Equus 3310 User Manual [en, es, fr]

Page 1
E
315mA FUSED
CATII 600V
Page 2
Title Page No.
1
E
INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
SAFETY PRECAUTIONS/WARNINGS . . . . . . . . . . . . . . . . .1
SPECIFICATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
TESTING PROCEDURES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
BATTERY AND FUSE REPLACEMENT . . . . . . . . . . . . . . .10
MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
INTRODUCTION
Congratulations.You have purchased a precision instrument
manufactured to the highest quality standards. This Digital Multimeter is a general-purpose instrument designed for use in general electronics, home electrical applications, and auto­motive electrical/electronic systems.
This meter is designed to test or measure AC voltage, DC
voltage, batteries, DC current, resistance, diodes and contin- uity.
Please take the time to read these operating instructions thor-
oughly and completely .Failure to f ollow these instructions ma y result in electrical shock, instrument damage and/or damage to the equipment under test. Always use extreme caution when working on or around electrically operated equipment.
SAFETY PRECAUTIONS/ WARNINGS
Do not operate this multimeter before reading this manual in its
entirety.The following guidelines must be followed to avoid acci­dents that can result in electric shock or personal injury.
Pay close attention to WARNINGS stamped on the front
and rear of the meter's case.These warnings, as well as all warnings and precautions used through out this manual, must be followed to avoid electric shock and/or personal injury.
The RESPONSIBLE PARTY shall be made aware that, if the
equipment is used in a manner not specified by the manu­facturer, the protection provided by the equipment may be impaired.
Before using any of the functions on this meter, verify its
proper operation on a known similar function source where the unit value is also known.Take corrective action based on the indicated results.
To prevent electrical shock and/or damage to the tester or the equipment under test, observe the following safety precautions:
Page 3
DO NOT apply more than the rated voltage, as marked on the meter, between terminals or between any terminal and earth ground.
Use caution when working above 30V AC rms, 42 V peak, or 60 V DC.Such voltages pose a shock hazard.
To avoid false readings that could lead to possible electric shock or personal injury , replace the batteries as soon as the low battery indicator displays.
Always inspect the multimeter, test leads and any other accessories for damage prior to every use. If any damage is found, do not use tester until repairs are done.
Always consider electrical and electronic equipment to be ener­gized (live).Never assume any equipment is de-energized.
Never ground yourself when taking electrical measurements. Isolate yourself from ground by using dry rubber insulating mats to cover all exposed/grounded metal. Stand on rubber mats and wear dry clothing.
Never take resistance measurements on energized (live) electrical or electronic equipment.
Use one hand, instead of two, whenever possible to take measurements.If two hands must be used, use extreme cau­tion not to contact any energized conductors with your hands. Be certain test leads are dry and clean.
Do not hold the instrument when taking measurements. Place the instrument on a clean, insulating surface prior to taking any measurement.
Don't become part of the circuit. Think safety.Act safely.
If working on a vehicle, take the following added precautions:
Only work on vehicle in a well ventilated area.
Always wear safety eye protection.
Avoid moving fan blades or any potentially moving parts.
Avoid hot engine parts.
Put transmission in "park" (automatic transmission vehicles) or "neutral" (manual transmission vehicles).Set the parking brake.
Turn the ignition "off" before connecting or disconnecting any testing equipment.
Put blocks on drive wheels.
Avoid wearing loose clothing or jewelry when working on a vehicle.
Read your vehicle's service manual and follow it's safety pro­cedures.
2
E
Page 4
SPECIFICATIONS
3
E
GENERAL SPECIFICATIONS AND FEATURES
3-½ digit LCD display (maximum reading of 2000)
Manual range control
Automatic negative (-) polarity indication
Automatic zero adjustment
Over range indicator (except 10 A function). Displays "1" on
LCD Low battery indicator.Displays battery symbol on LCD
Automatic power shut off (after 15 idle minutes)
Safety standard: CE EMC/LVD. The meter is up to the stan-
dards of IEC1010 Pollution Degree 2, over voltage Category
2. Operating environment:
Temperature - 32° to 104° F.(0° C to 40° C) Humidity - Less than 80% relative humidity (non-condensing) Altitude - up to 6562 ft (2000 meters)
Storage environment:
Temperature - 4° to 140° F (- 20° to 60° C) Humidity - Less than 90% relative humidity (non-condensing)
Power Supply:Two 1.5V AAA batteries
Fuse: 315mA/250V 5X20 mm (Radio Shack, GMA/217
series; #270-1046) fuse Dimensions:
Height - 5.50 in. (139 mm) Width - 3.50 in. (89 mm) Depth - 1.25 in. (32 mm)
Weight (including batteries): approximately 5.7 oz (170 g)
ELECTRICAL SPECIFICATIONS
Accuracy of specifications in the following tables are based on an operating temperature of 64°F to 82°F (18°C to 28°C) and a relative humidity of less than 75%.
Maximum voltage from V ma socket to COM socket is 500V AC/DC; from COM socket to ground is 300V AC/DC.
Page 5
DC VOLTS
RESISTANCE (OHMS)
DIODE/CONTINUITY TEST
DC AMPS
4
E
Range Resolution Accuracy Overload
Protection
200mV 100µV
500V DC
2V 1mV ±(0.8% of reading or AC 20V 10mV
+ 5 digits)
500V RMS
500V 1V
Input impedance: 10Mfor all ranges.
Range Resolution Accuracy Overload
Protection
200 0.1Ω
±(1% of reading
2K 1Ω
+ 5 digits)
250V DC/AC RMS
200K 10Ω 20M 10K ±(2% of reading
+ 5 digits)
Function Range Resolution Accuracy Overload
Protection
Diode test 1mV Displays,
voltage drop
250V
approximation
DC/AC Continuity 1 50Ω or less, RMS test buzzer (beeper)
will sound
Range Resolution Accuracy Overload
Protection
2mA
1µA
20mA
10µA
±(1.5% of reading
0.315A/250V fuse
200mA
100µA
+ 5 digits)
10A 10µA ±(2% of reading Non-Protected
+ 5 digits)
Measuring time is equal to or less than 15 seconds and time interval is equal to or over 15 minutes.
Page 6
BA TTER Y TEST
AC VOLTS
CONTROLS AND INDICATORS
1. DCV Function: Measures
DC volts. Four (4) ranges: 200 millivolts (mV), 2, 20, and 500 volts.
2. POINTS Function :
Measures voltage drop across ignition points.
3. OHM (Ω) Function:
Measures resistance. Four (4) ranges: 200, 2k (2000), 200k (200,000) and 20M (20,000,000) ohms.
4. DIODE Function : For testing diodes.
5. CONTINUITY Function : Tests for continuity between two points.
6. 10A Input Jack.
7. COM Input Jack: Common Input Jack.
8. Volts, mA, OHMS, BAT, DIODE and CONTINUITY Input Jack.
9. DCA Function: Measures direct current. One (1) range:
10AMPS DC from 0 to 10 amperes.
10. mA Function. Measures current in milliamps. Three ranges: 2, 20 and 200 milliamps.
5
E
Range Resolution DC Current Load
1.5V 10mA 6V
0.01V
100mA
9V 10mA
12V 100mA
Overload
Range Resolution Accuracy Protection
200V 100mV ±(1.2% of reading 500V DC or AC 500V 1V
+ 10 digits) 500V RMS
Input Impedance: Approximately 5M Frequency: 40-400Hz
1 2
3 4
5 68
315mA FUSED
CATII 600V
7
15 14 13
12 11
10 9
Page 7
11. BAT. LOAD TEST Function: To test small batteries. Four (4) ranges: 1.5, 6, 9 and 12 volts.
12. Function/Range Selector Switch: Selects desired func­tion or range.
13. ACV Function: Measures AC voltages. Two ranges: 200 and 500 volts.
14. OFF Function: Turns unit "off" when function is selected.
15. Liquid Crystal Display (LCD): Displays results of tests or
measurements.
Preparation and Caution Before Use
Inspect the digital multimeter for damage to the case.Do not use if cracked, distorted, excessively dirty or any abnormal condition exists.
Inspect the test leads for damage. Check for cracked insula­tion, broken or damaged probes, loose or bent probe pins. Do not use if any abnormal condition exists.
Set the Function/Range Selector Switch to the proper range BEFORE taking measurements. If the range/function must be switched during a test, ALWAYS remove the test leads from the circuit being measured before switching settings.
To avoid possible electric shock, instrument damage, and/or equipment damage when taking voltage or current measure­ments, DO NOT exceed the maximum value of the selected range.
