Ergear EGSS3 Users guide

Page 1
Monitor Desk Mount Instruction Manual
Model: EGSS3
English ------------------------ 01-13 Deutsch ------------------------ 14-25 Français ------------------------ 26-37 Español ------------------------ 38-49 Italiano ------------------------ 50-61 日本語 ------------------------ 62-73
Thank you for choosing this Ergear product! At Ergear we strive to provide you with the best quality products and services in the industry. Should you have any issues, please don't hesitate to contact at support@ergear.com (US/CA/DE/UK/FR/IT/ES/AU)
Page 2
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
MAX:100
mm/4 in.
Please carefully read all instructions before attempting installation. If you do not understand the instructions or have any concerns or questions, please contact our customer service at support@ergear.com.
CAUTION: Avoid potential personal injuries and property damage!
• Do not use this product for any purpose that is not explicitly specified in this manual. Do not exceed weight capacity. We are not liable for damage or injury caused by improper mounting, incorrect assembly or inappropriate use.
• This product contains a high pressure gas spring, fire and percussion prohibited. Also it is strictly prohibited to dismantle without professionals. Please return to the manufacturer
or hand over to professional agencies if the product is abandoned.
• The desk must be capable of supporting three times the weight of the total load (the mount, the monitor and all accessories weight). Don't use the product on particle board.
Weight Restrictions
WARNING
4.4-19.8 lbs. (2-9 kg)
Your monitor (including accessories) CANNOT EXCEED
4.4-19.8lbs (2-9 kg)
DO NOT exceed the maximum weight indicated. This mounting system is intended for use only within the maximum weights indicated. Use with products heavier than the maximum weights indicated may result in failure of the mount and its accessories, causing possible damage and or injury.
If your monitor weighs more, this mount is NOT compatible.
Check the VESA Pattern of Your Monitor before You Begin the Installation
MAX:100
mm/4 in.
MAX:100
If your Monitor VESA is greater than 100x100 mm/4x4 in. or less than VESA 75x75mm/3x3in., this mount is NOT compatible.
If this desk mount is NOT compatible, please contact customer service
at support@ergear.com to find a compatible product.
mm/4 in.
75 mm ≈ 3 in. 100 mm ≈ 4 in.
Minimum VESA pattern: 75mm/3 in.(W)x75mm/3 in.(H)
01
Page 3
Product Features
C-Clamp Mounting
Grommet Mounting
02
Page 4
TENSION ADJUSTMENT SHOULD BE DONE ONLY AFTER MOUNT INSTALLATION
Do not adjust tension without monitor.
1. Ensure monitor has been attached to the mount.
2. Read your monitor box or manual to find out monitor net weight.
3. Ensure the net weight of monitor (including accessories) is between
4.4~19.8 Ibs (2-9 kg).
Adjustment Sign
Clockwise to reduce
tension(carry less weight)
Warning!
Counter-clockwise to increase
tension(carry more weight)
03
Page 5
Tools Needed (Not lncluded)
Screwdriver
Supplied Parts and Hardware
Warning:This product contains small items that could be a choking hazard if
swallowed. Before starting assembly, verify all parts are included and undamaged. Do not use
damaged or defective parts. lf you require replacement parts, contact our customer service at support@ergear.com.
• Please note: Not all hardware included in this package will be used.
Supplied Parts and H ardware for Step 1
02 C-Clamp X1
(D) M8
Butterfly Nut
03 Pole Assembly X1
(D) M8x120mm
Grommet Bolt
04
Bolt(C)
M6x12mm (3pcs)
(E)
Locking Plate
(F)
5/32 in.(4mm)
Allen Key
Page 6
Supplied Parts and Hardware for Step 2
01 Arm X1 05 Cable Clip X1
Supplied Parts and Hardware for Step 3
Bolt (A)
M4x12mm (4pcs)
Bolt (B-1)
M4x16mm (4pcs)
Supplied Hardware for Step 4 and Step 6
(F)
13/64 in.(5mm)
Allen Key
(F)
5/32 in.(4mm)
Allen Key
Spacer (B-2)
5mm (4pcs)
Supplied Parts and Hardware for Step 8
04 Cable Cover X1
05
Bolt (G)
M4x6mm (2pcs)
Page 7
Step 1 Install the Base
A. For Clamp Mounting
A-1 Install the C-Clamp
Warning:
Ensure bolts are secured firmly.
Detach the c-clamp entirely
1
X
Y
Connect part [Y] to part [X] according to the thickness of the desktop
3
X
OR
Connect part [X] to pole
2
assembly [03]
03
5/32 in.
F
(4mm)
X
X
Y
Secure the base to the desktop
4
The first choice
06
Y
The second choice
Page 8
B. For Grommet Mounting
1
Install the grommet bolt
Warning:
D
2
Secure the base to desktop using locking plate [E] and butterfly nut [D]
Ensure bolts are secured firmly.
φ0.4-φ2 in.
(φ10-φ50mm)
E D
Warning:
Ensure bolts are secured firmly.
07
Page 9
Step 2 Install the Arms
Slide the cable clip [05] to the pole assembly [03]
1
Slide arm [01] to the pole assembly [03]
2
01
05
03
Secure the arm [01] to the
3
pole assembly [03] by tightening the preassembled bolts on the arm [01]
03
01
Ensure bolts are secured rmly.
03
5/32 in.(4mm)
08
Page 10
Step 3 Attach Monitor to the Arm
3-1 Choose Proper bolts 3-2 Install Monitors to the Arms
Flat back monitor
100x100mm
75x75mm
A
1
Round back monitor
100x100mm
75x75mm
B-2
B-1
Step 4 Adjust Gas Spring Tension
0.1-0.2in.(3-5mm) spacing left
Screwdriver
[Not Included]
The tension is preset at
8.8~11 Ibs(4-5kg). After hanging the monitor to the mount,please release the monitor slowly to prevent it from falling suddenly.
Be sure to keep the arm in horizontal position during adjustment. Or else, it will be
difficult to adjust the mount or
possibly damage the mount.
1. If the monitor can stay at the desired height by itself, no adjustment needed.
2. If the monitor rises up, press the arm to keepit in horizontal position and then use the 13/64 in.(5mm) Alley key (F) to turn the bolts clockwise(“-” direction) to reduce tension of the arm only until the monitor can stay at the desired height by itself.
3. If the monitor falls down, lift the arm to keep it in horizontal position and then use the 13/64 in.(5mm) Alley key (F) to turn the bolts counter-clockwise(“+” direction) to increase tension of the arm only until the monitor can stay at the desired height by itself.
09
Page 11
E
Step 5 Rotation Restriction
F
13/64 in.
