Erisson MWG-120DI User Manual [ru]

Меры предосторожности во избежание воздействия
1
микроволнового излучения
(a) Не пытаться включать эту печь с открытой дверцей, так как это может привести к вредному воздействию микроволнового излучения. Не ломать и не изменять замки безопасности. (b) Не помещать предметы между корпусом печи и дверцей, не допускать накопления грязи или остатков моющих средств в местах контакта дверцы и корпуса. (c) Внимание: если дверца или прокладка дверцы повреждена, печью нельзя пользоваться вплоть до устранения проблемы компетентным специалистом.
Дополнение
Если устройство не поддерживается в чистоте, качество его поверхностей может ухудшиться, что приведет к сокращению срока службы и опасным ситуациям.
Спецификации
Модель: MWG-120DI Напряжение питания: 230В ~ 50 Гц
Номинальная входная мощность (Микроволновая печь): Номинальная выходная мощность (Микроволновая печь): Номинальная входная мощность (Гриль): Объем печи: 20 л
Диаметр вращающейся подставки:
Внешние размеры:
Вес нетто: Около 1 . кг01
1270 Вт
800 Вт
1000 Вт
245мм
440x340x258
мм
Важные указания по безопасности
д
д
2
Предупреждение
1. Внимание: Жидкости и другие продукты не должны нагреваться в контейнерах, так как они могут взорваться.
2. Внимание: Снятие защитного корпуса небезопасно, так как он защищает пользователя от опасного микроволнового излучения. Подобная операция должна выполняться только квалифицированным ремонтником.
3. Внимание: Допускать детей к использованию микроволновой печи без дополнительного присмотра только после соответствующих инструкций, ребенок должен быть в состоянии использовать печь безопасным способом и понимать все опасности, возникающие в результате неправильного использования
4.
Внимание: Когда устройство используется в комбинированном режиме, дети должны использовать его только под присмотром взрослых, так как при этом возникают высокие температуры
5. Использовать только посуду, предназначенную для микроволновых печек.
6. Печку нужно регулярно чистить, любые остатки пищи нужно удалять.
7. Прочитать и следовать инструкциям "Меры предосторожности во избежание воздействия микроволнового излучения".
8. При нагреве еды в пластмассовых или бумажных контейнерах, следите за печкой, так как возможно возгорание.
9. Если наблюдается дым, выключите или отключите от розетки оборудование, а также держите дверцу закрытой, чтобы погасить возможный огонь.
10. Не переваривайте пищу.
11. Не используйте пространство печки для
хранения предметов, таких как хлеб, печенье и т.д.
12. Снимите проволочные зажимы и металлические ручки с бумажных или пластмассовых контейнеров/пакетов для еды перед помещением их в печку.
13. Установить и разместить печку в соответствии с инструкциями по установке.
14. Сырые яйца в скорлупе и круто сваренные яйца не должны нагреваться в микроволновой печи, так как они могут взорваться, даже после завершения нагрева микроволновым излучением.
. (только для версий с грилем)
Чтобы уменьшить опасность пожара, удара электрическим током, травмы или воздействия сильного микроволнового излучения при использовании микроволновой печи, следуйте мерам предосторожности, перечисленным ниже:
герметичных
.
15. Использовать оборудование только по
назначению, описанному в руководстве. Эта печь разработана исключительно для нагрева продуктов в бытовых условиях, она не предназначена для промышленного или лабораторного использования.
16. Если шнур питания поврежден, он олжен быть заменен производителем, его
обслуживающим агентом или другим человеком с соответствующей квалификацией, чтобы избежать опасности.
17. Не хранить и не использовать
устройство вне помещения.
18. Не использовать печь рядом с водой, в
сырых подвалах или рядом с бассейнами.
19. Во время работы устройства
температура его поверхностей может быть достаточно высокой. Шнур питания не должен касаться горячих поверхностей, также он не должен закрывать элементы управления печкой.
20. Шнур не должен свисать с края стола
или подставки.
21. Если печка не поддерживается в
чистом состоянии, это может привести к износу поверхностей, уменьшению срока службы и возможным опасным ситуациям.
22. Содержимое бутылок для кормления и
банок с детской едой должно быть взболтано, перед употреблением нужно проверить температуру чтобы избежать ожогов.
23. Нагрев напитков микроволновым
излучением может привести к задержанному взрывному кипению, будьте внимательны при обращении с емкостью.
24.Устройство не предназначено для
использования лицами (в том числе
етьми) с ограниченными физическими,
умственными или сенсорными возможностями, если они не получили соответствующие указания от лица, ответственного за их безопасность.
25.За детьми нужен присмотр, они не
должны играть с микроволновой печкой.
26.Микроволновую печку нельзя
устанавливать в шкафу.
Для уменьшения опасности травм
Д
3
Установка заземления
Опасность
Опасность удара электрическим током. Касание к некоторым внутренним частям может вызвать серьезную травму или смерть. Не разбирать устройство.
Предупреждение
Опасность удара электрическим током. Неправильное использование заземления может привести к удару электрическим током. Не включать в розетку, пока устройство соответствующим образом не установлено и не заземлено.
