMARY GND TP8 +12V P RIMARY TP9 P ISOL GND
(2-21)
(1) (23)
(2)
(3)
(1)
(2)
(3)
(3-22)
(28)
F2
8A, 5 00V, SB
(27A)
(85A)
(27B)
(85B)
(86A)
(86B )
SYSTEM BIAS SUPPLY PCB
019X501900
LEDS D3, RED, MISSING PHASE D4, RED, AC V HIGH D14, RED, AC V LOW
AC IN PUT
D15, GREEN, VAC_IDA
1
D26, GREEN, +12V PRI
2
D27, GREEN, VAC_IDB
3 4
D30, GREEN, 24VDC
5
D44, GREEN, T1 ON
6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
J60
J63
1
2
3
TO A U X TR A NSF OR MER
(43A) (44A)
TO J12 T1 PRIMA RY
J50
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
AC LI NE
CHASSIS GND
K 1A
456
(Sht 2, A1)
2
W1A
W1B
W1C
AC SUP PRES S ION PCB
019X504000
GN D
GND
K 1B
9
10
7
8
11
12
V OLTA G E S ELEC TI ON
Wire #48 from J61-1 to: J61-2 for 208-230VA C J61-3 for 400 VAC J61-4 for 480 VAC
(24)
(25)
(10)
J51
1 2 3 4
(11)
PANEL AC IND IC ATO R
(12)
J52
1 2 3 4
(13)
INTER NA L AC IN DI CATO R
LT1 & LT2 INPUT POWE R NEON I NDICAT ORS Rear Panel & I nternal
J62
+24VDC
+ V
COM
208-230V-ID
400V-ID
480V-ID
J61
234
1
(48)
3
J105B
AC IN PUT
1
(23)
2
J104B
1
(24)
(25)
(23)
(24)
(25)
LT1
LT2
24V DC
1
24V DC
2
MI SSING PHA SE a
3
MI SSING PHA SE b
4
AC V HIG H a
5
AC V HIG H b
6
AC V LOW a
7
24V DC_R ET
8
24V DC_R ET
9
AC V LOW b
10
VAC _IDA a
11
/V AC_IDA b
12
VAC _IDB a
13
/V AC_IDB b
14
For SY S B IAS PCB VA C_ID L EDs, ON corresponds to 0 in the table.
J62-12 (/VAC_I DAb) 0 1 0 1 J62-14 (/VAC_I DBb) 0 0 1 1
"0" = 10-12V "1" = 24V
Measuredrelativeto T P1 (24V DC_RE T)
D3, R ED, CA P
2
J103B
J105A
J104A
J103A
IMB AL ANC E
D4, GR EE N, R EAD Y
1 2
019X502700
AC IN PUT
1 2
1 2
1 2
019X502000
To J27 onCC M I/O PCB
(Sht 2, E3)
(29) (30) (31) (32) (33) (34) (35) (36) (37) (38) (39) (40) (41) (42)
230V 400V 480V ER R
4
INVERTER MODULE (IM) #1
IM #1 Secti on B (upper)
CAP B IAS PCB L EDSMA IN PC B L EDS
D6, GR EE N, -12V D11, GR EE N, +12VP D13, GR EE N, +12V
CONT ROL PCB LE DS
D1, R ED, INV FLT D14, RE D, OV ER T EMP D24, GR EEN , PWM ON D32, RE D, PR I OC
IM #1Section A (lower)
5
J100 -- 30 C KT R IB BO N
J100 -- 30 C KT R IB BO N
Component Locations (not i ncluding PCB com p onents)
C4 Capacitor, fan s tarting, 8uf 440 VAC (Sht 2, E1) CB1 Circ uit Breaker /ON/OFF SW, 15A 480V (Sht 1, E1) CB2-4 Cir cuit Breaker, 5A, 250V (Sht 2 , B3) F1, 2 Fuse, 8 A, 500V, S.B. (Sht 1,E1) FAN1,2 Fan, Heat Exch anger , 230 VAC (Sht 2, D2) FL1 Flow mete r, pulse output (Sht 2 , B2) FS1 Flow SW, 0.5 GPM (3 .8 lpm), N.O. (Sht 2, A2) HCT1 Current Sensor, Hall Effect 200A, Work Le ad (Sht 1, C8) K1 Relay, 24VAC, Inrush Control, (Sht2 , B9) L1 I nductor, (Sht 1, B7) L3-5 Toriod Core Common Mode Ind (Sht1 B8, B&C3) LS1 L evel Switch , Coolant Tank (Sht 2, A3) LT1, LT2 Indi (Sht 1, B2 & C2) M1 Motor, Pump, ½ hp 230VAC, 50/60 Hz, 1Ph (Sht 2, C2) MC1 Relay, 120VAC, Inrush, coi l (Sht2, B8, B9) contact (Sht2, A1) MC2 Relay, 120 VAC, Fan Control, c oil (Coil at Sht 2, A7)(Conta cts at Sht 2, D1) MC3 Relay, 120 VAC, Pump Moto r Control, coil (Coil at Sht 2, A7)(Conta cts at Sht 2, C1) R2 Inrush, 4.7 Ohm, 30W (Sht2, A1) R3,4 Ext RC, 100 ohm 55W (Sht1, A7) SA1-3 Snubber, Contactor & Rel ay coils (Sht 2, A8 & A9) T1 A TB4 Terminal Bloc k (Sht TS1 Temperature Sens or, NTC, Coolant Return (Sht 2, A5) TS2 Temperature Sens or, NTC, Ambient (Sht 2, A5) W1 Contactor , In put (Coil Sht 2, A8), (Contac ts C2)
cator, Neon, 250V, AC Volts Present
ux Transformer (Sht 2, B2)
1, C9)
80 PRÍLOHA 0560956430SK
Art # A-11972_AE
1
2
3
4
5
Page 83
100i / 200i / 300i / 400i
V CR -02672 MC 1, K 1 change
6
PILOTBOARD LED'S D2 PILOT ENABLE D11 +5V
TO C C M CPU PC B J 32
(Sht 2, C3)
(49B)
ELECTRODE (-)
ELECTRODE (-)
WORK (+)
Rev
00 Initial Design DAT 10/03/2012
AA DAT 9/16/2014
AC 8/6/2018DAT
5 4 3
(51B)
2
WORK (+)
1
J102B
OUTP U T
TO C C M CPU PC B J 31
(Sht 2, C3)
(49A)
5 4 3
(50)
2 1
J102A
OUTP U T
RIBBON CABLE 30 ckt.
CCM (J31 & 32) - INVER TER (J100)
1 READY + 2 READY ­3 INVER TER_ FL T + 4 INVER TER_ FL T ­5 OVER TEM P _FLT + 6 OVER TEM P _FLT ­7 P WR_ PRES ENT + 8 P WR_ PRES ENT ­9 OUT_ COM (+3 to 5VDC) 10 VAC_ S ELA 11 VAC_ S ELB 12 IS _IDA 13 IS _IDB 14 IS _IDC 15 ENABLE + 16 ENABLE ­17 S TAR T2 + 18 S TAR T2 ­19 S PARE 20 S YNC_ IN + 21 S YNC_ IN ­22 NC 23 NC 24 47 OHM to COM M 25 DEM AND + 26 DEM AND ­27 47 OHM to COM M 28 CURRENT + 29 CURRENT ­30 47 OHM to COM M
Revision
6
Date
By
DAT 10/17/2014AB ECO 1 TorchOption
R3 & R 4
(50)
1
2
J46-M
1
2
J46-F
7
TES T PO IN TS TP1 G ND TP2 PI LO T G ATE TP3 +5V
J58A
J58C
5 4 3 2 1
J40
INV ER TER
L 1
TO J3on RELAY PCB
(Sht 2, A5)
ToJ24 on I-OPCB
(Sht 2, D3)
(51)
TO J1 on RE LAY PCB
(Sht 2, A5)
Revision
Rev
7
8
(49)
(49)
J43
1
ELEC TR OD E
019X501600
TO R ELA Y B OA R D
J42
2
1
3
4
5
10 ckt R ibbon
PILOT PCB
6
7
8910
1
TO I /O B OA R D
2
3
456
(53)
J44
EA RTH G R OUN D
1
CHASSIS GND
J41
1 2
TIP
J45
7
8
TI P VOLT S
WOR K
AR C VOL TS
(55)
(51)
HCT 1
Hall E ffect Sensor
1
234
J16
123
4
SI G (+)
-15 VD C
+15V DC
o
(56) (57)
b
(58)
g
(59)
w
COM MON
TORCH
(Sht 1, A 9)
FER R ITE C OR E 3 TU R NS
(J10 Sht 2, B8)
RIBBON CABLE 40 ck t CCM (J23) - RELA Y PCB (J4)
1 COM MON 2 /1TORCH ST ART * 3 NA 4 /1TORCH GAS S OL ON * 5 /M AIN TORCH IDLE * 6 /1TORCH PRES S OK * 7 FLOW S ENS OR (pulses) 8 LOW COOLANT F LOW 9 COOLANT LEVEL OK 10 COM M ON 11 NA 12 /PLAS M A ENABLE-HM I 13 /COOLANT P UMP ON 14 COM M ON 15 /PILOT ENABLE 16 /RAS ON 17 /CONT ACTORS ON 18 COM M ON 19 /COOLANT FANS ON 20 /1TORCH CONT ACTOR ON * 21 /PLAS M A ENABLE RELA Y 22 COM M ON 23 PILOT CURRENT S IG­24 NC 25 PILOT CURRENT S IG+ 26 COM M ON 27 WORK CURRENT S IG­28 WORK CURRENT S IG+ 29 NC 30 AM BIENT TEM P 31 COOLANT TEM P * Used with 1 Torch Option
Date
By
8
32 COM M ON 33 -15 VDC 34 COM M ON 35 24 VDC 36 COM M ON 37 24 VDC 38 COM M ON 39 24 VDC 40 COM M ON
RIBBON CABLE 16 ck t CCM ( J37) - DIS PLA Y PCB (J17)
1,3,5, 7 24 VDC 2,4,6, 8 COM M ON 9,10 NC 11-16 SERIAL DATA
RIBBON CABLE 10 ck t RELA Y PCB (J3) – PILOT PCB (J42 )
1,2 24 VDC 3,4,7, 10 COM M ON 5 PILOT ENABLE + 6 PILOT ENABLE – 8 PILOT CURRENT SIG – 9 PILOT CURRENT SIG +
The information containedherein is proprietary to Victor Technologies.
Not for release, reproductionor distributionw ithout writtenconsent.
Title
SCHEMATIC
Ultra-Cut XT 100A 480V
9
TORCH
To TB 4-7
TIP
To TB 4-6
J41 (J87 )
To / From Optional 1 Torch Module (Refer to 1Torch section for details.)
(Sht 1, A 9)
AC 120V- TB4-4
AC 120V- Ret- TB4-3
AC 24V-TB4-2
AC 24V- Ret -TB4-1
9
10
TORCH
(49)
1
RAS
PILOT
1
(52)
1
2
CHASSIS GND
(-)
(+)
Tip
Work
WORK
1
TB 4
(49)
ARC VOLTS (TORCH)
7
(52) (51) (60) (61) (62) (63)
TIP VOLTS (PILOT)
6
WORK
5
4
120 VAC @ 100 ma.
3
2
24 VAC @ 1A
1
TIP
A
Electrode
B
(+)
C
D
E
PRÍLOHA
Art # A-11972_AE
Victor Technol ogies Headquarters
16052Swingley Ridge Road,Suite 300
St Louis,Missouri 63017 USA
Date Printed
Drawn
Size
Drawing Number
8/28/2018
DAT
C
Date Revised
Date
Sheet
8/6/2018
10/05/2012
of
1 2
F
042X1349
10
0560956430SK PRÍLOHA 81
Page 84
100i / 200i / 300i / 400i
I-O PCB (CCM)
8 - Tx+
13 - Rx+
USB IC
Jumper
VCR-02672 MC1, K1 change
PRÍLOHA 3: SCHÉMA SYSTÉMU 100A, 380-415V PG 2
PRÍLOHA
1
J12 = Mini-Fit Jr 400VAC -- Single 18 AWGin pins 1 & 4 480VAC -- Single 18 AWGin pins 1 & 8 230VAC -- 18AWG wires in pins 1,5,2,6
From Sys Bias J63
A
(Sht 1, F2)
(43A)
R2
4.7 30W
1
2345678
J12
Mini-FitJr
1 2 3 4 5 6 7 8
B
Mini-Fit
J13
C
D
J13 to CB5 and to MC2 & MC3, also J14, J16
all 18AWG
4
(64A)
(64B)
230 VAC
Alternate fans. Earlier 100 & 2 00Au nits may have
2 smaller fans.
J72
E
J73
F
1 2 3
1 2 3
(65A)
(65A)
(64A)
(44A)
(87)
460V
400V
220V
123
(65B)
(64B)
MC1A
0 V
MC3A
MC3B
MC2A
MC2B
T1
CHASSIS GND
(70)
CHASSIS GND
2
FS1
COOLANT
0.7 GPM
FL1
1
2
3
24V RET
24V
120V_2 RET
120V_2
120V-1 RET
120V_1
J16
(66)
1 2 3
Torch Coolant Pump
(67)
(69)
230 VAC _ SW _ RET
RRBK
C?
J72
(69)
(70)
(69)
FAN1
FAN2
BN
1 2 3
J73
1 2 3
(70)
230 VAC _ SW
(A9)
Harness from System Bias PCB J62
For SYSBIAS PCBVAC_ID LEDs, ON corresponds to0 in the table.