(5mm)
(1 rotation ≈ 1 lb)
Proper usage directions
Non-proper usage directions
10
Page 12
Step 6 Tilt Adjustment
13/64 in.
(5mm)
“+” Clockwise: Tighten “-” Counter-clockwise: Loosen
Situation 1: If the monitor can stay at the desired tilt angle by itself, no adjustment needed.
Situation 2: If the monitor can not stay at the desired tilt angle by itself, turn the bolts clockwise or counter-clockwise as shown until the monitor can stay at the desired tilt angle by itself.
Step 7 Rotation Adjustment
Only suitable for the monitors with the center of gravity in the center position
Rotation
11
Page 13
Step 8 Route Cables along the Arm
Screwdriver
[Not Included]
04
Secure the Cable Cover [04] to the arm [01] by tightening the bolts [G] using screwdriver
S
Loosen the preassembled bolts [S] on the arm [01] to detach the cable guide from the arm [01], and keep the bolt for the use in next step
Route the cables into the cable guide and secure the cable guide by tightening the bolts [S] using screwdriver
12
Page 14
3
Put the cables into the cable clip [05]
05
13
Page 15
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie versuchen, sie zu installieren. Wenn Sie die Anweisungen nicht verstehen oder Fragen oder Bedenken haben, wenden Sie sich bitte an unseren Kundenservice unter support@ergear.com. Hinweis: Vermeiden Sie mögliche Personen-und Sachschäden!
• Verwenden Sie dieses Produkt nicht für Zwecke, die nicht ausdrücklich in diesem Handbuch angegeben sind. Tragfähigkeit nicht überschreiten. Wir sind nicht verantwortlich für Schäden oder Verletzungen, die durch unsachgemäße Installation, unsachgemäße Montage oder unsach­gemäße Verwendung verursacht wurden.
• Dieses Produkt enthält Hochdruckgasfedern und Feuer und Klopfen sind verboten. Darüber hinaus ist eine Demontage ohne Fachkräfte strengstens untersagt. Wenn das Produkt entsorgt wird, wenden Sie sich bitte an den Hersteller oder an eine professionelle Einrichtung.
• Der Tisch muss das Dreifache des Gewichts der Gesamtlast tragen können (das Gewicht des Ständers, des Monitors und des gesamten Zubehörs). Verwenden Sie dieses Produkt nicht auf Spanplatten.
Gewichtsbeschränkungen
WARNUNG
4.4-19.8 lbs. (2-9 kg)
Ihr Monitore (einschließlich Zubehör) KANN NICHT 2-9 kgÜBERSCHREITEN. (4.4-19.8 lbs)
Überschreiten Sie NICHT das angegebene Maximalgewicht. Dieses Montagesystem ist nur zur Verwendung mit den angegebenen Maximalgewichten vorgesehen. Die Verwendung von Produkten, die schwerer als das angegebene Maximalgewicht sind, kann zum Ausfall der Halterung und des Zubehörs führen und zu Verletzungen führen.
Falls Ihr Fernseher mehr wiegt, ist diese Halterung NICHT kompatibel.
Überprüfen Sie vor der Installation das VESA Muster des Monitore
mm/4 Zoll
MAX:100
mm/4 Zoll
mm/4 in.
MAX:100
MAX:100
75 mm ≈ 3 Zoll 100 mm ≈ 4 Zoll
Minimales VESA Muster:
75mm/3 Zoll(Breite) x 75mm/3 Zoll(Höhe)
Wenn Ihr Monitore VESA größer als 100 x 100 mm/4 x 4 zoll. oder wenig­erals 75x75mm/3 x 3 zoll ist, ist diese Installation NICHT kompatibel.
Wenn diese Halterung NICHT kompatibel ist, wenden Sie sich an den Kundendienst
unter support@ergear.com, um eine kompatible Installation zu finden.
14
Page 16
SPANNUNGSEINSTELLUNG SOLLTE NUR NACH DER
MONTAGE VORGENOMMEN WERDEN
Warnung
Passen Sie die Spannung nicht ohne Monitor an
1. Stellen Sie sicher, dass der Monitor an der Halterung befestigt ist.
2. Lesen Sie in der Verpackung oder im Handbuch Ihres Monitors nach, um das Nettogewicht des Monitors zu ermitteln.
3. Stellen Sie sicher, dass das nächste Gewicht des Monitors (einschließlich Zubehör) zwischen 2 und 9 kg liegt.
Anpassung Zeichen
Im Uhrzeigersinn, um die Spannung zu verringern (weniger Gewicht tragen)
Warnung!
Gegen den Uhrzeigersinn, um die Spannung zu erhöhen (mehr Gewicht tragen)
15
Page 17
Werkzeuge benötigt (nicht enthalten)
Schraubendreher
Mitgelieferte Teile und Hardware
Warnung: Dieses Produkt enthält kleine Teile, die beim Verschlucken ersticken können.
Stellen Sie vor dem Zusammenbau sicher, dass alle Teile enthalten und nicht beschädigt sind. Verwenden Sie keine beschädigten oder defekten Teile. Wenn Sie Ersatzteile benötigen, wenden Sie sich bitte an unseren Kundenservice unter support@ergear.com.
• Bitte beachten Sie: Es wird nicht die gesamte mitgelieferte Hardware verwendet.
Mitgelieferte Teile und Hardware für Schritt 1
02 C-Klemme X1
(D) M8
Flügel Schraubenmutter
(F)
5/32 Zoll(4mm)
Inbusschlüssel
03 Mastbaugruppe X1
(D) M8x120mm
Tülle Bolzen
16
Bolzen(C)
M6x12mm(x3)
(E)
Verriegelungsplatte
Page 18
Mitgelieferte Teile und Hardware für Schritt 2
01 Arm X1 05 Kabelklemme X1
Mitgelieferte Teile und Hardware für Schritt 3
Bolzen (A)
M4x12mm x4
Bolzen (B-1)
M4x16mm x4
Mitgelieferte Hardware für Schritt 4 und Schritt 6
(F)
13/64 Zoll(5mm)
Inbusschlüssel
(F)
5/32 Zoll(4mm)
Inbusschlü ssel
5mm
Abstandshalter (B-2)
(x4)
Mitgelieferte Teile und Hardware für Schritt 8
04 Kabelabdeckung X1
Bolzen (G)
M4x6mm x2
17
Page 19
Schritt 1 Die Basis installieren
A. Für Klemme Montage
A-1 C Klemme installieren
Warnung:
Stellen Sie sicher, dass die Bolzen fest angezogen sind
Lösen Sie die C-Klemme vollständig
1
X
Y
Verbinden Sie Teil [Y] mit Teil [X] entsprechend der Dicke des Desktops
3
OR
X
Verbinden Sie Teil [X] mit
2
der Mastbaugruppe [03]
03
5/32 Zoll
F
(4mm)
X
X
X
Y
Sichern Sie die Basis auf dem Desktop
4
Erste Wahl
18
Y
Zweite Wahl
Page 20
B. Für die Montage der Tülle
1
Installieren Sie die Tüllenbolzen
Warnung:
Stellen Sie sicher, dass die Bolzen fest angezogen sind
D
Befestigen Sie die Basis mit der Verriegelungsplatte [E] und der Flügel
2
Schraubenmutter [D] am Schreibtisch
φ0.4-φ2 Zoll
(φ10-φ50mm)
E D
Warnung:
Stellen Sie sicher, dass die Bolzen fest angezogen sind
19
Page 21
Schritt 2 Arme Installation
Schieben Sie die Kabelklemme [05] zur Mastbaugruppe [03].
