Erisson MW-117DW User Manual [ru]

МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ВО ИЗБЕЖАНИЕ ВОЗДЕЙСТВИЯ
1
МИКРОВОЛНОВОЙ ЭНЕРГИИ
a) Во избежание вредного воздействия микроволновой энергии, не
допускайте эксплуатации данной печи с открытой дверцей. Не повредите механизм защитного блокирования дверцы.
b) Запрещено помещать предметы между передней панелью и дверцей
печи, а также, не допускайте накопления остатков пищи или моющих средств на уплотняющих поверхностях.
c) ВНИМАНИЕ: Запрещается использование микроволновой печи при
поломке уплотнителей дверцы или самой печи. Дальнейшее использование разрешается лишь после проведения ремонта квалифицированным персоналом.
ДОПЛНЕНИЕ
В случае, если вы не содержите прибор в чистоте это приведет к повреждению поверхности, следовательно, к снижению сроков эксплуатации и возникновению опасных ситуаций.
Технические характеристики
модель Номинальное напряжение 230В
MW-117DW
50Гц
~
номинальная входная микроволновая мощность 1150Вт номинальная выходная микроволновая мощность Вт
700
объем печи 17л диаметр поворотного подноса Ø 245 м габаритные размеры вес нетто кг
440x355x258.5
10.5
м
мм
Важные меры предосторожности
1. Предупреждение: Не подогревайте жидкость или другие продукты в
закрытых емкостях, так как при нагревании они могут взорваться.
2. Предупреждение: Снятие крышки, которая обеспечивает защиту от
излучения микроволновой энергии, разрешается лишь квалифицированному персоналу.
3. Предупреждение: Детям разрешается использовать печь без присмотра
только после обучения безопасной эксплуатации микроволновой печи. Ребенок должен понимать опасность неправильного использования печи.
4. Предупреждение: Детям разрешается использовать печь в
комбинированном режиме лишь под присмотром взрослых, так как в этом режиме вырабатывается высокая температура (только для моделей, оснащенных функцией гриль).
5. Используйте посуду, предназначенную для микроволновых печей.
6. Регулярно мойте микроволновую печь. Удаляйте остатки пищи с поверхностей печи.
7. Прочтите и выполняйте требования, указанные в разделе «Меры предосторожности».
8. При подогреве пищи в пластиковой или бумажной посуде, не оставляйте
2
печь без присмотра, так как существует опасность воспламенения.
9. Если Вы заметили дым, немедленно выключите печь и отсоедините
сетевой шнур печи от розетки. Не открывайте дверцу для того, чтобы пламя погасло без поступления воздуха.
10. Не перегревайте пищу в микроволновой печи.
11. Не допускается хранение различных предметов (хлеб, печенье, и др.) в печи.
12. Перед помещением в печь удалите проволоку, металлические скрепки, ручки бумажной или пластиковой посуды.
13. Установка и размещение микроволновой печи должно выполняться в соответствии с инструкцией.
14. Яйца в скорлупе и яйца, сваренные вкрутую нельзя готовить в печи, так как они могут взорваться, даже после прекращения подогрева.
15. Используйте этот аппарат лишь по назначению и в соответствии с
указанными инструкциями. Запрещается использование коррозийных химикатов и аэрозолей. Микроволновая печь предназначена только для подогрева продуктов. Она не предназначена для промышленного или лабораторного использования.
16. При повреждении шнура электропитания печи, он должен быть заменен производителем или авторизированным представителем или квалифицированным персоналом.
17. Запрещается хранение и использование микроволновой печи вне помещений.
18. Запрещается использование микроволновой печи вблизи воды, возле бассейнов или в подвалах с повышенным уровнем влажности.
19. При работе микроволновой печи некоторые поверхности, к которым Вы имеете доступ, сильно нагреваются. Не допускайте соприкосновения шнура электропитания с горячими поверхностями. Не накрывайте и не ставьте предметы на печь.
20. Не допускайте провисания шнура электропитания со стола или прилавка.
21. Сохраняйте микроволновую печь в чистоте. В противном случае состояние поверхности будет ухудшаться, что приведет к снижению срока эксплуатации печи или возникновению опасных ситуаций.
22. Содержимое бутылочек или баночек для детского питания необходимо размешивать или встряхивать. Во избежание ожогов проверьте температуру перед тем, как дать ребенку пищу.
23. Будьте осторожны. При подогреве напитков в микроволновой печи может произойти внезапное закипание жидкости.
Снижение риска получения травм
Заземление
Опасно! Прикосновения к некоторым внутренним деталям может стать причиной поражения электрическим током или смерти. Запрещается разбирать это устройство.