Чистка
Убедитесь, что устройство отключено от источника питания.
1. Очистить внутреннюю часть печки после использования слегка смоченной тряпкой.
2. Очистить кухонные принадлежности в мыльной воде обычным способом.
3. Если рама дверцы, герметизаторы и находящиеся рядом части загрязнены, оны должны быть аккуратно очищены влажной тряпкой.
Вилка с двумя круглыми штырями
Это устройство должно быть заземлено. В случае короткого замыкания, заземление уменьшает вероятность удара электрическим током, благодаря проводу для ухода тока. Это устройство оборудовано вилкой с проводом заземления. Вилка должна включаться в соответствующим образом установленную и заземленную розетку.
Проконсультируйтесь с квалифицированным электриком если вы не уверенны в наличии и правильности заземления. Если нужно использовать удлинитель, используйте только трехжильный удлинитель с заземлением.
1. Установлен короткий шнур питания, так как это предотвращает спутывание с более длинными шнурами.
2. Если используется длинный шнур или удлинитель:
1) Номинальные электрические параметры шнура или удлинителя должны быть не хуже чем электрические параметры устройства.
2) Удлинитель должен быть 3-х жильным с заземлением.
3)
линные шнуры должны быть размещены таким образом, чтобы они не свисали со стола, так как в противном случае их могут потянуть дети или через них можно нечаянно запнуться.
Посуда
4
Внимание
Опасность травмы
Для кого-либо, кроме квалифицированного техника, опасно выполнять действия, включающие снятие корпуса, защищающего от микроволнового излучения.
Материалы, которые можно использовать в микроволновой печи Комментарии к посуде
Алюминиевая фольга
Сковородки Следовать указаниям производителя. Нижняя часть сковородки должна
Столовая посуда Только подходящая для микроволновой печи. Следовать указаниям
Стеклянные кувшины
Стеклянная посуда
Пакеты для готовки в духовке Бумажные тарелки и стаканы Бумажные полотенца Пергаментная бумага Пластмасса Только подходящая для микроволновой печи. Следовать указаниям
Пластиковая обертка
Термометры Только подходящие для микроволновой печи (для мяса и сладостей). Восковая бумага Используется как покрытие для предотвращения разбрызгивания и
Только для экранирования. Небольшие гладкие кусочки могут использоваться для накрытия тонких кусков мяса или птицы для предотвращения переварки. Если фольга находится слишком близко к стенке, возможно искрение. Фольга должна находиться на расстоянии не менее 1 дюйма (2.5 см) от стенки.
находиться по крайней мере на 3/16 дюйма (5 мм) выше вращающейся тарелки. Неправильное использование может сломать тарелку .
производителя. Не использовать посуду с трещинами или щербинами. Всегда снимать крышку. Использовать только для незначительного подогрева пищи. Большинство кувшинов не теплостойкие и могут треснуть. Только устойчивая к жару стеклянная посуда. Убедиться в отсутствии металлического ободка. Не использовать посуду с трещинами или щербинами. Следовать указаниям производителя. Не закрывать металлическими зажимами. Сделать надрезы, чтобы позволить пару выходить. Использовать только для недлительной готовки/подогрева. При готовке не оставлять печь без присмотра. Использовать чтобы прикрыть еду для удержания и поглощения жира. Использовать только в течении небольшого времени и под присмотром. Использовать чтобы прикрыть для предотвращения брызг или готовки на пару.
производителя. Должна иметь отметку "Microwave Safe" (Подходит для микроволновой печи). Некоторые пластмассовые емкости размягчаются при нагреве содержащейся в них еды. "Пакеты для кипячения" и плотно запечатанные пакеты должны быть разрезаны или проколоты, в соответствии с инструкциями на пакете. Только подходящая для микроволновой печи. Используется для накрывания еды во время готовки, чтобы удержать влагу. Не допускать касания пластиковой обертки к еде.
удержания влаги.
Прочитайте инструкции "Материалы, которые можно использовать в микроволновой печи, или которых стоит избегать." Существуют некоторая неметаллическая посуда, использование которой в микроволновой печи небезопасно. Если вы сомневаетесь, можете проверить сомнительную посуду следующим образом.
Проверка посуды:
1. Заполнить контейнер, который однозначно безопасен для готовки в микроволновой печи чашкой холодной воды (250 мл) и поместить в печь вместе с проверяемой посудой.
2. Готовить на максимальной мощности в течении 1 минуты.
3. Аккуратно потрогать исследуемую посуду. Если пустая
посуда теплая, не использовать ее для готовки в микроволновой печи.
4. При проверке не готовить более 1 минуты.
Материалы, которых нужно избегать
5
Комментарии к посуде
Алюминиевые лотки Может вызвать искрение. Поместить еду на подходящую для
Пакеты для еды с металлической ручкой Металлическая посуда или посуда с металлическим покрытием Металлические скобки Бумажные пакеты Может вызвать возгорание в плите. Пенопласт Пенопласт может расплавиться или загрязнить содержащуюся в нем
Дерево Дерево высыхает при использовании в микроволновой печи и может
микроволновой печи посуду. Может вызвать искрение. Поместить еду на подходящую для микроволновой печи посуду.