1
Schieben Sie den Arm [01] an die Mastbaugruppe [03]
2
01
05
03
Ziehen Sie die vormontierten
3
Schrauben am Arm [01] an, um den Arm [01] an der Mastbaugruppe [03] zu befestigen.
03
01
Warnung:
Stellen Sie sicher, dass die Bolzen fest angezogen sind
03
5/32 Zoll(4mm)
20
Page 22
Schritt 3 Befestigen Sie den Monitor am Arm
3-1 Wählen Sie die richtigen Bolzen 3-2 Installieren Sie den
für Monitore mit flacher Rückseite
100x100mm
75x75mm
A
für Monitore mit runder Rückseite
Monitor am Arm
3 bis 5 mm (0.1 bis
1
0.2 Zoll) Abstand links Schraubendreher
(nicht im Lieferumfang
enthalten)
100x100mm
75x75mm
B-2
B-1
Schritt 4 Passen Sie die Gasfederspannung an
1. Wenn der Monitor auf der gewünschten Höhe von selbst bleiben kann, keine Anpassung erforderlich.
2. Wenn der Monitor angehoben wird, drücken Sie auf den Arm, um ihn in der horizontalen Position zu halten, und drehen Sie dann die Bolzen mit dem 5-mm-Inbusschlüssel (F) im Uhrzeigersinn (Richtung "-"), um die Spannung des Arms zu verringern, bis der Monitor stehen bleibt in der gewünschten Höhe von selbst.
Achten Sie darauf, dass der Arm während des Vorgangs der Einstel­lung in horizontaler Position bleibt. Andernfalls wäre es schwierig, den Wert anzupassen oder zur Beschädigung der Halterung führen.
3. Wenn der Monitor herunterfällt, heben Sie den Arm an, um ihn in horizontaler Position zu halten, und drehen Sie dann die Bolzen mit dem 5mm Inbusschlüssel (F) gegen den Uhrzeigersinn ("+"), um die Spannung des Arms nur bis zum Monitor zu erhöhen kann von selbst auf der gewünschten Höhe bleiben.
Die Spannung ist auf 4-5 kg voreingestellt. Lassen Sie den Monitor nach dem Aufhängen an der Halterung langsam los, damit er nicht plötzlich herunterfällt
21
Page 23
E
5. Drehung Beschränkung
(1 Drehung ≈ 1 lb)
Bestimmungsgemäße Verwendungsrichtung
nicht bestimmungsgemäße Verwendungsrichtung
22
Page 24
6. Neigungswinkel Verstellung
“+’’ Im Uhrzeigersinn: festziehen ‘’-’’ Gegen den Uhrzeigersinn: Lösen
Situation 1: Falls der Monitor selbstständig den gewünschten Neigungswinkel einhalten kann, ist keine Einstellung erforderlich.
Situation 2: Wenn der Monitor von sich aus nicht den gewünschten Neigungswinkel einhalten kann, drehen Sie die Bolzen wie gezeigt im oder gegen den Uhrzeigersinn, bis der Monitor von sich aus den gewünschten Neigungswinkel einhält.
7. Drehung Beschränkung
Nur für Monitore mit Schwerpunkt in Mittelstellung geeignet.
Drehung
23
Page 25
Schritt 8 Verlegen Sie die Kabel entlang der Arme
Schraubendreher
(nicht im Lieferumfang
enthalten)
04
Ziehen Sie die Bolzen [G] mit einem Schraubendreher fest und befestigen Sie die Kabelabdeckung [04] am Arm [01].
S
Lösen Sie die vormontierten Bolzen [S] am Arm [01], entfernen Sie die Kabelführung vom Arm [01] und bewahren Sie die Schrauben für den nächsten Schritt auf
Stecken Sie das Kabel in die Kabelrinne und ziehen Sie die Bolzen [S] mit einem
Schraubendreher fest, um die Kabelrinne zu befestigen
24
Page 26
3
Bitte stecken Sie das Kabel in die Kabelklemme [05]
05
25
Page 27
Information de sécuritaire importante
Veuillez bien lire tous les instructiona avant du montage. Si vous ne comprenez pas les instructions ou avez des questions, contactez s’il vous plaît le service client par support@ergear.com.
Attention:
• Ne pas utilizer ce produit dans le cas où cet instruction n’a pas indiqué. Ne pas dépasser le poids limité. Nous ne sommes pas responsables des dommages causés par le montage incorrect ou l’utilisation inappropriée.
• Ce produit contient un ressort barométrique à haute pression, feu et percussion sont interdits Et il est strictement interdit de démanteler sans personne professionnelle. Veuillez le rendre au fabriquant ou le donner à une organisation professionnelle si vous n’en a plus besoin.
• La table doit être capable de supporter au moins 3 fois du poids total (les poids du socle, le moniteur et tous les accessoires), ne pas utiliser ce pruoduit dans un panneau des particules.
évitez les potentiels dommages corporels et aux biens
Restriction de Poids
ATTENTION
4.4-19.8 lbs. (2-9 kg)
Votre moniteur (avec les accessoires) NE PEUT PAS DÉPASSER 4.4-19.8 Ibs. (2-9kg)
NE PAS dépasser le poids maximal indiqué. Ce système de montage est destiné à l’utilisation avec le poids maximal indiqué. Utiliser le support pour des produits plus lourds que le poids maximal indiqué peut aboutir à
l’effondrement du support et de ses accessoires, qui
conduit possiblement des blessures.
Si votre moniteur pèse plus lourd, ce support n’est pas compatible.
