Erone 024 Series Quick Start Manual

Page 1
Trasmettitore Erone 024A S2TR2641E2/E4/E2M
IT
1 - Descrizione
Il trasmettitore serie Erone 024A è concepito per comandare automatismi di chiusura e sistemi d’allarme grazie ad una codifica ad altissima sicurezza (KeeLoq® Hopping code). Il codice inviato dal trasmettitore cambia ad ogni attivazione, evitando così il rischio della copia e della sua successiva riproduzione. Un sistema interno permette di mantenere sincronizzati trasmettitore e ricevitore. Il relativo ricevitore viene collegato, in sede di installazione, al meccanismo da comandare ( cancello, porta del garage, serrande, tapparelle, tende, centrale antifurto, illuminazione, ecc.). Il ricevitore è in grado di apprendere e conservare nella memoria permanente il codice di serie e l’algoritmo di sincronizzazione di più trasmettitori. Lo stesso trasmettitore può essere memorizzato in più ricevitori e quindi assolvere più funzioni. Ogni trasmettitore è prodotto e venduto con un codice seriale di fabbrica differente ed infalsificabile. Il codice effettivamente trasmesso è ottenuto da un algoritmo che combina il numero seriale, un codice costruttore ed un numero di sincronizzazione. 2 - Memorizzazione Il trasmettitore deve essere memorizzato sul ricevitore o su tutti i ricevitori a disposizione dell’utente. Il Vs. rivenditore provvederà a tale operazione in sede di installazione o Vi darà le opportune istruzione durante la vendita.
3 - Dichiarazione di Conformità
La Elpro Innotek SPA dichiara che il prodotto S2TR2641E2/E4/E2M è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla Direttiva 99/05/CE.
Transmitter Erone 024A S2TR2641E2/E4/E2M
UK
1 - Description
The radiocontrol Erone Series 024A has been designed for the control of automatic closing systems and anti-burglar systems thanks to its very high security coding system. (KeeLoq ® Hopping code). The code sent by the transmitter changes at every activation, avoiding any scanning and copying risk. A special algorithm allows to keep synchronysed transmitter and receiver. The receiver which makes the activation, once received the transmitter code, has to be connected during the installation to the device to control ( gate, garage door, rolling shutters, awnings, anti-burglar appliances, lighting ). The receiver can store into the EEPROM a serial number, a manufacturer key and a synchronism algorithm of more transmitters. Each transmitter ( or its different keys ) can be stored into different receivers and hence can do more functions. Each transmitter is manufactured and sold with a different univocal serial number set­in-factory. The real transmitted code is the result of a special algorithm which combines a serial number, a manufacturer key and a synchronization number.
2 - Memorization The transmitter security code has to be stored onto the receiver or the receivers memory available. Your own installer or reseller will perform this operation during the installation or will give you the necessaries instructions during the selling. Ask your installer the best suitable receiver.
3 - Declaration of Conformity
Elpr o Inno tek spa as man ufac turer declares that the transmitter S2TR2641E2/E4/E2M is in accordance with the 99/05/CE Directive.
4 - Caratteristiche tecniche
N° tasti: 2 o 4 Alimentazione : 12 Vdc Durata della batteria: da 12 a 18 mesi Tipo batteria: 23A - L1028 Consumo di corrente : 25 mA Frequenza di trasmissione : 433.92 MHz Numero di combinazioni di codice: 2 Modulazione : AM/ASK E.r.p. : 100 200 µW Portata in spazio libero : Temperatura di funzionamento : -10 °C ÷ +55 °C Dimensioni : 81 x 46 x 16 mm Peso : 40 g
5 - Sostituzione della batteria
Per accedere alla batteria far scorrere lo sportello posteriore nel senso della freccia. (Fig. 1) Utilizzare batterie alkaline del tipo 23A . Rispettare la polarità come indicato nel fondo del trasmettitore.