Неправильное заземление может стать причиной поражения электрическим
3
током. Подключение к сети электропитания допускается только после проведения правильной установки и заземления. Данное устройство должно быть заземлено. В случае короткого замыкания, заземление уменьшает риск поражения электрическим током, пропуская ток по отводящему проводу. Это устройство оснащено шнуром электропитания, который имеет добавочный провод заземления и штепсельной вилкой с контактом для заземления. Вилка вставляется в розетку, которая правильно установлена и заземлена. Если у Вас есть вопросы по методике заземления или возникли сомнения в правильности заземления, обратитесь к квалифицированному электрику или специалистами по обслуживанию. В случае необходимости, используйте лишь тот удлинительный шнур, который имеет три провода.
Уход и чистка
Перед чисткой печи убедитесь, что она отключена от источника электропитания.
1. После использования, протрите внутреннюю поверхность печи влажной тряпкой.
2. Очистите другие принадлежности печи от загрязнения в мыльной воде.
3. Дверца, уплотнители и соседние части должны поддерживаться в чистоте. При необходимости, удалите загрязнение влажной тканью.
1. Устройство комплектуется коротким шнуром электропитания с целью предотвращения запутывания или падений.
2. В случае использовании более длинного шнура электропитания или удлинительного шнура:
1) Электрические характеристики шнура электропитания или
2) Удлинительный шнур должен иметь третий провод заземления.
3) Длинный шнур должен быть расположен так, чтобы не
Посуда Внимание: во избежание причинения вреда здоровью все сервисные
работы, связанные с открыванием крышки, предохраняющую от микроволновой энергии. Смотрите раздел « Материалы, пригодные для использования в микроволновой печи». Неметаллическую посуду небезопасно использовать в микроволновой печи. Если вы сомневаетесь, протестируйте посуду следующим способом:
удлинительного шнура должны быть не ниже требований устройств данного класса.
образовывались кольца на столе или прилавке, за которые могут потянуть дети или же наступить.
1. Наполните безопасный для микроволновой печи контейнер 250 мл
4
холодной воды, поместите в него тестируемый контейнер.
2. Готовьте на максимальной мощности в течение 1 мин.
3. Осторожно дотроньтесь до тестируемого контейнера. Если пустой контейнер тёплый, он не пригоден для использования.
4. Не превышайте время теста: 1 мин
Материалы, пригодные для использования в микроволновой печи
Алюминиевая фольга
Только для экранирования. Небольшие кусочки фольги можно использовать для покрытия мяса или свинины, чтобы они не подгорели. При использовании фольги, если она слишком близко от стенок печки, может появиться искрение. Фольга должна быть на расстоянии минимум 2.5см от стенок печки.
Посуда для жарки Следуйте инструкциям производителя. Дно посуды для
жарки должно располагаться на высоте 5мм над поворотным подносом. В противном случае он может повредиться.
Столовая посуда Только предназначенная для использования в
микроволновой печи. Следуйте инструкциям производителя. Не используйте треснувшую посуду или с отколовшимися кусочками.
Стеклянная банка Всегда снимайте крышку. Используйте только для
подогрева пищи. Большинство банок не термостойкие и
Стеклянная посуда
могут треснуть. Используйте только термостойкую посуду. Удостоверьтесь, что на ней нет металлических частей. Не пользуйтесь треснувшей посудой или с
Целлофановый пакет для готовки
Бумажные тарелки и чашки
Бумажные полотенца
отколовшимися кусочками. Следуйте инструкциям производителя. Не закрывайте пакет металлической проволокой. Сделайте отверстия для выхода пара. Используйте только для кратковременной готовки. Во время использования не оставляйте прибор без присмотра. Накрывайте пищу во время повторного нагрева и для впитывания жира. Используйте только для кратковременной готовки. Во время использования не
Пергаментная бумага
оставляйте прибор без присмотра. Покрывайте пищу, чтобы брызги не попадали на стенки микроволновой печи. Заворачивайте пищу во время выпаривания.
Пластик Только безопасный для использования в
микроволновых печах. Следуйте инструкциям производителя. На посуде должна быть наклейка “Microwave safe”. По мере нагревания пищи некоторые контейнеры размягчаются. В этом случае сделайте на них надрез, проткните или выпустите из них пар.
Пластиковая
5
плёнка
Только безопасная для использования в микроволновых печах. Покрывайте пищу для сохранения влаги во время готовки.
Термометр Только предназначенные для использования в
микроволновых печах (термометры для измерения
Пропитанная воском бумага
температуры мяса и сладостей). Используется для предотвращения разбрызгивания и сохранения влаги.
Материалы, непригодные для использования в микроволновой печи
Алюминиевый поднос Может стать причиною возникновения
электрической дуги. Переложите пищу в
Картонная пищевая упаковка с металлической ручкой
Металлические принадлежности или посуда с металлической отделкой
Металлическая проволока или скрепки
посуду для микроволновой печи. Может стать причиною возникновения электрической дуги. Переложите пищу в посуду для микроволновой печи Металл не пропускает микроволновую энергию. Металлическая отделка может стать причиною возникновения электрической дуги. Может стать причиной возникновения электрической дуги и привести к пожару в микроволновой печи.