Vérifier le Modèle VESA du moniteur avant l’Installation
Maximum:
mm/4 pouce
100
mm/4 in.
mm/4 pouce 100
Maximum:
MAX:100
Si votre moniteur VESA est plus grande que 100*100mm/4*4 pouce, ou plus petite que 75*75mm/3*3 pouce. Ce montage n’est pas compatible.
Si ce montage n’est pas compatible, veuillez s’il vous plaît contacter service client par support@ergear.com pour trouver un montage compatible
75 mm ≈ 3 pouce 100 mm ≈ 4 pouce
Minimales VESA Muster:
75mm/3 pouce(Breite) x 75mm/3 pouce(Höhe)
26
Page 28
RÉGLAGE DE LA TENSION DOIT ÊTRE FAIT SEULEMENT
APRÈS L’INSTALLATION DU SUPPORT
Attention!
Ne pas régler la tension sans moniteur.
1. Assurez-vous que le moniteur a été attaché au support.
2. Lisez votre boîte ou le manuel du moniteur pour connaître le poids net du moniteur.
3. Assurez-vous que le poids net du moniteur (avec les accessoires) est entre 4.4-19.8 lbs (2-9 kg).
Signe de Réglage
Tourner dans le sens horaire pour réduire la tension (supporter moins de poids)
Attention!
Tourner dans le sens antihoraire pour augmenter la tension (supporter plus de poids)
27
Page 29
Outils nécessaires (pas compris)
tournevis
Pièces et matériels fournis
Attention: ce produit contient des petits objets qui peuvent s’étouffer s’ il sont avalés.
Verifier tous les pièces sont compris et intactes avant le montage. Ne pas utiliser les pièces endommagées ou défectueuses. Si vous avez besoin de pièces de rechange,contactez
notre service client par support@ergear.com.
• Attention: tous les matériels dans le paquet ne seront pas utilisé.
Pièces et matériels fournis pour la première étape
Boulon (C)
M6x12mm(x3)
(E)
Plaque de Verrouillage
02 Pince en C X1
(D) M8
Écrou Papillon
Assemblage de
03
Poteau X1
(D) M8x120mm
Boulon à OEillet
(F)
5/32 pouce(4mm)
Clé
28
Page 30
Pièces et matériels fournis pour la deuxième étape
01 Bras X1 05 Pince à câble X1
Pièces et matériels fournis pour la troisième étape
Boulon (A)
M4x12mm x4
Boulon (B-1)
M4x16mm x4
Matériels fournis pour les étapes 4 et 6
13/64 pouce(5mm)
(F)
Clé
(F)
5/32 pouce(4mm)
Clé
5mm
Entretoises (B-2)
(x4)
Pièces et matériels fournis pour la Huit étape
04 Cache du câble X1
M4x6mm x2
29
Vis (G)
Page 31
Première étape Installer la Base
A. Pour le montage de la Pince
A-1 Pour le montage de la Pince
Attention :
Assurez-vous que les boulons sont bien serrées.
Détachez entièrement la pince en C
1
Y
Attachez la pièce [Y] à la pièce [X] selon l’épaisseur du bureau
3
OR
X
Attachez la pièce [X] à
2
l’assemblage de poteau [03]
03
X
5/32 pouce
F
(4mm)
X
X
X
Y
Sécurisez la Base sur le Bureau
4
Le premier choix
30
Y
Le second choix
Page 32
B. Pour le Montage de l’ OEillet
1
Installez le Boulon à OEillet
Attention :
D
Sécurisez la Base sur le Bureau en Utilisant la Plaque de Verrouillage et
2
l’ Écrou Papillon
Assurez-vous que les boulons sont bien serrées.
φ0.4-φ2 pouce (φ10-φ50mm)
E D
Attention :
Assurez-vous que les boulons sont bien serrées.
31
Page 33
Etape 2 assembler les bras
Baisser la pince à câble dans le poteau préassemblé [03]
1
03
Attachez le bras coulissant [01] à l’assemblage de poteau [03]
2
01
05
Fixer le bras [01] sur le poteau
3
préassemblé en serrant les boulons préassemblés sur les bras [01]
03
01
Attention :
Assurez-vous que les boulons sont bien serrées.
03
5/32 pouce(4mm)
32
Page 34
Etape 3 Attacher le Moniteur au Bras
3-1 Choisir les boulon appropriées
pour Moniteur avec l’envers plat
100x100mm
75x75mm
A
Pour les Moniteur à dos courbes
3-2 Installer le Moniteur au Bras
1
3-5 mm (0.1-0.2 pouce) d’espace laissé
Tournevis
(pas compris)
100x100mm
75x75mm
B-2
B-1
Etape 4 Régler la Tension du Ressort à Gaz
1. Si le moniteur peut en lui-même rester à la hauteur souhaitée, le réglage n’est pas néces­saire.
2. Si le moniteur se lève, appuyez sur le bras
pour le garder dans la position horizontale, puis utilisez la clé Allen de 5 mm (F) pour tourner la boulons dans le sens horaire (la direction “-”) pour réduire la tension du bras jusqu’à ce que le moniteur puisse en lui-même rester à la hauteur souhaitée.
Assurez-vous de garder le bras dans la position hori­zontale lors du réglage.
Sinon, il sera difficile de
régler le support ou le sup­port sera endommagé.
3. Si le moniteur tombe, levez le bras pour le garder dans la position horizontale, puis utilisez la clé Allen de 5 mm (F) pour tourner la boulons dans le sens antihoraire (la direction “+”) pour augmenter la tension du bras jusqu’à ce que le moniteur puisse en lui-même rester à la hauteur souhaitée.
La tension est prédéfinie de 4 à 5 kg. Après avoir
accroché le moniteur sur le support, veuillez libérer lentement le moniteur pour l’éviter de tomber soudainement.
33
Page 35
E
Etape 5 Restriction de Rotation
(1 rotation ≈ 1 lb)
Directions d’utilisation appropriées
Directions d’utilisation inappropriées
34
Page 36
Etape 6 Réglage d’Inclinaison
“+” Sens horaire : Serrer “-” Sens antihoraire : Desserrer
Situation 1: Si le moniteur peut rester en lui-même à l’angle d’in­clinaison souhaité, le réglage n’est pas nécessaire.
Situation 2: Si le moniteur ne peut pas rester en lui-même à l’angle d’inclinaison souhaité, tournez les boulons dans le sens horaire ou antihoraire comme le montre l’image jusqu’à ce que le moniteur puisse rester en lui-même à l’angle d’inclinaison souhaité.