J62-12 (/VAC_IDAb) 0 1 0 1 J62-14 (/VAC_IDBb) 0 0 1 1
"0" = 10-12V "1" = 24V
Measuredrelative to TP1 (24VDC_RET)
LS1
J74
1 2
r
1
b
2
g
3 4
J49
BLUE
6
RED
5
YELLOW
4
BLUE
3
RED
2
YELLOW
1
J14
M1
Harness from Pilot PCB J45
FAN1
BL
230 VAC_SW goes to J70
for HE 400
(Sht 1, E3)
24 VDC 24 VDC MISSINGPHASE a MISSINGPHASE b ACV HIGH a ACV HIGH b ACV LOW a 24 VDC_RET 24 VDC_RET ACV LOW b VAC_IDA a / VAC_IDAb VAC_IDB a / VAC_IDB b
230V 400V 480V ERR
3
COOLANT LEVEL
(84)
(83)
(80)
(81) (82)
(79)
(77) (78)
CB2 5 A
(76)
(74) (75)
CB3 5 A
(73)
(71) (72)
CB4 5 A
To J100 of IM #1B To J100 of IM #1A
(Sht 1, B&C-5&6)
(Sht 1, B8)
(53)
TIP VOLTS
WORK
ARC VOLTS
(51)
(55)
(29) (30) (31) (32) (33) (34) (35) (36) (37) (38) (39) (40) (41) (42)
4
1
(90)
2
(89)
3
4
J71
1
2
J5
COOLAN T FLOWSW
1
+5VDC
2
SIGNAL (pulse)
3 4
TORCH FLOW SENSOR
J6
12 11 10
120VAC_2
9 8 7
24VAC
6 5 4 3 2
120VAC_1
1
BIAS TRANSFORM ER
J9
J31 - 30 CKT RIBBON J32 - 30 CKT RIBBON
45678
J7
LEVEL SENSORS
D2, GREEN, 1TORC H GAS ON D7, GREEN, PILOT ENA BLED D11, GREEN, PILOT CURREN T D12, GREEN, WORK CURRENT D22, GREEN, CON TACTORS ON D23, GREEN, RF ON D24, GREEN, FANS ON D25, GREEN, PLASMA ENA BLED D26, GREEN, 1TORC H ON D27, GREEN, COO LANT ON
N/C
J33 - 30 CKT RIBBON J34 - 30 CKT RIBBO N
J35 - 30 CKT RIBBON J36 - 30 CKT RIBBO N
19X501100
I / O PCB LEDS
---------------------------------------------­D2 CNC PLASMAENABLE D3 E-STOP_PS D4 GASON (Auto-cut, PAK) D6 CNC START D8 HOLD START
1 2 3 4 5 6 7 8
J24
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
J27
D12 PREFLOW ON D13 CSD (corner current reduction) D18 MARK D20 SPARE D25 EXP METAL D33 OK_C
NC D37 PSR D41 SPARE O D43 SPARE OUT 1
I / O PCB TEST POINTS
------------------------------------­TP1 PCB COMMON TP2 COOLANT FANS ON TP3 PUMP ON TP4 LOW FLOW (SW) TP5 FLOW SIGNAL (pulse, Ultracut only) TP6 + 15VDC_ISO (refto TP10) TP7 -15VDC_ISO(ref to TP10) TP8 + 16-18 VDC_ISO (ref toTP10) TP9 ANALOGCURRENT SIGNAL
(remote &Autocut only) TP10 ISOLATED VOLTAGE COMMON TP11 1 TORCH CONTACTORON TP12 +5 VDC TP13 -15VDC TP14 +15 VDC TP15 +24 VDC TP18 +5 VDC_ISO (ref to TP10)
I / O PCB DIP SW
--------------------------------------------­SW6 OKTO MOVE
(CONTACTS, VOLTS) SW11 ANALOG CC SOURCE SW12 DIVIDED ARC VOLTAGE
19X501200
(50:1, 16.7:1, 30:1, 40:1, 25:1)
AMBIENT
TS2
(Sht 1, C8)
TO HCT1 (Work)
(58)
(59)
(56)
(57)
+15 VDC
-15 VDC
COMMON
SIG (+)
123
3
4
1
2
J1
WORK CU RRENT SENSOR
RELAY & INTERFACE PCB
019X501700
J2
Refer to 1 Torch Module Schematic for Details
1011121314
J11
N/C
N/CN/C
J28 30 CKT RECEPTACLE - BOTTOM ENTRY
J28 30 CKT PIN HEADER
UT 2
5
COOLANT
TS1
(93)(92)
(94)
(95)
2
3
6
1
4
5
TEMP SENSOR
Test Points TP1, GND TP2, -15V TP3, +5VDC TP4, +12V TP5, +24V TP6, +15V TP7, +5VDC
1 TORCH INTERFACE
3
4
8
9
1
2
567
J84
CPU PCB (CCM)
123
345
1
2
J85
82 PRÍLOHA 0560956430SK
Art # A-11973_AE
1
2
3
4
5
Page 85
100i / 200i / 300i / 400i
8 - Tx+
13 - Rx+
USB IC
Jumper
VCR-02672 MC1, K1 change
6
TO PILOT PCB
(Sht 1, B8)
10 CKT RIBBON
MC2
(160)
ARC_SUPPRESSOR
Pump MotorControl
MC3
(162)
ARC_SUPPRESSOR
PILOTA SIG Vin+
PILOTA SIG Vin-
/ PILOT ENABLE
/ PILOT ENABLE RET
10
J3
PILOT PCB
123456789
J8
CONTROL O UTPUTS
24 VDC
GND
* New MC1 location requires Relay & Interface PCB revisionAB or later.
J4 -- 40 CKT RIBBON CABLE
J38
123456789
RS 232 D-SUB SERIAL PROG
PORT
1 2 3 4 5 6
J18
J29 30 CKT RECEPTACLE - BOTTOM ENTRY
J29 30 CKT PIN HEADER
CPU PCB L
EDs
---------------------------­D2 RXD(red) D3 TXD (red) D4 CANBUS (slave) D7 CANBUS (MAIN) D11 5 VDC POWER D17 STATUS CODE D18 INITIALIZING/
PROGRAMMING (red)
CPU PCB TEST POINTS
-------------------------------------------­TP1 GND (PCB common) TP2 +5V_ISO (REF TP5) TP3 +24 VDC TP4 +3.3V TP5 GND_ISO TP6 +5.0 V TP7 TOTAL DEMAND
(3.3V = 400A) TP9 /WR TP10 /RD TP11 CPU TEMP SENSE TP12 +3.3VA TP13 -15VDAC TP14 PC2 TP15 +15VDAC TP16 CLKO TP18 OSC_CLOCK
CPU PCB DIP SW
--------------------------------------------­SW1 AUTO PILOTRESTART SW3 PREFLOWTIME SW4 POSTFLOWTIME SW5 FUNCTION SW8 SYSTEM CONTROL
(pilot time, etc.) SW9 RESERVED (future) SW10 ADDRESS (default = 0) SW13 UNIT TYPE (AC / UC) SW14 LINETERMINATION
(serialcomm
.)
Revision
Rev
00 Initial Design DAT 10/03/2012
AA DAT 9/16/2014
AC 8/6/2018DAT
6
PROG
By
DAT 10/17/2014AB ECO 1 TorchOption
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12
J19
OK2 (contact) +10V(CC Pot Hi) CC PotWiper CC Pot Low DivA rcV (+) DivA rcV (-) /Start - Stop (+) /Start - Stop (-) Stop Mom NC OK2 (contact) / CNC Enable (+) / CNC Enable (-)
OK to MOVE (+)
OK to MOVE (-)
PILOT is ON
PILOT is ON
Preflow ON (+) Preflow ON (-) Hold Start (+) Hold Start (-)
* Plasma Ready (b)
/ Plasma Marking(-) / Plasma Marking(+)
Date
7
Fan Control
SA3
(161)
(163)
(96)
SA4
9
10111213141516
120 VAC_124 VAC
* INRUSH CON TROL
120 VAC_2
J39
USB PORT
NORMAL PROGRAM
J23- 40ckt ribbon cable
TB1
12 11 10
9 8 7 6 5 4 3 2 1
TB2
12 11 10
9 8 7 6 5 4 3 2 1
TB3
12
Spare
11
Digital
10
Inputs
9 8 7 6
Spare
5
Digital
4
Inputs
3 2 1
* CCM code 2 .5 or later
Rev
7
SA1
ARC_SUPPRESSOR
(97)
(91)
1
2345678
*
HMI/GCM
USB Cable to Fron t Panel
123
ENABLE
OK
+10V
GND
* Plasma Ready (a)
Revision
J20
(96)
W1
(97)
(98)
(99)
MC1 (NEW)
120VAC
* INRUSH CON TROL (K1) MOVED TO RELAY PCB
(100)
18
(101)
17
(102)
16
(103)
15
(104)
14 13 12 11 10
J10
4
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10
11
12
PLAS_ENABLE SW
PLAS_ EN_SW_ RET
PSR
(62)
(106)
(108)
9
(109)
8
(110)
7
(111)
6
(63)
5 4 3
(113)
2 1
2 WIRE 4 WIRE
GAS ON
/ GAS PRESS OK
/ BASIC ID
GND
By
(61)
GND GND
Rx­Tx+ Rx+ Tx-
GND
AC 24V GCM2
AC 120V - GCM
AC 24V - RET - GCM2
J30
J21
Date
8
(70)
230 VAC _ SW
(D2)
230 VAC _ SW _ RET
(D2)
230VAC to HE400
(69) (69)
230VAC Ret
120VAC to RAS
(107)
MC1 (OLD)
(60) (107)
120VAC
AC 24V GCM1
(62)
AC 24V-TB4-2
(60)
AC 120V- TB4-4
AC 24V Ret- G CM1
(63)
Harness
AC 24V- Ret -TB4-1
K1 (OLD)
(62)
1
(63)
5
INRUSH CON TROL
FERRITE CORE
3 TURNS
FERRITE CORE
3 TURNS
FERRITE CORE
2
(107)
4
3
(61)
AC 24V Ret-GCM 2
AC 120V - GCM
AC 120V- Ret- GCM
3 TURNS
AC 120V- Ret- GCM
AC 120V- Ret- TB4-3
1 2 3 4
J47
(116)
1
(117)
2
(120)
3
(115)
4
(119)
5
(118)
6
J37
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10
11 12 13 14 15 16
J26
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10
11 12 13 14 15 16 17 18
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
J22
16 CKTRIBBON
(130)
(112) (114)
(121) (122) (124) (129) (128)
(123)
(125) (126) (127)
(142)
(133) (134) (137) (139) (138) (143)
(140) (141) (136) (135) (132)
(153)
(144) (145) (146) (147) (148) (149) (150) (151)
(152)
(154) (155)
(156) (157) (158) (159)
Art # A-11973_AE
The information containedherein is proprietary to Victor Technologies.
Not for release, reproductionor distributionw ithout writtenconsent.
Title
8
SCHEMATIC
Ultra-Cut XT 100 A 480V
9
CHASSIS GND
120VAC Ret
Harness
AC 24V-GCM1
AC 24V Ret - GCM1
AC 24V-GCM2
J69
2 1
CHASSIS GND
9
J70 - HE
(70)
1 2 3 4 5 6 7
J59 - RAS
1 2 3
3 - Key Plug
4 5
(99)
6 7 8
(98)
9 10 11 12 13 14
J54 - Remote HMI & CNCCOMM
(100)
1
(101)
2
(102)
3 4
(109)
5
(108)
6 7
7 - Key Plug
(115)
8
(116)
9
(117)
10 11
(118)
12
(119)
13
(120)
14
Display PCB
J17
019X501800
J55 - GCM
(121)
1- PLAS_ENABLE SW *
1
(122)
2- PLAS_ EN_SW_R ET
2
(123)
3
3- GAS PRESS OK RET
(124)
4- / GAS PRESS OK
4
(125)
5
5- POT HIGH (GCM 1 000)
(126)
6
6- POT WIPER (GCM 100 0)
(127)
7- POT LOW (GCM 1000 )
7
(128)
8- BASIC ID RET
8
(129)
9- / BASIC ID **
9
(130)
10
10-
(131)
11
11-
12 13
(112)
14
14-
(114)(131)
15
15- 24 VAC - RET
(103)
16
(110)
17
* Plasma Enable SW
18
in GCM 2010.
19
Jumpered in
20
(104)
(111)
(166)
(167)
(106) (113)
(133) (134) (135) (136)
(137) (138) (139) (140) (141) (142)
(143)
(144) (145)
(146) (147) (148) (149) (150) (151)
(132) (152) (153) (154) (155) (156) (157) (158) (159)
21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37
J15-CNC
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37
GCM 1000 XT and DMC 3000.
27- GAS SEL SW RET 28- GAS SEL SW
3- / CNC Start (+) 4- / CNC Start (-) 5- Divided Arc V (-) 6- Divided Arc V (+) 7- / Preflow ON (+) 8- COMM Ref (1K O hm) 9- / Preflow ON (-) 10- / Spare Digi tal Input (+) 11- / Spare Digital Inp ut (-) 12- OK to Mo ve (-)
14- OK to Mo ve (+)
15 - Key Plug
16- / Hold Sta rt(+ ) 17- / Hold Sta rt(-)
21- / Plasma Mark (+) 22- / Plasma Mark (-) 23- / Spare Digi tal Input(+) 24- / Spare Digi tal Input (-)
5- / C
2 26- / CNC Plasma Enab le (-)
29- Remote CC Pot H igh 30- Remote CC (ana log) 31- Remote CC Pot L ow 32- Stop SW (momentary) * 33- Stop SW Ret 34- Pilot is ON (a) 35- Pilot is ON (b) 36 - 37 Plasma Ready (a)
* Used with Momentary CNCStart SW
Victor Technol ogiesHeadquarters
16052Swingley Ridge Road,Suite 300
St Louis,Missouri 63017 USA
Date Printed
8/28/2018
Drawn
DAT
Size
C
Drawing Number
042X1349
10
RS 485 / 422 Comm
GCM 100 0 XT
** Jumper in GCM 1000 XT
J15-1 to chassis u sed for SC-11 cable shield
J15-13 conn ects SC-11 chassis to PS chassis.
