Ergotron Neo Flex User Manual

User's Guide
Neo Flex Tilt Wall Mount UHD
www.ergotron.com |
888-61-036-W-02 rev. F • 10/19
USA: 1-800-888-8458
|
CAUTION!
MAXIMUM WEIGHT CAPACITY
175 LBS
79.4 KG
Europe: +31 (0)33-45 45 600
|
China: 400-120-3051
|
CAUTION!
MAXIMUM SCREEN SIZE
80"
Japan: japansupport@ergotron.com
1 of 12
WEIGHT CAPACITY
CAUTION!
MAXIMUM WEIGHT CAPACITY
CAUTION!
MAXIMUM SCREEN SIZE
80”
175 LBS
79.4 KG
USE WITH FLAT PANELS EXCEEDING THE MAXIMUM WEIGHT CAPACITY OF THIS PRODUCT MAY RESULT IN PRODUCT FAILURE CAUSING POSSIBLE INJURY AND OR PROPERTY DAMAGE.
EL USO CON TELEVISORES DE PANTALLA PLANA CUYO PESO EXCEDA LA CAPACIDAD MÁXIMA DEL PRODUCTO PUEDE OCASIONAR FALLAS EN ÉSTE Y CAUSAR LESIONES O DAÑOS MATERIALES.
SI VOUS UTILISEZ CE PRODUIT AVEC DES ÉCRANS PLATS DÉPASSANT LA CHARGE MAXIMALE AUTORISÉE, LE PRODUIT POURRAIT MAL FONCTIONNER, ENTRAÎNANT BLESSURES ET ENDOMMAGEMENT DE MATÉRIEL.
DIE BEFESTIGUNG VON FLACHBILDSCHIRMEN, DEREN GEWICHT DIE MAXIMALE BELASTBARKEIT DIESER HALTERUNG ÜBERSCHREITET, KANN ZUR BESCHÄDIGUNG DES PRODUKTS SOWIE ZU VERLETZUNGEN UND/ODER SACHSCHADEN FÜHREN.
GEBRUIK IN COMBINATIE MET VLAKKE SCHERMEN DIE DE MAXIMALE GEWICHTSCAPACITEIT VAN DIT PRODUCT OVERSCHRIJDEN, KAN LEIDEN TOT DEFECTEN AAN HET PRODUCT MET MOGELIJK LETSEL EN/OF SCHADE ALS GEVOLG.
L’USO CON PANNELLI PIATTI CHE ECCEDONO LA PORTATA MASSIMA DEL PRODOTTO PUÒ COMPORTARE IL DANNEGGIAMENTO DEL PRODOTTO, CON LA POSSIBILITÀ DI LESIO NI ALLE PERSONE E DANNI ALLE COSE.
UŻYWANIE W POŁĄCZENIU Z TELEWIZORAMI O WADZE PRZEKRACZAJĄCEJ DOPUSZCZALNE OBCIĄŻENIE TEGO PRODUKTU MOŻE SPOWODOWAĆ AWARIĘ PRODUKTU PROWADZĄCĄ DO URAZU CIAŁA LUB USZKODZENIA MIENIA.
POUŽITÍ S PLOCHÝMI OBRAZO VKAMI PŘESAHUJÍCÍMI MAXIMÁLNÍ NOSNOST TOHO TO VÝRO BKU MŮŽE ZPŮSOBIT DEFEKT VÝROBKU, KTERÝ BUDE PŘÍČINOU MOŽNÉHO PORANĚNÍ NEBO POŠKO ZENÍ MAJETKU.
HA A TERMÉKET A MAXIMÁLIS TERHELHETŐ SÉGET MAGHALADÓ LAPOSKÉPERNYŐ KKEL HASZNÁLJA, A TERMÉK MŰKÖDÉSE SORÁN HIBA LÉPHET FEL, AMELY SÉRÜLÉST VAGY ANYAG I KÁRT OKOZHAT.