Etape 7 Restriction de Rotation
Rotation
Seulement convenable aux moniteur avec lr centre de gravité dans la position centrale
35
Page 37
Etape 8 Acheminer les Câbles le long des Bras
Tournevis
(pas compris)
04
Fixer le cache câble [04] sur le bras [01] en serrant les boulons[G] en utilisant tournevis
S
Lâcher les boulons préassemblés[S] sur le bras [01] pour détacher le guide câble du bras [01] et garder le boulon pour l’étape suivante.
Acheminer les câbles dans le guide de câble et serrer le guide de câble en serrant les boulons[S] par tournevis
36
Page 38
3
Mettre les câbles dans la pince à câble
05
37
Page 39
INFORMACION DE SEGURIDAD IMPORTANTE
Lea atentamente todas las instrucciones antes de intentar la instalación. Si no comprende las instrucciones o tiene alguna inquietud o pregunta, comuníquese con nuestro servicio al cliente en support@ergear.com.
PRECAUCIÓN:
¡Evite posibles lesiones personales y daños a la propiedad!
No use este producto para ningún propósito que no esté explícitamente especificado en este manual. No exceda la capacidad de peso. No nos hacemos responsables por daños o lesiones causados por un montaje incorrecto, montaje incorrecto o uso inapropiado.
• Este producto contiene un resorte de gas a alta presión, está prohibido el fuego y la percusión. También está estrictamente prohibido desmontar sin profesionales. Regrese al fabricante o entréguese a agencias profesionales si el producto se abandona.
• El escritorio debe ser capaz de soportar tres veces el peso de la carga total (el soporte, el monitor y el peso de todos los accesorios). No use el producto en tableros de partículas.
Restricciones de Peso
ADVERTENCIA
4.4-19.8 lbs. (2-9 kg)
Su Monitor (incluidos los accesorios) NO PUEDE EXCEDER 4.4-19.8 lbs. (2-9kg)
NO exceder el peso máximo indicado. Este sistema de soporte está diseñado para usarse solo con pesos menos que lo máximo indicado. El uso con productos más pesados que el peso máximo indicado causará la caída del soporte y sus accesorios, llevando posibles daños.
Si su Monitor se pesa más, este soporte NO es compatible.
Chequear el Patrón VESA del Monitor antes de la Instalación
Máximo:
mm/4 pulg.
100
mm/4 in.
mm/4 pulg. 100
Máximo:
MAX:100
Si su Monitor VESA es mayor de 100x100 mm/4x4 pulg. o menor que VESA 75x75mm/3x3 pulg., este soporte NO es compatible.
Si esta monitor NO es compatible, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente en support@ergear.com para encontrar una monitor compatible.
75 mm ≈ 3 pulg. 100 mm ≈ 4 pulg.
Patrón VESA Mínimo:
75mm/3 pulgadas(ancho) x 75mm/3 pulgadas(altura)
38
Page 40
EL AJUSTE DE TENSIÓN DEBE SER REALIZADO SOLO
DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN DEL SOPORTE
Advertencia
No ajustar la tensión sin el monitor.
1. Asegurarse de que el monitor sea fijado al montaje.
2. Leer la caja del monitor o el manual para averiguar el peso neto del monitor.
3. Asegurarse de que el peso neto del monitor (incluidos los accesorios) sea entre 4.4~19.8lbs (2~9kgs).
Señal de Ajuste
Al sentido del reloj para reducir la tensión (cargará menos peso)
Advertencia!
Al sentido contrario del reloj para aumentar la tensión (car­gará más peso)
39
Page 41
Herramientas necesarias (no incluidas)
Destornillador
Piezas y hardware suministrados
Advertencia: este producto contiene elementos pequeños que podrían ser un
peligro de asfixia si se ingieren.
Antes de comenzar el ensamblaje, verifique que todas las piezas estén incluidas y sin daños.
No use piezas dañadas o defectuosas. Si necesita piezas de repuesto, comuníquese con nuestro servicio de atención al cliente en support@ergear.com.
• Tenga en cuenta: No se utilizará todo el hardware incluido en este paquete.
Piezas y hardware suministrados para el paso 1
02 Abrazadera-C X1
(D) M8
Tuerca de Mariposa
(F)
5/32 pulg.(4mm)
Llave Allen
Asamblea de poste X1
03
(D) M8x120mm
Pernos de Ojal
40
Pernos (C)
M6x12mm(x3)
(E)
Placa de Bloqueo
Page 42
Piezas y hardwares suministrados para los pasos 2
01 Brazo X1 05 Clip de cable X1
Piezas y hardwares suministrados para los pasos 3
Pernos (A)
M4x12mm x4
Pernos (B-1)
M4x16mm x4
Hardware suministrado para el paso 4 y 6
(F)
13/64 pulg.(5mm)
Llave Allen
(F)
5/32 pulg.(4mm)
Llave Allen
5mm
Espaciadores (B-2)
(x4)
Piezas y hardware suministrados para el paso 8
04 Cubierta de cable X1
Pernos (G)
M4x6mm x2
41
Page 43
1. Instalar la Base
A. Para Montaje con Abrazadera
A-1 Instalar la Abrazadera C
Advertencia:
Asegurarse de que los pernos sean asegurados
firmemente.
Retirar la abrazadera-c enteramente
1
X
Y
Conectar la pieza [Y] a la pieza [X] de acuerdo con el grosor de la mesa
3
OR
X
Conectar la pieza [X] al
2
conjunto de palo [03]
03
5/32 pulg.
F
(4mm)
X
X
X
Y
Asegurar la Base a la Mesa
4
La primera opción
42
Y
La segunda opción
Page 44
B. Para Montaje con Ojal
1
Instalar el pernos de Ojal
Advertencia:
Asegurarse de que los
D
Asegurar la Base a la Mesa Usando Placa de Bloqueo y Tuerca
2
de Mariposa
pernos sean asegurados
firmemente.
φ0.4-φ2 pulg.
(φ10-φ50mm)
E D
Advertencia:
Asegurarse de que los pernos sean asegurados
firmemente.
43
Page 45
2. Instalar los Brazos
Deslice la abrazadera del cable [05] al conjunto del poste [03]
1
03
Deslizar el brazo [01] al conjunto de palo [03]
2
01
05
Asegure el brazo [01] al conjunto del
3
poste [03] apretando los pernos de premontaje en los brazos [01]
03
01
Advertencia:
Asegurarse de que los pernos sean asegurados
firmemente.