The COMM Re fat p in 8 is also for the SC-11
NC Plasma Enable (+ )
Normally Op en Contact
Date Revised
Date
10/5/2012
Sheet
2 2
10
PRÍLOHA
A
B
C
D
E
F
8/24/2018
of
0560956430SK PRÍLOHA 83
Page 86
100i / 200i / 300i / 400i
V CR -02672 MC 1, K 1 change
PRÍLOHA 4: SCHÉMA SYSTÉMU 200A, 380-415V PG 1
PRÍLOHA
A
B
C
18A WG wire both in andoutof CB1
D
CB 1
ON / OF F
FR ONT PA NE L
E
F
1
1
L1
L2
1
1
L3
1
Earth
CH AS S I S GN D
(1-20)
16 A
(26)
F1
8A, 50 0V, SB
SystemB iasTest Points
TP1 SECONDARY GND TP2 24VDC TP3 DC INPUT POSITIV E TP4 VCC1 TP5 VCC2 TP6 GATE TP7 PRIMARY GND TP8 +12V PRIMARY TP9 P I SOL GND
(2-21)
(27A& B)
(1) (23)
(2)
(3)
(1)
(2)
(3-22)
(28)
F2
8A, 50 0V, SB
(27A)
(85A)
(86B )
(27B)
(85B)
(86A)
(3)
SYSTEM BIAS SUPPL Y PCB
019X501 900
LEDS D3, RED, MISSING PHASE D4, RED, AC V HIGH D14, RED, AC V LOW
AC INPU T
D15, GREEN, VAC_IDA
1
D26, GREEN, +12V PRI
2
D27, GREEN, VAC_IDB
3 4
D30, GREEN, 24VDC
5
D44, GREEN, T1 ON
6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
J60
J63
1
2
TO A U X T R AN SFO R MER
(43A)
TO J12 T1 PR IMA RY
(Sht 2, A1)
3
AC LI NE
K 1A
456
J50
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
2
W1B
AC SUP PRES S ION PCB
019X504 000
GN D
CH AS S I S GN D
K 1B
9
10
7
8
(44A)
W1A
(24)
(25)
W1C
J51
1 2 3 4
PANEL A C IND IC ATO R J52
1 2 3 4
INTER NA L AC IND IC ATO R
+24VD C
+ V
GN D
208-23 0V- ID
CO M
480V-I D
400V-I D
234
11
12
1
(48)
V OLTA G E S ELEC TIO N
Wire #48 from J61-1 to: J61-2 for208-230V AC J61-3 for400 VAC J61-4 for480 VAC
3
J105A
1
(23)
2
J104A
1
(24)
2
J103A
1
(25)
2
J105B
AC INPU T
1
(23)
2
J104B
1
(24)
2
J103B
1
(25)
2
AC INPU T
J105A
1
(23)
2
J104A
1
(24)
2
J103A
1
(25)
2
(10)
LT1
(11)
LT1 & L T2 INPUT POWE R
(12)
NEON IN DICAT ORS
LT2
Rear Panel & I nternal
(13)
To J27 onCC M I /OPC B
J62
1 2 3
4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14
For SY S B I AS PC B VA C _ID L E Ds, O N corresponds to 0 in the table. 230V 400V 480V E RR J62-12 (/VA C_ID Ab) 0 1 0 1
J61
J62-14 (/VA C_ID Bb) 0 0 1 1
"0" = 10-12V " 1" = 24V Measured relative to TP1 ( 24V DC_ RE T)
(Sht 2, E3)
24V DC 24V DC MI SSING PHA SE a MI SSING PHA SE b AC V H IGH a AC V H IGH b AC V LOW a 24V DC_R ET 24V DC_R ET AC V LOW b VAC _IDA a /V AC_IDA b VAC _IDB a /V AC_IDB b
4
INVER T ER MO DU LE (I M) # 2 half module (mi ddle position)
AC INPU T
019X502 000
D3, R ED, CA P
IMB AL ANC E
D4, GR EE N, RE ADY
019X502 700
019X502 000
(29) (30) (31) (32) (33) (34) (35) (36) (37) (38) (39) (40) (41) (42)
IM # 2 Se c tion A (l ower)
INVER T ER MO DU LE (I M) # 1 (bottom)
IM # 1 Se ction B (u pper)
CAP BI AS PCB L EDSMA IN PCB LE DS
D6, GR EE N, -12V D11, GR EEN , +12VP D13, GR EEN , +12V
J100 -- 30 CK T R IB BO N
J100 -- 30 CK T R IB BO N
CONT ROL PCB L EDS
D1, R ED, I NV FL T D14, RE D, OV ER TE MP D24, GR EEN, PWM ON D32, RE D, PR I OC
IM # 1 Se c tion A (l ower)
J100 -- 30 CK T R IB BO N
Component Locations (no t includin g PCB components)
C4 Ca pa citor, fa n s tarting, 8 uf 4 40V AC (Sh t 2 , E1 ) CB1 Circ uit Bre ake r /ON/O FF SW , 1 5A 48 0V (Sh t 1 , E1 ) CB2 -4 Ci rcuit Bre a ker, 5 A, 2 50 V (Sh t 2, B3 ) F1 , 2 Fu s e, 8 A, 5 0 0V, S.B. (Sh t 1 ,E1 ) FAN1 ,2 Fa n, He a t Ex cha nger , 2 30 VAC (Sh t 2 , D2 ) FL 1 Fl ow m eter, p ulse output (Sh t 2, B2 ) FS1 Fl ow SW , 0 .5 G PM (3. 8 lpm ), N.O . (Sh t 2 , A2 ) HCT1 Cu rrent Se ns or, Ha ll Ef fec t 200 A, Wo rk L ea d (Sh t 1, C8 ) K1 Re la y, 2 4VAC, In rus h Co ntrol, (Sh t 2, B9 ) L1 Induc tor, (Sh t 1 , B7 ) L3 -5 Toriod Co re Co mmon M ode In d (Sh t1 B8 , B&C3 ) LS1 L eve l Swi tch, Co ola nt Tank (Sh t 2 , A3 ) LT1 , L T2 In di (Sh t 1 , B2 & C2 ) M1 M otor, Pu mp, ½ hp 2 30V AC, 5 0 /60 Hz , 1 Ph (Sh t 2 , C2 ) MC1 Re lay, 1 20 VAC, In rus h, c oil (Sh t2, B8 , B9 ) c onta ct (Sh t2, A1 ) MC2 Re lay, 1 20 VAC, Fa n Co ntrol, c oil (Co il a t Sh t 2, A7 )(Co ntac ts a t Sh t 2, D1 ) MC3 Re lay, 1 20 VAC, Pu mp Motor Co ntrol, c oil (Co il a t Sh t 2, A7 )(Co ntac ts a t Sh t 2, C1 ) R2 In rus h, 4 .7 O hm, 3 0W (Sh t2, A1 ) R3 ,4 Ex t RC, 1 0 0 oh m 55 W (Sh t1, A7) SA1 -3 Sn ubber, Co n tactor & Re lay co ils (Sh t 2, A8 & A9 ) T1 Au x T rans former (Sh t 2, B2 ) TB4 Ter minal Bl oc k (Sh t TS1 Te mpera ture Se ns or, NTC, Co ola nt Re turn (Sh t 2 , A5 ) TS2 Te mpera ture Se ns or, NTC, Ambie nt (Sh t 2, A5) W1 Co ntac tor , In put (Co il Sh t 2 , A8 ), (Co ntact s C2 )
ca tor, Ne on, 2 50V, AC V olts Pre s ent
1, C9 )
5
84 PRÍLOHA 0560956430SK
Art # A-11974_AE
1
2
3
4
5
Page 87
100i / 200i / 300i / 400i
V CR -02672 MC 1, K 1 change
6
PIL OT BOAR D LE D 'S
D2 PIL OT EN ABL E D11 +5V
TO C C M CPU PC B J 33
(Sht 2, C3)
(49C)
E LE CT R ODE ( -)
E LE CT R ODE ( -)
E LE CT R ODE ( -)
WOR K (+)
Rev
00 Initial Desi gn DAT 10/03/2012
AA DAT 9/16/2014
AC
5 4 3
(51C)
2
WOR K (+)
1
J102A
OUTP U T
TO C C M CPU PC B J 32
(Sht 2, C3)
(49B)
5 4
(51B)
3 2
WOR K (+)
1
J102B
OUTP U T
TO C C M CPU PC B J 31
(Sht 2, C3)
(49A)
5 4 3 2 1
J102A
OUTP U T
RIBBON CABLE 30 ckt.
CCM (J31- 36) - INVER TER (J100)
1 READY + 2 READY ­3 INVER TER_ F LT + 4 INVER TER_ F LT ­5 OVER TEM P_ FLT + 6 OVER TEM P_ FLT ­7 PWR_ PRES ENT + 8 PWR_ PRES ENT ­9 OUT_ COM (+3 t o5VDC) 10 VAC_ S ELA 11 VAC_ S ELB 12 IS _IDA 13 IS _IDB 14 IS _IDC 15 ENABLE + 16 ENABLE ­17 S TAR T2 + 18 S TAR T2 ­19 S PARE 20 S YNC_ IN + 21 S YNC_ IN ­22 NC 23 NC 24 47 OHM to COM M 25 DEM AND + 26 DEM AND ­27 47 OHM to COM M 28 CURRENT + 29 CURRENT ­30 47 OHM to COM M
Revi sion
6
J46-M
J46-F
(50)
Date
By
DAT 10/17/2014AB E CO 1 Torch O ption
8/3/2018DAT
2
2
R3 & R 4
(50)
1
1
Rev
7
TES T PO IN TS TP1 G ND TP2 PIL OT GATE TP3 +5V
J58A
J58C
5 4 3 2 1
J40
(51F)
INV ER TER
J42
TO R ELA Y B OA RD
TO J 3 on R ELAY P CB
(Sht 2, A5)
To J24 on I-O P CB
(Sht 2, D3)
L 1
(51)
TO J1 on RE LAY PCB
(Sht 2, A5)
Revi sion
7
8
(49)
(49)
J43
1
ELEC TR OD E
019X501 600
123
4
5
10 ckt R ibbon
PIL OT PCB
8
9
6
7
10
J44
1
J41 (J87)
CH AS S I S GN D
J41
1 2
TIP
J45
234
7
8
1
5
6
(53)
TI P VOLT S
WOR K
AR C VOL TS
(55)
(51)
HCT 1
Hall E ffect Sensor
(51)
1
234
J16
123
4
SI G (+)
-15 VD C
+15V DC
COM MON
o
(56) (57)
b
g
(58) (59)
w
RIBBON CABLE 40 ckt CCM (J2 3) - RELA Y PCB (J4 )
1 COM MON 2 /1TORCH S TAR T * 3 NA 4 /1TORCH GAS SOL ON * 5 /MAIN TORCH IDLE * 6 /1TORCH P RES S OK * 7 FLOW SENS OR (pulses) 8 LOW COOLANT FLOW 9 COOLANT LEVEL OK 10 COM MON 11 NA 12 /PLAS M A ENABLE-HM I 13 /COOLANT PUM P ON 14 COM M ON 15 /PILOT ENABLE 16 /RAS ON 17 /CONT ACTORS ON 18 COM M ON 19 /COOLANT FANS ON 20 /1TORCH CONT ACTOR ON * 21 /PLAS M A ENABLE RELA Y 22 COM MON 23 PILOT CURRENT SIG­24 NC 25 PILOT CURRENT SIG+ 26 COM MON 27 WORK CURRENT SIG­28 WORK CURRENT SIG+ 29 NC 30 AM BIENT TEM P 31 COOLANT TEM P * Used with 1 Torch Option
Date
By
The information contained herein is proprietary to Victor Technologies.
Not for releas e, re production or distributionwithoutwritten consent.
Title
8
TOR C H
(A9)
FER R ITE C OR E
3 TU R NS
AC 120V - R et- TB 4-3
AC 24V- R et -TB 4 -1
(J10 S ht2, B8)
32 COM MON 33 -15 VDC 34 COM MON 35 24 VDC 36 COM MON 37 24 VDC 38 COM MON 39 24 VDC 40 COM MON
SCHEMATIC
Ultra -Cu t XT 2 00 A 48 0V
9
TORCH
TOR C H
To TB 4-7
TIP
To TB 4-6
To / From Optional 1 Torch Module (Refer to 1Torch section for details.)
(Sht 1, A 9)
(Sht 1, A 9)
AC 120V - TB 4-4
AC 24V-T B 4-2
RIBBON CABLE 16 ckt CCM ( J 37) - DIS PLA Y PCB (J17)
1,3,5,7 24 VDC 2,4,6,8 COM M ON 9,10 NC 11-16 SERIAL DATA
RIBBON CABLE 10 ckt RELA Y P CB (J3 ) – P ILOT P CB (J4 2)
1,2 24 VDC 3,4,7,1 0 COM M ON 5 PILOT ENABLE + 6 PILOT ENABLE – 8 PILOT CURRENT S IG – 9 PILOT CURRENT S IG +
1
RAS
PILOT
1
(52)
2
1
CH AS S I S GN D
WORK
1
TB 4
(49)
AR C V OLTS (TO RC H)
7
(52) (51)
(51) (60) (61) (62) (63)
TIP V OLTS (P ILOT )
6
WOR K
5
4
120 VAC @ 100 ma.
3
2
24 VAC @ 1A
1
16052 Sw ingley R idge R oad, Su ite 300
TIP
9
10
(-)
(+)
El ectrode
Tip
(+)
Work
Art # A-11974_AE
Victor Technol ogies Headquar ters
St L ouis, Miss ouri 63017 U SA
Date Printed
Drawn
Si ze
Drawing N umber
8/28/2018
DAT
C
Date R evis ed
Date
10/05/2012
She et
1 2
8/3/2018
of
042X1348
10
PRÍLOHA
A
B
C
D
E
F
0560956430SK PRÍLOHA 85
Page 88
100i / 200i / 300i / 400i
CPU PCB (CCM )
I-O PCB (CCM)
8 - Tx+
13 - Rx+
USB IC
Jumper
VCR-02672 MC1, K1 change
PRÍLOHA 5: SCHÉMA SYSTÉMU 200A, 380-415V PG 2
PRÍLOHA
1
J12 = Mini-Fit Jr 400VAC -- Single 18 AWGin pins 1 & 4 480VAC -- Single 18 AWGin pins 1 & 8 230VAC -- 18AWG wiresin pins 1,5,2,6
From SysBias J63
A
(Sht 1, F2)
(43A)
R2
4.7 30W
123
J12
1 2 3 4 5 6 7 8
B
J13
C
D
E
J13 to CB5 and to MC2 & MC3, also J14, J16
all 18AWG
4
(64A)
(64B)
230 VAC
Alternate fans. Earlier 100 & 2 00Au nits may have
2 smaller fans.
1 2 3
J72
1 2 3
J73
(65A)
45678
400V
(65A)
(64A)
(44A)
(87)
460V
220V
123
(65B)
(64B)
MC1A
0 V
MC3A
MC3B
MC2A
MC2B
T1
CHASSIS GND
(67)
(69)
(70)
(69)
(70)
CHASSIS GND
FAN1
FAN2
2
COOLANT
FL1
24V RET
24V
120V_2 RET
120V_2
120V-1 RET
120V_1
J16
(66)
1 2 3
Torch Coolant Pump
(69)
J72
1 2 3
J73
1 2 3
(70)
FS1
0.7 GPM
r
1
b
2
g
3
BLUE
RED
YELLOW
BLUE
RED
YELLOW
M1
230 VAC _ SW _ RET
(A9)
RRBK
FAN1
C4
BN
230 VAC _ SW
(A9)
BL
230 VAC_SW goes to J70
for HE 400
Harness from System Bias PCB
(Sht 1 F2)
For SYS BIAS PCB VAC_ID LEDs, ON corresponds to 0 in the tabl e.