If the unit is used near high noise Radio Frequency (RF) gen­erating equipment (spark plug wires, ignition coils or alterna­tor), the display may become unstable or indicate large errors. If you obtain erratic readings during use, isolate the Multimeter as far away as possible from these components.
TESTING PROCEDURES
A. AC/DC VOLTA GE MEASUREMENT
6
E
WARNING
To avoid possible electric shock, instrument damage and/or equipment damage, DO NOT attempt to measure voltages ABOVE 500V AC/DC or take measurements if the voltage is unknown. 500V AC/DC between the COM and V jacks is the maximum voltage that this instrument is designed to measure. The "COM" terminal potential should not exceed 300V AC/DC measured to ground.
Page 8
1. Plug the BLACK test lead into "COM" jack of the multimeter; plug the RED test lead into the "V" jack.
2. Set the meter’s Function/Range Selector Switch to the
appropriate ACV or DCV position as desired (see Controls and Indicators, Items 1 and 13).
3. Place the RED test lead onto the positive (+) side of the item being tested and the BLACK test lead onto the negative (-) (across the source/load) side of the item.BE CAREFUL not to touch any energized conductors with any part of your body.
4. Read the results on the display.
B. RESISTANCE MEASUREMENT Ω(OHMS)
1. Plug the RED test lead into the "" jack of the multimeter; plug the BLACK test lead into the "COM" jack.
2. Set the meter’s Function/Range Selector Switch to the OHM
"Ω" range function (see Controls and Indicators, Item 3).
NOTE:T o obtain accurate readings , disconnect at least one side of the item under test from the circuit or circuit board before measuring resistance.
3. Place the RED test lead onto one side of the item being test­ed and the BLACK test lead onto the other side of the item. (Polarity does not matter when checking resistance).
4. Read the results on the display.
C. DIODE TEST
7
WARNING
Resistance measurements must be made on "de-ener­gized" (dead) circuits ONLY.Impressing a voltage across the multimeter's terminals while set to any resistance range may result in electric shock, instrument damage and/or damage to equipment under test. MAKE SURE equipment is completely de-energized before taking any resistance measurements.
E
WARNING
To avoid electrical shock and/or damage to the multimeter, ensure the power is removed from the circuit before any DIODE testing procedure is conducted.Test diodes on de­energized (dead) circuits only, never on live circuits.
Page 9
NOTE: A diode is a semiconductor device that lets cur-
rent flow in one direction only .If the diode to be tested is part of a circuit (with other electronic components), you must isolate it from the other components by discon­necting at least one side of it from the circuit before testing. A good diode will show a low voltage drop across its junction (0.5-0.8 volts for a silicon diode or about 0.3V for a germanium diode) when the leads are connected in one polarity and a very high resistance (or open circuit) when the leads are reversed (con­nected in the opposite polarity).
1. Plug the RED test lead into the jack of the multimeter; plug the BLACK test lead into the "COM" jack.
2. Set the meter’s Function/Range Selector Switch to the position (see Controls and Indicators, Item 4).
3. Place the RED test lead onto one side of the diode being tested and the BLACK test lead onto the other side.
4. Read the results on the display.
5. Reverse the test leads and again read the results on the dis-
play. Compare the two readings. One reading should indi­cate a voltage drop value;the other reading should indicate an overrange (1) condition.
See note above
.
D. CONTINUITY TEST
1. Plug the RED test lead into the jack of the multimeter; plug the BLACK test lead into the "COM" jack.
2. Set the meter’s Function/Range Selector Switch to the
position (see Controls and Indicators, Item 5).
3. Place the RED Test Lead to one end of the wire or device being tested for continuity and the BLACK Test Lead to the opposite end.
4. Listen to the sound of the beeper and confirm the results by reading the display.
NOTE: The beeper will sound only if the continuity of the item under test (resistance between the two test leads) measures less than approximately 50 ohms.
8
E
WARNING
To avoid electric shock, shut off the power to the test arti­cle before testing it for continuity.
Page 10
E. DC CURRENT MEASUREMENT (AMPS)
1. Plug the RED test lead into the "mA" or the "DC10A" jack of
the multimeter, as applicable; plug the BLACK test lead to the "COM" jack.
2. Set the meter's Function/Range Selector Switch to the appropriate Amps range position as desired (see Controls and Indicators, Items 9 and 10).
To measure from 0 to 200mA, set the Selector Switch to the desired "DCmA" position.
To measure from 200mA to 10 Amps DC, set the Selector Switch to the "DC10A" position.
3. Disconnect the battery, or shut off the power to the circuit being tested.
NOTE: To measure current on a particular circuit, you must open up the circuit and connect the test leads in series with the circuit before a reading can be obtained.
4. Disconnect one end of the wire or device, from the circuit where current will be measured.
5. Place the RED test lead on the disconnected wire and place the BLACK test lead at the location from which the wire was disconnected (series connection).
6. Reconnect the battery, or apply power to the circuit being tested.
7. Read the results on the display.
CAUTION: After the test is completed, shut the power off to the circuit before removing the test leads and before reconnecting any disconnected wires or devices.
NOTE: If the reading obtained is a negative number,
reverse the test leads.
9
WARNING
To prevent electrical shock when performing current measurements, follow all steps as indicated below DO NOT skip any steps or take any short cuts.
The DC10A range is not fused. To avoid current hazard and/or damage to the tester, DO NOT try to take meas­urements on circuits that have more than 10 amps. DO NOT take more than 15 seconds to take the reading. A waiting period of AT LEAST 15 MINUTES is necessary between every 15 second testing period.
E
Page 11
F . BATTER Y TEST
1. Plug the RED test lead into the "BAT." jack of the multime- ter; plug the BLACK test lead into the "COM" jack.
2. Determine the voltage rating of the battery to be tested.
3. Set the meter’s Function/Range Selector Switch to the
desired "Battery Test" range (see Controls and Indicators, Item 12).
4. Place the RED test lead on the positive post of the battery under test; place the BLACK lead on the negative post.
5. Read the results on the display.
NOTE: Battery life is directly proportional to the current
draw (load) of the device that the battery is powering.To determine battery condition, consult the manufacturer of the device for minimum operating Voltage requirements.
BATTERY AND FUSE REPLACEMENT
1. Turn the Digital Multimeter “ OFF”and remove the test leads.
2. Remove the two screws on the back of the meter and sep-
arate the case.
3. Replace the fuse or batteries as necessar y:
For battery replacement: Remove the batteries from the battery compartment and replace only with two AAA
(1-½ volt) alkaline batteries.
For fuse replacement: Remove the fuse from
the fuse holder and replace with a 0.315A/250V - UL
Listed Bussmann, GMA Type (Radio Shack
GMA/270 series; #270-1046 ) fuse.
NOTE: Use a 0.315A/250V, 5x20mm type fuse ONLY -
Bussmann, GMA Type (Radio Shack #270-1046 or similar). Using an incorrect fuse may result in serious injury and/or damage to the unit.
4. Reassemble the case and secure with the two screws.
10
E
WARNING
When replacing the battery or the fuse, remove only the rear panel. Do not remove or disassemble the circuit board or the front panel, these items are not serviceable and if disassembled there is the possibility of loose metal parts shorting the circuit board and causing an electrocu­tion danger to the user.
Page 12
MAINTENANCE
1. No periodic maintenance is required other than the replace-
ment of the battery, the fuse , and visual inspection of the meter.
2. Keep the meter clean and dry.DO NOT use solv ent to clean, use a damp (not wet) cloth and fully dry after cleaning.
3. The only replaceable parts are the 1.5 AAA batteries,
0.315A/250V fuse (see page 10 for battery and fuse replacement) and the Test Leads (for Test Leads call serv­ice department).
SERVICE PROCEDURES
The Manufacturer warrants to the original purchaser that this unit is free of defects in materials and workmanship under normal use and maintenance for a period of one (1) year from the date of orig­inal purchase. If the unit fails within the one (1) year period, it will be repaired or replaced, at the Manufacturer's option, at no charge, when returned prepaid to the Technical Service Center with Proof of Purchase.The sales receipt may be used f or this pur­pose. Installation labor is not covered under this warranty.
All replacement parts, whether new or re-manufactured, assume as their warranty period for only the remaining time of this war­ranty .This warranty does not apply to damage caused by improp­er use, accident, abuse, improper voltage, service, fire, flood, lightning, or other acts of God, or if the product was altered or repaired by anyone other than the Manufacturer's Technical Service Center. Consequential and incidental damages are not recoverable under this warranty. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to state. No portion of this warranty may be copied or duplicated without the e xpressed written permission from the Manufacturer.
