![](/html/ab/abfa/abfa30890e0691dca83f85ced7078ffceccefc2254ffceed3ecf08c6e9f114dd/bg1.png)
We at ergoCentric, want to ensure the adjustment features of
your chair are easily understood. We believe the proper use of
these features is critical and will ensure you receive the full benets
of your ergonomic chair.
Call us if you have any questions and ask for a customer
support representative.
Chez ergoCentric, notre priorité est d’assurer une maîtrise optimale
des réglages de votre chaise. Nous croyons qu’une utilisation
adéquate des fonctions ergonomiques de nos produits vous
permettra de proter pleinement de leurs bienfaits.
Si vous avez des questions, appelez-nous et demandez à parler
avec un représentant du service à la clientèle.
ph/tél. : 1 866 GET ERGO 905 696-6800
fx/téléc. : 1 800 848-5190 905 696-0899
service@ergocentric.com
ergocentric.com
™
Adjustability understood
To get the most out of your chair, please take
a minute to learn about its adjustment features.
La maîtrise des ajustements
Pour utiliser au mieux votre chaise, veuillez prendre une
minute pour en apprendre davantage sur ses réglages.
™
Read this user guide
or visit ergo1.ca
Lisez ce guide ou visitez
le ergo1.ca
Multi Tilt
Printed in Canada.
®
ergoCentric
ergocentric.com
![](/html/ab/abfa/abfa30890e0691dca83f85ced7078ffceccefc2254ffceed3ecf08c6e9f114dd/bg2.png)
SEAT DEPT H : To adjust the seat depth, pull up on the
bar under the front edge of the seat and move the
seat forward or backward in relation to the backrest.
Release the bar to lock.
PROFONDEUR DU SIÈGE : Pour régler la profondeur
du siège, tirez la barre sous le devant du siège pour
l’éloigner ou le rapprocher du dossier. Relâchez la
barre pour bloquer le siège en position.
INFINITE FORWARD TILT LOCK OUT: To prevent the
seat from tilting forward when in the free oat mode, tilt
the seat pan slightly backward and turn the handle on the
left side of the seat clockwise. Turn this handle counter
clockwise to allow the seat to tilt forward.
VERROUILLAGE DE L A BASCULE AVANT : An de
réduire la bascule vers l’avant lorsque le mé- canisme
est en mode berçant, basculez le siège légèrement vers
l’arrière et tournez la manette dans le sens opposé des
aiguilles d’une montre. Tournez la manette dans le sens
inverse pour débloquer la bascule avant.
BACK ANG LE : To adjust the back angle,
pull up on the TRIANGULAR paddle and
hold it in the up position. Lean backward or
forward until the backrest is at the desired
angle. Release the paddle to lock. When
adjusted correctly the angle bet ween your
upper body and thighs should be greater
than 90º.
ANGLE DU DOSSIER : Pour régler
l’angle du dossier tirez sur la manet te
TRIANGULAIRE et tenez-la. Penchez
vous vers l’avant ou vers l’arrière an de
déplacer le dossier à l’angle d’ouverture
désirée. Relâchez la manette pour bloquer
le dossier. Pour un ajustement correc te,
l’angle entre le haut de votre corps et vos
cuisses devrait être plus élevé que 90º.
Top View
Vue aérienne
Backrest
Dossier
BACK HEIG HT : To adjust the back height, push
the OVAL paddle back away from the seat and
adjust the backrest up or down to the desired
height. Pull this paddle towards the seat to lock.
HAUTEUR DU DOSSIER : Pour régler la hauteur du
dossier vous devez pousser la manette OVALE vers
l’extérieur. Déplacez le dossier vers le bas ou vers
le haut pour obtenir le réglage désiré et ramener le
levier vers vous pour bloquer le dossier en place.
SPRING TENSION: To adjust the spring tension, turn
the knob located under the front right corner of the
seat. Turn the knob clock wise to increase the spring
tension and counter-clockwise to decrease the spring
tension.
TENSION DU RESSORT : Pour régler la tension du
ressort du mécanisme, tournez le bouton situé sous le
coin droite avant du siège. Tournez le bouton le sens
des aiguilles d’une montre pour augmenter la tension
et dans le sens opposé pour la réduire.
SEAT ANGLE / FREE FLOAT : To adjust the seat angle,
pull up on the CIRCULAR paddle and shift your weight
forward or backward until the seat is at the desired
angle. Push this paddle down to lock. To free oat the
chair, pull this paddle all the way up and leave it in the
up position.
ANGLE DU SIÈGE / MODE FLOT TANT : Pour régler
l’angle du siège, tirez sur la manette CIRCULAIRE et
déplacez votre poids vers l’avant ou vers l’arrière pour
faire bouger le siège vers l’angle désiré. Poussez la
manette vers le bas pour bloquer l’angle. Pour passer
en mode ottant, tirez la manette complètement vers
le haut et laissez-la dans cette position.
SEAT HEIGH T : To raise the seat, pull up on the
SQUARE paddle while raising your weight o the chair.
To lower the seat, pull up on the paddle while sit ting.
Release the paddle to lock.
HAUTEUR DU SIÈGE : Pour monter le siège, tirez sur
la manette CARRÉ tout en enlevant votre poids du
siège. Pour descendre le siège tirez sur la manette
alors que vous êtes assis et relâchez lorsque le niveau
désiré est atteint.