Бумажные пакеты Может стать причиною возникновения
пожара в микроволновой печи.
Пенопласт При высокой температуре, пенопласт может
расплавиться или испортить жидкость, которая в нем находиться.
Деревянная посуда При использовании деревянной посуды в
микроволновой печи, она высыхает и может треснуть или расколоться.
Установка микроволновой печи Название деталей прибора
Распакуйте печь и все аксессуары, удалите из прибора упаковочный материал. В комплект поставки входят: Стеклянный поворотный поднос - 1 Кольцо механизма поворотного подноса – 1 Руководство по эксплуатации – 1
F
A
А – панель управления
В – шпиль поворотного подноса С – кольцевой ролик
D – стеклянный поворотный поднос E – смотровое окно F - дверца G – защитная система
блокировки
G
E
C B
D
Установка поворотного подноса
6
втулка (нижняя часть)
А) Не устанавливайте стеклянный поднос вверх дном. Не зажимайте его.
стеклянный поднос
В) Не пользуйтесь печью без стеклянного подноса и кольцевого ролика. С) продукты в контейнерах должны помещаться на
шпиль поворотного подноса
стеклянный поднос. D) В случае повреждения кольцевого ролика или
подноса обратитесь в ближайший сервисный центр.
кольцевой ролик
Установка
Удалите упаковочные материалы и аксессуары из печи. Убедитесь в отсутствии повреждений, например таких, как вмятины или сломанная дверца. Не устанавливайте в случае выявления повреждений. Удалите защитную пленку с поверхности корпуса микроволновой печи.
Сохраните светло-коричневое слюдяное покрытие внутренней части микроволновой печи. Это покрытие защищает магнетрон.
30 см
7.5 см
7.5 см
открыть
Минимальное расстояние между печью и соседними стенами должно составлять 7.5см. Одна сторона должна быть открытой.
(1) Оставьте пространство не менее 30см над печью. (2) Не снимайте подпорки, которые расположены в нижней части печи. (3) Блокирование вентиляционных отверстий приведет к поломке микроволновой печи. (4) Установите печь как можно дальше от радиоустройств и телевизора.
Использование микроволновой печи может вызвать помехи в работе радио и телевизора.
2. Подключите печь к стандартной бытовой розетке электропитания. Убедитесь, что электрическое напряжение и частота сети соответствовали маркировке, указанной на микроволновой печи.
Внимание: не допускается размещения на кухонных плитах или других
7
нагревательных приборах. Установка на или возле источников тепла приведет к поломке печи и утрате гарантийных обязательств.
Эксплуатация
1.
Установка времени
При подключении к сети питания на дисплее отображается 0:00, раздастся звуковой сигнал. Нажмите “Часы/Установка”, индикация «час» будет мигать
Поверните Нажмите “Часы/Установка”, индикация «минуты» будет мигать
Поверните Нажмите “Часы/Установка” для завершения установки времени
Примечание: если часы не установлены, после включения изделия, на дисплее не будет отображаться время. Если во время установки нажать " ", изделие вернется
прежнему состоянию.
к
Приготовление пищи
2.
Нажмите "Микроволны", на дисплее отобразится мощность Р100. Для выбора мощности от 100% до 10% используйте кнопки "Микроволны" или
На экране отобразится выбираемая мощность в следующем порядке: P100,
P80, P50, P30, P10.
Для подтверждения выбора нажмите " ", для установки времени приготовления используйте
чтобы начать приготовление, снова нажмите ". "
Параметры установки времени
0 - 1 мин : 5 сек 1 - 5 мин : 10 сек 5 – 10 мин : 30 сек 10 – 30 мин : 1 мин 30 – 95 мин : 5 мин
Уровень мощности
100% Р 100 80% Р 80 50% Р 50 30% Р 30 10% Р 10
Режим быстрого приготовления
3.
Для того, чтобы начать приготовление на мощности 100% в режиме ожидания нажмите " ". С каждым нажатием время приготовления увеличится на 30 сек., максимально можно
для установки часов, вы можете установить часы от 0 до 23
для установки минут, вы можете установить часы от 0 до 59
Стоп/ Отмена
Старт/ +30 сек./Подтвердить
(0:05-95:00). Для того,
Старт/ +30 сек./Подтвердить
Старт/ +30 сек./Подтвердить
.
установить 95 мин. В любом режиме (кроме размораживания по заданному
8
времени) каждое нажатие этой кнопки увеличивает время на 30 сек. В режиме «размораживание по заданному весу продукта» время не будет увеличиваться после нажатия " "
Для установки времени в режиме ожидания нажмите время, нажмите " ". Мощность при этом будет
Старт/ +30 сек./Подтвердить
Старт/ +30 сек./Подтвердить
, выбрав желаемое
составлять 100%
4.