Металл экранирует еду от микроволнового излучения. Металлическое покрытие может вызвать искрение.
Могут вызвать искры и возгорание в плите.
еду при высоких температурах.
треснуть.
Настройка вашей микроволновой печи
Названия частей и аксессуаров микроволновой печи
Вынуть печку и аксессуары из коробки, вынуть весь упаковочный материал из духовки печки. Вместе с печкой поставляются следующие аксессуары: Стеклянный лоток 1 Кольцо вращающейся подставки 1 Руководство пользователя 1
Подставка для гриля
(только для печек с функцией гриля)
Выключить питание, если дверца открылась во время работы печки.
A) Панель управления B) Вал вращающейся подставки C) Кольцо вращающейся подставки
D) Стеклянный лоток
E) Окно F) Дверца G) Замки безопасности
Установка вращающегося лотка
6
Основание (внизу)
Стеклянный лоток
Вал подставки
Кольцо вращающегося лотка
a. Никогда не класть стеклянный лоток вниз головой. Движение
лотка не должно быть ограничено.
b. Во время готовки нужно использовать как лоток так и кольцо
вращающейся подставки.
c. Во время готовки еду и упаковки с едой нужно обязательно
класть на вращающийся стеклянный лоток.
d. Если лоток или кольцо лотка сломалось, обратитесь в
ближайший центр обслуживания.
Перед установкой
Снять весь упаковочный материал и аксессуары. Проверить печку на наличие повреждений дверцы. Не устанавливать печку с повреждениями.
Установка
1. Выбрать ровную поверхность с достаточным пространством для вентиляции.
Между печкой и близлежащими стенами должно быть расстояние не менее 3.0 дюймов (7.5 см). С одной стороны от печки не должно быть сиены. (1) Над печкой должно быть не менее 12 дюймов (30 см) свободного пространства. (2) Не снимать ножки внизу печки.
Емкость: Снять всю защитную пленку, которая находится в емкости печки. Не снимать слюдяное защитное покрытие светло коричневого цвета – оно защищает магнетрон.
(3) Блокировка вентиляционных отверстий может привести к поломке печки. (4) Установить печку как можно дальше от радио и телевизоров. При работающей печке может наблюдаться наводка на радио- или телеприемник.
2. Включить печку в стандартную домашнюю розетку. Убедитесь, что напряжение и частота совпадают с указанными на информационной наклейке.
Внимание: Не устанавливать микроволновою плиту над обычной плитой или другой нагревающейся поверхностью. Если плита установлена рядом или над источником тепла, она может сломаться, гарантия на такие случаи не распространяется.
Доступные поверхности могут нагреваться во время работы печки.
7
Инструкции по эксплуатации
Для удовлетворения Ваших потребностей, в этой микроволновой печи используется современная электронная система настройки параметров готовки.
Инструкции по работе с переключателями
На панели управления есть два переключателя. Для простоты, в руководстве левый переключатель называется цифровым, а правый многофункциональным
1.Инструкции по режимам ожидания
В режиме ожидания на экран выводится текущее время или "0:00".
1) При первом включении устройство переходит в режим ожидания;
2) После завершения готовки устройство переходит в режим ожидания;
3) При установке часов после нажатия " Старт/+30 сек." для подтверждения, устройство переходит в режим ожидания, на экране отображается текущее время.
2. Установка часов
При включении питания микроволновой печи на экране отображается "0:00" и звучит одиночный звуковой сигнал. Устройство переходит в режим ожидания.
1) Повернуть многофункциональный переключатель в положение " " , цифры значения часа начнут мигать;
2) Вращением цифрового переключателя установите значение часа, значения должны быть в пределах 0--23.
3) Для подтверждения нажать " Старт/+30 сек.", начнет мигать значение минут.
4) При помощи цифрового переключателя установить значение минут в пределах 0--59.
5) Нажать " Старт/+30 сек." для завершения настройки часов. ":" начнет мигать.
Замечания: 1) Если часы не установлены, они не будут работать при включении питания.
2) Во время настройки часов, если вы не нажмете " Старт/+30 сек." для
подтверждения в течении одной минуты, печка автоматически вернется в предыдущее состояние.
.
Часы
8
3. Готовка на микроволновой печи
1) Поверните многофункциональный переключатель в положение
"200W","300W"....."800W". Они соответствуют мощности микроволновой печки. На
экране отображается "P200","P300"...."P800".
2) Поверните цифровой переключатель для настройки времени готовки. Возможно установить время в пределах 0:05-95:00.
3) Нажмите " Старт/+30 сек." для начала готовки. Будет издан одиночный звуковой сигнал.
4) После завершения готовки, на экране отображается текущее время. Если время не установлено, на экране отображается "0:00".
Замечание: шаг при установке времени готовки следующий: 0– 1 минут : 5 секунд 1– 5 минут : 10 секунд 5 –10 минут : 30 секунд 10 –30 минут : 1 минута 30 – 95 минут : 5 минут
Таблица мощностей микроволновой печи
Мощность печи 200 Вт 300 Вт 400 Вт 500 Вт 600 Вт 700 Вт 800 Вт
Отображается на экране
P200 P300 P400 P500 P600 P700 P800
4. Готовка с использованием гриля
1) Поверните многофункциональный переключатель в положение " Гриль/Комби." для выбора функции готовки на гриле. На экране отобразится "G".