03
5/32 pulg.(4mm)
44
Page 46
3. Sujetar el Monitor al Brazo
3-1 Elegir el pernos Adecuado
3-2 Instalar el Monitor al Brazo
para Monitor con Espalda Plana
100x100mm
75x75mm
A
Se queda el espacio de 3-5mm
1
(0.1-0.2pulg.)
para Monitor con Espalda Redonda
100x100mm
75x75mm
B-2
B-1
4. Ajustar la Tensión del Resorte de Gas
Destornillador
(no incluido)
La tensión es premontado de 4-5kg. Después de colgar el monitor al soporte, por favor soltar el monitor lentamente para evitar que se caiga de repente.
Asegurarse de mantener el brazo en la posición horizontal durante el ajuste. De lo con­trario, será difícil ajustar el montaje o hará daños al soporte.
1. Si el monitor puede mantenerse a la altura deseada por sí mismo, no se necesita ajuste.
2. Si el monitor se eleva, por favor presionar el brazo para mantenerlo en la posición horizontal y luego usar una Llave Allen (F) de 5mm a girar el
pernos en el sentido del reloj (dirección de
¨-¨) para reducir la tensión del brazo hasta que el monitor pueda mantenerse a la altura desea­da por sí mismo.
3. Si el monitor se cae, por favor levantar el brazo para mantenerlo en la posición horizontal y luego usar una Llave Allen (F) de 5mm a girar el
pernos en el sentido contrario del reloj
(dirección de ¨+¨) para aumentar la tensión del brazo hasta que el monitor pueda mantenerse a la altura deseada por sí mismo.
45
Page 47
E
5. Restricción de Rotación
(1 rotación ≈ 1 lb)
Instrucciones de uso no adecuado
Instrucciones de uso adecuado
46
Page 48
6. Ajuste de Inclinación
“+” En el sentido del reloj: Apretar
“-” En el sentido contrario del reloj: Aflojar
Situación 1. Si el monitor puede mantenerse al ángulo de inclinación deseado por sí mismo, no se necesitará ajuste.
Situación 2: Si el monitor no puede mantenerse al ángulo de inclinación deseado por sí mismo, por favor apretar los pernos en el
sentido del reloj o contrario del reloj como se muestra hasta que el monitor pueda mantenerse al ángulo de inclinación deseado por sí mismo.
7. Restricción de Rotación
Solo adaptable para los monitores cuyo centro de gravedad está en la posición central.
Rotación
47
Page 49
8. Pasar los Cables a lo Largo del Brazo
Tournevis
(pas compris)
04
Asegure la cubierta del cable [04] al brazo [01] apretando los pernos [G] con un destornillador
S
Afloje los pernos premontados [S] en el
brazo [01] para separar la guía del cable del brazo [01], y mantenga el perno para usar en el siguiente paso
Dirija los cables hacia la guía de cables y asegúrelos apretando los pernos [S] con un destornillador
48
Page 50
3
Ponga los cables en el sujetacables [05]
05
49
Page 51
INFORMAZIONI IMPORTANTI DI SICUREZZA
Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni prima dell'installazione. Se non si comprendono le istruzioni o si hanno dubbi o domande, contattare il servizio clienti all'indirizzo support@ergear.com.
ATTENZIONE:
Non utilizzare il prodotto per scopi non esplicitamente specificati in questo manuale. Non superare la capacità di peso. Non siamo responsabili per danni o lesioni causate da montaggio improprio, montaggio errato o uso inappropriato.
• Questo prodotto contiene una molla a gas ad alta pressione, quindi sono vietati l'uso del fuoco e le percussioni. Inoltre è severamente vietato smontaggio del prodotto senza profes­sionisti. Si prega di restituire al produttore o consegnare ad agenzie professionali se il prodotto debba venire smaltito.
• La scrivania deve essere in grado di supportare il triplo del peso del carico totale (il supporto, il monitor e il peso di tutti gli accessori). Non utilizzare il prodotto su pannelli truciolari.
Evitare potenziali lesioni personali e danni materiali!
Limitazioni di peso
AVVERTIMENTO
4.4-19.8 lbs. (2-9 kg)
il tuo Monitor (inclusi gli accessori) NON POTERE SUPERARE I 4.4-19.8 libbre. (2-9 kg)
NON superare il peso massimo indicato. Questo sistema di montaggio è destinato esclusivamente all'uso con i pesi massimi indicati. L'uso con prodotti più pesanti dei pesi massimi indicati può causare guasti al supporto e ai suoi accessori, causando lesioni possibili.
Se il tuo Monitor pesa di più, questo supporto NON è compatibile.
controllare il modello VESA del Monitor prima dell'installazione
Massimo:
mm/4 pollici
100
mm/4 in.
mm/4 pollici 100
Massimo:
MAX:100
Se la VESA della Monitor è maggiore di 100x100 mm / 4x4 pollici o meno di 75x75mm/3x3 pollici, questo supporto NON è compatibile.
Se questo supporto NON è compatibile, si prega di contattare il servizio clienti al support@ergear.com per trovare un supporto compatibile.
75 mm ≈ 3 pollici 100 mm ≈ 4 pollici
il minimo patterno di Vesa:
75mm/3 pollici(larghezza) x 75mm/3 pollici(altezza)
50
Page 52
LA REGOLAZIONE DELLA TENSIONE DEVE ESSERE EFFETTUATA
SOLO DOPO L'INSTALLAZIONE DEL SUPPORTO
ATTENZIONE
Non regolare la tensione senza monitor.
1. Accertarsi che il monitor sia stato collegato al supporto.
2. Leggere la scatola del monitor o il manuale per sapere il peso netto del monitor.
3. Assicurarsi che il peso netto del monitor (compresi gli accessori) sia compreso tra 4.4 ~ 19.8 Iibbre (2-9 kg)
Segno di regolazione
In senso orario per
ridurre la tensione (tras-
portare meno peso)
ATTENZIONE!
In senso antiorario per aumen-
tare la tensione (trasportare più
peso)
51
Page 53
Strumenti necessari (non inclusi)
Cacciavite
Parti e Hardware Forniti
ATTENZIONE: Questo prodotto contiene piccoli oggetti che potrebbero
essere soffocanti se ingeriti. Prima di iniziare il montaggio, verificare che tutte le parti siano incluse e integre. Non
utilizzare parti danneggiate o difettose. Se ha bisogno di pezzi di ricambio, contattare il servizio clienti a support@ergear.com.
• Nota: Non verranno utilizzate tutti i pezzi dell'hardware incluso in questo pacchetto.