Η ΧΡΗΣΗ ΜΕ ΕΠΙΠΕΔΕΣ ΟΘΟΝΕΣ ΠΟΥ ΥΠΕΡΒΑΙΝΟΥΝ ΤΟΝ ΜΕΓΙΣΤΟ ΑΡΙΘΜΟ ΙΚΑΝΟΤΗΤΑΣ ΒΑΡΟΥΣ ΑΥΤΟΥ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ, ΕΝΔΕΧΕΤΑΙ ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙ ΒΛΑΒ ΣΤΟ ΠΡΟΪΟΝ, ΠΙΘΑΝΗ ΣΩΜΑΤΙΚΗ ΒΛΑΒΗ Η ΥΛΙΚΗ ΖΗΜΙΑ.
A UTILIZAÇÃO DE ECRÃS PLANOS QUE EXCEDAM A CAPACIDADE DE PESO MÁXIMA DESTE PRODUTO PODERÁ RESULTAR NA AVARIA DO PRODUTO E CAUSAR POSSÍVEIS DANOS CORPORAIS E/OU MATERIAIS.
BRUG MED FLADSKÆRME, HVIS VÆGT OVERSKRIDER DETTE PRODUKT MAKSIMALE KAPACITET, KAN RESULTERE I PRODUKTETS DRIFTSSVIGT OG MULIGVIS SKADE OG ELLER EJENDOMSSKADE.
TÄMÄN TUOTTEEN SUURIMMAN PAINORAJAN YLITTÄMINEN TAULUTELEVISIOIDEN KANSSA KÄYTETTÄESSÄ, SAATTAA JOHTAA TUO TTEEN VIOITTUMISEEN JA AIHEUTTAA MAHDOLLISESTI LOUKKAANTUMISEN JA/TAI OMAISUUSVAHINGON.
ANVÄNDNING MED PLATTSKÄRMAR SOM ÖVERSKRIDER VIKTKAPACITETEN FÖR DENNA PRODUKT KAN LEDA TILL ATT PRODUKTEN GÅR SÖNDER, MÖJ LIG PERSONSKADA ELLER SKADA PÅ EGENDOM.
UTILIZAREA CU ECRANE PLATE CARE DEPĂŞESC CAPACITATEA MAXIMĂ DE G REUTATE A ACESTUI PRODUS POATE CAUZA DEFECTAREA PRODUSULUI ŞI POSIBILE RĂNIRI ŞI/SAU PAGUBE MATERIALE.
ИЗПОЛЗВАНЕ С ПЛОСКИ ПАНЕЛИ, НАДВИШАВАЩИ МАКСИМАЛНАТА ТОВАРОНОСИМОСТ НА ТОЗИ ПРОДУКТ, МОЖЕ ДА ДОВЕДЕ ДО ПОВРЕДА НА ПРОДУКТА С ЕВЕНТУАЛНО НАРАНЯВАНЕ И/ИЛИ МАТЕРИАЛНИ ЩЕТИ.
TOOTE KASUTAMINE LAMEEKRAANIDEGA, MILLE MAKSIMAALNE MASS ÜLETAB SELLE TOOTE KANDEVÕIMET, VÕIB PÕHJUSTADA TOOTE KATKMINEKU, MILLE TAG AJÄRJEKS VÕIB OLLA VIGASTUS JA/VÕI VARA KAHJUSTUMINE.
IZMANTOŠANA AR PLAKANIEM PANEĻIEM, KAS PĀRSNIEDZ MAKSIMĀLO ŠĪ IZSTRĀDĀJUMA NESTSPĒJU, VAR IZRAISĪT IZSTRĀDĀJUMA BOJĀJUMUS, KAS VAR IZRAISĪT IESPĒJAMAS TRAUMAS UN VAI ĪPAŠUMA BOJĀJUMUS.
JEI NAUDOJAMA SU PLOKŠČIAISIAIS VAIZDUOKLIAIS, KURIŲ SVORIS VIRŠIJA MAKSIMALŲ ŠIO GAMINIO ATLAIKOMĄ SVORĮ, GAMINYS GALI SUGESTI. DĖL TO GALI BŪTI SUŽALO TI ŽMONĖS ARBA PADARYTA ŽALA TURTUI.
UPORABA TEGA IZDELKA ZA PLOSKE ZASLONE, KI PRESEGAJO NAJVEČJ O DO VOLJENO TEŽO TEGA IZDELKA, LAHKO POVZROČI LOMLJENJE IZDELKA IN POSLEDIČNE TELESNE POŠKODBE ALI POŠKODBE LASTNINE.