NOTE: Utilizzare gli appositi contenitori per lo smaltimento delle batterie usate
6 - Diagnostica di guasto
Nessun segnale radio - Led del tx spento Portata ridotta - Led del tx lampeggiante Sostituire la batteria
Nessun segnale radio - Led del tx acceso Verificare il ricevitore
4 - Technical specifications
Number of keys: 2 or 4 Supply : 12 Vdc Battery duration: from 12 to 18 months Battery type: 23A - L1028 Current consumption : 25 mA Operating frequency : 433.92 MHz Security Code combinations number: 2 Modulation : AM/ASK E.r.p. : 100 200 µW Range in open space : Operating temperature : -10 °C ÷ +55 °C Dimensions : 81 x 46 x 16 mm Weight : 40 g
5 - How to change the battery
To access the battery slide out the battery door. Place the alkaline battery between the 2 contacts. Respect the right polarity as indicated on the bottom of the box.
NOTE: Please dispose of the batteries correctly, they are hazardous waste.
6 - Troubleshooting
No radio signal - transmitter led OFF Low range - Transmitter led blinking Low battery - Replace the battery
No radio signal - transmitter led ON Check receiver
64
÷
150 ÷ 250 m
64
÷
150 ÷ 250 m
23A
FR
1 - Description
Le contrôle radio Erone 024A a été fabriqué pour le contrôle de systèmes automatiques de fermeture et systèmes Antivol. Cela grâce à un système d'encodage de haute sécurité (KeeLoq® Hopping code). Afin d'assurer une sécurité et une inviolabilité totale de la transmission entre émetteur et récepteur, le code émis par l'émetteur est changé à chaque transmission et reconnu seulement par le récepteur, grâce à un calcul d'encodage infalsifiable évitant tout risque d'enregistrement ou de copie de code ( 268 millions de combinaisons ). Le récepteur qui met en route l'activation, doit-être connecté durant l'installation, au mécanisme de contrôle. (portail, porte de garage, porte coulissante, stores, dispositif anti-vol, éclairage). Chaque émetteur (ou ses différentes clefs), peuvent-être programmés dans différents récepteurs et de ce fait, peuvent avoir plusieurs fonctions. Chaque émetteurs de la gamme sont fabriqués et vendus avec un numéro de série unique attribué en usine. Le code transmit est le résultat d'un algorithme qui combine le numéro de série, une clé de fabrication et numéro de synchronisation.
2 - Memorisation Le code sécurité de l'émetteur doit-être enregistré sur le
récepteur ou la mémoire disponible des récepteurs. Votre installateur ou revendeur fera cette opération lors de l'installation ou vous donnera les instructions nécessaires lors de la vente.
3 - Déclaration de Conformité
Elpro Innotek Spa déclare le produit conforme aux exigentes essentielles et autres dispositions pertinentes de la Directive 99/05/CE.
Emetteur Erone 024A S2TR2641E2/E4/E2M
4 - Characteristiques tecniques
Nbre de clefs: 2 / 4 Alimentation : 1 Batterie 23A / L1028 - 12 Vdc Durée de vie de la pile: 12 - 18 moins Consommation courante : 25 mA Code de sécurité: Keeloq Fréquence : 433.92 MHz Nbre de combinaisons : 2 Modulation : AM / ASK Puissance e.r.p. émise : 100 200 µW Portée en espace libre: Température de fonctionnement: -10 °C ÷ +55 °C Dimensions: 81 x 46 x 16 mm Poids: 40 gr.
5 - Access à la pile
Afin d'accéder à la pile, faire glisser la partie qui protège la pile. Placer la pile alkaline type : 23A entre les deux contacts. Respecter la polarité indiquée au fond du boîtier.
Note : s.v.p placer la pile correctement afin d'éviter une éventuelle perte.
6 - Problémes
Absence de signal radio; LED éteinte ou intermittente de l’émetteur
Pas d’activation; LED allumée Vérifier le récepteur Alimentation électrique
Remplacer la batterie
® Hopping code
64
÷
150 ÷ 250 m
Page 2
DE
Handsender Erone 024A S2TR2641E2/E4/E2M
1 - Allgemein
Attraktives ergonomisches Design vereint mit der Rolling Code Technologie von Keeloq, ergeben einen Handsender mit einem hohen Grad an Sicherheit und Zuverlässigkeit. 2 hoch 64 Kombinationsmöglichkeiten in Verbindung mit einer dynamischen Kodifizierung und höchster Unverletzlichkeit durch sich algorithmisch ändernde Codes. Jeder Handsender wird mit einem seriell unterschiedlichen und nicht reproduzierbaren Bau-Code erstellt und verkauft. Der tatsächlich übertragene Code wird von einem Algorithmus erhalten, der sich aus Seriennummer, dem Bau-Code und einer Synchronisierungsnummer zusammenstellt.