Размораживание по заданному весу продукта
Нажмите “ ”, на дисплее отобразится dEF 1 Для выбора веса продукта воспользуйтесь
Размораживание по весу/ времени
, вы можете установить вес от
100 до 2000 гр. Для начала размораживания нажмите " "
Старт/ +30 сек./Подтвердить
5.
Размораживание по заданному времени
Дважды нажмите ”, на дисплее отобразится
dEF 2
95 мин)
Для выбора времени используйте
Для начала работы нажмите " "
Режим приготовления в несколько этапов
6.
Размораживание по весу/ времени
(максимально возможное время
Старт/ +30 сек./Подтвердить
Вы можете установить 2 этапа. Если приготовление пищи включает режим
размораживания, необходимо поставить режим размораживания на первый
этап.
Пример:
Если вы хотите размораживать продукт в течение 5 минут, затем готовить 7
мин. на мощности 80%, то необходимо выполнить следующее: Нажмите “ ”. На экране отобразится «dEF2»
С помощью Нажмите "Микроволны" С помощью кнопки
экране отобразится P80) Нажмите " " для
Размораживание по весу/ времени
установите время размораживания 5:00
установите мощность 80% (на
Старт/ +30 сек./Подтвердить
подтверждения Для установки времени приготовления используйте
Для начала работы нажмите " "
Старт/ +30 сек./Подтвердить
, установите 7:00
Приготовление по предварительно установленной программе
7.
Сначала установите часы. Установите режим приготовления пищи. Вы можете установить не более 2
этапов. Этап размораживания не рекомендуется в качестве одного из
этапов.
Пример:
Если вы хотите готовить 7 мин. на мощности 80%, сделайте следующее: Нажмите "Микроволны". С помощью кнопки
(на дисплее отобразится Р100). Нажмите " "
установите мощность 80%
Старт/ +30 сек./Подтвердить
для подтверждения. Для установки времени приготовления используйте на дисплее отобразится 7:00. Будьте внимательны, не нажимайте
" ". Нажмите “Часы/Установка”, индикация
Старт/ +30 сек./Подтвердить
часов будет мигать. С помощью
установите часы от 0 до 23. Нажмите
,
Часы/Установка”, индикация минут будет мигать. С помощью установите
9
часы от 0 до 59 Нажмите " " для завершения настройки. В
Старт/ +30 сек./Подтвердить
случае, если дверца закрыта, дважды раздастся звуковой сигнал, изделие автоматически начнет работу.
Внимание: в первую очередь необходимо установить время!
Блокировка
8.
В режиме ожидания, нажмите и удерживайте " " в течение 3
Стоп/ Отмена
секунд. Длинный звуковой сигнал подтвердить включение блокировки. На экране появится индикация блокировки. Разблокирование: В режиме блокировки, нажмите и удерживайте " " в течение 3 секунд. Длинный звуковой сигнал подтвердит
Стоп/ Отмена
разблокирование изделия.
9.
Автоменю
Для выбора меню воспользуйтесь Нажмите для подтверждения " "
Для выбора веса воспользуйтесь Для начала работы нажмите " "
, на дисплее отобразится меню А -1
Старт/ +30 сек./Подтвердить
Старт/ +30 сек./Подтвердить
Звуковой сигнал прозвучит 5 раз, подтверждая окончание работы.
Меню
A-1
Авто
разогрев
A-2
овощи
A-3
рыба
A-4
мясо
A-5
макароны
A-6
картофель
A-7
пицца
A-8
Вес (г) Дисплей
200
400
600
200
300
400
250
350
450
250
350
450
50 (+ 450 г воды)
50 (+ 800 г воды)
200
400
600
200
400
200
400
200
400
600
200
300
400
250
350
450
250
350
450
50
100
200
400
600
200
400
200
400
Мощность
100%
100%
80%
100%
80%
100%
100%
80%
Функция запроса
Функция запроса
10
10.
Для проверки мощности в режиме приготовления пищи нажмите "Микроволны", на дисплее отобразится мощность в течение 3 сек. После
этого, изделие вернется к прежнему состоянию. Для просмотра времени в режиме предварительно установленной программы нажмите “Часы/Установка”. Оно также будет отображено на дисплее в течение 3 сек. В режиме приготовления пищи нажмите “Часы/Установка” для отображения текущего времени. Оно также будет отображено на дисплее в течение 3 сек.
Дополнительная информация
11.
Перед началом эксплуатации звуковой сигнал прозвучит один раз Если во время готовки дверца была открыта, необходимо нажать " " для возобновления работы.