2) Нажмите " Старт/+30 сек." для подтверждения функции гриля.
3) Поверните цифровой переключатель для настройки времени готовки. Возможно установить время в пределах 0:05-95:00.
4) Нажмите " Старт/+30 сек." для начала готовки. Будет издан одиночный звуковой сигнал.
5) После завершения готовки, на экране отображается текущее время. Если время не установлено, на экране отображается "0:00".
Замечание: Если прошла половина времени готовки на гриле, печка должна
остановиться. Прозвучит двойной звуковой сигнал, это нормально. Вы можете просто нажать " Старт/+30 сек." для продолжения готовки. Но для того, чтобы получить лучший результат, вы должны перевернуть еду, закрыть дверцу и нажать течении 1 минуты не было произведено никаких действий, печка продолжит работу.
" Старт/+30 сек." для продолжения готовки. Если в
5. Комбинированная готовка (Микроволновая + гриль)
1) Поверните многофункциональный переключатель в положение " Гриль/Комби.". На экране отобразится "G".
2) Поверните цифровой переключатель для выбора комбинированной функции. На экране появится "C-1" или "C-2".
3) Нажмите " Старт/+30 сек." для подтверждения комбинированной функции.
4) Поверните цифровой переключатель для настройки времени готовки. Возможно установить время в пределах 0:05-95:00.
5) Нажмите " Старт/+30 сек." для начала готовки. Будет издан одиночный звуковой сигнал.
6) После завершения готовки, на экране отображается текущее время. Если время не установлено, на экране отображается "0:00".
9
Функция Экран Мощность
микроволновки
Combi.1 C-1 55% 45%
Combi.2 C-2 36% 64%
Мощность гриля
6. Размораживание по весу
1) Когда многофункциональный переключатель указывает на положение
Размораживание по вес
на экран выводится"dEF1"; ",
"
2) При помощи цифрового переключателя выбирается вес продукта в диапазоне 100-2000 г.
3) Для начала размораживания нажать " Старт/+30 сек.".
Замечание: когда пройдет половина времени размораживания, прозвучит двойной звуковой сигнал, который напоминает о том, что еду нужно перевернуть. Если не последует никакой реакции, устройство продолжит работы.
7. Размораживание по времени
1) Когда многофункциональный переключатель указывает на положение
"
Размораживание по времени
на экран выводится "dEF2"; ",
2) Поверните цифровой переключатель для настройки времени в диапазоне 0:05-95:00.
3) Для начала размораживания нажать " при мощности P200. Ее невозможно изменить.
Старт/+30 сек.". Размораживание происходит
8. Функция настройки мощности микроволнового излучения
1) При микроволновой готовке мощность излучения можно изменять в диапазоне от 200 Вт до 800 Вт.
2) При быстрой готовке мощность можно изменять вращая многофункциональный переключатель;
3) При размораживании по весу или времени, готовке с использованием гриля, комбинированной готовке и готовке при помощи автоматического меню мощность нельзя изменить вращением многофункционального переключателя.
9. Быстрая готовка
1). При повороте многофункционального переключателя в одно из положений 200W -
800W и после выбора мощности, нажмите течении 30 секунд на выбранной мощности. При каждом повторном нажатии
сек."
время готовки увеличивается на 30 секунд.
2). Когда многофункциональный переключатель указывает на 200W, 300W... 800W,
поверните цифровой переключатель для явного задания времени готовки, для начала готовки нажмите
сек.".
3). Когда многофункциональный переключатель указывает на " Авто Меню ",
"
", " Гриль/ Комби." или " Время ", готовку нельзя начать нажатием
Размораживание по вес
"
Старт/+30 сек.".
4). Время можно увеличить в процессе размораживания по времени.
5). Время невозможно увеличить в автоматическом режиме и в процессе размораживания
по весу.
" Старт/+30 сек.". Время готовки можно увеличить нажатием " Старт/+30
Время нельзя увеличить нажатием " Старт/+30 сек.".
" Старт/+30 сек." один раз для начала готовки в
" Старт/+30
10
10. Меню Auto
1) Для выбора автоматической готовки поверните многофункциональный переключатель в положение " Авто Меню ".На экране будет мигать "A-1";
2) При помощи цифрового переключателя выберите нужный режим. На экран будет выведено "A-1","A-2"..."A-8". Соответственно будет выбран режим "Пицца", "Картошка",
"Мясо", "Овощи", "Рыба", "Спагетти", "Суп" и "Каша";
3) Нажмите
4) Поверните цифровой переключатель для выбора веса еды;
5) Нажмите " Старт/+30 сек." для начала готовки;
6) Через пять секунд после завершения будет издан звуковой сигнал.