Parti e Hardware Forniti per il Passaggio 1
02 Morsetto a C X1
(D) M8
Dado ad alette
(F)
5/32 pollici(4mm)
Chiave inglese
03 Gruppo di Palo X1
(D) M8x120mm
Bullone di passacavo
52
Bullone (C)
M6x12mm(x3)
(E)
Piastra di bloccaggio
Page 54
Parti e Hardware Forniti per il Passaggio 2
01 Braccio X1 05 Molletta di cavi X1
Parti e Hardware Forniti per il Passaggio 3
Bullone (A)
M4x12mm x4
Bullone (B-1) M4x16mm x4
Hardware Forniti per Passaggio 4 e Passaggio 6
13/64 pollici(5mm)
(F)
Chiave inglese
(F)
5/32 pollici(4mm)
Chiave inglese
5mm
Distanziali (B-2)
(x4)
Hardware Forniti per il Passaggio 8
04 Copricavo X1
53
Bullone (G)
M4x6mm x2
Page 55
1. Installare la base
A. Per il montaggio del morsetto
A-1 Installare il morsetto a C.
ATTENZIONE:
Accertarsi che le bullone
siano fissate saldamente.
Staccare completamente il morsetto a C.
1
X
Y
Collegare la parte [Y] alla parte [X] in base allo spessore del desktop
3
OR
X
Connettere la parte[X]al
2
assemblaggio di palo[03]
03
5/32 pollici
F
(4mm)
X
X
Y
Fissare la base sul desktop
4
La prima opzione
54
Y
La seconda opzione
Page 56
B. Per montaggio di passacavo
1
Instalare il bullone di passacavo
ATTENZIONE:
Accertarsi che le Bullone
siano fissate saldamente.
D
Fissare la base al desktop utilizzando la piastra di bloccaggio e il
2
dado ad alette
φ0.4-φ2 pollici (φ10-φ50mm)
E D
ATTENZIONE:
Accertarsi che le Bullone
siano fissate saldamente.
55
Page 57
2. Installare i bracci
Far scorrere la molletta di cavi [05] sul gruppo di palo [03]
1
05
03
Far scorrere il braccio [01] sul gruppo di palo [03] e fissarlo con la chiave inglese [F]
2
01
Fissare il braccio [01] al gruppo
3
di palo [03] serrando i bulloni preassemblati sui bracci [01]
03
01
ATTENZIONE:
Accertarsi che le Bullone
siano fissate saldamente.
03
5/32 pollici(4mm)
56
Page 58
3. Attaccare il monitor al braccio
3-1 scegliere le Bullone adatte
3-2 installare il monitor al braccio
per monitor a schermo piatto
100x100mm
75x75mm
A
3-5mm(0.1 - 0.2 pollici) di
1
spazio lasciato
per monitor a schermo arrotondato
100x100mm
75x75mm
B-2
B-1
4. Regolare la tensione della molla a gas
Destornillador
(no incluido)
La tensione è
preimpostata su 4-5 kg. Dopo aver appeso il monitor al supporto, rilasciare lentamente il monitor per evitare che cada improvvisamente
Assicurarsi di mantenere il braccio in posizione oriz­zontale durante la regolazi­one, altrimenti sarebbe
difficile regolare il supporto
o danneggiarlo.
1. Se il monitor può rimanere all'altezza desid­erata da solo, non è necessaria alcuna regolazi­one.
2. Se il monitor si alza, premere il braccio per mantenerlo in posizione orizzontale, e poi utilizzare la chiave a brugola da 5 mm (F) per ruotare la bulloni in senso orario (direzione “-”)
per ridurre la tensione del braccio finché il
monitor non può rimanere all'altezza desiderata da solo.
3. Se il monitor cade, sollevare il braccio per mantenerlo in posizione orizzontale, quindi utilizzare la chiave a brugola da 5 mm (F) per ruotare la bulloni in senso antiorario (direzione
“+”) per aumentare la tensione del braccio fino
a quando il monitor può rimanere all'altezza desiderata da solo.
57
Page 59
E
5. Restrizioni di rotazione
(1 rotazione ≈ 1 libbra)
Istruzioni per l'uso corretto
Istruzioni per l'uso non corretto
58
Page 60
6. Regolazioni di inclinazione
“+” senso orario: serrare “-” senso antiorario: allentare
situazione 1: se il monitor può essere fissato all'angolo d'inclinazione
desiderato, nessuna regolazione sarà necessaria. situazione 2: se il monitor non può essere fissato all'angolo d'in-
clinazione desiderato, girare le bulloni in senso orario o antiorario come mostrato fino a quando il monitor può essere fissato all'in­clinazione dell'angolo desiderato.
7. Restrizioni di rotazione
adatto solo ai monitor con il baricentro in posizione centrale
rotazione
59
Page 61
8. Instradare i cavi attorno ai bracci
Tournevis
(pas compris)
04
Fissare il copricavo [04] al braccio [01] serrando i bulloni [G] con un cacciavite
S
Allentare i bulloni preassemblati [S] sul braccio [01] per staccare la guida del cavo dal braccio [01], e conservare i bulloni per l'uso nel passaggio successivo
Instradare i cavi nella guida per cavi e
fissare la guida per cavi serrando i
bulloni [S] con un cacciavite
60
Page 62
3
Inserire i cavi nella molletta di cavi [05]
05
61
Page 63
Thank you again for
choosing this Ergear product!
All of us at Ergear do appreciate your product purchase. We hope that you are as happy with your product as we are designing and manufacturing it for you. We strive to provide you with the best quality products and services in the industry. Should you have any issues, please don't hesitate to contact us at support@ergear.com (US/CA/DE/UK/FR/IT/ES/AU)
Page 64
安全上のご注意
組み立てる前に必ずこのマニュアルをよくお読みになり、正しくお使いください。取り付けや取扱 説明書に何かご不明な点がございましたら、専門知識のある業者の方にご依頼ください。連絡先:
supportjp@ergear.com
設置の際は取扱説明書で記載される以外の使用目的で使用しないでださい。最大耐荷重を超えな
いでください。取り付け不備や、取り扱い不備による事故や損傷については、当社では一切の責任 を負いません。
当製品内部が高圧ガススプリングが含まれているため、火気•暖房器具•熱具に近づけないでくだ さい。本製品を分解、改造しないでください。不用品回収をプロに依頼してください。
モニターアームを取り付けるデスクは、モニターとモニターの総重量の3 倍の重量を、保持する強 度が必要です。当製品をパーチクルボードに使用しないでください。
耐荷重制限
警告
4.4-19.8 lbs. (2-9 kg)
最大耐荷重以上のテレビの取り付けには絶対使用し ないで下さい。この指定を守らないと、ディスプレ イが落下して、けがをしたり、ディスプレイが破損
モニターとモニターアーム の総重量は2-9kgを超えな いようにしてください。
する原因となります。
取り付ける前にモニタのVESA規格確認
最大: 100
mm
mm/4 in.