Старт/ +30 сек./Подтвердить
Если после выбора программы готовки кнопка
Старт/ +30 сек./Подтвердить
"
настройки сбросятся и на экране отобразится текущее время Звуковой сигнал прозвучит, только если нажатие на кнопку производилось с достаточным усилием. Звуковой сигнал прозвучит 5 раз, подтверждая окончание работы.
Неполадки и их устранение
Нормальные явления
Работа микроволновой печи вызывает помехи в работе телевизора
Тусклый свет в микроволновой печи
На дверце конденсируется пар, из вентиляционных отверстий выходит горячий воздух
Случайное включение пустой микроволновой печи
" не будет нажата в течении 1 минуты, все
Использование микроволновой печи может вызвать помехи в работе радио и телевизора. Схожие помехи вызывают небольшие электроприборы, такие как, миксер, пылесос, фен. Это является нормой. При приготовлении на низком уровне мощности, свет микроволновой печи может потускнеть. Это является нормой. При приготовлении, из пищи может выходить пар. Влага выводиться через вентиляционные отверстия. Небольшое количество пара может конденсироваться в прохладном месте, например, на дверце. Это является нормой. Работа пустой микроволновой печи в течение короткого периода времени не причинит ущерба. Но не рекомендуется включать печь, когда она пуста.
Неполадки
11
Проблема Вероятная причина Метод устранения
(1) Ненадежно подключен шнур электропитания
(2) Короткое Микроволновая печь не включается
Микроволновая печь не греет Стеклянный поворотный поднос издает шум при работе печи
Согласно «Директиве о переработке отработанной электронной и электрической техники», отработанная техника подлежит отдельной переработке и утилизации. Пожалуйста, не утилизируйте технику с бытовыми отходами. Сдайте продукт в пункт приема отработанной электронной и электрической техники.
ПОЖАЛУЙСТА, ПРИЛОЖИТЕ КАССОВЫЙ/ТОВАРНЫЙ ЧЕК ДЛЯ
замыкание или
отключился
автоматический
выключатель
(3) Проблема со
штепсельной
розеткой
(4) Неплотно закрыта
дверь
(5) Стеклянный
поворотный поднос и
кольцевой ролик
загрязнены
ДОКАЗАТЕЛЬСТВА СОВЕРШЕНИЯ ПОКУПКИ
Отсоедините от электросети. Подсоедините через 10 секунд. Замените предохранитель или повторно включите автоматический выключатель (отремонтированный профессиональным персоналом нашей компании) Проверьте исправность розетки с помощью другого электроприбора.
Плотнее закройте дверь
Для проведения чистки, прочтите раздел «Уход за микроволновой печью»
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE
12
TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
(a) Do not attempt to operate this oven with the door open since this can result in harmful exposure to microwave energy. It is important not to break or tamper with the safety interlocks. (b) Do not place any object between the oven front face and the door or allow soil or cleaner residue to accumulate on sealing surfaces. (c) WARNING: If the door or door seals are damaged, the oven must not be operated until it has been repaired by a competent person.
ADDENDUM
If the apparatus is not maintained in a good state of cleanliness, its surface could be degraded and affect the lifespan of the apparatus and lead to a dangerous situation.
Specifications
Model: Rated Voltage: Rated Input Power(Microwave): Rated Output Power(Microwave): Oven Capacity: Turntable Diameter: External Dimensions: Net Weight:
MW-117DW 230V~50Hz 1150W 700W
17 L
245mm
440 mmX35 mmX258.5 mm Approx. 10.5 kg
5
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
13
To reduce the risk of fire, electric shock, injury to persons
WARNING
1. Warning: Liquids and other foods must not be heated in sealed containers since they are liable to explode.
2. Warning: It is hazardous for anyone other than a competent person to remove a cover which gives protection against exposure to microwave energy.
3. Warning: Only allow children to use the oven without supervision when adequate instructions have been given so that the child is able to use the oven in a safe way and understand the hazards of improper use.
4. Warning: When the appliance is operated in the combination mode, children should only use the oven under adult supervision due to the temperatures generated. (only for grill series)
5. Only use utensils suitable for use in microwave ovens.
6. The oven should be cleaned regularly and any food deposits should be removed.
7. Read and follow the specific:"PRECAU­ TIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY".
8. When heating food in plastic or paper containers, keep an eye on the oven due to the possibility of ignition.
9. If smoke is observed, switch off or unplug the appliance and keep the door closed in order to stifle any flames.
10. Do not overcook food.
11. Do not use the oven cavity for storage purposes. Do not store items, such as bread, cookies, etc. inside the oven.
12. Remove wire twist-ties and metal handles from paper or plastic containers/bags before placing them in the oven.
13. Install or locate this oven only in accordance with the installation instructions provided.
14. Eggs in the shell and whole hard-boiled eggs should not be heated in microwave ovens since they may explode, even after microwave heating has ended.
or exposure to excessive microwave oven energy when using your appliance, follow basic precautions, including the following:
15. Use this appliance only for its intended uses as described in manual. Do not use corrosive chemicals or vapors in this appliance. This oven is especially designed to heat. It is not designed for industrial or laboratory use.
16. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
17. Do not store or use this appliance outdoors.
18. Do not use this oven near water, in a wet basement or near a swimming pool.
19. The temperature of accessible surfaces may be high when the appliance is operating. The surfaces are liable to get hot during use.Keep cord away from heated surface, and do not cover any vents on the oven.
20. Do not let cord hang over edge of table or counter.
21. Failure to maintain the oven in a clean condition could lead to deterioration of the surface that could adversely affect the life of the appliance and possibly result in a hazardous situation.
22. The contents of feeding bottles and baby food jars shall be stirred or shaken and the temperature checked before consumption, in order to avoid burns.
23. Microwave heating of beverages can result in delayed eruptive boiling, therefore take care when handling the container.
24.The appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical , sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
25.Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
26.The microwave oven shall not be placed in a cabinet unless it has been tested in
14
a cabinet.
27.Appliances are not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system.
28.The door or the outer surface may get hot when the appliance is operating.
To Reduce the Risk of Injury to Persons Grounding Installation
DANGER
Electric Shock Hazard Touching some of the internal components can cause serious personal injury or death. Do not disassemble this appliance.
WARNING
Electric Shock Hazard Improper use of the grounding can result in electric shock. Do not plug into an outlet until appliance is properly installed and grounded.
This appliance must be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current. This appliance is equipped with a cord having a grounding wire with a grounding plug. The plug must be plugged into an outlet that is properly installed and grounded.
Consult a qualified electrician or serviceman if the grounding instructions are not completely understood or if doubt exists as to whether the appliance is properly grounded. If it is necessary to use an extension cord , use only a 3-wire extension cord.
CLEANING
Be sure to unplug the appliance from the power supply.
1. Clean the inside of the oven after using with a slightly damp cloth.
2. Clean the accessories in the usual way in soapy water.
3. The door frame and seal and neighbouring parts must be cleaned carefully with a damp cloth when they are dirty.
Two-round-pin plug
1. A short power-supply cord is provided to reduce the risks resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord.
2. If a long cord set or extension cord is used:
1)The marked electrical rating of the cord set or extension cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance.
2)The extension cord must be a grounding­ type 3-wire cord.
3)The long cord should be arranged so that it will not drape over the counter top or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over unintentionally.
UTENSILS
15
CAUTION
Personal Injury Hazard
It is hazardous for anyone other than a compentent person to carry out any service or repair operation that involves the removal of a cover which gives protection against exposure to microwave energy.
See the instructions on "Materials you can use in microwave oven or to be avoided in microwave oven." There may be certain non-metallic utensils that are not safe to use for microwaving. If in doubt, you can test the utensil in question following the procedure below.
Utensil Test:
1. Fill a microwave-safe container with 1 cup of cold water (250ml) along with the utensil in question.
2. Cook on maximum power for 1 minute.
3. Carefully feel the utensil. If the empty utensil is warm, do not use it for microwave cooking.
4. Do not exceed 1 minute cooking time.
Materials you can use in microwave oven
Utensils Remarks
Aluminum foil Shielding only. Small smooth pieces can be used to cover thin parts of
meat or poultry to prevent overcooking. Arcing can occur if foil is too close to oven walls. The foil should be at least 1 inch (2.5cm) away from oven walls.
Browning dish
Dinnerware
Glass jars
Glassware
Oven cooking bags
Paper plates and cups
Paper towels
Parchment paper
Plastic
Plastic wrap
Thermometers Microwave-safe only (meat and candy thermometers). Wax paper Use as a cover to prevent splattering and retain moisture.
Follow manufacturer’s instructions. The bottom of browning dish must be at least 3/16 inch (5mm) above the turntable. Incorrect usage may cause the turntable to break.
Microwave-safe only. Follow manufacturer's instructions. Do not use cracked or chipped dishes.
Always remove lid. Use only to heat food until just warm. Most glass jars are not heat resistant and may break.
Heat-resistant oven glassware only. Make sure there is no metallic trim. Do not use cracked or chipped dishes.
Follow manufacturer’s instructions. Do not close with metal tie. Make slits to allow steam to escape.
Use for short–term cooking/warming only. Do not leave oven unattended while cooking.
Use to cover food for reheating and absorbing fat. Use with supervision for a short-term cooking only.
Use as a cover to prevent splattering or a wrap for steaming.
Microwave-safe only. Follow the manufacturer’s instructions. Should be labeled "Microwave Safe". Some plastic containers soften, as the food inside gets hot. "Boiling bags" and tightly closed plastic bags should be slit, pierced or vented as directed by package.