Меню Auto
(Пицца)
A-2 POTATO
(Картошка)
A-3 MEAT
A-4 VEGETABLE
(Овощи)
A-5 FISH
(Спагетти)
PORRIDGE
" Старт/+30 сек." для подтверждения выбора;
Меню Вес (г) Экран Мощность
(Мясо)
(Рыба)
(Суп)
(Каша)
200 200A-1 PIZZA
400
1 (Около 230 г) 1 2 (Около 460 г) 2 3 (Около 690 г)
250 250
350 350 450
200 200
300 300
400
250 250 350 350
450
50(с холодной водой
450g)
100(с холодной водой
800g)
200 мл 200A-7 SOUP
400 мл
550 550A-8
1100
400
3
450
400
450
50A-6 PASTA
100
400
1100
100%
100%
100%
100%
80%
80%
100%
100%/50%
11
11. Функция блокировки от детей
Блокировка: В режиме ожидания , удерживать " Стоп " в течении 3 секунд, длинный звуковой сигнал оповестит о том, что блокировка от детей установлена, на экране появится индикатор блокировки. Разблокировка: В заблокированном состоянии, удерживать длинный звуковой сигнал оповестит о том, что блокировка снята.
" Стоп " в течении 3 секунд,
12. Спецификация
(1) При каждом вращении многофункционального переключателя, звучит одиночный
звуковой сигнал;
(2) Если во время готовки была открыта дверца, для продолжения готовки нужно нажать
Старт/+30 сек."
(3) После того, как программа готовки установлена и если кнопка
нажата в течении 1 минуты, будет выведено текущее время. Настройки будут сброшены.
(4) Для напоминания о завершении готовки издается пятикратный звуковой сигнал.
;
" Старт/+30 сек." не
"
Устранение неполадок
12
Нормальные явления
Микроволновая печь влияет на прием телепрограмм
Тусклый свет лампочки в печи
На дверце накапливается влага, из вентиляционных отверстий выходит горячий воздух Печка неожиданно включается, внутри нет еды.
Во время работы микроволновой печки возможны помехи приема радио и телевизионных программ. Эти помехи аналогичны помехам от мелкой бытовой техники, такой как миксеры, пылесосы, вентиляторы. Это нормально.
При готовке с низкой мощностью, лампочка может светиться тускло. Это нормально.
При готовке пар может исходить из еды. Большая часть пара выходит через вентиляционные отверстия, но остальной пар может оседать на холодных поверхностях, таких как дверца. Это нормально. Запрещается включать устройство без еды внутри. Это очень опасно.
Неисправность Возможная причина Устранение
Плиту невозможно включить.
Плита не греет. (4) Дверца не закрыта. Плотно закрыть дверцу.
Во время работы плиты вращающаяся подставка издает шум
В соответствии с директивой по Отходам Электрического и Электронного Оборудования (WEEE), подобные отходы должны собираться и обрабатываться отдельно. Если в будущем вам потребуется утилизировать данный продукт, пожалуйста, не выбрасывайте его вместе с остальными домашними отходами. При возможности отправьте его на точку сбора отходов электронного оборудования.
(1) Плохо вставлена вилка.
(2) Сгорел предохранитель или сработал размыкатель цепи
.
(3) Неисправная розетка. Проверить розетку на другом
(5) Грязные ролики и
нижняя часть подставки
Вынуть вилку. Повторно вставить через 10 секунд.
Заменить предохранитель или сбросить размыкатель (ремонт осуществляется профессиональным персоналом нашей компании)
электрическом устройстве.
См. "Обслуживание микроволновой печи" для
.
инструкций по очистке загрязненных частей.
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE
13
TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
(a) Do not attempt to operate this oven with the door open since this can result in harmful exposure to microwave energy. It is important not to break or tamper with the safety interlocks. (b) Do not place any object between the oven front face and the door or allow soil or cleaner residue to accumulate on sealing surfaces. (c) WARNING: If the door or door seals are damaged, the oven must not be operated until it has been repaired by a competent person.
ADDENDUM
If the apparatus is not maintained in a good state of cleanliness, its surface could be degraded and affect the lifespan of the apparatus and lead to a dangerous situation.
Specifications
Model: Rated Voltage: Rated Input Power(Microwave): Rated Output Power(Microwave): Rated Input Power(Grill):
Oven Capacity: Turntable Diameter: External Dimensions: Net Weight:
MWG-120DI 230V~50Hz 1270W 800W 1000W
20L
245mm 440mmX3 Approx 1 . kg
40mmX258mm
01
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
14
WARNING
1. Warning: Liquids and other foods must not be heated in sealed containers since they are liable to explode.
2. Warning: It is hazardous for anyone other than a competent person to remove a cover which gives protection against exposure to microwave energy.
3. Warning: Only allow children to use the oven without supervision when adequate instructions have been given so that the child is able to use the oven in a safe way and understand the hazards of improper use.