POUŽITIE S PLOCHÝMI PANELMI PREKRAČUJÚCIMI MAXIMÁLNU HMOTNOSTNÚ KAPACITU TOHTO VÝROBKU MÔŽE MAŤ ZA NÁSLEDOK ZLYHANIE VÝROBKU S NÁSLEDKOM PRÍPADNÝCH ÚRAZOV A/ ALEBO PO ŠKODENIU MAJETKU.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ТЕЛЕВИЗ ИОННЫХ ПАНЕЛЕЙ, ВЕС КОТОРЫХ ПРЕВЫШАЕТ МАКСИМАЛЬНО ДОПУСТИМЫЙ ВЕС НАГРУЗКИ ЭТОГО ИЗДЕЛИЯ, МОЖЕТ СТАТЬ ПРИЧИНОЙ ПОЛОМКИ ИЗДЕЛИЯ И ПОЛЕЧЬ ВОЗ МОЖНЫЕ ТРАВМЫ И МАТЕРИАЛЬНЫЙ УЩЕРБ.
BU ÜRÜNÜN MAKSİMUM AĞIRLIK KAPASİTESİNİ AŞAN FLAT PANEL TELEVİZYONLARLA KULLANIM, ÜRÜNÜN BOZULMASINA YOL AÇARAK KİŞİSEL YARALANMA VE/VEYA MAL ZARARINA NEDEN OLABİLİR.
BRUK AV FLATSKJERMER SOM OVERSTIGER DEN MAKSIMALE VEKTKAPASITETEN FOR DETTE PRODUKTET KAN RESULTERE I AT PRODUKTET KOLLAPSER OG FØRER TIL PERSONLIG SKADE OG/ELLER MATERIELL SKADE.
使用超过本产品最大重量能力的平板电视可能导致产品故障,造成人身伤害或财产损坏。 耐荷重を超えるフラットパネルに本製品を使用すると、製品が破損し、けがをしたり、壁などが破損する場合があります。
2 of 12
888-61-036-W-02 rev. F • 10/19
TOOLS NEEDED - NOT INCLUDED
Tools Needed
Herramientas necesarias Outils requis Benötigte Werkzeuge Benodigde gereedschappen Strumenti necessari Potrzebne narzędzia Potřebné nástroje Szükséges eszközök Απαιτούμενα εργαλεία Ferramentas necessárias Nødvendigt værktøj Tarvittavat työkalut Verktyg som krävs Instrumente necesare Необходими уреди Vajalikud tööriistad Nepieciešamie rīki Reikalingi įrankiai Potrebno orodje Potrebné náradie Необходимые инструменты Gerekli Aletler Nødvendige verktøy الأدوات اللازمة
需要的工具 必要なツール
13mm
888-61-036-W-02 rev. F • 10/19
3 of 12
p
CONTENTS
3
1
2
P-C
Screws / Hardw are for Flat Panel
Part # Qty Description
M-A 4 Philips screws M4 x 15mm M-B 4 Philips screws M4 x 30mm M-C 4 Philips screws M5 x 15mm M-D 4 Philips screws M5 x 30mm M-E 4 Philips screws M6 x 15mm
M-F 4 Philips screws M6 x 30mm M-G 4 Philips screws M8 x 15mm M-H 4 Philips screws M8 x 30mm
M-I 4 Round Spacers: M6-M8 x 5mm
M-J 4 Round S
M-K 4 Round Washers: M4-M5
M-L 4 Round Washers: M6-M8
Wall Kit
Part # Qty Description
W-A 4 Lag Bolts (8mm x 65mm) W-B 4 Steel Washer W-C 4 W all Anchor (10mm OD x 8mm ID)
Specialty Hardware
Part # Qty Description
P-A 1 Security 4mm Allen Wrench P-B 1 T-Handle 5mm Allen Wrench P-C 2 Security Allen Screw
Contents
Part # Qty Description
1 1 Wall Plate
2 2 Vertical Rails
3 1 Locking Bar
4 of 12
acers: M6-M8 x 10mm
P-B
P-A
M-A M-B M-C
M-E M-F M-G M-H
M-I M-J M-K M-L
W-A W-B
888-61-036-W-02 rev. F • 10/19
M-D
W-C
STEP 1
Attach monitor using monitor hardware, M-A, M-B, etc…