Obtaining Warranty Service:
Products requiring service should be returned as follows:
1. Call the Technical Service Center to obtain a Return Reference Number:
USA & Canada = 1-800-544-4124 Other = 714-241-6805
2. Package the product carefully to prevent shipping damage
3. Include your name, return address, and a day contact phone
4. Enclose a copy of the dated sales receipt
5. Describe the problem
11
E
Page 13
6. Ship prepaid to: Technical Service Center, 17291 Mt. Herrmann Street, Fountain Valley, CA 92708 U.S.A.
Phone:1-800-544-4124 or 714-241-6805 Fax:714-432-7910 Fax:714-432-7910 Web: www
.iEQUUS.com
Email: service@iEQUUS.com
12
E
Page 14
13
Page 15
14
Page 16
E
Page 17
F
315mA FUSED
CATII 600V
Page 18
Titre Page
1
F
INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
MESURES DE SÉCURITÉ/AVERTISSEMENTS . . . . . .1
FICHE TECHNIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
COMMANDES ET INDICATEURS . . . . . . . . . . . . . . . . .6
MÉTHODOLOGIE DE VÉRIFICATION . . . . . . . . . . . . . .7
REMPLACEMENT DE LA PILE ET DU FUSIBLE . . . .11
ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
SERVICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
INTRODUCTION
Félicitations. Vous avez acheté un instrument de précision
fabriqué en respectant les normes de fabrication les plus élevées. Ce multimètre numérique est un instrument d’utili­sation générale conçu pour les applications en électronique, pour les applications électriques domestiques et pour les systèmes électriques et électroniques des automobiles.
Ce multimètre a été conçu pour vérifier ou mesurer la ten-
sion c.a., la tension c.c., les piles/batteries, le courant c.c., la résistance, les diodes et la continuité.
Nous vous invitons à prendre le temps de lire les instructions
d’utilisation à fond et complètement. Autrement, vous pourriez provoquer un choc électrique, endommager l’instrument et (ou) endommager l’équipement que vous voulez vérifier. Il faut tou­jours prendre des précautions extrêmes lorsqu’on fait des travaux sur l’équipement électrique.
MESURES DE SÉCURITÉ/ AVERTISSEMENTS
Il ne faut pas utiliser le multimètre avant d'av oir lu ce manuel en
entier. Les directives ci-dessous doivent être observées pour éviter les accidents qui pourraient découler d'un choc électrique ou les blessures.
Il faut observer tous les AVER TISSEMENTSestampillés
sur l'avant et l'arrière du boîtier du multimètre.Ces avertisse­ments, tous les autres avertissements et toutes les précau­tions utilisées dans ce manuel, doivent être observés pour éviter les chocs électriques et (ou) les blessures personnelles.
La PARTIE RESPONSABLE doit être mise au courant de ce
qui suit : si l'équipement est utilisé autrement que de la manière décrite par le fabricant, la protection fournie par l'équipement pourrait ne pas s'appliquer.
Avant d'utiliser les fonctions de cet appareil, vérifiez son bon
fonctionnement sur une source de fonction similaire connue où la valeur de l'unité est également connue. Prenez les mesures correctives nécessaires en vous basant sur les résultats obtenus.
Page 19
Pour prévenir les chocs électriques et (ou) pour ne pas endom­mager le multimètre ou l’équipement vérifié, observez les mesures de sécurité ci-dessous.
Il NE FAUT PAS utiliser une tension supérieure à ce qui est indiqué sur le multimètre, entre les bornes ou entre les bornes et la mise à la masse.
Il faut apporter une attention spéciale lorsqu'on utilise une tension supérieure à 30 V c.a. efficaces, à 42 V en période de pointe ou à 60 V c.c. Ces tensions présentent un danger en cas de choc.
Pour éviter les fausses lectures qui pourraient mener à des chocs électriques possibles ou à des blessures, remplacez les piles dès que le voyant de pile faible («low battery») s'affiche.
Avant chaque application, inspectez toujours le multimètre, les conducteurs de vérification et tous les autres accessoires pour y découvrir toute trace de dommages. Si vous y décou­vrez des dommages, n’utilisez pas le multimètre avant d’avoir fait les réparations.
Tenez toujours compte de l’équipement électronique et élec­trique qui sera mis sous tension. Il ne faut jamais prendre pour acquis que l’équipement n’est pas sous tension.
Ne faites jamais en sorte que votre corps serve de mise à la terre lorsque vous prenez des mesures sur l’équipement électrique. Isolez-vous du sol en utilisant un tapis isolant en caoutchouc sec pour couvrir toutes les pièces de métal exposées/mises à la terre.Tenez-vous debout sur des tapis en caoutchouc et portez des vêtements secs.
Ne prenez jamais des mesures de la résistance sur des cir­cuits électriques ou électroniques sous tension.
Lorsque c’est possible, n’utilisez qu’une seule main, et non les deux, pour faire les mesures.Si vous dev ez utiliser les deux mains, apportez une attention extrême pour ne pas toucher à des conducteurs sous tension avec vos mains.Assurez-vous que les conducteurs de vérification sont secs et propres.
Ne tenez pas l’appareil lorsque vous faites vos mesures. Placez l’instrument sur une surface propre et isolez la sur­face avant de faire les mesures.
Ne devenez pas l’un des composants du circuit.Pensez tou­jours à votre sécurité et agissez en conséquence.
Si vous travaillez sur un véhicule, prenez les mesures de sécu­rité additionnelles suivantes.
Ne travaillez sur un véhicule que dans un endroit bien ventilé.
Portez toujours des lunettes de sécurité.
Évitez les pales de ventilateur en mouvement ou toute autre pièce mobile dangereuse.
2
F
Page 20
Évitez les pièces chaudes du moteur.
3
F
Placez le levier de changement des vitesses à « P » (P ark),
pour les boîtes de vitesses automatiques, ou au « neutre » pour les boîtes de vitesses manuelles.Serrez le frein de sta­tionnement.
Placez la clé d’allumage en position « OFF » avant de
brancher ou de débrancher tout appareil de vérification. Placez des cales sous les roues motrices du véhicule.
Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux lorsque vous
faites des travaux sur un véhicule. Lisez le manuel de service du véhicule et observez les pré-
cautions de sécurité qui s’y trouvent.
FICHE TECHNIQUE
FICHE TECHNIQUE GÉNÉRALE ET CARACTÉRISTIQUES
Affichage numérique à 3 DEL de ½ po (lecture maximale de
2000) Sélection manuel de gamme (tension c.a., tension c.c., ohm,
mA c.a. et mA c.c.) Indication automatique de polarité négative (-).
Réglage automatique du zéro.
Indicateur de dépassement de gamme (sauf la fonction de
10 A). Affiche «1» sur l'écran d'affichage à cristaux liquides. Indicateur de pile faible.Le symbole de la batterie appa-
raît à l'écran d'affichage à cristaux liquides. Mise hors tension automatique (après 15 minutes d'inutilisa-
tion). Norme de sécurité : CE EMC/LVD. L'appareil respecte les
normes de l'IEC1010 du 2e degré de pollution; surtension de catégorie 2.
Conditions d'utilisation :
Température : -32 ° à 104 °F (0 ° à 40 °C). Humidité : Moins de 80 % d'humidité relative (sans conden­sation) Altitude : jusqu'à 6562 pi (2000 mètres)
Entreposage :
Température : -4 ° à 140 °F (-20 ° à 60 °C). Humidité : Moins de 90 % d'humidité relative (sans conden­sation)
Alimentation électrique : deux piles AAA de 1,5 V.
Fusible : fusible de 315 mA/250V 5x20 mm. (Radio Shack,
série GMA/217; #270-1046)
Page 21
Dimensions : Hauteur : 5,50 po (139 mm)
Largeur : 3,50 po (89 mm) Profondeur : 1,25 po (32 mm)
Poids (avec les piles) : environ 5,7 onces (170 g)
FICHE TECHNIQUE CONCERNANT L'ÉLECTRICITÉ
La précision des fiches techniques qui suivent est basée sur une température d’utilisation de 64 °F à 82 °F (18 °C à 28 °C) et une humidité relative inférieure à 75 %.
La tension maximale entre la douille V ma et la douille COM est de 500 V c.a./c.c.; la tension entre la douille COM et la masse est de 300 V c.a./c.c.
TENSION C.C.
RÉSISTANCE (OHM)
4
F
Protection contre les
Gamme Résolution Précision surcharges
200mV 100µV 2V 1mV
500V c.c.
±0,8 % de la lecture
ou c.a.