Microwave-safe only. Use to cover food during cooking to retain moisture. Do not allow plastic wrap to touch food.
Materials to be avoided in microwave oven
16
Utensils Remarks
Aluminum tray Food carton with metal handle Metal or metal­trimmed utensils
Metal twist ties Paper bags Plastic foam
Wood
May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish. May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish.
Metal shields the food from microwave energy. Metal trim may cause arcing. May cause arcing and could cause a fire in the oven. May cause a fire in the oven.
Plastic foam may melt or contaminate the liquid inside when exposed to high temperature.
Wood will dry out when used in the microwave oven and may split or crack.
SETTING UP YOUR OVEN
Names of Oven Parts and Accessories
Remove the oven and all materials from the carton and oven cavity. Your oven comes with the following accessories: Glass tray 1 Turntable ring assembly 1 Instruction Manual 1
F
A
E
G
C B
D
A) Control panel B) Turntable shaft C) Turntable ring assembly D) Glass tray E) Observation window F) Door assembly G) Safety interlock system
Turntable Installation
17
Hub (underside)
Glass tray
Turntable shaft
Turntable ring assembly
a. Never place the tray should never be restricted. b. Both always be used during cooking. c. All food and containers of food are always placed on the d. If
glass tray breaks, contact your nearest authorized service center.
Countertop Installation
Remove all packing material and accessories. Examine the oven for any damage such as dents or broken door. Do not install if oven is damaged.
Installation
1. Select a level surface that provide
enough open space for the intake and/or outlet vents.
12 inch(30cm)
3.0 inch(7.5cm)
3.0 inch(7.5cm)
OPEN
glass tray
glass tray
or
glass tray
and
for cooking.
turntable ring assembly
upside down. The glass
turntable ring assembly
cracks or
Cabinet: Remove any protective film found on the microwave oven cabinet surface.
Do not remove the light brown Mica cover that is attached to the oven cavity to protect the magnetron.
(3) Blocking the intake and/or outlet openings can damage the oven. (4) Place the oven as far away from radios and TV as possible. Operation of microwave oven may cause interference to your radio or TV reception.
2. Plug your oven into a standard household outlet. Be sure the voltage and the frequency is the same as the voltage and the frequency on the rating label.
must
A minimum clearance of 3.0 inches (7.5cm) is required between the oven and any adjacent walls. One side must be open. (1) Leave a minimum clearance of 12 inches (30cm) above the oven. (2) Do not remove the legs from the bottom of the oven.
WARNING: Do not install oven over a
range cooktop or other heat-producing appliance. If installed near or over a heat source, the oven could be damaged and the warranty would be void.
OPERATION INSTRUCTION
18
This microwave oven uses modern electronic control to adjust cooking parameters to meet your needs better for cooking.
1.Clock Setting
When the microwave oven is electrified,the oven will display "0:00", buzzer will ring once.
1) Press " CLOCK/PRE-SET ", the hour figure flash;
2) Turn " " to adjust the hour figures, the input time should be within 0--23.
3) Press " CLOCK/PRE-SET ", the minute figures will flash.
4) Turn " " to adjust the minute figures, the input time should be within 0--59.
5) Press " CLOCK/PRE-SET" to finish clock setting. ":" will flash. Note: 1) If the clock is not set, it would not function when powered.
2) During the process of clock setting, if you press " STOP/CLEAR ", the oven will go back to the previous status automatically.
2. Microwave Cooking
1) Press the "MICROWAVE " key once, and "P100" display.
2) Press " MICROWAVE" for times or turn " " to select the microwave power from100% to 10%. "P100", "P80", "P50", "P30", "P10" will display in order.
3) Press "START/+30SEC./CONFIRM " to confirm.
4)Turn " " to adjust the cooking time. (The time setting should be 0:05- 95:00.)
5) Press " START/+30SEC./CONFIRM " to start cooking.
NOTE: the step quantities for the adjustment time of the coding switch are as follow: 0---1 min : 5 seconds 1---5 min : 10 seconds 5---10 min : 30 seconds 10---30 min : 1 minute 30---95 min : 5 minutes
Microwave Power Chart
Microwave Power
Display
80% 50%
P100 P80 P50 P30 P10
30%
10%100%
3. Speedy Cooking
19
1) In waiting state, press " START/+30SEC./CONFIRM " key to cook with 100% power level for 30 seconds. Each press on the same key can increase 30 seconds. The maximum cooking time is 95 minutes.
2) During the microwave cooking and time defrost process, press "START/+30SEC./CONFIRM" to increase the cooking time.
3) Under the states of auto menu and weight defrost, cooking time cannot be increased by pressing "START/+30SEC./CONFIRM"
4) In waiting states, turn " " left to choose the cooking time directly. After choosing the time, press "START/+30SEC./CONFIRM" to start cooking. The microwave power is 100%.
