Ergotron LX Wall Mount LCD Arm User manual [ml]

LX Wall Mount LCD Arm
4x
10-24 x 1/2"
7 - 20 lbs
(3.2 - 9.1 kg)
3
1.125"
(28.6mm)
4.1"
(104mm)
6"
(152mm)
www.ergotron.com
1
2
Mounting Heights Altura de montaje Hauteur de  xation Montagehöhe Bevestigingshoogte Altezze di montaggio
取り付け高さ
安装高度
설치 높이
15"
16"
18.1"
20"
21"
22"
34.1"
(866 mm)
33.8"
(859 mm)
33.1"
(841 mm)
32.6"
(828 mm)
32.3"
(820 mm)
32"
(813 mm)
50.1"
(1273 mm)
49.8"
(1265 mm)
49.1"
(1247 mm)
48.6"
(1234 mm)
48.3"
(1227 mm)
48"
(1219 mm)
34.9"
(886 mm)
34.6"
(879 mm)
34.1"
(866 mm)
33.7"
(856 mm)
33.4"
(848mm)
33.2"
(843 mm)
50.9"
(1293 mm)
50.6"
(1285 mm)
50.1"
(1273 mm)
49.7"
(1262 mm)
49.4"
(1255 mm)
49.2"
(1250 mm)
WARNING: Ensure that the wall structure is capable of supporting four times the total weight of mounted equipment. Mounting to wall
surfaces that do not meet this criteria may result in an unstable, unsafe condition which could lead to personal injury and/or property damage. Consult a construction professional if you have any doubt about what this means in regard to your particular application.
CAUTION: Make sure the wall mount bracket is level,  ush and snug to the wall surface. DO NOT OVERTIGHTEN THE BOLTS.
NOTE: Fasteners may unwind due to vibration caused by movement of mounting solution over time. Inspect mounting solution for loose
fasteners on a routine basis. If desired, apply a light duty thread locking adhesive to fasteners before installation to prevent back-out.
NOTE: Wall Track and Brackets sold separately.
Guía y soporte de pared Vendido por separado
Montant mural et  xation Vendu séparément
Alu-Pro lschiene und Bügel Separat erhältlich
Muurrail en -beugel Apart leverbaar
Wall Track e sta a Venduta separatamente
ウォールトラックおよびブラケット別売
墙轨和托架单独出售。
벽 트랙 및 브래킷 별도 판매
1/8"
Wood Madera Bois Solide Holzbalkenträger Massief Houten Pilaren Due montanti in legno massiccio
木质
나무
2"
(51mm)
4"
(102mm)
Ø 3/16" (5 mm)
4x
10-24 x 1/2"
M8 x 80mm
Concrete Concreto Béton Massivbeton Beton Cemento
コンクリート
水泥质
콘크리트
≥4"
(≥102mm)
≤5/8"
(≤16mm)
Ø 3/8" (10 mm)
M8 x 80mm
3-1/8" (80 mm)
For more information on this product or installation visit:
888-45-173-W-01 rev. F • 09/11
www.ergotron.com
M4 x 10mm
M4 x 10mm
360°
360°
M3 x 6mm
13mm
13mm
WARNING:
Mounting holes must be at least 3-1/8” (80mm) deep and must be located
within solid concrete, not mortar or covering material. If you drill into an
area of concrete that is not solid, reposition mounting holes until both
anchors can be fully inserted into solid concrete!
WARNING:
Anchors that are not fully set in solid concrete will not support the
applied load resulting in an unstable, unsafe condition which could
lead to personal injury and/or property damage. Consult a construction
professional if you have any doubt about what this means in regard to
your particular situation.
IMPORTANT! This product will need tension adjustments once installation is complete. Make sure all equipment is properly installed on the product before attempting range of motion or tension adjustments.
IMPORTANTE Una vez instalado, este producto necesita ajustes de tensión. Antes de probar la amplitud del movimiento o realizar los ajustes de tensión, cerciórese de que todo el equipo está bien instalado en el producto.