4. Warning: When the appliance is operated in the combination mode, children should only use the oven under adult supervision due to the temperatures generated. (only for grill series)
5. Only use utensils suitable for use in microwave ovens.
6. The oven should be cleaned regularly and any food deposits should be removed.
7. Read and follow the specific:"PRECAU­ TIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY".
8. When heating food in plastic or paper containers, keep an eye on the oven due to the possibility of ignition.
9. If smoke is observed, switch off or unplug the appliance and keep the door closed in order to stifle any flames.
10. Do not overcook food.
11. Do not use the oven cavity for storage purposes. Do not store items, such as bread, cookies, etc. inside the oven.
12. Remove wire twist-ties and metal handles from paper or plastic containers/bags before placing them in the oven.
13. Install or locate this oven only in accordance with the installation instructions provided.
14. Eggs in the shell and whole hard-boiled eggs should not be heated in microwave ovens since they may explode, even after microwave heating has ended.
To reduce the risk of fire, electric shock, injury to persons or exposure to excessive microwave oven energy when using your appliance, follow basic precautions, including the following:
15. Use this appliance only for its intended uses as described in manual. Do not use corrosive chemicals or vapors in this appliance. This oven is especially designed to heat. It is not designed for industrial or laboratory use.
16. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
17. Do not store or use this appliance outdoors.
18. Do not use this oven near water, in a wet basement or near a swimming pool.
19. The temperature of accessible surfaces may be high when the appliance is operating. hot during use. heated surface, and do not cover any events on the oven.
20. Do not let cord hang over edge of table or counter.
21. Failure to maintain the oven in a clean condition could lead to deterioration of the surface that could adversely affect the life of the appliance and possibly result in a hazardous situation.
22. The contents of feeding bottles and baby food jars shall be stirred or shaken and the temperature checked before consumption, in order to avoid burns.
23. Microwave heating of beverages can result in delayed eruptive boiling, therefore take care when handling the container.
24.The appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical , sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
25.Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
The surfaces are liable to get
Keep cord away from
26.The microwave oven shall not be placed in a cabinet unless it has been tested in a cabinet
15
27. The appliances are not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system.
To Reduce the Risk of Injury to Persons Grounding Installation
This appliance must be grounded. In the event of
DANGER
Electric Shock Hazard Touching some of the internal components can cause serious personal injury or death. Do not disassemble this appliance.
an electrical short circuit, grounding reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current. This appliance is equipped with a cord having a grounding wire with a grounding plug. The plug must be plugged into an outlet that is properly installed and grounded.
WARNING
Electric Shock Hazard Improper use of the grounding can result in electric shock. Do not plug into an outlet until appliance is properly installed and grounded.
CLEANING
Be sure to unplug the appliance from the power supply.
1. Clean the inside of the oven after using with a slightly damp cloth.
2. Clean the accessories in the usual way in soapy water.
3. The door frame and seal and neighbouring parts must be cleaned carefully with a damp cloth when they are dirty.
Two-round-pin plug
Consult a qualified electrician or serviceman if the grounding instructions are not completely understood or if doubt exists as to whether the appliance is properly grounded. If it is necessary to use an extension cord , use only a 3-wire extension cord.
1. A short power-supply cord is provided to reduce the risks resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord.
2. If a long cord set or extension cord is used:
1)The marked electrical rating of the cord set or extension cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance.
2)The extension cord must be a grounding­ type 3-wire cord.
3)The long cord should be arranged so that it will not drape over the counter top or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over unintentionally.
UTENSILS
16
CAUTION
Personal Injury Hazard
It is hazardous for anyone other than a compentent person to carry out any service or repair operation that involves the removal of a cover which gives protection against exposure to microwave energy.
See the instructions on "Materials you can use in microwave oven or to be avoided in microwave oven." There may be certain non-metallic utensils that are not safe to use for microwaving. If in doubt, you can test the utensil in question following the procedure below.
Utensil Test:
1. Fill a microwave-safe container with 1 cup of cold water (250ml) along with the utensil in question.
2. Cook on maximum power for 1 minute.
3. Carefully feel the utensil. If the empty utensil is warm, do not use it for microwave cooking.
4. Do not exceed 1 minute cooking time.
Materials you can use in microwave oven
Utensils Remarks
Aluminum foil Shielding only. Small smooth pieces can be used to cover thin parts of
meat or poultry to prevent overcooking. Arcing can occur if foil is too close to oven walls. The foil should be at least 1 inch (2.5cm) away from oven walls.
Browning dish
Dinnerware
Glass jars
Glassware
Oven cooking bags
Paper plates and cups
Paper towels
Parchment paper
Plastic
Plastic wrap
Thermometers Microwave-safe only (meat and candy thermometers). Wax paper Use as a cover to prevent splattering and retain moisture.
Follow manufacturer’s instructions. The bottom of browning dish must be at least 3/16 inch (5mm) above the turntable. Incorrect usage may cause the turntable to break.
Microwave-safe only. Follow manufacturer's instructions. Do not use cracked or chipped dishes.
Always remove lid. Use only to heat food until just warm. Most glass jars are not heat resistant and may break.
Heat-resistant oven glassware only. Make sure there is no metallic trim. Do not use cracked or chipped dishes.
Follow manufacturer’s instructions. Do not close with metal tie. Make slits to allow steam to escape.
Use for short–term cooking/warming only. Do not leave oven unattended while cooking.
Use to cover food for reheating and absorbing fat. Use with supervision for a short-term cooking only.
