Equinux tizi Flachmann, tizi Flachmann Express User Manual

Page 1
!
DE
EN
IT
FR
ES
Page 2
2
Flachmann
EXPRESS
Page 3
Willkommen im tizi Club!
Herzlichen Glückwunsch! Schön, dass du dich für ein tizi Produkt
entschieden hast.
Mit diesem Produkt erhältst du Zugang zum tizi Club mit vielen
Vorteilen:
Mit jedem tizi Produkt Punkte sammeln
Frühen Zugang zu neuen Produkten
Exklusive Deals nur für Mitglieder
Melde dich jetzt kostenlos an:
www.tizi.tv/club
DE
3
DE
DE
Page 4
Dein tizi Flachmann im Überblick
Grak Seite 2
Micro USB-Eingang
Am Micro USB-Eingang lädst du deinen tizi Flachmann
nach. Alle LEDs leuchten konstant, sobald dein Flachmann
voll geladen ist. Dies dauert ca. vier bis fünf Stunden.
Status LEDs
Die vier blauen LEDs zeigen dir den Füllstand an, nachdem du dein Ladekabel eingesteckt hast. Die LEDs schalten sich
nach zehn Sekunden aus, um Energie zu sparen. Dein tizi
Flachmann lädt aber weiter.
Full Power Ausgang
Der tizi Flachmann schaltet sich automatisch ein, sobald du
dein Kabel hier zügig einsteckst.

DE
4
DE
DE
Page 5
Inbetriebnahme
Bitte lade deinen tizi Flachmann vor dem ersten richtigen Einsatz
vollständig auf.
Tipp
Dein tizi Flachmann schaltet bei Nichtbenutzung in den
Stromsparmodus. Um zu laden, das Kabel einfach am Full Power
Ausgang
schnell ab- und anstecken.
Technische Daten
Kapazität: 4000mAh · 14,8Wh
Ausgang: 5V max. 1,5A
Eingang: 5V 1A
Temperatur Nutzung: -10°C bis 35°C
Temperatur Lagerung: 0 °C bis 25°C
Weitere Fragen?
www.tizi.tv/help
DE
5
DE
DE
Page 6
Dein tizi Flachmann Express im Überblick
Grak Seite 2
Micro USB-Eingang
Am Micro USB-Eingang lädst du deinen tizi Flachmann
nach. Alle LEDs leuchten konstant, sobald dein Flachmann
voll geladen ist. Dies dauert ca. vier bis fünf Stunden.
Status LEDs
Die vier blauen LEDs zeigen dir den Rest-Füllstand von deinem Flachmann an, nachdem du dein USB-Ladekabel
eingesteckt hast oder die Status Taste kurz gedrückt
hast. Die LEDs schalten sich nach zehn Sekunden aus, um
Energie zu sparen. Dein tizi Flachmann lädt aber weiter.
tizi Auto Max Power™ Port Ausgang
An dem tizi Auto Max Power™ Port laden deine Geräte
automatisch mit dem jeweils höchstmöglichen Ladestrom
auf, mit bis zu 2,1A.
Status Taste
Kurz drücken, um die Status LEDs deines Flachmanns
zur aktivieren.

DE
6
DE
DE
Flachmann
EXPRESS
Page 7
Inbetriebnahme
Bitte lade deinen tizi Flachmann vor dem ersten richtigen Einsatz
vollständig auf.
Technische Daten
Kapazität: 4000mAh · 14,8Wh
Ausgang: 5V max. 2,1A
Eingang: 5V 1A
Temperatur Nutzung: -10°C bis 35°C
Temperatur Lagerung: 0 °C bis 25°C
Weitere Fragen?
www.tizi.tv/help
DE
7
DE
DE
Flachmann
EXPRESS
Page 8
Entdecke weitere tizi Produkte
www.tizi.tv/more
DE
8
DE
DE
Page 9
Sicherheitsinformationen
Achtung: Das Gerät enthält Lithium Ionen Akkus und es ist gefährlich das Gehäuse zu önen oder anderweitig zu beschädigen. Nicht in die Nähe von
Feuer oder großer Hitze und Wasser bringen. Das Gerät ist für den Gebrauch in trockener Umgebung bestimmt. Bei Nichtbeachtung dieser Sicherheitsinfor-
mationen kann es zu einem Brand oder Verletzungen und Beschädigung der angeschlossenen Geräte kommen. Darf nicht in die Hände von Kindern
gelangen.