20V 10mV + 5 chiffres)
500V
500V 1V efficace
Impédance d’entrée : 10 Mpour toutes les gammes.
Gamme Résolution Précision Protection contre
les surcharges
200 0,1Ω
±(1 % de la
2K 1Ω
lecture+ 5
200K 10Ω chiffres) 250V c.a./c.a. 20M 10K Ω ±(2 % de la
efficace lecture+ 5 chiffres)
Page 22
VÉRIFICATION DES DIODES/CONTINUITÉ AMPÈRES C.C.
AMPÈRES C.C.
VÉRIFICATION DE LA BATTERIE
5
F
Gamme Résolution Précision Protection
contre les
surcharges
2mA 1µA Fusible de
0,315A/250V
20mA 10µA ±(1,5 % de la lecture
200mA 100µA
+ 5 chiffres)
10A 10mA ±(2 % de la lecture Aucune -
+ 5 chiffres) Protégé
Le temps de prise de la mesure est de 15 secondes ou moins et l’intervalle entre les mesures est d’au moins 15 minutes.
Gamme Résolution Charge du courant c.c.
1,5V 10mA
6V
0,01V
100mA
9V 10mA
12V 100mA
Protection
contre les
Fonctions Gamme Résolution Précision surcharges
Vérification 1mV Affiche la chute de de tension diode approximative
250V c.c/
Vérification 1 50Ω ou
c.a.
de la moins,
efficace
continuité l’alarme
sonore retentit
Page 23
TENSION C.A.
COMMANDES ET INDICATEURS
1. Fonction DCV : Mesure la
tension c.c. Quatre (4) gammes : 200 millivolts (mV), 2, 20 et 500 volts.
2. Fonction des POINTS :
Mesure la chute de tension entre les points d’allumage.
3. Fonction OHM (Ω) : Mesure la
résistance. Quatre (4) gammes : 200, 2 k (2000), 200 k (200 000) et 20 M (20 000 000) ohms.
4. Fonction DIODE : Ser t à vérifier les diodes.
5. Fonction CONTINUITY :
Vérifie la continuité entre deux points.
6. Jack d’entrée de 10A.
7. Jack d’entrée COM. jack d'entrée commun.
8. Jack d’entrée des Volts, mA, OHMS, BAT,DIODE et CONTI­NUITY.
9. Fonction DCA : Mesure le courant continu. Une (1)
gamme : 10 A c.c. entre 0 et 10 ampères.
10. Fonction mA. Mesure le courant en milliampères. Trois gammes : 2, 20 et 200 milliampères.
11. Fonction BAT. LOAD TEST : Sert à vérifier les petites piles. Quatre (4) gammes : 1,5, 6, 9 et 12 volts.
12. Sélecteur de fonction/gamme : Ser t à choisir la fonction ou la gamme désirée.
13. Fonction ACV : Mesure la tension c.a. Deux gammes : 200 et 500 volts.
14. Fonction OFF : Ferme l’appareil lorsqu’on choisit cette fonction.
6
Protection
Gamme Résolution Précision contre les
surcharges
200V 100mV ±(1,2 % de la lecture 500V c.a. 500V 1V
+ 10 chiffres)
c.c ou c.a
Impédance d’entrée : environ 5 MΩ
εφφιχαχε
Fréquence : 40-400 Hz
1 2
3 4
5 68
315mA FUSED CATII 600V
7
15 14 13
12 11
10 9
Page 24
15. Affichage à cristaux liquides : Affiche les résultats des vérifications ou des mesures.
Préparation et précautions à prendre avant d’utiliser l’appareil
Inspectez le multimètre numérique pour voir si le coffret a été endommagé. N’utilisez pas l’appareil si le coffret est fissuré, déformé ou très sale ou si vous y constatez d’autres condi­tions anormales.
Inspectez les fils conducteurs pour y découvrir tout signe de dommage. Voyez si l’isolant est fissuré, si les sondes sont desserrées ou courbées. N’utilisez pas l’appareil si vous y constatez des conditions anormales.
Placez le sélecteur de fonction/gamme sur la bonne gamme AVANT de prendre la mesure. Si la gamme/fonction doit être changée pendant une vérification, retirez TOUJOURS les conducteurs de vérification du circuit mesuré avant de changer les réglages.
Pour éviter les chocs électriques possibles, les dommages à l’appareil et (ou) les dommages à l’équipement lorsque vous mesurez la tension ou le courant, NE DÉPASSEZ PAS les valeurs maximales mesurées sur la gamme en question.
Si l’appareil est utilisé à proximité d’un équipement qui pro­duit de grandes quantités de fréquences radio productrices de parasites (fil de bougie, bobine d’allumage ou alterna­teur), l’affichage pourrait devenir instable et comporter une marge d’erreur importante. Si l’appareil vous donne des lec­tures fautives pendant que vous l’utilisez, éloignez le multi­mètre le plus possible de ces composants.
MÉTHODOLOGIE DE VÉRIFICATION
A. MESURE DE LA TENSION C.A./C.C.
7
AVERTISSEMENT
Pour ne pas être victime d'un choc électrique, pour ne pas endommager l'appareil et (ou) l'équipement, N'ES­SAYEZ PAS de mesurer des tensions SUPÉRIEURES à 500 V c.a./c.c.ou de prendre des mesures si vous ne savez pas quelle est l'ampleur de la tension. Une tension de 500 V c.a./c.c. entre les jacks COM et V est le maximum que cet appareil peut mesurer. Le potentiel à la borne «COM» ne devrait pas dépasser 300 V c.a./c.c. lorsque la mesure est prise par rapport à la mise à la terre.
Page 25
1. Branchez le conducteur de vérification NOIR dans le jack
«COM» du multimètre; branchez le conducteur de vérifica­tion ROUGE dans le jack «V».
2. Réglez le sélecteur de fonction/gamme à la position V c.a. ou V c.c., selon le cas (voir la rubrique Commandes et Indicateurs, points 1 et 13).
3. Placez le conducteur de vérification ROUGE sur le côté positif (+) du point à vérifier et le conducteur de vérification NOIR du côté négatif (-) (par rapport à la source/charge) du point à vérifier. ATTENTION de ne pas toucher à des con- ducteurs sous tension avec une partie de votre corps.
4. Les résultats sont affichés sur le multimètre.
B. MESURE DE LA RÉSISTANCE (OHMS)
1. Branchez le fil conducteur de vérification ROUGE dans le
jack «Ω» du multimètre et branchez le fil conducteur de vérification NOIR dans le jack « COM ».
2. Réglez le sélecteur de fonction/gamme du multimètre à la gamme de résistance «
» (voir la rubrique Commandes et
Indicateurs, point 3).
REMARQUE : Pour obtenir des lectures précises, débranchez au moins un côté du point à vérifier du cir­cuit ou de la plaquette de circuits avant de mesurer la résistance.
3. Placez le fil conducteur de vérification ROUGE sur un côté du point à vérifier et le fil conducteur de vérification NOIR de l’autre côté du point. (La polarité n’a aucune incidence lorsque vous mesurez la résistance).
4. Les résultats sont affichés à l’écran d’affichage.
8
AVERTISSEMENT
La résistance doit être mesurée UNIQUEMENT lorsque les circuits ne sont pas sous tension. L'application d'une tension au niveau des bornes du multimètre, alors que ce dernier est réglé en fonction d'une gamme partic­ulière,pourrait provoquer des chocs électriques,des dom­mages à l'appareil et (ou) des dommages à l'équipement vérifié. ASSUREZ-VOUS que l'équipement est complète­ment hors tension avant de mesurer la résistance.
Page 26
C. VÉRIFICATION DES DIODES
REMARQUE : Une diode est un semi-conducteur qui
laisse circuler le courant dans une seule direction.Si la diode à vérifier fait partie d’un circuit (avec d’autres composants électroniques), vous devez l’isoler des autres composants en débranchant au moins un côté de la diode de son circuit avant de faire la vérification. Une bonne diode aura une faible chute de tension à sa jonction (0,5-0,8 volts pour une diode au silicium ou environ 0,3 V pour une diode au germanium) lorsque les conducteurs sont raccordés dans une polarité; la résistance sera très grande (voire un circuit ouvert), lorsque les conducteurs de vérification sont inversés (raccordés sur la polarité opposée).
1. Branchez le fil conducteur de vérification ROUGE dans le jack du multimètre; branchez le fil conducteur de véri­fication NOIR dans le jack COM.