J62-12 (/VAC_IDAb ) 0 1 0 1 J62-14 (/VAC_IDBb ) 0 0 1 1
"0" = 10-12V "1" = 24V
Measured relati ve to TP1 (24VD C_RET)
3
LS1
COOLANT LEVEL
J74
1 2
6
5
4
3
2
1
J14
Harness from Pilot PCB J45
1 2 3 4
J49
(77) (78)
CB2 5 A
(74) (75)
CB3 5 A
(71) (72)
CB4 5 A
To J100 of IM #1B To J100 of IM #1A
(Sht 1, C,D6)
To J100 of IM #2A
(Sht 1, B,C6)
(Sht 1, B8)
(84)
(83)
(80)
(81) (82)
(79)
(76)
(73)
(53)
WORK
TIP VOLTS
ARC VOLTS
(51)
(55)
24 VDC 24 VDC MISSINGPHASE a MISSINGPHASE b ACV HIGHa ACV HIGHb ACV LOW a 24 VDC_RET 24 VDC_RET ACV LOW b VAC_IDA a / VAC_IDAb VAC_IDB a / VAC_IDB b
230V 400V 48 0V ERR
(29) (30) (31) (32) (33) (34) (35) (36) (37) (38) (39) (40) (41) (42)
4
1
(90)
2
(89)
3
4
J71
1
2
J5
COOLAN T FLOWSW
1
+5VDC
2
SIGNAL (pulse)
3 4
TORCH FLOW SENSOR
J6
12 11 10
120VAC_2
9 8 7
24VAC
6 5 4 3 2
120VAC_1
1
BIAS TRANSFORM ER
J9
J31 - 30 CKT RIBBON J32 - 30 CKT RIBBON
J33 - 30 CKT RIBBON J34 - 30 CKT RIBBON
J35 - 30 CKT RIBBON J36 - 30 CKT RIBBON
19X501100
1 2 3 4 5 6 7 8
J24
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
J27
19X501200
45678
J7
LEVEL SENSORS
D2, GREEN, 1TORC H GAS ON D7, GREEN, PILOT ENA BLED D11, GREEN, PILOT CURREN T D12, GREEN, WORK CURRENT D22, GREEN, CON TACTORS ON D23, GREEN, RF ON D24, GREEN, FANS ON D25, GREEN, PLASMA ENA BLED D26, GREEN, 1TORC H ON D27, GREEN, COO LANT ON
I / O PCB LEDS
---------------------------------------------­D2 CNC PLASMA ENABLE D3 E-STOP_PS D4 GASON (Auto-cut, PAK) D6 CNC START D8 HOLD START D12 PREFLOW ON D13 CSD (corner current reduction) D18 MARK D20 SPARE D25 EXP METAL D33 OK_C
NC D37 PSR D41 SPARE O D43 SPARE OUT 1
I / O PCB TEST POINTS
------------------------------------­TP1 PCB COMMON TP2 COOLANT FANS ON TP3 PUMP ON TP4 LOW FLOW(SW) TP5 FLOW SIGNAL (pulse, Ultracut only) TP6 + 15VDC_ISO (refto TP10) TP7 -15VDC_ISO(ref to TP10) TP8 + 16-18 VDC_ISO (ref toTP10) TP9 ANALOGCURRENTSIGNAL
TP10 ISOLATED VOLTAGE COMMON TP11 1 TORCH CONTACTORON TP12 +5 VDC TP13 -15VDC TP14 +15 VDC TP15 +24 VDC TP18 +5 VDC_ISO (ref toTP10)
I / O PCB DIP SW
--------------------------------------------­SW6 OKTO MOVE
SW11 ANALOG CC SOURCE SW12 DIVIDED ARC VOLTAGE
UT 2
(remote &Autocut only)
(CONTACTS, VOLTS)
(50:1, 16.7:1, 30:1, 40:1, 25:1)
5
AMBIENT
TS2
Sht 1, C8)
TO H CT1 (Work)
(58)
(59)
(56)
(57)
SIG (+)
COMMON
+15 VDC
-15 VDC
123
3
4
J1
WORK CU RRENT SENSOR
RELAY & INTERFACE P CB
019X501700
6
1
2
J2
TEMP SENSORS
Test Points TP1, GND TP2, -15V TP3, +5VDC TP4, +12V TP5, +24V TP6, +15V TP7, +5VDC
1 TORCH INTERFACE
Refer to 1 Torch Module Schematic for Details
7
8
9
1011121314
J11
N/C
N/CN/C
J28 30 CKT RECEPTACLE - BOTTOM ENTRY
J28 30 CKT PIN HEADER
COOLANT
(93)(92)
(94)
4
5
TS1
(95)
123
23456
1
J84
123
12345
J85
F
86 PRÍLOHA 0560956430SK
Art # A-11975_AE
1
2
3
4
5
Page 89
100i / 200i / 300i / 400i
8 - Tx+
13 - Rx+
USB IC
Jumper
VCR-02672 MC1, K1 change
6
TO PILOT PCB
Sht 1, B8)
10 CKT RIBBON
MC2
(160)
ARC_SUPPRESSOR
Pump MotorControl
MC3
(162)
ARC_SUPPRESSOR
PILOT ASIG Vin+
PILOT ASIG Vin-
/ PILOT ENABLE
/ PILOT ENABLE RET
2
345
8
9
7
10
J3
PILOT PCB
1
6
GND
J8
CONTROL O UTPUTS
24 VDC
* New MC1 location requires Relay& Interface PCB revisionAB or later.
120 VAC_RET
J4 -- 40 CKT RIBBON CABLE
J38
123456789
RS 232 D-SUB SERIAL PROG
PORT
1 2 3 4 5 6
J18
J29 30 CKT RECEPTACLE - BOTTOM ENTRY
J29 30 CKT PIN HEADER
CPU PCB L
EDs
---------------------------­D2 RXD(red) D3 TXD (red) D4 CANBUS (slave) D7 CANBUS (MAIN) D11 5 VDC POWER D17 STATUS CODE D18 INITIALIZING/
PROGRAMMING (red)
CPU PCB TEST POINTS
-------------------------------------------­TP1 GND (PCB common) TP2 +5V_ISO (REF TP5) TP3 +24 VDC TP4 +3.3V TP5 GND_ISO TP6 +5.0 V TP7 TOTAL DEMAND
(3.3V = 400A) TP9 /WR TP10 /RD TP11 CPU TEMP SENSE TP12 +3.3VA TP13 -15VDAC TP14 PC2 TP15 +15VDAC TP16 CLKO TP18 OSC_CLOCK
CPU PCB DIP SW
--------------------------------------------­SW1 AUTO PILOT RESTART SW3 PREFLOWTIME SW4 POSTFLOWTIME SW5 FUNCTION SW8 SYSTEM CONTROL
(pilot time, etc.) SW9 RESERVED (future) SW10 ADDRESS (default = 0) SW13 UNIT TYPE (AC / UC) SW14 LINETERMINATION
(serialcomm
.)
Revision
Rev
00 Initial Design DAT 10/03/2012
AA DAT 9/16/2014
AC
6
PROG
By
DAT 10/17/2014A B ECO 1 Torch Option
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12
J19
OK2 (contact) +10V(CC Pot Hi) CC PotWiper CC Pot Low DivA rcV (+) DivA rcV (-) /Start - Stop (+) /Start - Stop (-) Stop Mom NC OK2 (contact) / CNC Enable (+) / CNC Enable (-)
OK to MOVE (+)
OK to MOVE (-)
PILOT is ON
PILOT is ON
Preflow ON (+) Preflow ON (-) Hold Start (+) Hold Start (-)
* Plasma Ready (b)
/ Plasma Marking(-) / Plasma Marking(+)
Date
8/3/2018DAT
7
Fan Control
SA3
(161)
SA4
(163)
(96)
9
10111213141516
120 VAC_124 VAC
* INRUSH CON TROL
120 VAC_2
HMI/GCM
J39
USB PORT
NORMAL PROGRAM
J23- 40ckt ribbon cable
TB1
12 11 10
9 8 7 6 5 4 3 2 1
TB2
12 11 10
9 8 7 6 5 4 3 2 1
TB3
12
Spare
11
Digital
10
Inputs
9 8 7 6
Spare
5
Digital
4
Inputs
3 2 1
Rev
7
(97)
(98) (99)
(91)
2345678
1
*
J10
USB Cable to Fron t Panel
123
4
10 11 12
J20
ENABLE
PLAS_ EN_SW_ RET
OK
+10V
GND
* Plasma Ready (a)
* CCM code 2 .5 or later
Revision
SA1
ARC_SUPPRESSOR
MC1 (NEW*)
120VAC
* INRUSH CON TROL (K1) MOVED TO RELAY PCB
(100)
18
(101)
17
(102)
16
(103)
15
(104)
14
(62)
13 12
(106)
11
10
(108)
9
(109)
8
(110)
7
(111)
6
(63)
5 4 3
(113)
2
(61)
1
GND GND
Rx-
1
Tx+
2
Rx+
3
Tx-
4 5 6 7 8 9
PLAS_ENABLE SW
PSR
2 WIRE 4 WIRE
GAS ON
/ GAS PRESS OK
/ BASIC ID
GND
GND
By
J30
J21
8
230VAC to HE400
(70)
230 VAC _ SW
(D2)
230 VAC _ SW _ RET
W1
(69) (69)
(D2)
120VAC to RAS
(107)
MC1 (OLD)
(60)
(107)
120VAC
AC 24V GCM2
AC 120V - GCM
AC 24V - RET - GCM2
AC 120V- Ret- GCM
AC 120V- Ret- TB4-3
1 2 3 4
J47
(116)
1
(117)
2
(120)
3
(115)
4
(119)
5
(118)
6
16 CKTRIBBON
J37
(130)
1 2
(112)
3
(114)
4 5
(121)
6
(122)
7
(124)
8
(129)
9
(128)
10 11
(123)
12 13
(125)
14
(126)
15
(127)
16
J26
(142)
1 2 3 4
(133)
5
(134)
6
(137)
7
(139)
8
(138)
9
(143)
10 11
(140)
12
(141)
13
(136)
14
(135)
15
(132)
16 17
(153)
18
(144)
1
(145)
2
(146)
3
(147)
4
(148)
5
(149)
6
(150)
7
(151)
8 9
10
(152)
11 12
(154)
13
(155)
14 15 16
(156)
17
(157)
18
(158)
19
(159)
20
J22
(62)
(60)
(63)
(62)
(63)
Harness
AC 24V GCM1
AC 24V-TB4-2
AC 120V- TB4-4
AC 24V Ret- G CM1
AC 24V- Ret -TB4-1
K1
1
5
INRUSH CON TROL
FERRITE CORE
3 TURNS
2
(107)
4
3
AC 24V Ret-GCM 2
AC 120V- Ret- GCM
FERRITE CORE
Art # A-11975_AE
Date
The information containedherein is proprietary to Victor Technologies.
Not for release, reproductionor distributionw ithout writtenconsent.
Title
8
SCHEMATIC
Ultra-Cut XT 200A 480V
9
230VAC Ret
CHASSIS GND
120VAC Ret
(61)
AC 24V-GCM1
AC 24V Ret - GCM1
AC 24V-GCM2
J69
2 1
AC 120V - GCM
3 TURNS
FERRITE CORE
3 TURNS
9
(70)
J59 - RAS
(99)
(98)
J54 - Remote HMI & CNCCOMM
(100)
(101) (102)
(109)
(108)
(115)
(116) (117)
Harness
(118)
(119) (120)
Display PCB
J17
019X501800
(121) (122) (123) (124) (125) (126) (127) (128) (129) (130) (131)
(112) (114)(131) (103) (110)
(104)
(111)
(166)
(167)
(106) (113)
CHASSIS GND
J15-CNC
(133) (134) (135)
136)
( (137) (138) (139) (140) (141) (142)
(143)
(144) (145)
(146) (147) (148) (149) (150) (151)
(132) (152) (153) (154) (155) (156) (157) (158) (159)
* Used with Momentary CNCStart SW
Victor Technol ogies Headquarters
16052Swingley Ridge Road,Suite 300
Date Printed
Drawn
Size
Drawing Number
10
J70 - HE
1 2 3 4 5 6 7
1 2 3
3 - Key Plug
4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
1 2 3 4 5 6 7
7 - Key Plug
8 9 10 11 12 13 14
J55 - GCM
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37
RS 485 / 422 Comm
1- PLAS_ENABLE SW * 2- PLAS_ EN_SW_R ET 3- GAS PRESS OK RET 4- / GAS PRESS OK 5- POT HIGH (GCM 1 000) 6- POT WIPER (GCM 100 0) 7- POT LOW (GCM 1000 ) 8- BASIC ID RET 9- / BASIC ID ** 10­11-
GCM 100 0 XT
14­15- 24 VAC - RET
* Plasma Enable SW in GCM 2010. Jumpered in GCM 1000 XT and DMC 3000.
** Jumper in GCM 1000 XT
27- GAS SEL SW RET 28- GAS SEL SW
J15-1 to chassis u sed for SC-11 cable shield
J15-13 conn ects SC-11 chassis to PS chassis.