Informationen zum bestimmungsgemäßen Gebrauch
Wenn du den tizi Flachmann zum Auaden deiner Geräte verwendest, stelle sicher, dass er vollständig zusammengesetzt und unbeschädigt ist. Bitte
ebenfalls die jeweils den Geräten beiliegenden Nutzungs- und Sicherheitshin­weise beachten. tizi Flachmann kann sich beim normalen Betrieb des Geräts
und beim Auaden erwärmen. Der tizi Flachmann darf nicht bei konden­sierenden klimatischen Bedingungen, etwa unmittelbar nach langer Lagerung
in kalter Umgebung betrieben werden. Bitte keine defekten USB Kabel verwenden.#
Trenne alle Kabel in folgenden Situationen:
Der tizi Flachmann war Regen oder übermäßiger Feuchtigkeit ausgesetzt oder Flüssigkeit ist in das Gehäuse gelangt.
Der tizi Flachmann wurde aus großer Höhe fallen gelassen, das Gehäuse wurde beschädigt oder das Gerät ist wartungs- oder reparaturbedürftig.
DE
9
DE
DE
Page 10
Europäische Union—Informationen zur Entsorgung
Das Symbol weist darauf hin, dass dieses Produkt und/oder die damit verwendete Batterie den geltenden gesetzlichen Vorschriften
entsprechend und vom Hausmüll getrennt entsorgt werden muss. Gebe
dieses Produkt zur Entsorgung bei einer oziellen Sammelstelle ab. Durch getrenntes Sammeln und Recycling werden die Rohstoreserven geschont
und es ist sichergestellt, dass beim Recycling des Produkts und/oder der Batterie alle Bestimmungen zum Schutz von Gesundheit und Umwelt einge-
halten werden
Austauschen der Batterie: Die Lithium Batterie darf nur von equinux ausge­tauscht werden und muss getrennt vom Hausmüll recycelt oder entsorgt
werden. Informationen zum Recyclingprogramm von equinux und zum Austausch von Batterien ndest Du unter www.equinux.com/recycling
FCC-Konformitätserklärung
Dieses Gerät ist mit Absatz 15 der FCC-Regelungen konform. Der Betrieb
unterliegt folgenden zwei Bedingungen: (1) dieses Gerät darf keine
schädlichen Störungen verursachen und (2) dieses Gerät muss empfangene Störsignale tolerieren können. Hierzu gehören auch Interferenzen, die zu nicht
gewünschten Funktionen führen können.!
DE
10
DE
DE
Page 11
Welcome to the tizi Club!
Congratulations! Thank you for choosing a tizi product.
With the purchase of this product you receive an exclusive mem-
bership to the tizi Club with many benets:
Collect Points with every tizi product
Early access to new products
Exclusive members-only deals
Register for free now:
www.tizi.tv/club!
EN
11
EN
EN
Page 12
Your tizi Flachmann at a glance
Illustration Page 2
Micro USB Input
Charge your tizi Flachmann using the micro USB input. All
LEDs will remain lit once the Flachmann is fully charged. This
takes around 4-5 hours.
Status LEDs
The four blue LEDs display the battery level after you have plugged in your charging cable. This LEDs will automatically
turn o after 10 seconds in order to save energy. Your tizi
Flachmann however, will continue to charge.
Full power output
Your tizi Flachmann automatically turns on as soon as you
plug in your USB cable here.

EN
12
EN
EN
Page 13
Getting started
Please fully charge your tizi Flachmann before rst use
Tipp
Your tizi Flachmann automatically switches to energy saving
mode when not in use. In order to charge again, quickly pull out
and then re-plug the cable into the Full Power Output
.
Technical Specication
Capacity: 4000mAh · 14.8Wh
Output: 5V max. 1.5A
Input: 5V 1A
Temperature use: -10°C bis 35°C (14°F to 95°F)
Temperature for storage: 0 °C bis 25°C (32°F to 77°F)
Further Questions?
www.tizi.tv/help
EN
13
EN
EN
Page 14
Your tizi Flachmann Express at a glance
Illustration Page 2
Micro USB Input
Charge your tizi Flachmann using the micro USB input. All
LEDs will remain lit once the Flachmann is fully charged. This
takes around four to ve hours.
Status LEDs
The four blue LEDs display the battery level after you have plugged in your charging cable or pressed the status button
. The LEDs will automatically turn o after 10 seconds in
order to save energy. Your tizi Flachmann however, will
continue to charge.
tizi Auto Max Power™ Port Output
The tizi Auto Max Power™ Port will charge all your devices
automatically with the highest possible charging current, up
to 2.1A each.
Status button
A short push on the status button will activate the Status
LEDs
.
!