2. Réglez le sélecteur de fonction/gamme à la position (voir la rubrique Commandes et Indicateurs, point 4).
3. Placez le fil conducteur de vérification ROUGE sur le côté de la diode à vérifier et le fil conducteur de vérification NOIR de l’autre côté.
4. Les résultats sont affichés sur le multimètre.
5. Inversez les conducteurs de vérification et voyez les résul-
tats affichés à l'écran du multimètre.Comparez les deux lec­tures.L'une des lectures devrait donner la valeur de la chute de tension; l'autre lecture devrait indiquer s'il y a dépasse­ment de la gamme («1»).Voir la note ci-dessus.
D. VÉRIFICATION DE LA CONTINUITÉ
1. Branchez le fil conducteur de vérification ROUGE dans le
jack du multimètre; branchez le fil conducteur de vér ifi­cation NOIR dans le jack COM.
9
AVERTISSEMENT
Pour éviter les chocs électriques, coupez l'alimentation électrique avant de faire la vérification de la continuité.
AVERTISSEMENT
Pour éviter les chocs électriques et (ou) les dommages au multimètre, assurez-vous que l'alimentation électrique du circuit est coupée avant de vérifier une DIODE quelconque. Vérifiez les diodes alors que le circuit n'est pas sous ten­sion; il ne faut jamais vérifier les circuits sous tension.
Page 27
2. Réglez le sélecteur de fonction/gamme à la position
(voir la rubrique Commandes et Indicateurs, point 5).
3. Placez le conducteur de vérification ROUGE sur l'une des extrémités du fil conducteur ou du dispositif dont vous véri­fiez la continuité et le conducteur de vérification NOIR sur l'autre extrémité.
4. Écoutez pour voir si vous entendez des bips et confirmez les résultats en faisant la lecture de l'affichage.
REMARQUE : L’alar me retentit uniquement si la con- tinuité du point à vérifier (résistance entre les deux fils conducteurs de vérification) mesure moins de environ
50 ohms.
E. MESURE DU COURANT C.C. (AMPÈRES)
1. Branchez le conducteur de vérification ROUGE dans le jack
«mA» ou le jack «DC10A» du multimètre, selon le cas; branchez le conducteur de vérification NOIR dans le jack «COM».
2. Réglez le sélecteur de fonction/gamme à la gamme appro­priée (A) (voir la rubrique Commandes et Indicateurs, points 9 et 10).
Pour mesurer de 0 à 200 mA, réglez le sélecteur à «DCmA» désirée.
Pour mesurer de 200 mA à 10 A c.c., réglez le sélecteur à «DC10A».
3. Débranchez la batterie ou coupez l'alimentation électrique du circuit à vérifier.
REMARQUE : Pour mesurer le courant d'un circuit par­ticulier, vous devez ouvrir le circuit et raccorder les con­ducteurs de vérification en série avec le circuit avant d'obtenir une lecture.
10
AVERTISSEMENT
Pour éviter les chocs électriques lors de la mesure d'un courant, suivez toutes les étapes indiquées ci-dessous; il NE FAUT PAS oublier une étape ni prendre des raccourcis.
La gamme DC10A ne comporte pas de fusible. Pour éviter les dangers et (ou) pour éviter d'endommager le multi­mètre, N'ESSAYEZ PAS de prendre des mesures alors que les circuits sont soumis à un courant de plus de 10 A. NE PRENEZ PAS plus de 15 secondes pour prendre la mesure. Laissez écouler AU MOINS 15 MINUTES entre chaque période de vérification der 15 secondes.
Page 28
4. Débranchez l'une des extrémités du conducteur ou du disposi-
tif à l'endroit où vous mesurez le courant du circuit à vérifier.
5. Branchez le conducteur de vérification ROUGE sur le fil conducteur débranché et placez le conducteur de vérifica­tion NOIR à l'endroit d'où le fil conducteur a été débranché (raccordement en série).
6. Rebranchez la batterie ou appliquez une tension au circuit à vérifier.
7. Les résultats sont affichés sur le multimètre.
MISE EN GARDE : Une fois que la vérification est terminée, coupez l'alimentation électrique du circuit avant de retirer les conducteurs et avant de rebrancher les fils électriques ou les dispositifs débranchés.
REMARQUE : Si la lecture obtenue est une valeur
négative, inversez les conducteurs de vérification.
F. VÉRIFICATION DE LA BATTERIE
1. Branchez le fil conducteur de vérification ROUGE dans le jack
« BAT. » du multimètre; branchez le fil conducteur de véri­fication NOIR dans le jack COM.
2. Déterminez la gamme de tensions de la batter ie à vérifier.
3. Réglez le sélecteur de fonction/gamme à la gamme de
«Battery Test» désirée (voir la rubrique Commandes et Indicateurs, point 12).
4. Placez le fil conducteur de vérification ROUGE sur la borne positive de la batterie à vérifier;placez le fil conducteur NOIR sur la borne négative.
5. Les résultats sont affichés sur le multimètre.
REMARQUE : La durée de vie d'une pile est directe-
ment proportionnelle à la quantité d'énergie soutirée (charge) par l'appareil alimenté par le pile. Pour déter­miner l'état de la pile, consultez le fabricant de l'appareil pour avoir la plus faible tension d'utilisation.
11
Page 29
REMPLACEMENT DE LA PILE ET DU FUSIBLE
1. Fermez le multimètre numérique et retirez les conducteurs de
vérification.
2. Retirez les deux vis qui se trouvent à l'arrière du multimètre et ouvrez le coffret.
3. Remplacez le fusible ou les piles, selon le cas.
Remplacement de la pile : Retirez les piles et rem­placez-les uniquement par deux piles AAA (1,5 V).
Remplacement du fusible : Retirez le fusible du porte­fusible et remplacez-le par un autre fusible de 0,315
A/250 V. - Fusible Bussmann de la liste UL, type GMA (Radio Shack, GMA/série 270; #270-1046).
REMARQUE : Utilisez UNIQUEMENT un fusible de 0,315 A/250 V de 5x20 mm - Type GMA Bussmann
(Radio Shack #270-1046 ou un autre fusible similaire). L'utilisation d'un fusible incorrect pourrait entraîner des blessures graves et (ou) des dommages à l'appareil.
4. Refermez le coffret et serrez les deux vis.
ENTRETIEN
1. Il n'est pas nécessaire de faire un entretien périodique autre
que de remplacer la pile, le fusible et faire une inspection visuelle de l'appareil.
2. Conservez l'appareil propre et sec. IL NE FAUT PAS utiliser de solvant pour nettoyer l'appareil;utilisez un chiffon humide (pas imbibé) et séchez complètement l'appareil une fois qu'il est nettoyé.
3. Les seules pièces remplaçables sont la pile (1,5 AA), le fusible (0,315 A/250 V) (voir page 11 pour savoir quelle pile et quel fusible de rechange utiliser) et les conducteurs de vérification (pour savoir quels conducteurs de vérification utiliser, consultez notre département de service).
12
AVERTISSEMENT
Lorsque vous remplacez la pile ou le fusible, retirez uniquement le panneau arrière. Ne retirez pas et ne démontez pas le circuit imprimé ni le panneau avant. Ces articles ne nécessitent aucun service; s'ils sont démontés, il se peut que des pièces métalliques libres créent un court-circuit sur le circuit imprimé et que cela présente des risques d'électrocution pour l'utilisateur.
Page 30
SERVICE
Le fabricant garantit à l'acheteur d'origine que cet appareil ne comporte aucun défaut, ni au niveau des matériaux ni de l'exé­cution; cette garantie vaut pendant un (1) an à partir de la date d'achat d'origine et à condition que l'appareil fasse l'objet de conditions normales d'utilisation et d'entretien. Si l'appareil con­naît des problèmes au cours de la première (1) année, il sera réparé ou remplacé, au choix du fabricant, sans frais, à condi­tion d'être renvoyé en port payé au Centre de service technique avec la preuve d'achat.Le reçu de caisse peut être utilisé à cette fin.Les frais de main-d'œuvre pour l'installation ne sont pas cou­verts par la présente garantie. Toutes les pièces de rechange, qu'il s'agisse de pièces neuves ou refaites, ne sont garanties que pendant la période de garantie résiduelle de la présente garantie.La présente garantie ne s'applique pas aux dommages découlant d'une mauvaise utilisation, d'un accident, d'un usage abusif, d'une tension anormale, de problèmes de service, d'un incendie, d'une inondation, de la foudre ou d'autres cas de force majeure ou si le produit est modifié ou réparé par une autre per­sonne que le Centre de service technique du fabricant. On ne peut pas réclamer de dommages indirects et consécutifs en vertu de la présente garantie. Certains états ne permettent pas l'exclusion ou la limitation des dommages indirects ou consécu­tifs; par conséquent, les limites ou les exclusions ci-dessus pourraient ne pas s'appliquer dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits légaux spécifiques et vous pourriez également avoir d'autres droits qui peuvent varier d'un état à l'autre. Aucune partie de ce document ne peut être copiée ou reproduite sans l'autorisation écrite expresse du fabricant.