The COMM Re fat p in 8 is also for the SC-11
3- / CNC Start (+) 4- / CNC Start (-) 5- Divided Arc V (-) 6- Divided Arc V (+) 7- / Preflow ON (+) 8- COMM Ref (1K O hm) 9- / Preflow ON (-) 10- / Spare Digit al Input (+) 11- / Spare Digital Inp ut (-) 12- OK to Mo ve (-)
14- OK to Mo ve (+)
15 - Key Plug
16- / Hold Sta rt(+ ) 17- / Hold Sta rt(-)
21- / Plasma Mark (+) 22- / Plasma Mark (-) 23- / Spare Digit al Input(+) 24- / Spare Digit al Input (-)
asma E
25- / CNC Pl 26- / CNC Plasma Enab le (-)
29- Remote CC Pot H igh 30- Remote CC (ana log) 31- Remote CC Pot L ow 32- Stop SW (momentary) * 33- Stop SW Ret 34- Pilot is ON (a) 35- Pilot is ON (b) 36 - 37 Plasma Ready (a)
Normally Op en Contact
St Louis,Missouri 63017 USA
Date Revised
8/28/2018
Date
DAT
Sheet
C
042X1348
10
nable (+)
8/24/2018
10/5/2012
of
2 2
PRÍLOHA
A
B
C
D
E
F
0560956430SK PRÍLOHA 87
Page 90
100i / 200i / 300i / 400i
b
N
)
VCR-02672 MC1, K1 change
PRÍLOHA 6: SCHÉMA SYSTÉMU 300A, 380-415V PG 1
PRÍLOHA
A
B
C
L1
L2
L3
Earth
CHASSIS GND
D
CB1
ON / OFF
FRONTPANEL
16 A
8A, 500V, SB
E
F
Art # A-11976_AE
1
(1)
(2)
(3)
1
1
1
1
(1-20)
(2-21)
(3-22)
(26)
(28) 7A&B) (2
F2
F1
8A, 500V, SB
(86A)
(27A)
(85A)
(86B)
(27B)
(85B)
System Bias Test Points
TP1 SECONDARY GND TP2 24VDC TP3 DC INPUT POSITIV E TP4 VCC1 TP5 VCC2 TP6 GATE TP7 PRIMARY GND TP8 +12V PRIMARY TP9 P I SOL GND
1
2
(1)
(2)
(3)
J50
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
AC LINE
CHASSIS GND
AC SUPPRESSION PCB
019X504000
GND
W2A
W2B
W2C
J51
1 2 3 4
PANEL AC INDICATOR
J52
1 2 3 4
(13)
INTERNAL AC IND ICATOR
LT1& LT2 INPUTPOWER
EON INDICATORS
Rear Panel & Internal
(1) (23)
(2)
W1B
(3)
18 AWG wire
oth in andout of
CB1
SYSTEM BIAS SUPPLY PCB
019X501900
LEDS D3, RED, MISSING PHASE D4, RED, AC V HIGH D14, RED, AC V LOW
AC INPUT
D15, GREEN, VAC_IDA
1
D26, GREEN, +12V PRI
2
D27, GREEN, VAC_IDB
3 4
D30, GREEN, 24VDC
5
D44, GREEN, T1 ON
6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
J60
K1A
J63
1
456
9
2
3
7
8
TO AUX TRA NSFORMER
(43A) (44A)
TO J12 T1 PRIMARY
(Sht 2,A1)
2
K1B
10
11
(7)
(8)
(9)
(10)
LT1
(11)
(12)
LT2
W1A
(24)
(25)
W1C
J62
+24VDC
+ V
GND
208-230V-ID
COM
480V-ID
400V-ID
J61
234
12
1
(48)
VOLTAGE SELECTION
Wire #48from J61-1 to: J61-2 for 208-230VAC J61-3 for 400VAC
J61-4 for 480VAC
3
AC INPUT
J105B
1
(7)
2
J104B
1
(8)
2
J103B
1
(9)
2
019X502700
J105A AC INPUT
1
(7)
2
J104A
1
(8)
2
J103A
1
(9)
2
019X502000
J105A
AC INPUT
1
(23)
2
J104A
1
(24)
2
J103A
1
(25)
2
019X502000
J105B
AC INPUT
1
(23)
2
J104B
1
(24)
(25)
(23)
(24)
(25)
J103B
J105A
J104A
J103A
2
1 2
1 2
1 2
1 2
D3, RED, CAP
IMBALANCE
D4, GREEN, READY
019X502700
AC INPUT
019X502000
To J27on CCM I/O PCB
(Sht 2, E3)
24 VDC
1
24 VDC
2
MISSINGPHASE a
3
MISSINGPHASE b
4
ACV HIGH a
5
ACV HIGH b
6
ACV LOW a
7
24 VDC_RET
8
24 VDC_RET
9
ACV LOW b
10
VAC_IDA a
11
/ VAC_IDAb
12
VAC_IDB a
13
/ VAC_IDB b
14
For SYS BIAS PCB VAC_ID LEDs, ON corresponds to 0 in the table. 230V 400V 480V ERR J62-12 (/VA C_IDAb) 0 1 0 1 J62-14 (/VA C_IDBb) 0 0 1 1
"0" = 10-12V "1" = 24V Measured relative to TP1 (24VDC_RET)
(29) (30) (31) (32) (33) (34) (35) (36) (37) (38) (39) (40) (41) (42)
3
4
INVERTER MODULE (IM) #3 (top)
IM #3 Secti on B (upper)
IM #3 Secti on A (lower)
5
J100 -- 30 CKT RIBBON
J100 -- 30 CKT RIBBON
INVERTER MODULE (IM) #2 half module (middle position)
IM #2 Secti on A (lower)
INVERTER MODULE (IM) #1 (bottom)
IM #1 Secti on B (upper)
CAP BIAS PCB LEDSMAIN PCB LEDS
D6, GREEN, -12V D11, GREEN, +12VP D13, GREEN, +12V
IM #1 Secti on A (lower)
Component Locations (no t including PCB components)
C4 Capacitor, fan st arting, 8uf 440 VAC (Sht 2, D2) CB1 Circuit Breaker /ON/OFF SW, 1 5A 480V (Sht 1, E1) CB2-4 Circuit Break er, 5A, 250V (Sht 2, B3) F1, 2 Fuse, 8A, 5 00V, S.B. (Sht 1,E1) FAN1 Fa n, Heat Exchange r , 230 VAC (Sht 2, D2) FL1 Flow mete r, pulse output (Sht 2, B2) FS1 Flo w SW, 0.5 GPM (3.8 lpm), N.O. (Sht 2, A2) HCT1 Current Sens or, Hall Effect 200A, Work Le ad (Sht 1, C8) K1 Relay, 24VAC, Inrush Control, (Sht2 , B9) L1 Inductor, (Sht 1, B7) L3-9 Toriod Core Common M ode Ind (Sht1 B8, A-D3) LS1 Level Swi tch, Coolant Tank (Sht 2, A3) LT1, LT2 Indic (Sht 1, B2 & C2) M1 Motor, Pump, ½ hp 230VAC, 50/60 Hz , 1Ph (Sht 2, C2) MC1 Relay, 120VAC, Inrush, coi l (Sht2, B8, B9) contact (Sht2, A1) MC2 Relay, 120 VAC, Fan Control, c oil (Coil at Sht 2, A7)(Conta cts at Sht 2, D1) MC3 Relay, 120 VAC, Pump Moto r Control, coil (Coil at Sht 2, A7)(Conta cts at Sht 2, C1) R2 Inrush, 4.7 Oh m, 30W (Sht2, A1) R3,4 Ext RC, 100 ohm 55W (Sht1, A7) SA1-4 Snub ber, Contactor & Relay coils (Sht 2, A8 & A9) T1 Aux Transf ormer (Sht 2, B2) TB4 Terminal Bl ock (Sht 1 TS1 Temperature Sensor, NTC, Coolant Return (Sht 2, A5) TS2 Temperature Sensor, NTC, Ambient (Sht 2, A5 W1 Contactor , In put (Coil Sht 2, A8), (Contac ts C2) W2 Contactor , In put (Coil Sht 2, A8), (Contac ts A2)
ator, Neon, 250V, AC Volts Present
4
J100 -- 30 CKT RIBBON
J100 -- 30 CKT RIBBON
CONTROL PCB LEDS
D1, RED, INV FLT D14, RED, OVERTEMP D24, GREEN, PWM ON D32, RED, PRI OC
J100 -- 30 CKT RIBBON
, C9)
5
88 PRÍLOHA 0560956430SK
Page 91
100i / 200i / 300i / 400i
VCR-02672 MC1, K1 change
6
TO CCM CPU PCB J36
(Sht 2, C3)
WORK (+)
OUTPUT
WORK (+)
OUTPUT
WORK (+)
OUTPUT
WORK (+)
OUTPUT
OUTPUT
Revision
6
5 4 3 2 1
J102B
TO CCM CPU PCB J35
(Sht 2, C3)
5 4 3 2 1
J102A
TO CCM CPU PCB J33
(Sht 2, C3)
5 4 3 2 1
J102A
TO CCM CPU PCB J32
(Sht 2, C3)
5 4 3 2 1
J102B
TO CCM CPU PCB J31
(Sht 2, C3)
5 4 3 2 1
J102A
ELECTRODE (-)
ELECTRODE (-)
ELECTRODE (-)
ELECTRODE (-)
ELECTRODE (-)
WORK (+)
Rev
00 Initial Design DAT 10/03/2012
AA DAT 9/16/2014
)
AC
(49F)
(51F)
(49E)
(51E)
(49C)
(51C)
(49B)
(51B)
(49A)
(50)
By
DAT 10/17/2014A B ECO 1 TorchOption
PILOTBOARD LED'S
D2 PILOT ENABLE D11 +5V
R3 & R4
(50)
1
2
1
2
Date
8/3/2018DAT
7
TEST POINTS TP1 GND TP2 PILOT GATE TP3 +5V
J58A
J58C
5 4 3 2 1
019X501600
J40
INVERTER
J42
TO RELAY BOARD
(51F)
TO J3on RELAY PCB
(Sht 2,A5)
ToJ24 on I-OPCB
(Sht 2, D3)
L1
(51)
J46-M
J46-F
TO J1 onRELAY PCB
(Sht 2,A5)
RIBBON CABLE 30 ckt.
CCM (J31-36) - INVERTER (J100)
1 READY + 2 READY ­3 INVERTER_FLT + 4 INVERTER_FLT ­5 OVERTEMP_FLT + 6 OVERTEMP_FLT ­7 PWR_PRESENT + 8 PWR_PRESENT ­9 OUT_COM (+3 to 5VDC) 10 VAC_SELA 11 VAC_SELB 12 IS_ IDA 13 IS_ IDB 14 IS_ IDC 15 ENABLE + 16 ENABLE ­17 START2 + 18 START2 ­19 SPARE 20 SYNC_IN + 21 SYNC_IN ­22 NC 23 NC 24 47 OHM to COMM 25 DEMAND + 26 DEMAND ­27 47 OHM to COMM 28 CURRENT + 29 CURRENT ­30 47 OHM to COMM
Revision
Rev
7
2
1
3
4
5
10 ckt Rib bon
(51)
(51)
J16
(56)
(57)
(58)
(59)
By
J43
ELECTRODE
6
7
8910
TIPVOLTS
WORK
ARCVOLTS
HCT1
Hall Effect Sensor
1
123
+15 VDC
o
b
g
w
Date
8
9
(49)
TORCH
(49)
1
PILOT PCB
2
3
1
456
J44
EARTH GROUN D
1
CHASSIS GND
J41
1 2
TIP
J45
7
8
TO I/O BOARD
ToTB 4-7
TIP
ToTB 4-6
J41 (J87)
To / From Optional 1 Torch Module (Referto 1 Torch sectionfor details.)
(53)
(55)
234
4
SIG (+)
-15 VDC COMMON
RIBBON CABLE 40 ckt CCM (J23) - RELAY PCB (J4)
1 COMMON 2 /1TORCH START * 3 NA 4 /1TORCH GAS SOL ON * 5 /MAIN TORCH IDLE * 6 /1TORCH PRESS OK * 7 FLOW SENSOR (pulses) 8 LOW COOLANT FLOW 9 COOLANT LEVEL OK 10 COMMON 11 NA 12 /PLASMA ENABLE-HMI 13 /COOLANT PUMP ON 14 COMMON 15 /PILOT ENABLE 16 /RAS ON 17 /CONTACTORS ON 18 COMMON 19 /COOLANT FANS ON 20 /1 TORCHCONTACTOR ON * 21 /PLASMA ENABLE RELAY 22 COMMON 23 PILOT CURRENT SIG­24 NC 25 PILOT CURRENT SIG+ 26 COMMON 27 WORK CURRENT SIG­28 WORK CURRENT SIG+ 29 NC 30 AM BIENTTEM P 31 COOLANT TEMP * Used with 1 Torch Option
The information containedherein is proprietaryto VictorTechnologies.
Not for release, reproduction ordistribution withoutwritten consent.
Title
8
TORCH
(A9)
FERRITE CORE
3 TURNS
(Sht 1, A9)
AC 120V-T B4-4
AC 120V- Ret- TB4-3
AC 24V-TB4-2
AC 24V- Ret -TB4-1
(J10 Sht 2, B8)
SCHEMATIC
Ultra-Cut XT 300 A 480V
9
TORCH
1
RAS
PILOT
1
(52)
1
2
CHASSIS GND
(+)
WORK
1
TB4
(49)
ARC VOLTS (TORCH)
7
(52)
TIP
TIP VOLTS (PILOT)
6
(51)
WORK
5
(60)
4
(61)
(62)
(63)
1,3,5,7 2 4 VDC 2,4,6,8 COMM ON 9,10 NC 11-16 SERIAL DATA
RIBBON CABLE 10 ckt RELAY PCB (J3) – PILOT PCB (J42)
120 VAC @ 100 ma.
3
2
24 VAC @ 1A
1
32 COMMON 33 -15 VDC 34 COMMON 35 24 VDC 36 COMMON 37 24 VDC 38 COMMON 39 24 VDC 40 COMMON
RIBBON CABLE 16 ckt CCM ( J37) - DISPLAY PCB (J17)
1,2 2 4 VDC 3,4,7,10 COMMON 5 PILOT ENABLE + 6 PILOT ENABLE – 8 PILOT CURRENT SIG – 9 PILOT CURRENT SIG +
Art # A-11976_AE
Victor Technologies Headquarters
16052Swingley Ridge Road,Suite 300
St Louis,Missouri 63017USA
Date Printed
Drawn
Size
Drawing Number
042X1347
Tip
8/28/2018
DAT
C
(-)
10
Work
10
Electrode
Date Revised
Date
10/05/2012
Sheet
1 2
(+)
8/3/2018
of
PRÍLOHA
A
B
C
D
E
F
0560956430SK PRÍLOHA 89
Page 92
100i / 200i / 300i / 400i
I-O PCB (CCM)
8 - Tx+
13 - Rx+
USB IC
Jumper
VCR-02672 MC1, K1 change
PRÍLOHA 7: SCHÉMA SYSTÉMU 300A, 380-415V PG 2
PRÍLOHA
1
J12 = Mini-Fit Jr 400VAC -- Single 18AWG in pins1 & 4 480VAC -- Single 18AWG in pins1 & 8 230VAC -- 18AWG wires in pins 1,5,2,6
From Sys Bias J63
A
(Sht 1, F2)
(43)
R2
4.7 30W
1
2345678
J12
1 2 3 4 5 6 7 8
B
J13
C
D
E
F
J13 to CB5 and to MC2 & MC3, also J14, J16
all 18AWG
4
(64B)
(65A)
(64A)
230 VAC
(64A)
400V
(65B)
(64B)
(65A)
(44A)
(87)
460V
220V
123
MC1A
0 V
MC3A
MC3B
MC2A
MC2B
T1
CHASSI S GND
(70)
(69)
(70)
CHASSIS GND
2
FS1
COOLANT
0.7 GPM
FL1
1
2
3
24V RET
24V
120V_2 RET
120V_2
120V-1 RET
120V_1
J16
(66)
1 2 3
Torch Coolant Pump
(67)
(69)
J72
(69)
1 2 3
J73
1 2 3
(70)
For SYS BIAS PCB VAC_ID LEDs, ON corresponds to 0 in t he table.