IMPORTANT! La tension devra être ajustée une fois l’installation de ce produit terminée. Assurez-vous que tous les équipements sont correctement installés sur le produit avant d’ajuster la plage de mouvement ou la tension.
WICHTIG! Bei diesem Produkt muss nach der Montage die Spannung eingestellt werden. Vor der Anpassung von Bewegungsumfang oder Spannung sicherstellen, dass die gesamte Ausrüstung sachgemäß auf dem Produkt montiert wurde.
BELANGRIJK! Bij dit product is spanningsaanpassing nodig wanneer de installatie is voltooid. Zorg dat alle apparatuur juist aan het product is bevestigd voordat u bewegingsbereik- of spanningsaanpassingen maakt.
NOTA BENE. Questo prodotto richiede regolazioni della tensione una volta completata l’installazione. Accertarsi che tutta l’attrezzatura sia appropriatamente installata sul prodotto prima di cercare di regolare l’intervallo di movimento o la tensione.
VIKTIGT! Den här produkten kräver spänningsjustering när installationen har slutförts. Kontrollera att all utrustning är korrekt installerad på produkten innan du justerar rörelse eller spänning.
重要!この製品は取り付け完了後に張力の調節が必要です。製品を動かしたり張力調節をする前に、必ずすべての装置が製品 に正しく付けられていることを確認してください。
重要说明!本产品安装完成后需要调节张力。在尝试调节动作范围或张力之前,确保所有设备都正确安装在产品上。
180°
70°
360°
360°
13"
(330 mm)
180°
Adjustment · Ajuste · Réglage · Einstellung · Instellen · Regolazione · 調整 · 调节 · 조절
Follow these instructions to tighten or loosen tension.
4
Siga estas instrucciones para ajustar o a ojar la tensión. Suivez ces instructions pour desserrer ou resserrer la tension. Befolgen Sie diese Anleitung, um die Spannung zu lockern oder zu verstärken. Volg deze instructies om de spanning te vergroten of verkleinen. Seguire queste istruzioni per aumentare o ridurre la tensione di bloccaggio.
圧力 を 増減する には次の手順に従います。
遵照这些说明拧紧或拧松。
WARNING
다음 지침에 따라 장력을 높이거나 줄이십시오.
a
CAUTION: DO NOT overtighten fasteners. Overtightening may cause damage to your equipment. Cuidado:: No sobreapriete los tornilllos, pues podría causar un daño al equipo. Attention: ne forcez pas le serrage de la vis, cela pourrait endommager l’écran et/ou les attaches. Warnung: Zu festes Anziehen der Schrauben kann zu Beschädigungen führen. Let op: draai de schroeven niet te strak aan. Te strak aandraaien kan schade veroorzaken aan uw apparatuur. Attenzione: Non stringere eccessivamente i dispositivi di  ssaggio. Ciò potrebbe causare danni all’apparecchiatura.
注意:調節ネジは締めすぎないようにしてください。強く締め付けすぎる と、器具が破損する原因となります。
小心: 不要过度拧紧固定器。过度拧紧可能会损坏设备。
주의: 고정 장치를 너무 세게 조이지 마십시오. 너무 세게 조이면 장비가 손상될 수 있습니다.
4mm
WARNING! Stored Energy Hazard: The arm mechanism is under tension and will move up rapidly, on its own, as soon as attached equipment is removed. For this reason, DO NOT remove equipment unless the arm has been moved to the highest position! Failure to follow this instruction may result in seri­ous personal injury and/or equipment damage!
ADVERTENCIA: Riesgo de energía almacenada: El mecanismo del brazo está bajo tensión y se moverá rápidamente hacia arriba, por sí mismo, tan pronto como se retire el equipo acoplado. Por ello, NO retire el equipo a menos que esté colocado en su posición más elevada. El incumplimiento de esta instruc­ción puede provocar lesiones personales graves y dañar el equipo.