EN
14
EN
EN
Flachmann
EXPRESS
Page 15
Getting started
Please fully charge your tizi Flachmann before rst use
Tipp
Your tizi Flachmann automatically switches to energy saving
mode when not in use. In order to charge again, quickly pull out
and then re-plug the cable into the Full Power Output
.
Technical Specication
Capacity: 4000mAh · 14.8Wh
Output: 5V max. 2.1A
Input: 5V 1A
Temperature use: -10°C bis 35°C (14°F to 95°F)
Temperature for storage: 0 °C bis 25°C (32°F to 77°F)
Further Questions?
www.tizi.tv/help
EN
15
EN
EN
Flachmann
EXPRESS
Page 16
Discover other great tizi Products
www.tizi.tv/more!
EN
16
EN
EN
Page 17
Safety information
Caution: This device contains lithium ion batteries and it is dangerous to open it or expose it to re or water. The tizi Flachmann may only be used in dry
conditions. Nonobservance of this safety information could result in re, electric shock, or other injuries, or damage to your connected devices. Keep
out of the reach of children.
Information about normal use
Before using your tizi Flachmann to charge a device, please ensure that it is completely assembled and undamaged. Please also adhere to the safety
information of your USB devices. The Flachmann may not be used in damp conditions, or immediately after long storage in the cold. Do not use with
defective USB cables.# Disconnect your tizi Flachmann from your device in the following cases:
tizi Flachmann was exposed to rain or other dampness, or it came in contact with liquids.
tizi Flachmann was dropped from a large height, the casing was dam­aged, or you suspect that service or repair is required.
EN
17
EN
EN
Page 18
European Union—Disposal Information
This symbol means that according to local laws and regulations your product and/or its batteries shall be disposed of separately from
household waste. When this product reaches its end of life, take it to a
collection point designated by local authorities. The separate collection and recycling of your product and/or its battery at the time of disposal will help
conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects human health and the environment.
Replacing the battery: The lithium battery may only be replaced by equinux maust be separated from household waste. The battery must be recycled or
properly disposed of. For information about the equinux recycling program, visit www.equinux.com/recycling
FCC compliance
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference,
and (2) this device must accept any interference received, including interfer­ence that may cause undesired operation.
EN
18
EN
EN
Page 19
Benvenuti nel club tizi!
Congratulazioni! Siamo lieti che tu abbia scelto un prodotto tizi.
Grazie a questo prodotto accedi al club tizi con molti vantaggi:
Collezionare punti a ogni prodotto tizi
Anteprima assoluta dei nuovi prodotti
Oerte esclusive riservate solo ai membri
Registrati gratuitamente:
www.tizi.tv/club!
IT
19
IT
IT
Page 20
Panoramica del tizi Flachmann
Graco a pagina 2
Ingresso micro USB
L’ingresso micro USB consente di ricaricare il tizi Flachmann.
Tutti i LED si illuminano con luce costante quando l’appare-
cchio Flachmann è completamente carico. La ricarica
impiega da 4 a 5 ore.
Stato dei LED
I quattro LED blu indicano lo stato della carica dopo aver
inserito il cavo di ricarica. Dopo dieci secondi i LED si spen-
gono per risparmiare energia, anche se il tizi Flachmann continua a caricarsi.
Uscita Full Power Port
Inserendo il cavo qui, il tizi Flachmann si accende automati-
camente.!
IT
20
IT
IT
Page 21
Messa in funzione
Caricare il tizi Flachmann completamente, prima di utilizzarlo per
la prima volta.
Consiglio
Quando non lo si utilizza, il tizi Flachmann passa in modalità
risparmio energetico. Per ricaricare è suciente staccare e riattac-
care velocemente il cavo alla Full Power Port.
Dati tecnici
Capacità: 4000mAh · 14,8Wh
Uscita: 5V max. 1,5A
Ingresso: 5V 1A
Temperatura di utilizzo: -10°C bis 35°C
Temperatura di stoccaggio: 0 °C bis 25°C
Altre domande?
www.tizi.tv/help!
IT
21
IT
IT
Page 22
Panoramica del tizi Flachmann Express
Graca a pagina 2
Ingresso micro USB
L’ingresso micro USB consente di ricaricare il tizi Flachmann.
Tutti i LED si illuminano con luce costante quando l’appare-
cchio Flachmann è completamente carico. La ricarica
impiega da 4 a 5 ore.
Stato dei LED
I quattro LED blu indicano lo stato della carica dopo aver
inserito il cavo di ricarica o premuto brevemente il tasto di
stato . Dopo dieci secondi i LED si spengono per rispar-
miare energia, anche se il tizi Flachmann continua a caricar­si.