最大: 100
MAX:100
ご注意: お持ちのモニタVESA規格はVESA規格は75mm x 75 mm未満、100 mm x 100 mm
を超える場合は、当商品はお持ちのモニタに対応していますせん。
当商品はお持ちのモニタに不適合な場合は、アフターサービスに連絡して、適 合の壁かけ金具をおすすめです。連絡先:supportjp@ergear.com
mm
75 mm ≈ 3 in. 100 mm ≈ 4 in.
最小VESA規格:75mm(横) x 75mm(縦)
62
Page 65
モニターを取り付けされた後で、張力を調節してください。
ご注意
アームにモニターをかけるところに張力を調節してください。
1.モニターをマウントにしっかり取り付けるのをご確保してください。
2.当製品の耐荷重2-9kgです。お持ちのテレビは当製品の耐荷重の範囲内である ことを確認の上、使用して下さい。
調節サイン
軽いモニターの場合、時計回り に回して、張力を減らします。
ご注意
重いモニターの場合、反時計回り
に回して、張力を増やします。
(負荷を高める)
63
Page 66
必要な工具類(別売)
ドライバー
に必要な取り付ける部品
ご注意: 小さな部品がありますので、誤って飲み込まないようにご注意ください。窒息など の危険があります。
•組み立てる前に、すべての部品が揃っており、破損してないことを確認してくださ い。足りない部品又は破損している部品のある場合は、当社に連絡して下さい。 お問い合わせ先:
• 付属の部品はすべて使用する必要はありません。
supportjp@ergear.com.
手順1に必要な取り付ける部品
02 D-クランプ X1
(D) M8
蝶ナット
(F)
5/32 in.(4mm)
レンチ
03 ポール X1
(D) M8x120mm
グロメットボルト
64
ボルト (C)
M6x12mm(x3)
(E)
ロックプレート
Page 67
手順 2 に必要な取り付ける部品
01 アーム X1 05 ケーブルクリップ X1
手順 3 に必要な取り付ける部品
ボルト (A)
M4x12mm x4
手順4や6に必要な取り付ける部品
13/64 in.(5mm)
六角レンチ
ボルト (B-1)
M4x16mm x4
(F)
(F)
5/32 in.(4mm)
六角レンチ
5mm
スペーサー (B-2)
(x4)
手順 8 に必要な取り付ける部品
04 ケーブルカバー X1
ボルト (G)
M4x6mm x2
65
Page 68
1. ベースを取り付ける
A. クランプ式で取り付ける
A-1 C-クランプを組み立てる
ご注意:
ボルトを締め付けてく ださい。
C-クランプを取り外してください。
1
Y
デスクの厚さに合わせて、パーツ[Y]をパーツ[X]に取り付けます。
3
OR
X
パーツ[X]をポール[03]に取り
2
付けます。
03
X
5/32 in.
F
(4mm)
X
X
Y
デスクにベースを取り付ける
4
選択肢1
66
Y
選択肢2
Page 69
B. グロメット式で取り付ける
1
グロメットボルトを取り付ける
D
2
ロックプレートと蝶ナットでデスクにベースを固定します。
ご注意:
ボルトを締め付けてく ださい。
φ0.4-φ2 in.
(φ10-φ50mm)
E D
ご注意:
ボルトを締め付けてく ださい。
67
Page 70
2. アームを取り付ける
ケーブルクリップ[05]をポール[03]にはめます
1
レンチ[F]でポール[03]にアーム[01]を取り付けます。
2
01
05
03
アーム[01]に取り付けたボルトを締め
3
て、ポール[03]にアーム[01]を取り付 けます
03
01
ご注意:
ボルトを締め付けてく ださい。
03
5/32 in.(4mm)
68
Page 71
3. アームにモニターを取り付ける
3-1 適合のボルトを選択する 3-2 アームにモニターを組み立てる
背面が平坦なモニタ
100x100mm
75x75mm
A
背面が湾曲なモニタ
100x100mm
75x75mm
B-2
B-1
4. ガススプリングを調節する
3-5mm程度の隙間を空けて
1
下さい。
ドライバー
(別売)
プリセット張力は4-5kgで す。モニターをマウントに かけた後で、ゆっくりとモ ニターから手を離してくだ さい。怪我やモニターの破 損などの事故を引き起こす 原因となります。
張力を調節しているときに、 アームを水平にしてください 。マウントを調節しがたく、 マウントに損害がある可能性 が高いです。
1.モニターを取り付けされた後で、任意の位置で固 定できる場合は、ガススプリングを調節する必要が ありません。
2.取り付けされた後でモニターが上がる場合は、モ ニターを水平にするために手で下に押し付けて、六 角レンチF(5mm)で「-」方向にアームをお好みの 位置で固定できるまでにボルトを時計回して張力を 減します。
3.取り付けされた後でモニターが垂れる場合は、モ ニターを水平にするために手で上に持ち上げて、六 角レンチF(5mm)で「+」方向にアームをお好みの 位置で固定できるまでにボルトを反時計回して張力 をは増やします。
69
Page 72
E
5. 回転制限
(1サークル≈0.45KG)
正確な使用方向
間違い取り付ける方
70
Page 73
6. ティルト調節
“+” 時計回り:締める “-” 反時計回り:緩める
1:モニターは任意の高さで固定できる場合は、ガス圧が調節する必要が ありません。
2: モニターは任意の高さで固定できない場合は、六角レンチで任意の高 さで固定できるまでに時計回り又は反時計回りにしてガス圧を調節して ください。
7. 回転調節
回転
中央に重力があるディスプレイ のみに適合します。
71
Page 74
8. アームに沿わせてケーブルを配線
ドライバー
(別売)
04
ドライバーでボルト[G]を締めて、ケーブ ルカバー[04]をアーム[01]に取り付けます
S
アーム[01]に取り付けたボルト[S] を緩めてケ ーブルカバーをアーム[01]から取り外します。 ボルトを保存して次の手順で使用してください
ケーブルを配線してから、ドライバーでボ ルト[S]を締めてケーブルカバーを固定しま す
72
Page 75
3
ケーブルをケーブルクリップ[05]に収納します
05
73
Page 76
Ergear商品をご選択くだ
さり、ありがとうございます。
この度、当社の製品をお買い上げ頂きまして誠にありがとうございます。 お客様にご満足いただける製品サービスをご提供できるように日々努力 し、商品の開発改良、サービスの向上などに力を注いでいます。 また、この商品について、何かご問題、ご不明な点がございましたら、ぜ ひ、ご遠慮なく下記までご連絡ください。24時間以内にお返事を差し上げて おります。 メール: supportjp@ergear.com
Loading...