J62-12 (/VAC_IDAb) 0 1 0 1 J62-14 (/VAC_IDBb) 0 0 1 1
"0" = 10-12 V "1" = 24 V
Measured relative to TP1 ( 24VDC_RET)
BLUE
RED
YELLOW
BLUE
RED
YELLOW
M1
230 VAC _ SW _ RET
RRBK
FAN1
C4
BN
230 VAC_SW
230 VAC _ SW
(A9)
goes to J70
for HE 400
Harness from System Bias PCB
3
LS1
COOLANT LEVEL
J74
1 2
r b g
6
5
4
3
2
1
J14
Harness from Pilot PCB J45
BL
(80)
1
(81)
2
(82)
3 4
J49
(77) (78)
CB2 5 A
(74) (75)
CB3 5 A
(71) (72)
CB4 5 A
To J100 of IM #1B To J100 of IM #1A
(Sht 1, C,D6)
To J100 of IM #2A
(Sht 1, B,C6)
To J100 of IM #3B To J100 of IM #3A
(Sht 1,A,B6)
(Sht 1, B8)
WORK
ARC VOLTS
(51)
(55)
(Sht 1 F2)
24 VDC 24 VDC MISSINGPHASE a MISSINGPHASE b AC V HIGH a AC V HIGH b AC VLOW a 24 VDC_RET 24 VDC_RET AC VLOW b VAC_IDA a / VAC_IDAb VAC_IDB a / VAC_IDB b
230V 4 00V 4 80V ERR
4
1
(90)
2
(89)
3
4
J71
(84)
(83)
J7
LEVEL SENSORS
45678
D2, GREEN, 1TORC H GAS ON D7, GREEN, PILOT ENA BLED D11, GREEN, PILOT CURREN T D12, GREEN, WORK CURRENT D22, GREEN, CON TACTORS ON D23, GREEN, RF ON D24, GREEN, FANS ON D25, GREEN, PLASMA ENA BLED D26, GREEN, 1TORC H ON D27, GREEN, COO LANT ON
1
2
J5
COOLAN T FLOWSW
1
+5VDC
2
SIGNAL (pulse)
3 4
TORCH FLOW SENSOR
J6
(79)
12 11 10
120VAC_2
9 8
(76)
7
24VAC
6 5 4
(73)
3 2
120VAC_1
1
BIAS TRANSFORM ER
J9
J31 - 30 CKT RIBBON J32 - 30 CKT RIBBON
TO HCT1 (Work)
(58)
(59)
COMMON
SIG (+)
123
3
4
J1
WORK CU RRENT SENSOR
RELAY & INTERFACE PCB
019X501700
5
AMBIENT
(56)
(57)
TS2
COOLANT
TS1
(93)(92)
(94)
+15 VDC
-15 VDC
1
2
(95)
123
6
4
5
J2
TEMP SENSOR
Test Points TP1, GND TP2, -15V TP3, +5VDC TP4, +12V TP5, +24V TP6, +15V TP7, +5VDC
1 TORCH INTERFACE
Refer to 1 Torch Module Schematic for Details
8
9
1011121314
J11
CPU PCB (CCM)
5
1234567
4
J84
123
123
J85
N/C
J33 - 30 CKT RIBBON
J35 - 30 CKT RIBBON J36 - 30 CKT RIBBON
19X501100
I / O PCB LEDS
----------------------------------------------
D2 CNC PLASMAENABLE
(53)
TIP VOLTS
1 2 3 4 5 6 7 8
J24
(29)
1
(30)
2
(31)
3
(32)
4
(33)
5
(34)
6
(35)
7
(36)
8
(37)
9
(38)
10
(39)
11
(40)
12
(41)
13
(42)
14
J27
D3 E-STOP_PS D4 GAS ON (Auto-cut, PAK) D6 CNC START D8 HOLD START D12 PREFLOW ON D13 CSD (corner current reduction) D18 MARK D20 SPARE D25 EXP METAL D33 OK_C D37 PSR D41 SPARE O D43 SPARE OUT 1
I / O PCB TEST POINTS
------------------------------------­TP1 PCB COMMON TP2 COOLANT FANS ON TP3 PUMPON TP4 LOWFLOW (SW) TP5 FLOW SIGNAL (pulse, Ultracut only) TP6 +15VDC_ISO(ref to TP10) TP7 -15VDC_ISO (ref toTP10) TP8 +16-18VDC_ISO(ref to TP10) TP9 ANALOGCURRENT SIGNAL
TP10 ISOLATED VOLTAGE COMMON TP11 1 TORCH CONTACTOR ON TP12 +5 VDC TP13 -15 VDC TP14 +15 VDC TP15 +24 VDC TP18 +5 VDC_ISO (ref to TP10)
I / O PCB DIP SW
--------------------------------------------­SW6 OKTO MOVE
SW11 ANALOG CC SOURCE SW12 DIVIDED ARC VOLTAGE
(50:1, 16.7:1, 30:1, 40:1, 25:1)
19X501200
J34 - 30 CKT RIBBON
J28 30 CKT RECEPTACLE - BOTTOM ENTRY
J28 30 CKT PIN HEADER
NC
UT 2
(remote &Autocut only)
(CONTACTS, VOLTS)
90 PRÍLOHA 0560956430SK
Art # A-11977_AE
1
2
3
4
5
Page 93
100i / 200i / 300i / 400i
8 - Tx+
13 - Rx+
USB IC
Jumper
VCR-02672 MC1, K1 change
6
TO PILOT PCB
10 CKT RIBBON
MC2
(160)
ARC_SUPPRESSOR
Pump MotorControl
MC3
(162)
ARC_SUPPRESSOR
PILOT ASIG Vin+
PILOT ASIG Vin-
/ PILOT ENABLE
/ PILOT ENABLE RET
2
345
8
9
7
10
J3
PILOT PCB
GND
6
1
16
J8
CONTROL O UTPUTS
24 VDC
* New MC1 location requires Relay& Interface PCB revisionAB or later.
120 VAC_RET
J4 -- 40 CKT RIBBON CABLE
J38
1234567
RS 232 D-S UB SERIAL PROG
PORT
J29 30 CKT RECEPTACLE - BOTTOM ENTRY
J29 30 CKT PIN HEADER
CPU PCB L
EDs
---------------------------­D2 RXD(red) D3 TXD (red) D4 CANBUS (slave) D7 CANBUS (MAIN) D11 5 VDC POWER D17 STATUS CODE D18 INITIALIZING /
PROGRAMMING (red)
CPU PCB TEST POINTS
-------------------------------------------­TP1 GND (PCB common) TP2 +5V_ISO (REF TP5) TP3 +24 VDC TP4 +3.3V TP5 GND_ISO TP6 +5.0 V TP7 TOTAL DEMAND
(3.3V = 400A) TP9 /WR TP10 /RD TP11 CPU TEMP SENSE TP12 +3.3VA TP13 -15VDAC TP14 PC2 TP15 +15VDAC TP16 CLKO TP18 OSC_CLOCK
CPU PCB DIP SW
--------------------------------------------­SW1 AUTO PILOTRESTART SW3 PREFLOW TIME SW4 POSTFLOWTIME SW5 FUNCTION SW8 SYSTEM CONTROL
(pilot time, etc.) SW9 RESERVED (future) SW10 ADDRESS (default = 0) SW13 UNIT TYPE (AC / UC) SW14 LINETERMINATION
(serialcomm
Revision
Rev
00 Initial Design DAT 10/03/2012
AA DAT 9/16/2014
AC
6
9
8
1 2 3 4
PROG
5 6 7 8
9 10 11 12
J19
OK2 (contact) +10V(CC Pot Hi) CC PotWiper CC Pot Low DivA rcV (+) DivA rcV (-) /Start - Stop (+) /Start - Stop (-) Stop Mom NC OK2 (contact) / CNC Enable (+) / CNC Enable (-)
OK to MOVE (+)
OK to MOVE (-)
PILOT is ON
PILOT is ON
Preflow ON (+) Preflow ON (-) Hold Start (+) Hold Start (-)
1 2 3 4 5 6
J18
* Plasma Ready (b)
/ Plasma Marking(-) / Plasma Marking(+)
.)
Date
By
DAT 10/17/2014AB ECO 1 Torch Option
8/3/2018DAT
7
Fan Control
SA3
(161)
(163)
(96)
SA4
9
11
12
131415
10
120 VAC_124 VAC
* INRUSH CON TROL
120 VAC_2
USB PORT
NORMAL PROGRAM
J23- 40ckt ribbon cable
TB1
12 11 10
9 8 7 6 5 4 3 2 1
TB2
12 11 10
9 8 7 6 5 4 3 2 1
TB3
12
Spare
11
Digital
10
Inputs
9 8 7 6
Spare
5
Digital
4
Inputs
3 2 1
Rev
7
SA1
ARC_SUPPRESSOR
(91)
2345678
1
*
HMI/GCM
J39
1
OK
+10V
GND
* Plasma Ready (a)
* CCM code 2 .5 or later
Revision
(96)
(97)
(98) (99)
MC1 (NEW*)
120VAC
* INRUSH CON TROL (K1) MOVED TO RELAY PCB
18 17 16 15 14 13 12 11 10
9 8 7 6 5 4 3 2 1
J10
USB Cable to Fron t Panel
234
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10
11
12
J20
GAS ON
ENABLE
PLAS_ENABLE SW
PLAS_ EN_SW_ RET
/ GAS PRESS OK
/ BASIC ID
PSR
SA2
ARC_SUPPRESSOR
(100)
(101) (102) (103)
(104)
(62)
(106)
(108) (109) (110)
(111)
(63)
(113)
(61)
GND GND
Rx­Tx+ Rx+ Tx-
2 WIRE 4 WIRE
GND
GND
By
8
(70)
230 VAC _ SW
230 VAC _ SW _ RET
W2W1
(D2)
(D2)
230VAC to HE 400
(69) (69)
(97)
120VAC to RAS
(107)
MC1 (OLD)
(60)
(107)
120VAC
AC 24V GCM2
AC 120V - GCM
AC 24V - RET - GCM2
AC 120V- Ret- GCM
AC 120V- Ret- TB4-3
1 2 3 4
J47
(116)
1
(117)
2
(120)
3
(115)
4
(119)
5
(118)
6
J30
16 CKTRIBBON
J37
(130)
1 2
(112)
3
(114)
4 5
(121)
6
(122)
7
(124)
8
(129)
9
(128)
10 11
(123)
12 13
(125)
14
(126)
15
(127)
16
J26
(142)
1 2 3 4
(133)
5
(134)
6
(137)
7
(139)
8
(138)
9
(143)
10 11
(140)
12
(141)
13
(136)
14
(135)
15
(132)
16 17
(153)
18
J21
(144)
1
(145)
2
(146)
3
(147)
4
(148)
5
(149)
6
(150)
7
(151)
8 9
10
(152)
11 12
(154)
13
(155)
14 15 16
(156)
17
(157)
18
(158)
19
(159)
20
J22
Date
The information containedherein is proprietary to Victor Technologies.
Not for release, reproductionor distributionwithout written consent.
Title
8
AC 24V GCM1
(62)
AC 24V-TB4-2
(60)
AC 120V- TB4-4
AC 24V Ret- G CM1
(63)
AC 24V- Ret -TB4-1
K1 (OLD)
1
(62)
2
(107)
4
3
5
INRUSH CON TROL
FERRITE CORE
3 TURNS
(61)
AC 24V Ret-GCM 2
AC 120V - GCM
AC 120V- Ret- GCM
FERRITE CORE
(63)
Harness
Art # A-11977_AE
SCHEMATIC
Ultra-Cut XT 300 A 480V
9
230VAC Ret
CHASSI S GND
120VAC Ret
Harness
AC 24V-GCM1
AC 24V Ret - GCM1
AC 24V-GCM2
J69
2 1
3 TURNS
FERRITE CORE 3 TURNS
9
J70 - HE
(70)
J59 - RAS
(99)
(98)
J54 - Remote HMI & CNCCOMM
(100)
(101) (102)
(109)
(108)
(115)
(116) (117)
(118)
(119) (120)
Display PCB
J17
019X501800
J55 - GCM
(121) (122) (123) (124) (125) (126) (127) (128) (129) (130) (131)
(112) (114)(131) (103) (110)
(104)
(111)
(166)
(167)
(106)
(113)
CHASSI S GND
J15-CNC
(133) (134) (135) (136) (137) (138) (139) (140) (141) (142)
(143)
(144) (145)
(146) (147) (148) (149) (150) (151)
(132) (152) (153) (154) (155) (156) (157) (158) (159)
* Used with Momentary CNCStart SW
Victor Technol ogiesHeadquarters
16052Swingley Ridge Road,Suite 300
Date Printed
Drawn
Size
Drawing Number
10
1 2 3 4 5 6 7
1 2 3
3 - Key Plug
4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
1 2 3 4 5 6 7
7 - Key Plug
8 9 10 11 12 13 14
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37
RS 485 / 422 Comm
1- PLAS_ENABLE SW * 2- PLAS_ EN_SW_R ET 3- GAS PRESS OK RET 4- / GAS PRESS OK 5- POT HIGH (GCM 1 000) 6- POT WIPER (GCM 100 0) 7- POT LOW (GCM 1000 ) 8- BASIC ID RET 9- / BASIC ID ** 10­11-
GCM 100 0 XT
14­15- 24 VAC - RET
* Plasma Enable SW in GCM 2010. Jumpered in GCM 1000 XT and DMC 3000.
** Jumper in GCM 1000 XT
27- GAS SEL SW RET 28- GAS SEL SW
J15-1 to chassis u sed for SC-11 cable shield
J15-13 con nects SC-11 chassis to PS chassis.
The COMM Re fat p in 8 is also for the SC-11
3- / CNC Start (+) 4- / CNC Start (-) 5- Divided Arc V (-) 6- Divided Arc V (+) 7- / Preflow ON (+) 8- COMM Ref (1K O hm) 9- / Preflow ON (-) 10- / Spare Digi tal Input (+) 11- / Spare Digital Inp ut (-) 12- OK to Mo ve (-)
14- OK to Mo ve (+)
15 - Key Plug
16- / Hold Sta rt(+ ) 17- / Hold Sta rt(-)
21- / Plasma Mark (+) 22- / Plasma Mark (-) 23- / Spare Digi tal Input(+) 24- / Spare Digi tal Input (-)
NC Plasma Enable (+ )
5- / C
2 26- / CNC Plasma Enab le (-)
29- Remote CC Pot H igh 30- Remote CC (ana log) 31- Remote CC Pot L ow 32- Stop SW (momentary) * 33- Stop SW Ret 34- Pilot is ON (a) 35- Pilot is ON (b) 36 - 37 Plasma Read y (a)
Normally Op en Contact
St Louis,Missouri 63017 USA
Date Revised
8/28/2018
Date
10/5/2012
DAT
Sheet
C
2 2
042X1347
10
PRÍLOHA
A
B
C
D
E
F
8/24/2018
of
0560956430SK PRÍLOHA 91
Page 94
100i / 200i / 300i / 400i
b
VCR-02672 MC1, K1 change
PRÍLOHA 8: SCHÉMA SYSTÉMU 400A, 380-415V PG 1
PRÍLOHA
A
B
C
L1
L2
L3
Earth
CHASSI S GND
D
CB1
ON / OFF
FRONTPANEL
16 A
8A, 500V, SB
E
System Bias Test Points
TP1 SECONDARY GND TP2 24VDC TP3 DC INPUT POSITIVE TP4 VCC1 TP5 VCC2
F
TP6 GATE TP7 PRIMARY GND TP8 +12V PRIMARY TP9 P ISOL GND
Art # A-11978_AE
1
(1)
(2)
(3)
J50
1 2 3
(1)
4 5 6 7
(2)
8 9 10 11 12 13
(3)
14
AC LINE
CHASSI S GND
1
1
1
1
(1-20)
(2-21)
(26)
(27A&B)
F1
(1) (23)
(2)
(3)
18 AWG wire
oth in andout of
CB1
(3-22)
(28)
F2
8A, 500V, SB
AC INPUT
(86A)
1 2 3 4
(27A)
5 6 7 8
(85A)
9
(86B)
10 11 12 13
(27B)
14 15 16 17
(85B)
18
J60
J63
(43A) (44A)
1
2
W2A
W2B
W2C
AC SUPPRESSION PCB
019X504000
GND
(10)
J51
1 2 3 4
(11)
PANEL AC INDICATOR
(12)
J52
1 2 3 4
(13)
INTERNAL AC IND ICATOR
LT1& LT2 INPUTPOWER NEONINDICATORS Rear Panel & Internal
LT1
LT2
W1A
W1B
W1C
SYSTEM BIAS SUPPLY PCB
019X501900
LEDS D3, RED, MISSING PHASE D4, RED, AC V HIGH D14, RED, AC V LOW D15, GREEN, VAC_IDA D26, GREEN, +12V PRI D27, GREEN, VAC_IDB D30, GREEN, 24VDC D44, GREEN, T1 ON
K1A
1234567891011
TO AUX TRA NSFORMER
TO J12 T1 PRIMARY
(Sht 2,A1)
K1B
2
+24VDC
+ V
GND
480V-ID
12
4
(48)
VOLTAGE SELECTION
Wire #48 from J61-1to: J61-2 for 208-230 VAC J61-3 for 400VAC J61-4 for 480VAC
(7)
(8)
(9)
(7)
(8)
(9)
(7)
(8)
(9)
(7)
(8)
(9)
(23)
(24)
(25)
(23)
(24)
(24)
(25)
(25)
(23)
(24)
(25)
J62
24 VDC
1
24 VDC
2
MISSINGPHASE a
3
MISSINGPHASE b
4
AC V HIGH a
5
AC V HIGH b
6
AC VLOW a
7
24 VDC_RET
8
24 VDC_RET
9
AC VLOW b
10
VAC_IDA a
11
/ VAC_IDAb
12
VAC_IDB a
13
/ VAC_IDB b
14
For SYS BIAS PCB VAC_ID LEDs, ON corresponds to 0 in the table.