2 - Speicherung des Handsenders im Empfänger
Der Handsender wird im Empfänger gespeichert oder in allen Empfänger des Benutzers. Die einzelnen Tasten werden entsprechend der Bedienungsanleitung Ihres Empfänger eingelernt.
3 - Konformitätserklärung
Die Firma Elpro Innotek Spa erklart hiermit daß das folgente Gerät: S2TR2641E2/E4/E2M in übereinstimmung steht mit den vorgaben der richtlinie
99/05/EWG (R&TTE)
PL
1 - Opis
Pilot ERONE serii 024A został zaprojektowany do sterowania automatycznych systemów zamknięć i systemów antywłamaniowych. Dzięki systemowi kodowania (KeeLoq ® Hopping code) zapewnia bardzo wysoki poziom bezpieczeństwa. Kod wysyłany przez nadajnik zmienia się przy każdej aktywacji, unikając ryzyka zeskanowania i skopiowania.
Specjalny algorytm pozwala na utrzymanie synchronizacji nadajnika i odbiornika. Odbiornik, który dokonuje aktywacji po otrzymaniu kodu nadajnika, musi być podłączony
podczas instalacji do urządzenia sterującego (bramy, drzwi garażowych, rolet, markiz, sprzętu antywłamaniowego, oświetlenie). Odbiornik może przechowywać w pamięci EEPROM numer seryjny, klucz producenta i algorytm synchronizujący większą liczbę nadajników. Każdy nadajnik (lub jego różne przyciski) mogą być przechowywane w różnych odbiornikach, a zatem może wykonywać więcej funkcji. Każdy z nadajników jest
wytwarzany i sprzedawany z jednoznacznie innym fabrycznie ustawionym numerem seryjnym. Prawdziwy transmitowany kod jest wynikiem specjalnego algorytmu, który łączy w sobie numer seryjny, klucz producenta i numer synchronizacji.
2 – Zapamiętywanie
Kod zabezpieczający nadajnik musi być przechowywany na odbiorniku lub dostępnej pamięci odbiorników. Obsługujący Państwa instalator lub sprzedawca, wykona tę operację podczas instalacji lub zapewni niezbędną instrukcję podczas sprzedaży. Zapytaj instalatora o wsparcie przy doborze najbardziej odpowiedniego nadajnika.
Nadajnik Erone 024A S2TR2641E2/E4/E2M
3 – Deklaracja zgodności
CDVI Wireless SpA, jako producent deklaruje, że nadajnik S2TR2641E2 / E4 / E2M jest zgodny z dyrektywą 99/05 /CE.
4 - Technische Eigenschaften
Anzahl der Funktionen: 2 oder 4 Spannungsversorgung: Batterie 23A / L1028 - 12V Vorgesehene Dauer der Batterie: 12 bis zu 18 Monaten Stromverbrauch: 25 mA Frequenz: 433,92 MHz Anzahl der Codes- Kombination : 2 hoch 64 Modulation: AM/ASK Nennleistung E.R.P.: ÷ Reichweite in freiem Raum: 150 ÷ 250 m Temperatur von Funktionieren: Abmessungen: 81 x 46 x 16 mm Gewicht: 40 g
5 - Zugang an die batterie
Um die Batterien umzutauschen, den Hinter Schalter öffnen, wie vom Pfeil geeignet 23A Batterien benutzen Polarität respektieren.
Hinweise :Die alten Batterien in die besonderen Ben
6 - Fehler - diagnose
Die Aussendung ist nicht prüfbar. Die Batterien des Handsenders Die Led des Handsenders leuchtet nicht. ersetzen. Die Led des handsenders blinkt
Die Aussendung ist nicht prüfbar. Die Einspeisung des Empfängers Die Led des Handsenders leuchtet prüfen.