Coloque la pantalla utilizando los materiales de instalación de la pantalla, M-A, M-B, etc… Installer le moniteur avec les fi xations de moniteur, M-A, M-B, etc… Bringen Sie den Bildschirm mit den Bildschirm-Befestigungsteilen M-A, M-B usw. an. Bevestig monitor via monitor hardware, M-A, M-B, enz… Fissare il monitor utilizzando i componenti di montaggio, M-A, M-B, ecc… Zamontuj monitor, używając narzędzi dołączonych do monitora, M-A, M-B, itp… Připevněte monitor pomocí k tomu určených dílů, M-A, M-B, apod. Szerelje fel a monitort az M-A, M-B stb. monitorszerelvénnyel… Τοποθετήστε την οθόνη με το υλικό οθόνης, M-A, M-B, κ.λπ… Prender o monitor utilizando o equipamento do monitor, M-A, M-B, etc.… Påsæt skærm ved hjælp af skærm-hardware, M-A, M-B osv... Kiinnitä näyttö käyttämällä näytön osia, M-A, M-B jne. Fäst bildskärm genom att använda bildskärmshårdvara, M-A, M-B, etc... Ataşaţi monitorul utilizând structura hardware pentru monitor, M-A, M-B etc… Прикачете монитора, като използвате хардуер за монитор, M-A, M-B и др.… Kinnitage ekraan ekraani paigaldusosade abil, M-A, M-B jne… Piestipriniet monitoru,izmantojot monitora detaļas, M-A, M-B utt. Pritvirtinti monitorių naudojant monitoriaus aparatūrą, M-A, M-B ir t.t. Pritrdite monitor s pomočjo kovinskih delov za monitor, M-A, M-B itd.… Pripevnite obrazovku pomocou na to určených dielov, M-A, M-B atd. Прикрепите монитор с помощью крепежа для монитора, M–A, M–B, и т. д. Monitör donanımı, M-A, M-B vb. kullanarak monitörü takın… Fest skjermen med skjermdelene M-A, M-B etc... اربط المرقاب باستخدام مستلزمات المرقاب، M-A، M-B, الخ.
使用显示器硬件 M-A、M-B 等联接显示器 モニタハードウェア、M-A、M-Bなどを使って、モニタを取り付けます。
Note: M4 screws (Part M-A, M-B) should not be used for hole patterns greater than 200mm x 200mm.
M-A
M-B
M-C
888-61-036-W-02 rev. F • 10/19
OR
M-D
M-K
M-E
OR
M-F
OR
M-G
OR
M-H
TOP OF TV
OR
M-I
M-J
M-L
OR
OR
OR
5 of 12
STEP 2 - WOOD STUD INSTALLATION
-
a
b
c
NOTE: The Wall Plate must be centered on the studs when mounted.
888-61-036-W-02 rev. F • 10/19
6 of 12
61888
STEP 2 - SOLID WALL INSTALLATION
NOTE: When mounting on a concrete surface, you must use the widest mounting confi guration on the wall plate (24”).
888-61-036-W-02 rev. F • 10/19
7 of 12
STEP 3 - WOOD STUD INSTALLATION
W-B
W-A
13mm
NOTE: The Wall Plate must be centered on the studs when mounted.
STEP 4 - SOLID WALL INSTALLATION
NOTE: When mount­ing on a concrete sur­face, you must use the widest mounting con­fi guration on the wall plate (24”).