208-230V-ID
COM
400V-ID
230V 400V 480V ERR J62-12 (/VAC _IDAb) 0 1 0 1
J61
J62-14 (/VAC _IDBb) 0 0 1 1
123
"0" = 10-12V "1" = 24V Measured relative to TP1 (24VDC_RET)
3
AC INPUT
J105B
1 2
J104B
1 2
J103B
1 2
019X502700
J105A AC INPUT
1 2
J104A
1 2
J103A
1 2
019X502000
J105B
AC INPUT
1 2
J104B
1 2
J103B
1 2
019X502700
J105A
AC INPUT
1 2
J104A
1 2
J103A
1 2
019X502000
J105B
AC INPUT
1 2
J104B
1
D3, RED, CAP
2
D4, GREEN, READY
1 2
019X502700
AC INPUT
1 2
1 2
1 2
019X502000
IMBALANCE
J103B
J105A
J104A
J103A
To J27 on CCM I/O PCB
(Sht 2, E3)
(29) (30) (31) (32) (33) (34) (35) (36) (37) (38) (39) (40) (41) (42)
3
4
5
INVERTER MODULE (IM) #3 (top)
IM #3 Secti on B (upper)
IM #3 Secti on A (lower)
J100 -- 30 CKT RIBBON
J100 -- 30 CKT RIBBON
INVERTER MODULE (IM) #2 (middle)
IM #2 Sect ion B (upper)
IM #2 Sect ion A (lower)
J100 -- 30 CKT RIBBON
J100 -- 30 CKT RIBBON
INVERTER MODULE (IM) #1 (bottom)
IM #1 Sect ion B (upper)
CAP BIAS PCBLEDSMAIN PCB LEDS
D6, GREEN, -12V D11, GREEN, +12VP D13, GREEN, +12V
CONTROL PCB LEDS
D1, RED, INV FLT D14, RED, OVER TEMP D24, GREEN, PWM ON D32, RED, PRI OC
IM #1 Sect ion A (lower)
Component Locations (not including PCB components)
C4 Capacitor, fan s tarting, 8uf 44 0VAC (Sht 2, D2) CB1 Circuit Brea ker /ON/OFF SW, 15A 480V (Sht 1, E1) CB2-4 Circuit Breaker, 5A, 250 V (Sht 2, B3) F1, 2 Fuse, 8 A, 500V, S.B. (Sht 1,E1) FAN1 Fan, Heat Exch anger , 230 VAC (Sht 2, D2) FL1 Flow met er, pulse output (Sht 2 , B2) FS1 Flow SW, 0.5 GPM (3.8 lpm), N.O. (Sht 2, A2) HCT1 Current Sensor, Hall Effect 200 A, Work Lead (Sht 1, C8) K1 Relay, 24VAC, Inrush Control, (Sht 2, B9) L1 In ductor, (Sht 1, B7) L3-9 Toriod Core Common Mo de Ind (Sht1 B8, A-D3) LS1 Level Swit ch, Coolant Tank (Sht 2, A3) LT1, LT2 Indic (Sht 1, B2 & C2) M1 M otor, Pump, ½ hp 230VAC, 50/60 Hz, 1Ph (Sht 2, C2) MC1 Relay, 120VAC, Inrush, coi l (Sht2, B8, B9) contact (Sht2 , A1) MC2 Relay, 120 VAC, Fan Control, c oil (Coil at Sht 2, A7)(Conta cts at Sht 2, D1) MC3 Relay, 120 VAC, Pump Mot or Control, coil (Coil at Sht 2, A7)(Conta cts at Sht 2, C1) R2 Inrush, 4.7 Ohm, 30W (Sht2, A1) R3,4 Ext RC, 100 oh m 55W (Sht1, A7) SA1-4 Snubber, Contac tor & Relay co ils (Sht 2, A8 & A9) T1 Aux Transforme r (Sht 2, B2) TB4 Te rminal Bloc k (Sht 1 TS1 Te mperature Sen sor, NTC, Coolant Return (Sht 2, A5) TS2 Te mperature Sen sor, NTC, Ambient (Sht 2, A5) W1 Contacto r , Input (Coil Sht 2, A8), (Conta cts C2) W2 Contacto r , Input (Coil Sht 2, A8), (Conta cts A2)
ator, Neon, 250V, AC Volts Present
4
J100 -- 30 CKT RIBBON
J100 -- 30 CKT RIBBON
, C9)
5
92 PRÍLOHA 0560956430SK
Page 95
100i / 200i / 300i / 400i
VCR-02672 MC1, K1 change
6
TO CCM CPU PCB J36
(Sht 2, C3)
(49F)
WORK (+)
OUTPUT
WORK (+)
OUTPUT
WORK (+)
OUTPUT
WORK (+)
OUTPUT
WORK (+)
OUTPUT
OUTPUT
Revision
6
5 4 3
(51F)
2 1
J102B
TO CCM CPU PCB J35
(Sht 2, C3)
(49E)
5 4 3
(51E)
2 1
J102A
TO CCM CPU PCB J34
(Sht 2, C3)
(49D)
5 4 3
(51D)
2 1
J102B
TO CCM CPU PCB J33
(Sht 2, C3)
(49C)
5 4 3
(51C)
2 1
J102A
TO CCM CPU PCB J32
(Sht 2, C3)
(49B)
5 4
(51B)
3 2 1
J102B
TO CCM CPU PCB J31
(Sht 2, C3)
(49A)
5 4 3 2 1
J102A
(50)
Date
By
DAT 10/17/2014AB ECO 1 Torch Option
8/3/2018DAT
ELECTRODE (-)
ELECTRODE (-)
ELECTRODE (-)
ELECTRODE (-)
ELECTRODE (-)
ELECTRODE (-)
WORK (+)
Rev
01 DAT 10/5/2012Initial Design
AA DAT 9/16/2014
AC
7
PILOT BOARDLED'S
D2 PILOT ENABLE D11 +5V
R3 & R4
(50)
(51F)
L1
(51)
1
2
J46-M
J46-F
1
2
TO J1 onRELAY PCB
Rev
7
TEST POINTS TP1 GND TP2 PILOT GATE TP3 +5V
J58A
J43
ELECTRODE
J58C
5 4 3 2 1
019X501600
J40
INVERTER
TO RELAY BOARD
TO J3on RELAY PCB
To J24 on I-O PCB
J42
(Sht 2,A5)
(Sht 2, D3)
1234567
10 ckt Rib bon
8910
TIPVOLTS
WORK
ARCVOLTS
(51)
HCT1
Hall Effect Sensor
(51)
1
J16
123
+15 VDC
o
(56)
(57)
b
g
(Sht 2,A5)
RIBBON CABLE 30 ckt.
CCM (J31-36) - INVERTER (J100 )
1 READY + 2 READY ­3 INVERTER_FLT + 4 INVERTER_FLT ­5 OVERTEMP_FLT + 6 OVERTEMP_FLT ­7 PWR_PRESENT + 8 PWR_PRESENT ­9 OUT_COM (+3 to 5VDC) 10 VAC_SELA 11 VAC_SELB 12 IS_IDA 13 IS_IDB 14 IS_IDC 15 ENABLE + 16 ENABLE ­17 START2 + 18 START2 ­19 SPARE 20 SYNC_IN + 21 SYNC_IN ­22 NC 23 NC 24 47 OHM to COMM 25 DEMAND + 26 DEMAND ­27 47 OHM to COMM 28 CURRENT + 29 CURRENT ­30 47 OHM to COMM
Revision
(58)
(59)
w
By
8
(49)
TORCH
(49)
1
PILOT PCB
1234567
J44
EARTH GROU ND
1
CHASSI S GND
J41
1 2
TIP
J45
8
TO I/O BOAR D
ToT B4-7
ToT B4-6
J41 (J87)
To / From Optional 1 Torch Module (Referto 1 Torch sectionfor details.)
(53)
(55)
234
-15 VDC
4
SIG (+)
COMMON
TORCH
FERRITE CORE?
3 TURNS
AC 120V- Ret- TB4-3
AC 24V- Ret -TB4-1
(J10 Sht 2, B8)
(A9)
(Sht 1, A9)
(Sht 1, A9)
AC 120V- TB4-4
AC 24V-TB4-2
RIBBON CABLE 40 ckt CCM (J23) - RELAY PCB (J4)
1 COMMON 2 /1TORCH START * 3 NA 4 /1TORCH GAS SOL ON * 5 /MAIN TORCH IDLE * 6 /1TORCH PRESS OK * 7 FLOW SENSOR (pu lses) 8 LOW COOLANT FLOW 9 COOLANT LEVEL OK 10 COMMON 11 NA 12 /PLASM A ENABLE-HMI 13 /COOLANT PUMP ON 14 COMMON 15 /PILOT ENABLE 16 /RAS ON 17 /CONTACTORS ON 18 COMMON 19 /COOLANT FANS ON 20 /1TORCH CONTACTOR ON * 21 /PLASM A ENABLE RELAY 22 COMMON 23 PILOT CURRENT SIG­24 NC 25 PILOT CURRENT SIG+ 26 COMMON 27 WORK CURRENT SIG­28 WORK CURRENT SIG+ 29 NC 30 AMBIENT TEMP 31 COOLANT TEMP * Used with 1 Torch Option
Date
The information containedherein is proprietary to Victor Technologies.
Not for release, reproductionor distributionwithout written consent.
Title
8
SCHEMATIC
Ultra-Cut XT 400A 480V
9
TORCH
1
TIP
9
PILOT
1
(52)
1
2
CHASSI S GND
WORK
1
TB4
(49)
ARC VOLTS (TORCH)
7
(52)
TIP
TIP VOLTS (PILOT)
6
(51)
WORK
5
(60)
4
(61)
3
(62)
2
(63)
1
32 COMMON 33 -15 VDC 34 COMMON 35 24 VDC 36 COMMON 37 24 VDC 38 COMMON 39 24 VDC 40 COMMON
RIBBON CABLE 16 ckt CCM ( J37) - DISPLAY PCB (J17)
1,3,5,7 24 VDC 2,4,6,8 COMMON 9,10 NC 11-16 SERIAL DATA
RIBBON CABLE 10 ckt RELAY PCB (J3) – PILOT PCB (J42)
1,2 24 VDC 3,4,7,10 COMMON 5 P ILOT ENABLE + 6 P ILOT ENABLE – 8 P ILOT CURRENT SIG – 9 P ILOT CURRENT SIG +
Victor Technol ogiesHeadquarters
16052Swingley Ridge Road,Suite 300
Date Printed
Drawn
Size
Drawing Number
10
RAS
(-)
(+)
Electrode
Tip
Work
120 VAC @ 100 ma.
24 VAC @ 1A
Art # A-11978_AE
St Louis,Missouri 63017 USA
Date Revised
8/28/2018
Date
DAT
Sheet
C
042X1346
10
(+)
8/3/2018
10/05/2012
of
1 2
PRÍLOHA
A
B
C
D
E
F
0560956430SK PRÍLOHA 93
Page 96
100i / 200i / 300i / 400i
CPU PCB (CCM)
I-O PCB (CCM)
8 - Tx+
13 - Rx+
USB IC
VCR-02672 MC1, K1 change
PRÍLOHA 9: SCHÉMA SYSTÉMU 400A, 380-415V PG 2
PRÍLOHA
1
J12 = Mini-Fit Jr 400VAC -- Single 18AWG in pins1 & 4 480VAC -- Single 18AWG in pins1 & 8 230VAC -- 18AWG wires in pins 1,5,2,6
From Sys Bias J63
A
(Sht 1, F2)
(43)
R2
4.7 30W
123
J12
1 2 3 4 5 6 7 8
B
J13 to CB5 and to MC2 & MC3, also J14, J16
all 18AWG
J13
(64A)
(64B)
230 VAC
C
D
E
F
(65A)
234
(65A)
(64A)
(44A)
(87)
45678
460V
400V
220V
1
(65B)
(64B)
MC1A
0 V
MC3A
MC3B
MC2A
MC2B
T1
CHASSI S GND
(70)
(69)
(70)
CHASSI S GND
2
FS1
COOLANT
0.7 GPM
FL1
1
2
3
24V RET
24V
120V_2 RET
120V_2
120V-1 RET
120V_1
J16
(66)
1 2 3
Torch Coolant Pump
(67)
(69)
J72
(69)
1 2 3
J73
1 2 3
(70)
For SYS BIAS PCB VAC_ID LEDs, ON corresponds to 0 in th e table.