Use as a cover to prevent splattering or a wrap for steaming.
Microwave-safe only. Follow the manufacturer’s instructions. Should be labeled "Microwave Safe". Some plastic containers soften, as the food inside gets hot. "Boiling bags" and tightly closed plastic bags should be slit, pierced or vented as directed by package.
Microwave-safe only. Use to cover food during cooking to retain moisture. Do not allow plastic wrap to touch food.
Materials to be avoided in microwave oven
17
Utensils Remarks
Aluminum tray Food carton with metal handle Metal or metal­trimmed utensils
Metal twist ties Paper bags Plastic foam
Wood
May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish. May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish.
Metal shields the food from microwave energy. Metal trim may cause arcing. May cause arcing and could cause a fire in the oven. May cause a fire in the oven.
Plastic foam may melt or contaminate the liquid inside when exposed to high temperature.
Wood will dry out when used in the microwave oven and may split or crack.
SETTING UP YOUR OVEN
Names of Oven Parts and Accessories
Remove the oven and all materials from the carton and oven cavity. Your oven comes with the following accessories: Glass tray 1 Turntable ring assembly 1 Instruction Manual 1
F
A
G
Grill Rack( Only for Grill series )
Shut off oven power if the door is opened during operation.
E
C B
D
A) Control panel B) Turntable shaft C) Turntable ring assembly D) Glass tray E) Observation window F) Door assembly G) Safety interlock system
Turntable Installation
18
Hub (underside)
Glass tray
Turntable shaft
Turntable ring assembly
a. Never place the tray should never be restricted. b. Both always be used during cooking. c. All food and containers of food are always placed on the d. If
glass tray breaks, contact your nearest authorized service center.
Countertop Installation
Remove all packing material and accessories. Examine the oven for any damage such as dents or broken door. Do not install if oven is damaged.
Installation
1. Select a level surface that provide
enough open space for the intake and/or outlet vents.
12 inch(30cm)
3.0 inch(7.5cm)
3.0 inch(7.5cm)
OPEN
glass tray
glass tray
or
glass tray
and
for cooking.
turntable ring assembly
upside down. The glass
turntable ring assembly
cracks or
Cabinet: Remove any protective film found on the microwave oven cabinet surface.
Do not remove the light brown Mica cover that is attached to the oven cavity to protect the magnetron.
(3) Blocking the intake and/or outlet openings can damage the oven. (4) Place the oven as far away from radios and TV as possible. Operation of microwave oven may cause interference to your radio or TV reception.
2. Plug your oven into a standard household outlet. Be sure the voltage and the frequency is the same as the voltage and the frequency on the rating label.
must
A minimum clearance of 3.0 inches (7.5cm) is required between the oven and any adjacent walls. One side must be open. (1) Leave a minimum clearance of 12 inches (30cm) above the oven. (2) Do not remove the legs from the bottom of the oven.
WARNING: Do not install oven over a
range cooktop or other heat-producing appliance. If installed near or over a heat source, the oven could be damaged and the warranty would be void.
The accessible surface may be hot during operation.
OPERATION INSTRUCTION
19
This microwave oven uses modern electronic control to adjust cooking parameters to meet your needs better for cooking.
Switch Instructions
There are two switches on the panel. For better operations, the manual call the left switch for digital switch. Call the right switch for multi-function switch.
1.Waiting States Instructions
In waiting states, the screen displays the current time or "0:00".
1) When electrifying for the first time, the unit enters into the waiting states;
2) When cooking finish, the unit enters into waiting states;
3) When setting the clock, press "Start/+30Sec." to confirm, then the unit enters into waiting states,LED displays the current clock.
2.Clock Setting
When the microwave oven is electrified,the oven will display "0:00", buzzer will ring once. Then the unit enters waiting states.
1) Turn multi-function switch to "Clock", the hour figure flash;
2) Turn digital switch to adjust the hour figures, the input time should be within 0--23.
3) Press " Start/+30Sec." to confirm, the minute figures will flash.
4) Turn digital switch to adjust the minute figures, the input time should be within 0--59.
5) Press " Start/+30Sec." to finish clock setting. ":" will flash.
Note: 1) If the clock is not set, it would not function when powered.
2) During the process of clock setting, if you do not press " Start/+30Sec." to confirm in 1 minutes, the oven will go back to the previous status automatically.
3. Microwave Cooking
20
1) Turn the multi-function switch to "200W","300W"....."800W". It refers to microwave
power. And "P200","P300"...."P800" displays.
2) Turn digital switch to adjust the cooking time. The time input should be 0:05-95:00.
3) Press "Start/+30Sec." to start cooking. Buzzer sounds once.
4) When cooking finish, LED displays the current time. If the time has not been set, "0:00" displays.
NOTE: the step quantities for the adjustment time of the coding switch are as follow: 0---1 min : 5 seconds 1---5 min : 10 seconds 5---10 min : 30 seconds 10---30 min : 1 minute 30---95 min : 5 minutes
Microwave Power Chart
Microwave Power
Display
200W
P200 P300 P400 P500 P600 P700 P800
300W 400W 500W
600W 700W 800W
4. Grill Cooking
1) Turn the multi-function switch to "Grill/Combi." to choose grill cooking. "G" displays.