4 – Specyfikacja techniczna
Liczba klawiszy: 2 lub 4 Zasilanie: 12 VDC Czas pracy baterii: od 12 do 18 miesięcy Typ baterii: 23A - L1028 Pobór prądu: 25 mA Częstotliwość pracy: 433,92 MHz Liczba kombinacji kodu bezpieczeństwa: 2 Modulacja: AM / ASK E.r.p. : 100 200 µW Zasięg na otwartej przestrzeni: 150 – 250 m Temperatura pracy: -10 ° C ÷ + 55 ° C Wymiary: 81 x 46 x 16 mm Waga: 40 g
5 – Jak wymienić baterię
Aby uzyskać dostęp do baterii, wysuń pokrywę akumulatora. Umieść baterię alkaliczną 23A między 2 stykami. Zwróć uwagę na zachowanie właściwej polaryzacji, jak wskazano na wewnętrznej części pokrywy.
UWAGA: Proszę utylizować baterię właściwie, gdyż jest odpadem niebezpiecznym.
100 200 µW
-10 °C ÷ +55 °C
älter entsorgen
64
6 - Rozwiązywanie problemów
Brak sygnału radiowego - LED nadajnika WYŁĄCZONY
Słaby zasięg – LED nadajnika
Brak sygnału radiowego - LED nadajnika WŁĄCZONY
Słaba bateria - Wymienić baterię
Sprawdź odbiornik
La garanzia è di 24 mesi dalla data di fabbricazione apposta all’interno. Durante tale periodo, se l’apparecchiatura non funziona correttamente, a causa di un componente difettoso, verrà riparata o sostituita a discrezione del fabbricante. La garanzia non copre l’integrità del contenitore plastico. La garanzia viene prestata presso la sede del fabbricante.
The guarantee period of the product is 24 months, beginning from the manufacturer date. During this period, if the product does not work correctly, due to a defective component, the product will be repaired or substituted at the discretion of the producer. The guarantee does not cover the plastic container integrity. After-sale service is supplied at the producer's factory.
La période de garantie de ce produit est de 24 mois à compter de la date de fabrication. Pendant cette période, si le produit ne fonctionne pas correctement en raison d'un composant défectueux, ce produit sera réparé ou remplacé à la discrétion du fabricant. La garantie ne couvre pas le contenant en plastique. Le service après-vente se fera chez le fabricant.
Die Garantie beträgt 24 Monate vom Innen angezeigten Herstellungsdatum . Die Garantie
umfasst die Funktion der elektronischen Bauteile unter Voraussetzung des korrekten Anschlusses. Die Garantie umfasst keine äußeren Beschädigungen am Gehäuse durch Fremdeinwirkung oder falsche Installation. Die Garantie wird beim Sitz des Herstellers geleistet.
Okres gwarancji: 24 miesiące od daty produkcji. W tym okresie, jeżeli urządzenie ma awarię z powodu wadliwego elementu, zostanie naprawione lub wymienione przez producenta. Gwarancja nie obejmuje plastikowej obudowy. Wsparcie techniczne, zostanie
przeprowadzone na miejscu u producenta.
GARANZIA
GUARANTEE
GARANTIE
GARANTIE
GWARANCJA
LED Rosso/Red/Rouge/Rot/Czerwony
Tasto A
Push-button A
Touche A
Taste Kanal A
Wciśnij
przycisk A
Tasto C
Push-button C
Touche C
Taste Kanal C
Wciśnij
przycisk C
Anello portachiavi
Key holder ring
Anneau porte-cléfs
Zaczep do kluczy
THE S MA RT L IVI NG
IS-T4AERML-PL Rev. 0 del 14/4/2016
Portello batteria: far scorrere per aprire
Battery door : slide to open
Porte pile : faire glisser pour ouvrir
Pokrywa baterii : wysuń aby otworzyć
Tasto B
Push-button B
Touche B
Taste Kanal B
Wciśnij przycisk B
Tasto D
Push-button D
Touche D
Taste Kanal D
Wciśnij przycisk D
Batterie abdekung
0
1
6
8
Fig. 1
Bateria
23A
_
+
Polaryzacja
Manufactured by :CDVI Wireless Spa
Via Piave, 23 -
31020 S.Pietro di Feletto (TV) - Italy
Loading...