4. Defrost By Weight
1) Press " W.T./TIME DEFROST " once, the screen will display "dEF1".
2) Turn " " to select the food weight. The range of weight is 100-2000g.
3) Press " START/+30SEC./CONFIRM " key to start defrosting.
5. Defrost By Time
1) Press "W.T./TIME DEFROST" twice, the screen will display "dEF2".
2) Turn " " to select the cooking time. The maximum cooking time is 95 minutes.
3) Press "START/+30SEC./CONFIRM " key to start defrosting.
6.Multi-Stage Cooking
Two stages can be maximumly set. If one stages is defrosting, it should be put in the first stage. The buzzer will ring once after each stage and the next stage will begin. Note: Auto menu cannot be set as one of the multi-stage.
Example: if you want to defrost the food for 5 minutes, then to cook with 80% microwave power for 7 minutes. The steps are as following:
1) Press "W.T./TIME DEFROST " twice, the screen will display "dEF2";
2) Turn " " to adjust the defrost time of 5 minutes;
3) Press"MICROWAVE" once;
4) Turn " " to choose 80% microwave power till "P80" display;
5) Press "START/+30SEC./CONFIRM" to confirm;
6) Turn " " to adjust the cooking time of 7 minutes;
7) Press "START/+30SEC./CONFIRM" to start cooking.
7. Pre-set Function
20
1) Set the clock first. (Consult the instruction of clock setting.)
2) Input the cooking program. Two stages can be set at most. Defrosting should not be set in preset function.
Example: if you want to cook with 80% microwave power for 7 minutes.
a. Press"MICROWAVE" once; b. Turn " " to choose 80% microwave power till "P80" display; c. Press "START/+30SEC./CONFIRM" to confirm; d. Turn " " to adjust the cooking time of 7 minutes;
After the above steps, please do not press " START/+30SEC./CONFIRM ". Then do as following:
3) Press " CLOCK/PRE-SET ". The hour figures flash;
4) Turn " " to adjust the hour figures, the input time should be within 0--23.
5) Press " CLOCK/PRE-SET ", the minute figures will flash.
6) Turn " " to adjust the minute figures, the input time should be within 0--59.
7) Press " START/+30SEC./CONFIRM " to finish setting. ":" will light, buzzer will ring twice when the time arrives, then cooking will start automatically.
Note: clock must be set first. Otherwise,pre-set function will not work.
8. Lock-out Function for Children
Lock: In waiting state, press "STOP/CLEAR" for 3 seconds, there will be a long "beep" denoting entering the children-lock state and screen will display the locked indicator. Lock quitting: In locked state, press "STOP/CLEAR" for 3 seconds, there will be a long "beep" denoting that the lock is released.
9. Auto Menu
1) In waiting states, turn " " right to choose the menu from "A-1" to "A-8";
2) Press "START/+30SEC./CONFIRM " to confirm the menu you choose;
3) Turn " " to choose th food weight;
4) Press "START/+30SEC./CONFIRM " to start cooking;
5) After cooking finish, the buzzer sounds five times.
Auto Menu
21
Menu
A-1
REHEAT
A-2
VEGETABLE
A-3
FISH
A-4
MEAT
A-5
PASTA
A-6
POTATO
A-7
PIZZA
A-8
SOUP
Weight(g)
200 400 600 200 300 400 250 350 450 250 350 450
50(with water 450 g)
100(with water 800 g)
200 400 600 200 400 200 400
Display
200 400 600 200 300 400 250 350 450 250 350 450
50
100 200 400 600 200 400 200 400
Power
100%
100%
80%
100%
80%
100%
100%
80%
10. Inquiring Function
22
1) In cooking states of microwave , press " MICROWAVE " ,the current power will be displayed for 2-3 seconds.
2) In pre-set state, press " CLOCK/PRE-SET " to inquire the time for delay start cooking. The pre-set time will flash for 2-3 seconds, then the oven will turn back to the clock display.
3) During cooking state, press "CLOCK/PRE-SET" to check the current time. It will be displayed for 2-3 seconds.
11. Specification
(1) The buzzer will sound once when turning the knob at the beginning; (2) "START/+30SEC./CONFIRM" must be pressed to continue cooking if the door is opened during cooking; (3) Once the cooking programme has been set , "START/+30SEC./CONFIRM" is not pressed in 1 minute. The current time will be displayed. The setting will be cancelled. (4) The buzzer sounds once by efficient press, inefficient press will be no responce. (5) The buzzer will sound five times to remind you when cooking is finished.
Trouble shooting
23
It is forbidden to run the unit without any food inside. It is very dangerous.
According to Waste of Electrical and Electronic Equipment (WEEE) directive, WEEE should be separately collected and treated. If at any time in future you need to dispose of this product please do NOT dispose of this product with household waste. Please send this product to WEEE collecting points where available.
Loading...