W-C
W-B
W-A
13mm
8 of 12
888-61-036-W-02 rev. F • 10/19
STEP 4 - HANG TV
Hang with monitor attached
Cuelgue con el monitor adherido. Accrochez avec le moniteur installé. Mit dem befestigten Monitor aufhängen. Hang op terwijl de monitor is bevestigd. Appendere con lo schermo attaccato. Powieś z przymocowanym monitorem. Zavěste s připevněným monitorem. Függessze fel a monitorral együtt. Κρεμάστε με την οθόνη προσαρτημένη Suporte com monitor preso Hæng op med skærm påsat Ripusta näyttö kiinnitettynä Häng med bildskärm fastsatt Agăţaţi cu monitorul ataşat Закачи с монитора прикрепен Riputage koos kinnitatud ekraaniga Piekārt ar pievienoto monitoru Pakabinti su pritvirtintu monitoriumi Obesite s pritrjenim monitorjem Zaveste s pripevnenou obrazovkou. Навесьте с установленным монитором. Takılı monitörle asın Heng med skjermen festet قم بالتعليق والمرقاب مربوطاً
在显示器已联接的条件下悬挂 モニタを取り付けた状態で掛けます。
888-61-036-W-02 rev. F • 10/19
9 of 12
STEP 5 - INSTALL LOCKING BAR
Safety Bracket Installation
Instalación del soporte de seguridad Installation de la bride de sécurité Montage einer Sicherheitsvorrichtung Plaatsing veiligheidsbeugel Installazione staff a di sicurezza Instalacja wspornika bezpieczeństwa Montáž bezpečnostní svorky Biztonsági tartószerelvény felszerelése Εγκαταστήστε τον βραχίονα ασφαλείας Instalação do suporte de segurança Montering af sikkerhedsbøjle Turvakiinnikkeen asennus Installation av säkerhetsarm Instalare suport de siguranţă Монтиране на предпазната конзола Kaitsekronsteini paigaldamine Drošības balsteņa uzstādīšana Saugos gembės sumontavimas Namestitev varnostnega šarnirja Inštalácia bezpečnostnej konzoly Установка кронштейна безопасности Emniyet Kenedi Montajı Installasjon av sikkerhetsbrakett تركيب كتيفة التأمين
安全托架安装 安全ブラケットのインストール
3
3
P-A
P-C
10 of 12
888-61-036-W-02 rev. F • 10/19
STEP 6 - TILT FUNCTION
Adjust to Desired Location or Tilt
Ajuste a la inclinación o ubicación deseada Ajustez à la position désirée ou inclinez An die gewünschte Position anpassen oder neigen Stel in op de gewenste plaats of kantel Regolare la posizione o l’inclinazione come desiderato Dopasuj do żądanego położenia lub nachylenia Upravte polohu tak, abyste dosáhli požadovaného umístění nebo sklonu Igazítsa a kívánt helyre vagy elforgatási helyzetbe. Προσαρμογή στην επιθυμητή θέση ή κλίση Ajustar ao local ou à inclinação desejada Justér til ønsket placering eller vip Säädä haluttuun kohtaan tai kulmaan Justera till önskad position eller tippa Reglaţi în poziţia şi la înclinaţia dorite Регулирайте до желаната позиция или наклонете Sättige soovitud asetus või kalle paika Pielāgojiet nepieciešamajā stāvoklī vai slīpumā Nustatykite norimą vietą arba pakreipimą Prilagodite v ustrezen položaj ali nagib Upravte polohu tak, aby ste dosiahli požadované umi­estnenie alebo sklon Отрегулируйте нужное положение и угол наклона İstediğiniz Pozisyona veya Eğime Ayarlayın Juster til ønsket plassering eller skråstilling قم بالضبط إلى الموقع أو الميل المطلوب
调整到合适的位置或倾斜度 好みの位置または傾斜角度に調整します。
Mount may fi t larger TVs as long as TV weight and hole pattern meet mount. For TVs larger than 70”, check your TV manual to see if tilting is not recommended. / Monte
puede encajar televisores más grandes, siempre y cuando el peso de televisión y patrón de agujeros de montaje cumplen con. Para televisores de más de 70”, com­pruebe el manual de su TV para ver si la inclinación no es recomendable. / Mont peuvent s’adapter plus téléviseurs tant que poids de télévision et modèle de trou de montage répondent. Pour les téléviseurs de plus de 70”, vérifi ez le manuel de votre té­léviseur pour voir si d’inclinaison n’est pas recommandé.
+-
P-B
888-61-036-W-02 rev. F • 10/19
11 of 12
For the latest User Installation Guide please visit: www.ergotron.com For Warranty visit: www.ergotron.com/warranty For Service visit: www.ergotron.com For local customer care phone numbers visit: http://contact.ergotron.com
www.ergotron.com |
© 2011 Ergotron, Inc. All rights reserved.
USA: 1-800-888-8458
12 of 12
|
Europe: +31 (0)33-45 45 600
|
China: 400-120-3051
|
Japan: japansupport@ergotron.com
888-61-036-W-02 rev. F • 10/19
Loading...