Obtention du service sous garantie:
Pour obtenir le service, envoyez le produit en procédant comme suit :
1. Téléphonez au Centre de service technique pour obtenir un numéro de référence pour le renvoi.
États-Unis et Canada : 1-800-544-4124 Ailleurs : (714) 241-6805
2. Emballez le produit avec soin pour éviter les dommages pendant le transport.
3. Indiquez votre nom, votre adresse et un numéro de télé­phone où l'on peut vous rejoindre le jour.
4. Annexez une copie du reçu de vente montrant la date d'achat.
5. Décrivez le problème.
13
Page 31
6. Expédiez le produit en port payé à l'adresse suivante :
Centre de service technique, 17291 Mt. Herrmann Street, Fountain Valley, CA 92708 U.S.A.
Tél : 1-800-544-4124 or 714-241-6805 Télécopieur : 714-432-7910 Internet : www
.iEQUUS.com
Courriel : service@iEQUUS.com
14
Page 32
F
Page 33
S
315mA FUSED
CATII 600V
Page 34
Título Pagina
INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD/ADVERTENCIAS . . . . .1
ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
CONTROLES E INDICADORES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
PROCEDIMIENTOS DE PRUEBA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
REEMPLAZO DE BATERÍA Y FUSIBLE . . . . . . . . . . . . . . .11
MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
INTRODUCCIÓN
¡Felicidades! Ha comprado un instrumento de precisión fabri­cado con las más altas normas de calidad. Este Multímetro Digital es un instrumento de uso general diseñado para uso en electrónica en general, aplicaciones en efectos electrodomés­ticos y sistemas eléctricos/electrónicos automotrices.
Este medidor está diseñado para probar o medir voltaje de CA, voltaje de CD , baterías, corriente de CD, resistencia, dio­dos y continuidad.
Por favor tome el tiempo necesario para leer estas instruc­ciones de operación a fondo y por completo. El no seguir estas instrucciones puede resultar en choque eléctrico, daños al instrumento y/o daños al equipo bajo prueba. Siempre tenga mucho cuidado al trabajar en equipos eléctri­cos o en su cercanía.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD/ ADVERTENCIAS
NO opere este multímetro antes de leer este manual en su total-
idad. Es necesario seguir las siguientes instrucciones para evi­tar accidentes que pueden causar choques eléctricos o lesiones personales.
Preste especial atención a las ADVERTENCIAS estam­padas en las partes delantera y trasera de la caja del multímetro. Deben cumplirse estas advertencias, así como todas las advertencias y precauciones utilizadas en este man­ual, a fin de evitar choques eléctricos y lesiones personales.
La PERSONA RESPONSABLE deberá saber que, si el equipo se usa de una forma no especificada por el fabricante, la pro­tección provista por el equipo puede verse disminuida.
Antes de utilizar cualquiera de las funciones de este instru­mento, verifique su operación probándolo en una fuente con una función similar y que tenga un valor conocido. Tome acción correctiva basado en los resultados indicados.
1
S
Page 35
Para evitar choque eléctrico, daños al instrumento y/o daños al equipo bajo prueba, observe las siguientes precauciones de seguridad:
NO aplique un voltaje superior al nominal, marcado en el multímetro, entre los terminales o entre un terminal y tierra.
Sea cauto al trabajar por encima de 30V CA rms, 42 V pico, o 60 V CD. Dichos voltajes conllevan riesgos de choques eléctricos.
Para evitar falsos resultados de mediciones que podrían causar choques eléctricos o lesiones personales, reemplace las baterías inmediatamente cuando aparezca el indicador de bajo nivel de batería .
Siempre inspeccione el multímetro, las puntas de prueba y todos los accesorios antes de usarlos para asegurarse de que no estén dañados. Si existe algún daño, no use el multímetro hasta que se haya reparado.
Siempre considere que los equipos eléctricos y electrónicos estén energizados (vivos). Nunca proceda asumiendo que los equipos están apagados.
Nunca conecte su persona a tierra mientras toma medidas eléctricas. Aíslese de la tierra usando una esterilla seca ais­ladora de goma para cubrir todo el metal expuesto o conec­tado a tierra. Párese sobre la esterilla y use ropa seca.
Nunca efectúe mediciones de resistencia en equipos eléctri­cos o electrónicos energizados (vivos).
Use una mano, en vez de dos, siempre que sea posible al efectuar las mediciones.Si es necesario usar ambas manos, tenga mucho cuidado que las manos no entren en contacto con conductores energizados. Asegúrese de que las puntas de prueba estén secas y limpias.
No sostenga el instrumento mientras efectúa las mediciones. Coloque el instrumento sobre una superficie limpia y ais­ladora antes de efectuar cualquier medición.
No forme parte del circuito. Piense en la segur idad. Actúe de forma segura.
Si trabaja en un vehículo, tome las siguientes precauciones de seguridad adicionales:
Trabaje en el vehículo sólo en un área bien ventilada.
Siempre use gafas de protección para los ojos.
Manténgase alejado de las aspas del ventilador y cualquier otra parte que pueda entrar en movimiento.
Manténgase alejado de las partes calientes del motor.
Coloque la transmisión en la posición de estacionamiento (Park) si el vehículo es automático, o en neutral si es de cambios. Fije el freno de estacionamiento.
2
S
Page 36
Apague el encendido (off) antes de conectar o desconectar
3
S
cualquier equipo de prueba. Bloquee las ruedas propulsoras.
Evite vestir ropas sueltas o artículos de joyería mientras tra-
baja en el vehículo. Lea el manual de servicio del vehículo y observe sus instruc-
ciones de seguridad.
ESPECIFICACIONES
ESPECIFICACIONES Y CARACTERÍSTICAS GENERALES
Pantalla LCD de 3 1/2 dígitos (con máxima lectura de 2000)
Selección manual de rango
Indicación automática de negativo (-) y polaridad
Ajuste automático de cero
Indicador de exceso de rango (excepto la función 10 A).
Aparece "1" en la pantalla LCD Indicador de batería agotada:Presenta el símbolo de batería
en la pantalla LCD
Apagado automático (después de 15 minutos de inactividad)
Normas de seguridad: CE EMC/LVD. Este medidor cumple
con la norma IEC1010 Pollution Degree 2 (grado de corrup­ción 2), Overvoltage Category 2 (sobrevoltaje categoría 2)
Ambiente de funcionamiento:
Temperatura 0 °C a 40 °C (- 32° a 104 °F) Humedad - menos del 80% de humedad relativa (sin con­densación) Altitud - hasta 6562 pies (2000 metros)
Ambiente de almacenamiento:
Temperatura - 20° a 60 °C (- 4° a 140 °F) Humedad - menor que el 90% de humedad relativa (sin con­densación)
Fuente de alimentación: dos baterías AAA de 1.5 V
Fusible: 315 mA/250 V 5X20 mm (Radio Shack, GMA/217
serie; #270-1046) Dimensiones:
Altura - 5.50 pulg. (139 mm) Anchura - 3.50 Pulg. (89 mm) Profundidad - 1.25 pulg. (32 mm)
Peso (con baterías):aproximadamente 5.7 onzas (170 g)
Page 37
ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS
La exactitud de las especificaciones en las tablas siguientes está basada en una temperatura de operación de 64°F a 82°F (18°C a 28°C) y una humedad relativa menor al 75%.
El voltaje máximo entre los enchufes Vma y COM es de 500 VCA/VCD. Entre el enchufe COM y la tierra, es de 300 VCA/VCD.
VOLTIOS CD
RESISTENCIA (OHMIOS)
4
S
Protección
Rango Resolución Exactitud contra
sobrecarga
200mV 100µV 2V 1mV
±(0.8% de la lectura
500V CD
20V 10mV
+ 5 dígitos)
o CA
500V 1V
500V RMS
Impedancia de entrada: 10 Mpara todos los rangos.