AVERTISSEMENT! Risque d’énergie accumulée: Le mécanisme du bras est sous tension et se lèvera rapidement, tout seul, dès que le matériel est
retiré. Pour cette raison, NE PAS retirer votre matériel à moins que le bras n’ait été mis à la position la plus élevée ! Risque de blessure corporelle et/ou d’endommagement du matériel en cas de non-respect de cette instruction !
WAARSCHUWING! Rischio da energia immagazzinata: il meccanismo del braccio è sotto tensione e si muove rapidamente da sé non appena si toglie l’apparecchiatura a cui è collegato. Per questo motivo, NON rimuovere l’apparecchio a meno che il braccio non sia stata portato sulla posizione più alta. La mancata osservanza di questa precauzione può causare infortuni gravi e/o danni all’apparecchiatura.
WARNUNG! Gefährdung durch gespeicherte Energie: Der Arm-Mechanismus der Arbeits äche steht unter Spannung und bewegt sich von allein und schnell nach oben, sobald das befestigte Gerät abgenommen wird. Entfernen Sie aus diesem Grund die Geräte nur, wenn sich der Arm auf der höchsten Position be ndet! Eine Mis­sachtung dieser Anweisung kann zu ernsthaften Verletzungen und/oder Beschädigungen am Gerät führen.
AVVERTENZA! Gevaar door opgeslagen energie: het hefmechanisme van het werkoppervlak staat onder spanning en verplaatst zich zelfstandig snel omhoog wanneer de bevestigde apparatuur wordt verwijderd. Ver­wijder apparatuur daarom ALLEEN nadat de arm in de hoogste stand is gezet! Als u deze instructie niet opvolgt, kan dit tot ernstig persoonlijk letsel en/of beschadiging van de apparatuur leiden!
警告:蓄積エネルギーの危険:アームメカニズムには張力が作用しており、付属機器を取り外 すと自動的に素早く上に跳ね上がります。その ため、付属機器を取り外す前にアームは一番上 の位置に移動してください。こ の指示を無視する と、重大な人体への傷害や機器の損傷を招 く 恐れがあります 。
警告! 储能危险: 支臂机构处于受力状态,在拆除所安装的设备后会自行快速上升。 因此,在将支臂移到最高位置之前,不要拆除设备! 不遵守本规定可能导致严重的人身 伤害和/或设备损坏!
경고! 저장된 에너지 위험: 팔 메커니즘은 장력을 받으며 부착한 장비를 제거하면 곧 바로 빠른 속도로 위로 튕겨 오릅니다. 따라서 팔이 가장 높은 위치로 이동해 있지 않은 상태로는 장비를 제거하지 마십시오! 이 지침을 따르지 않으면 심각한 부상을 입거나 장비가 손상될 수 있습니다!
b
CAUTION: DO NOT remove screw. Removing screw may cause damage to equipment. Cuidado: NO quite el tornillo! Quitar el tornillo puude causar daños en el equipamiento. Attention : N’ENLEVEZ PAS la vis ! Enlever la vis pourrait endommager votre équipement. Achtung: Bitte entfernen Sie unter keinen Umständen die Stellschraube. Das Entfernen dieser Stellschraube führt zu Beschädigungen an Schwenkarm und Monitor. Let op: verwijder GEEN schroeven! Het verwijderen van schroeven kan schade aan de apparatuur veroorzaken. Attenzione: NON rimuovere le viti! Ciò potrebbe causare danno all’apparecchiatura.
注意:ネジは取り外さないようにしてください。ネジを取り外すと、器具が破損する原因となります。
小心: 不要拆除螺丝。拆除螺丝可能会损坏设备。
주의: 나사를 제거하지 마십시오. 나사를 제거하면 장비가 손상될 수 있습니다.
888-45-173-W-01 rev. F • 09/11
4mm
5
2.5mm
Loading...