2) Press "Start/+30Sec." to confirm the grill function.
3) Turn digital switch to adjust the cooking time. The time input should be 0:05-95:00.
4) Press "Start/+30Sec." to start cooking. Buzzer sounds once.
5) When cooking finish, LED displays the current time. If the time has not been set, "0:00" displays. Note: If half the grill time passes, the oven should pause and sound twice, and this is normal. You can just press"Start/+30Sec." to continue cooking. But in order to have a better effect of grilling food, you should turn the food over, close the door, and then press"Start/+30Sec." to continue cooking. If there is no operation within 1 minute,the oven will continue working.
5. Combination Cooking(Microwave+grill)
1) Turn the multi-function switch to "Grill/Combi." . "G" displays.
2) Turn digital switch to choose combi. function. "C-1" or "C-2" displays.
3) Press "Start/+30Sec." to confirm the combi. function.
4) Turn digital switch to adjust the cooking time. The time input should be 0:05-95:00.
5) Press "Start/+30Sec." to start cooking. Buzzer sounds once.
6) When cooking finish, LED displays the current time. If the time has not been set, "0:00" displays.
Function Display
21
Microwave Power
Grill Power
Combi.1 C-1 55% 45%
Combi.2 C-2 36% 64%
6. Defrost By Weight
1) When multi-function switch poiting at "Weight Defrost ","dEF1" displays;
2) Turn digital switch to select the food weight. The range of weight is 100-2000g.
3) Press " Start/+30Sec." to start defrosting. Note: when half of the defrost time passes, the buzzer sounds twice to remind you turning over the food. If there is no operation, the unit will consume working.
7. Defrost By Time
1) When multi-function switch poiting at "Time Defrost ","dEF2" displays;
2) Turn digital switch to select defrost time. The range of time is 0:05-95:00.
3) Press " Start/+30Sec." to start defrosting. The defrost power is P200. It cannot changed.
8.Microwave Power Adjustable Function
1) During microwave cooking, microwave power can be adjusted from 200W to 800W.
2) During speedy cooking, microwave power can be adjusted by turning multi-function switch;
3) During weight defrost, time defrost,grill cooking,combi.cooking and auto menu cooking process, power cannot be adjusted by turning multi-function switch.
9. Speedy Cooking
1). When multi-function switch pointing at 200W, 300W,400W... 800W, turn digital switch directly to choose the cooking time, press "Start/+30Sec." to start cooking. Time can be increased by pressing "Start/+30Sec.".
2). When multi-function switch pointing at "Auto Menu","Weight Defrost","Grill/Combi."or "Clock", cooking cannot started by pressing "Start/+30Sec.". Time cannot be increased by pressing "Start/+30Sec.".
3). Time can be increased under the states of defrost by time.
4). Time cannot be increased during auto menu can defrost by weight cooking.
10. Auto Menu
22
1) Turn multi-function switch to "Auto Menu" to choose auto cooking."A-1" flash;
2) Turn digital switch to choose the menu you need. "A-1","A-2"..."A-8" will display. "Pizza","Potato","Meat","Vegetable","Fish", "Pasta","Soup" and "Porridge" will be selected in order;
3) Press "Start/+30Sec." to confirm the menu you choose;
4) Turn digital switch to choose the food weight;
5) Press "Start/+30Sec." to start cooking;
6) Buzzer sounds five times after cooking finishing.
Auto Menu
Menu
A-1
PIZZA
A-2
POTATO
A-3
MEAT
A-4
VEGETABLE
A-5 FISH
A-6
PASTA
A-7
SOUP
A-8
PORRIDGE
Weight(g)
200
400 1(About 230g) 2(About 460g) 3(About 690g)
250
350
450
200
300
400
250
350
450
50(with cold water 450g)
100(with cold water 800g)
200ml 400ml
550
1100
Display
200 400
1 2
3 250 350 450 200 300 400 250 350 450
50 100 200 400 550
1100
Power
100%
100%
100%
100%
80%
80%
100%
100%/50%
11. Lock-out Function for Children
23
Lock: In waiting state, press "STOP" for 3 seconds, there will be a long "beep" denoting entering the children-lock state and screen will display the locked indicator. Lock quitting: In locked state, press "STOP" for 3 seconds, there will be a long "beep" denoting that the lock is released.
12. Specification
(1) The buzzer will sound once when turning the multi-function; (2) "Start/+30Sec." must be pressed to continue cooking if the door is opened during cooking; (3) Once the cooking programme has been set , "Start/+30Sec." is not pressed in 1 minute. The current time will be displayed. The setting will be cancelled.
(4) Buzzer sounds five times to remind you the cooking is finished.
Trouble shooting
24
It is forbidden to run the unit without any food inside. It is very dangerous.
According to Waste of Electrical and Electronic Equipment (WEEE) directive, WEEE should be separately collected and treated. If at any time in future you need to dispose of this product please do NOT dispose of this product with household waste. Please send this product to WEEE collecting points where available.
Loading...