Protección
Rango Resolución Exactitud contra sobrecarga
200 0.1Ω ±(1% de la lectura
+ 5 dígitos)
2K 1Ω 250V CD/CA RMS 200K 10Ω 20M 10K ±(2% de la lectura
+ 5 dígitos)
Page 38
PRUEBA DE DIODOS/CONTINUIDAD
AMPERIOS CD
PRUEBA DE BATERÍAS (INDICADORES LED)
5
S
Protección
contra
Rango Resolución Exactitud sobrecarga
2mA 1µA Fusible 0.315A/
20mA 10µA
±(1.5% de la lectura
250V
200mA 100µA
+ 5 dígitos)
10A 10mA ±(2% de la lectura No tiene
+ 5 dígitos) protección
Tiempo de medición es igual a, o menor de, 15 segundos y el intervalo de tiempo es igual a, o más de, 15 minutos.
Rango Resolución Corriente de carga, CD
1.5V 10mA 6V
0.01V
100mA
9V 10mA
12V 100mA
Protección contra
Función Rango Resolución Exactitud sobrecarga
Prueba de 1mV Presenta diodos en pantalla
lectura aproximada de la caída 250V CD/CA de voltaje RMS
Prueba de 1 50Ω o continuidad menos, el
zumbador suena
Page 39
VOLTIOS CA
CONTROLES E INDICADORES
1. Función de voltios en CD
(DCV): Mide voltios en CD.
Cuatro (4) rangos: 200 mili­voltios (mV), 2, 20 y 500 voltios.
2. Función de platinos :
Mide la caída de voltaje en los platinos del encendido.
3. Función de Ohmios (Ω):
Mide resistencia. Cuatro (4) rangos: 200, 2K (2000), 200K (200,000) y 20M (20,000,000) ohmios.
4. Función de DIODOS :
Prueba diodos.
5. Función de continuidad : Prueba de continuidad entre dos puntos.
6. Enchufes de 10A
7. Enchufe del común (COM).
8. Enchufes para voltios, mA, OHMIOS, BAT, DIODO y CONTINUIDAD
9. Función de amperios en CD (DCA): Mide corriente direc-
ta. Un (1) rango: 10 amperios CD, de 0 a 10 amperios.
10. Función de mA: Mide corriente en miliamper ios. Tres (3) rangos: 2, 20 y 200 miliamperios.
11. Función de prueba de baterías bajo carga: Prueba baterías pequeñas.Cuatro (4) rangos: 1.5, 6, 9 y 12 voltios.
12. Interruptor selector de Función/Rango: Selecciona la función o rango deseado.
13. Función de voltios en CA (ACV):Mide voltajes en CA.Dos rangos: 200 y 500 voltios.
6
S
Protección contra
Rango Resolución Exactitud sobrecarga
200V 100mV ±(1.2% de la lectura 500V CD o CA 500V 1V
+ 10 dígitos) RMS
Impedancia de entrada: Aproximadamente 5M Frecuencia: 40 a 400 Hz Dato en pantalla: RMS del valor de la onda sinusoidal (valor promedio)
1 2
3 4
5 68
315mA FUSED
CATII 600V
7
15 14 13
12 11
10 9
Page 40
14. Función de apagar (OFF): Apaga la unidad (posición “OFF”) cuando se selecciona esta posición.
15. Pantalla LCD (pantalla de cristal líquido): Presenta los resultados de las pruebas o mediciones.
Preparación y precaución antes de usarse
Inspeccione el Multímetro en busca de daños en la caja. No lo use si existen grietas, distorsión, exceso de suciedad o alguna otra condición anormal.
Inspeccione las puntas de prueba en busca de daños.Revise que no tengan grietas en el aislamiento, puntas rotas o dañadas, clavijas flojas o dobladas.No las use si existe algu­na condición anormal.
Coloque el interruptor de selección de Función/Rango en el rango apropiado ANTES de efectuar la medición.Si es nece­sario cambiar la posición del interruptor de selección de Función/Rango durante una prueba, SIEMPRE desconecte las puntas de prueba del circuito a medir antes de cambiar la posición del interruptor.
Para evitar un posible choque eléctrico, daños al instrumen­to, y/o daños al equipo bajo prueba al efectuar mediciones de voltaje o corriente, NO EXCEDA el valor máximo del rango seleccionado.
Si la unidad se usa cerca de equipo que genera ruidos altos de radiofrecuencia (cables de bujías, bobinas de encendido) la pantalla puede volverse inestable o indicar errores grandes. Si se presenta esta condición en uso, coloque el Multímetro lo más alejado posible de las fuentes de ruido.
PROCEDIMIENTOS DE PRUEBA
A. MEDICIÓN DE VOLTAJE DE CA/CD
1. Conecte la punta NEGRA de prueba en el enchufe marca-
do "COM" en el multímetro; conecte la punta ROJA de prueba en el enchufe marcado "V".
7
S
ADVERTENCIA
Para evitar un posible choque eléctrico, daños al instru­mento o daños al equipo, NO TRATE de efectuar mediciones de voltajes SUPERIORES a los 500 V de CA/CD ni efectuar mediciones de voltajes desconocidos. 500 VCD es el voltaje máximo entre los conectores COM y V que este instrumento está diseñado para medir. El potencial en el terminal "COM" no debe exceder 300 V de CA/CD medidos con respecto a tierra.
Page 41
2. Coloque el interruptor de selección de Función/Rango del
medidor en la posición de voltaje de CA (ACV) o de CD (DCV) deseada. Véase la Sección V, Controles e Indicadores, numerales 1 y 13.
3. Coloque la punta ROJA de prueba en contacto con el lado pos­itivo (+) del elemento a medir y la punta NEGRA de prueba en contacto con el lado negativo (-) (a través de la fuente/carga) del elemento a medir. TENGA CUIDADO de no tocar ningún conductor energizado con ninguna parte de su cuerpo.
4. Lea los resultados en la pantalla.
B. MEDICIÓN DE RESISTENCIA Ω( OHMS)
1. Conecte la punta de prueba ROJA en el enchufe marcado
“Ω”en el Multímetro; conecte la punta de prueba NEGRA en el enchufe marcado “COM”.
2. Coloque el interruptor de selección de Función/Rango en el rango de OHM "Ω" (ohms de resistencia) deseado.Véase la sección Controles e Indicadores, Renglón 3.
NOTA: Para obtener lecturas exactas, desconecte al menos uno de los lados del dispositivo a medir del cir­cuito en que se encuentra instalado antes de efectuar la medición de resistencia.
3. Coloque la punta de prueba ROJA en contacto con un lado del elemento a medir y la punta de prueba NEGRA en contacto con el otro lado del elemento a medir. (La polari­dad no tiene efecto en las mediciones de resistencia.)
4. Lea los resultados de la lectura en la pantalla.
C. PRUEBA DE DIODOS
8
ADVERTENCIA
Las mediciones de resistencia pueden hacerse SÓLO en circuitos desenergizados (apagados). El aplicar cualquier voltaje a los terminales del multímetro cuando éste se encuentra en uno de los rangos de resistencia puede resultar en choque eléctrico,daños al instrumento o daños al equipo bajo prueba. ASEGÚRESE de que el equipo esté totalmente apagado antes de efectuar cualquier medición.
S
ADVERTENCIA
Para evitar choque eléctrico y/o daño al multímetro, asegúrese de que la energía eléctrica esté apagada antes de conduzcir cualquier método de prueba del DIODO. Pruebe los diodos en los circuitos desenergizados (muer­tos) solamente, nunca en los circuitos con corriente.
Page 42
NOTA: Los diodos son dispositivos semiconductores
que dejan pasar corriente en un sentido y la bloquean en el opuesto. Si el diodo a probar forma parte de un circuito (con otros componentes electrónicos), es necesario aislarlo de los demás elementos del circuito (desconectando uno de sus conductores) antes de efectuar la prueba. Un diodo bueno indica un voltaje bajo a través de su junta (entre 0.5 y 0.8 volts en dio­dos de silicio o aproximadamente 0.3 volts en diodos de germanio) cuando se conectan las puntas de prue­ba con una polaridad; y una resistencia muy alta (o cir­cuito abierto) cuando se invierten las puntas de prue­ba (conectadas con la polaridad opuesta).
1. Conecte la punta de prueba ROJA en el enchufe marcado en el Multímetro; conecte la punta de prueba NEGRA
en el enchufe marcado “COM”.
2. Coloque el interruptor de selección de Función/Rango en la
posición . Véase la sección Controles e Indicadores, numero 4.
3. Coloque la punta de prueba ROJA en contacto con un lado
del diodo a medir y la punta de prueba NEGRA en contac­to con el otro lado del diodo a medir.
4. Lea los resultados en la pantalla.
5. Invierta las puntas de prueba y lea el nuevo resultado en la
pantalla.Compare las dos lecturas.Una lectura debe indicar un valor de caída de voltaje;la otra lectura debe indicar una condición de exceso de rango (OL).