J62-12 (/VAC_IDAb) 0 1 0 1 J62-14 (/VAC_IDBb) 0 0 1 1
"0" = 10-1 2V "1" = 24V
Measured relative to TP1 (24VDC_RET)
BLUE
RED
YELLOW
BLUE
RED
YELLOW
M1
230 VAC _ SW _ RET
RRBK
C4
BN
(A9)
FAN1
230 VAC_SW
230 VAC _ SW
(A9)
goes to J70
for HE 400
Harness from System Bias PCB
3
LS1
COOLANT LEVEL
J74
1 2
1 2 3 4
J49
(77) (78)
CB2 5 A
(74) (75)
CB3 5 A
(71) (72)
CB4 5 A
To J100 of IM #1B To J100 of IM #1A
(Sht 1, C,D6)
To J100 of IM #2B To J100 of IM #2A
(Sht 1, B,C6)
To J100 of IM #3B
To J100 of IM #3A
(Sht 1,A,B6)
(Sht 1, B8)
WORK
ARC VOLTS
(80)
(81) (82)
r b g
6
5
4
3
2
1
J14
Harness from Pilot PCB J45
BL
(51)
(55)
(Sht 1 F2)
24 VDC 24 VDC MISSINGPHASE a MISSINGPHASE b AC V HIGH a AC V HIGH b AC VLOW a 24 VDC_RET 24 VDC_RET AC VLOW b VAC_IDA a / VAC_IDAb VAC_IDB a / VAC_IDB b
230V 4 00V 480V ERR
4
1
(90)
2
(89)
3
4
J71
(84)
(83)
1
2
J5
COOLAN T FLOW SW
1
+5VDC
2
SIGNAL (pulse)
3 4
TORCH FLOW SENSOR
J6
(79)
12 11 10
120VAC_2
9 8
(76)
7
24VAC
6 5 4
(73)
3 2
120VAC_1
1
BIAS TRANSFORM ER
J9
J31 - 30 CKT RIBBON J32 - 30 CKT RIBBON
J33 - 30 CKT RIBBON J34 - 30 CKT RIBBON
J35 - 30 CKT RIBBON J36 - 30 CKT RIBBON
19X501100
(53)
TIP VOLTS
1 2 3 4 5 6 7 8
J24
(29)
1
(30)
2
(31)
3
(32)
4
(33)
5
(34)
6
(35)
7
(36)
8
(37)
9
(38)
10
(39)
11
(40)
12
(41)
13
(42)
14
J27
19X501200
45678
J7
LEVEL SENSORS
RELAY & INTERFACE PCB
D2, GREEN, 1TORC H GAS ON D7, GREEN, PILOT ENA BLED D11, GREEN, PILOT CURREN T D12, GREEN, WORK CURRENT D22, GREEN, CO NTACTORS ON D23, GREEN, RF ON D24, GREEN, FANS ON D25, GREEN, PLA SMA ENABLED D26, GREEN, 1TORC H ON D27, GREEN, CO OLANT ON
I / O PCB LEDS
---------------------------------------------­D2 CNC PLASMA ENABLE D3 E-STOP_PS D4 GAS ON(Auto-cut, PAK) D6 CNC START D8 HOLD START D12 PREFLOW ON D13 CSD (cornercurrent reduction) D18 MARK D20 SPARE D25 EXP METAL D33 OK_C
NC D37 PSR D41 SPARE O D43 SPARE OUT 1
I / O PCB TEST POINTS
------------------------------------­TP1 PCB COMMON TP2 COOLANT FANS ON TP3 PUMP ON TP4 LOWFLOW (SW) TP5 FLOWSIGNAL (pulse, Ultracut only) TP6 +15VDC_ISO (ref to TP10) TP7 -15VDC_ISO (ref toTP10) TP8 +16-18VDC_ISO(ref to TP10) TP9 ANALOG CURRENT SIGNAL
TP10 ISOLATED VOLTAGE COMMON TP11 1 TORCH CONTACTORON TP12 +5 VDC TP13 -15 VDC TP14 +15 VDC TP15 +24 VDC TP18 +5 VDC_ISO (ref to TP10)
I / O PCB DIP SW
--------------------------------------------­SW6 OK TOMOVE
SW11 ANALOG CC SOURCE SW12 DIVIDEDARC VOLTAGE
UT 2
(remote &Autocut only)
(CONTACTS, VOLTS)
(50:1, 16.7:1, 30:1, 40:1, 25:1)
TO HCT1 (Work)
(57)
(58)
(59)
SIG (+)
COMMON
-15 VDC
123
3
4
J1
WORK CU RRENT SENSOR
019X501700
J28 30 CKT RECEPTACLE - BOTTOM ENTRY
J28 30 CKT PIN HEADER
5
AMBIENT
(56)
TS2
COOLANT
TS1
(93)(92)
(94)
+15 VDC
1
2
Refer to 1 Torch Module Schematic for Details
1011121314
(95)
2
3
6
1
4
5
J2
TEMP SENSOR
Test Points TP1, GND TP2, -15V TP3, +5VDC TP4, +12V TP5, +24V TP6, +15V TP7, +5VDC
1 TORCH INTERFACE
2
3
7
8
1
456
9
J11
234
123
1
5
J85
J84
94 PRÍLOHA 0560956430SK
Art # A-11979_AE
1
2
3
4
5
Page 97
100i / 200i / 300i / 400i
8 - Tx+
USB IC
VCR-02672 MC1, K1 change
6
TO PILOTPCB
10 CKT RIBBON
/ PILOT ENABLE RET
/ PILOT ENABLE
PILOT ASIG Vin-
PILOT ASIG Vin+
10
J3
PILOT PCB
GND
123456789
CONTRO LO UTPUTS
24 VDC
J8
J4 -- 40 CKT RIBBON CABLE
J38
1
2345678
9
RS 232 D-SUB SERIAL PROG
PORT
1 2
PROG
3 4 5 6
J18
J29 30 CKT RECEPTACLE - BOTTOM ENTRY
J29 30 CKT PIN HEADER
CPU PCB L
EDs
---------------------------­D2 RXD (red) D3 TXD(red) D4 CAN BUS (slave) D7 CAN BUS (MAIN) D11 5 VDC POWER D17 STATUS CODE D18 INITIALIZING/
PROGRAMMING (red)
CPU PCB TEST POINTS
-------------------------------------------­TP1 GND (PCB common) TP2 +5V_ISO (REFTP5) TP3 +24 VDC TP4 +3.3V TP5 GND_ISO TP6 +5.0 V TP7 TOTAL DEMAND
(3.3V = 400A) TP9 /WR TP10 /RD TP11 CPU TEMP SENSE TP12 +3.3VA TP13 -15VDAC TP14 PC2 TP15 +15VDAC TP16 CLKO TP18 OSC_CLOCK
CPU PCB DIP SW
--------------------------------------------­SW1 AUTO PILOT RESTART SW3 PREFLOWTIME SW4 POSTFLOWTIME SW5 FUNCTION SW8 SYSTEM CONTROL
(pilot time, etc.) SW9 RESERVED (future) SW10 ADDRESS (default = 0) SW13 UNIT TYPE (AC / UC) SW14 LINE TERMINATION
(serialcomm
.)
Rev
AC
Revision
01 DAT 10/5/2012Initial Design
6
By
DATAA 9/16/2014
DAT 10/17/2014AB ECO 1 Torch Option
MC2
SA3
(160)
ARC_SUPPRESSOR
Pump MotorControl
MC3
SA4
(162)
ARC_SUPPRESSOR
11
12
131415
16
120 VAC_RET
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10
11
12
J19
J23- 40 ckt ribboncable
OK2 (contact) +10V(CC Pot Hi) CC PotWiper CC Pot Low DivA rcV (+) DivA rcV (-) /Start - Stop (+) /Start - Stop (-) Stop Mom NC OK2 (contact) / CNC Enable (+) / CNC Enable (-)
OK to MOVE (+)
OK to MOVE (-)
PILOT is ON
PILOT is ON
Preflow ON (+) Preflow ON (-) Hold Start (+) Hold Start (-)
Spare Digital Inputs
* Plasma Ready (b)
Spare Digital Inputs
/ Plasma Marking(-) / Plasma Marking(+)
Date
8/3/2018DAT
Fan Control
(163)
9
10
NORMAL PROGRAM
Rev
7
(161)
ARC_SUPPRESSOR
(96)
2345678
*
120 VAC_124 VAC
* INRUSH CO NTROL
120 VAC_2
HMI/GCM
J39
USB PORT
TB1
12 11 10
9 8 7 6 5 4 3 2 1
TB2
12 11 10
9 8 7 6 5 4 3 2 1
TB3
12 11 10
9 8 7 6 5 4 3 2 1
Revision
7
SA1
(97)
(91)
1
J10
USB Cable to Fron t Panel
123
4
10 11 12
J20
ENABLE
PLAS_ EN_SW_ RET
OK
+10V
GND
* Plasma Ready (a)
* CCM code 2 .5 or later
(96)
ARC_SUPPRESSOR
(97)
MC1 (NEW*)
120VAC
(100)
18
(101)
17
(102)
16
(103)
15
(104)
14
(62)
13 12
(106)
11 10
(108)
9
(109)
8
(110)
7
(111)
6
(63)
5 4 3
(113)
2
(61)
1
1 2 3 4 5 6 7 8 9
2 WIRE 4 WIRE
GAS ON
PLAS_ENABLE SW
/ GAS PRESS OK
/ BASIC ID
GND
PSR
By
SA2
AC 24V GCM2
AC 120V - GCM
AC 24V - RE T - GCM2
AC 120V- Ret- GCM
AC 120V- Ret- TB4-3
GND GND
Rx­Tx+ Rx+ Tx-
J30
J26
GND
J21
J22
Date
8
W2W1
(98)
(99)
(D2)
230 VAC _ SW _ RET
(107)
230 VAC _ SW
(D2)
MC1 (OLD)
(60) (107)
9
(70)
230VAC to HE 400
(69) (69)
230VAC Ret
120VAC to RAS
120VAC Ret
120VAC
AC 24V GCM1
(62)
AC 24V-TB4-2
(60)
AC 120V- TB4-4
AC 24V Ret- G CM1
(63)
AC 24V- Ret -TB4-1
K1 (OLD)
(62)
1
2
1 2 3 4
J47
1 2 3 4 5 6
J37
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15 16
1
2
3
4
5
6
7
8
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
1
2
3
4
5
6
7
8
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
(116) (117) (120) (115) (119) (118)
16 CKTRIBBON
(130)
(112) (114)
(121) (122) (124) (129) (128)
(123)
(125) (126) (127)
(142)
(133) (134) (137) (139) (138) (143)
(140) (141) (136) (135) (132)
(153)
(144) (145) (146) (147) (148) (149) (150) (151)
(152)
(154) (155)
(156) (157) (158) (159)
(63)
Harness
5
INRUSH CON TROL
FERRITE CORE
3 TURNS
4
3
(61)
AC 24V Ret - GCM1
AC 24V-GCM2
AC 24V Ret-GCM 2
AC 120V - GCM
AC 120V- Ret- GCM
FERRITE CORE
FERRITE CORE 3 TURNS
Art # A-11979_AE
The information containedherein is proprietary to Victor Technologies.
Not for release, reproductionor distributionw ithout writtenconsent.
Title
8
SCHEMATIC
Ultra-Cut XT 400A 480V
9
CHASSI S GND
Harness
AC 24V-GCM1
J69
2 1
3 TURNS
CHASSI S GND
J70 - HE
(70)
1 2 3 4 5 6 7
J59 - RAS
1 2 3
3 - Key Plug
4 5 6
(99)
7 8
(98)
9 10 11 12 13 14
J54 - Remote HMI & CNCCOMM
(100)
1
(101)
2
(102)
3 4
(109)
5
(108)
6 7 8 9 10 11 12 13 14
7 - Key Plug
(115)
(118)
(116) (117)
(119) (120)
Display PCB
J17
019X501800
J55 - GCM
(111)
(166)
(167)
(106) (113)
(104)
(121) (122) (123) (124) (125) (126) (127) (128) (129) (130) (131)
(112) (114)(131) (103) (110)
(133) (134) (135) (136) (137) (138) (139) (140) (141) (142)
(143)
(144) (145)
(146) (147) (148) (149) (150) (151)
(132) (152) (153) (154) (155) (156) (157) (158) (159)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37
J15-CNC
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37
1- PLAS_ENABLE SW * 2- PLAS_ EN_SW_ RET 3- GAS PRESS OK RET 4- / GAS PRESS OK 5- POT HIGH (GCM 1 000) 6- POT WIPER (GCM 100 0) 7- POT LOW (GCM 100 0) 8- BASIC ID RET 9- / BASIC ID ** 10­11-
14­15- 24 VAC - RET
27- GAS SEL SW RET 28- GAS SEL SW
3- / CNC Start (+) 4- / CNC Start (-) 5- Divide d Arc V(-) 6- Divide d Arc V (+) 7- / Preflow ON (+) 8- COMM Ref (1K O hm) 9- / Preflow ON (-) 10- / Spare Digi tal Input (+) 11- / Spare Digital In put (-) 12- OK to Mo ve (-)
14- OK to Mo ve (+)
15 - Key Plug
16- / Hold Sta rt(+ ) 17- / Hold Sta rt(-)
21- / Plasma Mark (+) 22- / Plasma Mark (-) 23- / Spare Digi tal Input(+) 24- / Spare Digi tal Input (-)
5- / C
2 26- / CNC Plasma Enab le (-)
29- Remote CC Pot High 30- Remote CC (an alog) 31- Remote CC Pot Low 32- Stop SW (momentary) * 33- Stop SW Ret 34- Pilot is ON (a) 35- Pilot is ON (b) 36 - 37 Plasma Read y (a)
* Used with Momentary CNCStart SW
Victor Technol ogiesHeadquarters
16052Swingley Ridge Road,Suite 300
St Louis,Missouri 63017 USA
Date Printed
8/28/2018
Drawn
DAT
Size
C
Drawing Number
042X1346
10
RS 485 / 422 Comm
Jumper & SOL in GCM 100 0 XT
* Plasma Enable SW in GCM 2010. Jumpered in GCM 1000 XT and DMC 3000.
** Jumper in GCM 1000 XT
J15-1 to chassi su sed for SC-11 cable shield
J15-13 con nects SC-11 chassis to PS chassis.
The COMM Re fat p in 8 is also for the SC-11
NC Plasma Enable (+ )
Normally O pen Contact
Date Revised
Date
10/5/2012
Sheet
2 2
10
PRÍLOHA
A
B
C
D
E
F
8/24/2018
of
0560956430SK PRÍLOHA 95
Page 98
100i / 200i / 300i / 400i
PRÍLOHA 10: ROZHRANIE SCU PRE ISERIES
6
PRÍLOHA
3 2
X72
1
5
2 1
X70
8 7 6 5 4 3
X76
2 1
2 1
X79
2 1
X71
of
8/28/20 18
1 1
08/16/2018
Date Revise d
Date
Sheet
5th Floor
Art # A-13972
1234567
8
1234567
CAN IN
CCM REAR PANEL
GREEN BROWN WHITE
RED BLUE
WHITE
BROWN
GREEN
CAN OUT
RED
BLUE
8
RED
BROWN
BLUE
WHITE
GREEN
123
E STOP
BLUE
123
4
ARC V
BLACK
BLUE
BROWN
DAT
8/28/20 18
AnnapolisJunction,MD 20701
420 National Buisness Parkway
Drawn
Date Printed
B
Size
Drawing Number
SCHEMATIC
6
042X1374
5
Internal SCU Interface for iSeries
Title
The informa tion contain ed in this d rawing is the sole p roperty of ESAB WELDING
CUTTING.Any repro duction in p art or as a whole with out the writte n permission
of ESAB WELDING & CUTTING is prohibite d.
BLUE
RED BLUE
RED BLUE
Date
By
4
6 5 4 3
X64
2
BLUE
1
YELLOW
Revision
4
Rev
Date
6 5
ORANGE
4
BLACK
3
X63
2
BLUE
1
BLUE
3
2
SCU MODULE
6 5
GREEN
4
ORANGE
3
X62
2
BROWN
1
WHITE
6 5
WHITE
4
BROWN
3
X60
2
GREEN
1
RED
X78
GND
5 4 3 2 1
X74
GREEN/YELLOW
SHIELD
X80
X79
X81
X66
X67
BLACK
WHITE
BLACK
GREEN
BLACK
RED
GREEN
BLUE
ORANGE
101112131415161718
PREFLOW ON/
GND
BROWN
DIVIDED ARC V (+)
GND
J21
BLUE
GREEN
YELLOW
ORANGE
123456789
HOLD START /
PLASMA MARK/
BLACK
RED
WHITE
BROWN
123456789
12345
6
J30
TX+
TX-
RX+
RX-
GND
GND
1
CCM I/O PCB
GND
CNC START/
OK TO MOVE
K4
BLUE
BLACK
1011121314151617181920
GND
CNC PLASMA ENABLE/
SHIELD
GND
SCU Module Connector Locations
BLUE
BROWN
WHITE
BLUE
J22
K8
K5
PILOT IS ON
PLASMA READY
By
Revision
3
ECR-03142
Rev
AA DAT 8/28/2018
X70
X72
X74
X76
X71
X73
X75
X77
2
X60
X64
X65
X62
X61
X63
1
A A
B B
C C
D D
96 PRÍLOHA 0560956430SK
Loading...