Véase la nota ante-
dicha
.
D. PRUEBA DE CONTINUIDAD
1. Conecte la punta de prueba ROJA en el enchufe marcado
en el Multímetro;conecte la punta de prueba NEGRA en
el enchufe marcado “COM”.
2. Coloque el interruptor de selección de Función/Rango en la
posición . Véase la sección Controles e Indicadores, numeral 5.
3. Coloque la punta de prueba ROJA a un extremo del cable o
el dispositivo que va a ser probado para la continuidad y la punta de prueba NEGRA al extremo opuesto.
4. Escuche el sonido del beeper y confirme los resultados en
la pantalla.
9
S
ADVERTENCIA
Para evitar choque eléctrico apagele la energía al artículo de la prueba antes de iniciarle la prueba de continuidad.
Page 43
NOTA: El zumbador sonará sólo si existe continuidad
en el elemento medido (o sea que existe un circuito entre las dos puntas de prueba) con una resistencia
inferior a los 50 ohms aproximadamente.
E. MEDICIÓN DE CORRIENTE CD (AMPERES)
1. Conecte la punta ROJA de prueba en el enchufe marcado
"mA" o en el enchufe "DC10A" en el multímetro según cor­responda; conecte la punta de prueba NEGRA en el enchufe marcado "COM".
2. Coloque el interruptor de selección de Función/Rango en el rango "DCA" (amperes de corriente directa) deseado.(Véase la sección Controles e Indicadores, numerales 9 y 10).
Para medir de 0 a 200 mA coloque el selector en la posi­ción "CDmA" deseado.
Para medir desde 200mA hasta 10 A de CD, coloque el interruptor de selección en la posición "DC10A".
3. Desconecte la batería o apague el circuito a medir.
NOTA: Para medir corriente en un circuito particular, es
necesario abrir el circuito y conectar las puntas de prueba en serie con el circuito antes de poder obtener una lectura.
4. Desconecte un extremo del cable o dispositivo, del circuito en que se desea medir la corriente.
5. Coloque la punta ROJA de prueba en contacto con el con­ductor desconectado y la punta NEGRA de prueba en con­tacto con el punto desde donde se desconectó el conductor (conexión en serie).
6. Reconecte la batería o aplíquele alimentación al circuito a medir.
7. Lea los resultados de la lectura en la pantalla.
10
S
ADVERTENCIA
Para prevenir choque eléctrico al realizar medidas de corri­ente eléctrica,siga todos los pasos según lo indicado abajo. No salte ninguno de los pasos ni tome ninguna via corta.
El rango de 10A no tiene fusible. Para evitar el peligro de la corriente o daños al multímetro, NO TRATE de efectu­ar mediciones en circuitos con corrientes superiores a 10 amperes. NO SE DEMORE más de 15 segundos para efectuar la medición. Es necesario tener un período de espera de AL MENOS 15 MINUTOS entre cada período de prueba de 15 segundos.
Page 44
PRECAUCIÓN: Después que termine la prueba apage la energia electrica del circuito antes de quitar las puntas de prueba y antes de volver a conectar cualquier cable o dispositivos desconec­tados.
NOTA: Si la lectura obtenida es negativa, invierta las
puntas de prueba.
F. PRUEBA DE BATERÍAS
1. Conecte la punta de prueba ROJA en el enchufe marcado
BAT .”en el Multímetro;conecte la punta de prueba NEGRA en el enchufe marcado “COM”.
2. Determine el voltaje de la batería a medir.
3. Coloque el interruptor de selección de Función/Rango en el
rango de "Battery Test" (prueba de baterías) deseado. Véase la sección, Controles e Indicadores, numeral 12.
4. Coloque la punta de prueba ROJA en contacto con el borne positivo (+) de la batería a medir y la punta de prueba NEGRA en contacto con el lado negativo (–) de la batería a medir.
5. Lea los resultados de la lectura en la pantalla.
NOTA: La vida de una batería es directamente propor-
cional a la corriente extraída (carga) por el dispositivo que la batería está accionando. Para determinar la condición de una batería, consulte al fabricante del dis­positivo para determinar el requisito de voltaje mínimo de su funcionamiento.
REEMPLAZO DE BATERÍA Y FUSIBLE
1. Apague el Multímetro (OFF) y desconecte las puntas de
prueba.
2. Extraiga los dos tornillos de la parte posterior del medidor y separe la caja.
11
S
ADVERTENCIA
Al reemplazar la batería o el fusible, quite solamente el panel trasero. No quite ni desmonte el tablero de circuito o el panel delantero, estos artículos no contienen par tes reemplazables y si se desmontan ai la posabilidad que las piezas flojas de metal pongan en cortocircuito el tablero de circuito y que causen un peligro de electrocucion al usuario.
Page 45
3. Reemplace el fusible o las baterías según sea necesario:
Para reemplazo de las baterías: Saque las baterías del compartimiento de baterías y reemplácelas única­mente con dos baterías AAA de 1.5 volts.
Para reemplazo del fusible: Extraiga el fusible del porta fusible y reemplácelo con un fusible de Bussmann
0.315 A/250 V, Typo GMA - con aprobación de UL (Radio Shack GMA/270; Serie #270-1046)
NOTA: Use SÓLO fusibles de - Bussmann, Typo GMA 0.315 A/250 V, 5x20 mm (Radio Shack # 270-1046 o similar). El uso de un fusible erróneo puede resultar en lesiones graves o daños a la unidad.
4. Ensamble de nuevo la caja y sujétela con los dos tornillos.
MANTENIMIENTO
1. No se requiere ningún mantenimiento periódico con excep-
ción del reemplazo de la batería, del fusible, y de la inspec­ción visual del medidor.
2. Mantenga el medidor limpio y seco. No utilice solventes para limpiarlo, utilize un paño húmedo (no mojado) sece completamente después de limpiar.
3. Las únicas piezas reemplazables son las baterías 1.5 AAA, el fusible 0.315A/250V (véase pagina 11 para el reemplazo de la batería y del fusible) y las puntas de prueba (para las puntas de prueba llame el departamento de ser vicio).
PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO
El fabricante garantiza al comprador original que esta unidad está exenta de def ectos en materiales y mano de obra en condi­ciones normales de uso y mantenimiento por un período de un (1) año a partir de la fecha de compra original. Si la unidad falla en un período de un (1) año, se reemplazará o se reparará, a opción del Fabricante, sin cargo adicional alguno, cuando se devuelva con porte prepagado al Centro de Servicio Técnico acompañada del comprobante de pago. El recibo de compra puede usarse para este propósito. La mano de obra no tiene cobertura en virtud de esta garantía.
Todas las partes de repuesto, sean nuevas o reconstruidas, asumirán como su período de garantía sólo el plazo restante de esta garantía. Esta garantía no cubre daños causados por uso indebido, accidental, abusiv o , v oltaje erróneo , servicio , incendio , inundación, rayo u otros actos de fuerza mayor, o si el producto fue modificado o reparado por alguien ajeno al Centro de Servicio Técnico del Fabricante.Los daños consecuentes o inci-
12
S
Page 46
dentes no son recuperables en virtud de esta garantía. Algunos estados no permiten la exclusión o la limitación de los daños incidentes o consecuentes, así que la limitación o exclusión anterior quizá no sea aplicable a su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted quizá pueda tener otros derechos, los cuales varían de estado a estado. No se permite copiar ni duplicar porción alguna de esta garantía sin el consentimiento expreso y escrito del Fabricante.
Cómo obtener servicio en virtud de la garantía:
Los productos que requieran servicio deberán devolverse de la manera siguiente:
1. Llame al Centro Servicio Técnico para obtener un Número de Referencia de Devolución:
EE.UU.y Canadá = 1-800-544-4124 Desde otro país = 714-241-6805 (E.U.A.)
2. Embale cuidadosamente el producto para evitar daños durante el envío
3. Incluya su nombre, el remitente y un teléfono disponible en horas hábiles
4. Adjunte una copia del recibo de compra fechado
5. Describa el problema
6. Envíe el producto con porte pagado a: Technical Service
Center, 17291 Mt. Herrmann Street, Fountain Valley, CA 92708 U.S.A.
Teléfono: 1-800-544-4124 ó 714-241-6805 (E.U.A) Fax: 714-
432-7910 (E.U.A)
Web: www
.iEQUUS.com Correo electrónico: ser vice@iEQUUS.com Para garantía en México ver con distribuidor.
13
SSS
Page 47
Page 48
Loading...