Porta tizi Auto Max Power™
Con la porta tizi Auto Max Power™ ricarichi i dispositivi
automaticamente mediante potenza di corrente massima no a 2,1A.
Tasto indicatore di stato
Premere brevemente per attivare i LED di stato
della
Flachmann.!

IT
22
IT
IT
Flachmann
EXPRESS
Page 23
Messa in funzione
Caricare il tizi Flachmann completamente, prima di utilizzarlo per
la prima volta.
Dati tecnici
Capacità: 4000mAh · 14,8Wh
Uscita: 5V max. 2,1A
Ingresso: 5V 1A
Temperatura di utilizzo: -10°C bis 35°C
Temperatura di stoccaggio: 0 °C bis 25°C
Altre domande?
www.tizi.tv/help
IT
23
IT
IT
Flachmann
EXPRESS
Page 24
Scopri altri prodotti tizi
www.tizi.tv/more
IT
24
IT
IT
Page 25
Informazioni sulla sicurezza
Attenzione: l’apparecchio è dotato di batterie agli ioni di litio e pertanto aprire l’alloggiamento o danneggiarlo rappresenta un pericolo. Tenere lontano dal
fuoco o da forti fonti di calore e acqua. L’apparecchio è concepito per essere utilizzato in un ambiente asciutto. Informazioni sull’utilizzo conforme alla
destinazione. Una mancata osservanza delle presenti informazioni di sicurezza può causare un incendio o lesioni e danni dei dispositivi collegati. Tenere fuori
dalla portata dei bambini
Informazioni per un uso conforme
Quando si utilizza il tizi Flachmann per caricare i propri dispositivi, assicurarsi che sia completamente montato e che non presenti danni. Quindi attenersi
scrupolosamente alle indicazioni di utilizzo e sicurezza allegate ai dispositivi USB. Il tizi Flachmann potrebbe riscaldarsi durante il normale funzionamento o
durante la fase di ricarica. Non è consentito metterlo in funzione in caso di condensa o subito dopo stoccaggio al freddo. Non utilizzare cavi USB difettosi.
#
Staccare tutti i cavi nelle seguenti situazioni:
Il Flachmann tizi è stato esposto a pioggia o a eccessiva umidità oppure sono penetrati liquidi nell’alloggiamento.
Il Flachmann tizi è caduto da un’altezza elevata, l’alloggiamento si è danneggiato oppure il dispositivo necessita di manutenzione o ri-
parazione.
IT
25
IT
IT
Page 26
Unione europea - Informazioni sullo smaltimento
Il simbolo qui sopra signica che, in base alle leggi e alle normative locali, il prodotto e/o la sua batteria devono essere riciclati separatamente dai
riuti domestici. Quando il prodotto diventa inutilizzabile, portalo nel
punto di raccolta stabilito dalle autorità locali. La raccolta separata e il riciclag­gio del prodotto e/o della sua batteria al momento dello smaltimento aiutano
a conser- vare le risorse naturali e assicurano che il riciclaggio avvenga nel rispetto della salute umana e dell’ambiente.
Conformità FCC
Questo dispositivo è conforme con la parte 15 delle norme FCC. Il funziona-
mento è soggetto alle seguenti due condizioni: (1) Questo dispositivo non può causare interferenze dannose e (2) questo dispositivo deve accettare qualsiasi
interferenza ricevuta, incluse le interferenze che potrebbero comprometterne il funzionamento.
IT
26
IT
IT
Page 27
FR
Bienvenue au club tizi!
Félicitations! Nous sommes ravis que vous ayez choisi un produit
tizi.
Grâce à ce produit, vous accédez au club tizi et ses nombreux
avantages:
Collecter des points à chaque produit tizi
Accès aux nouveaux produits en avant première
Ores exclusives réservées aux membres
Inscrivez-vous gratuitement:
www.tizi.tv/club!
FR
27
FR
Page 28
FR
Voici un aperçu de ton tizi Flachmann
Illustration à la page 2
Port Micro USB
Le port micro USB te permet de recharger ton tizi Flach-
mann. Tous les voyants LED restent allumés dès que ton
Flachmann est entièrement chargé. Ce processus dure
environ quatre à cinq heures.
Voyants LED pour l’achage du statut
Les quatre voyants LED bleus t’indiquent le niveau de
chargement une fois que tu auras branché ton câble de
chargement. Pour économiser de l’énergie, les voyants LED s’éteignent au bout de dix secondes. Ton tizi Flachmann
poursuit cependant toujours son chargement.
Sortie Full Power Port
Le tizi Flachmann est automatiquement mis en marche dès que tu branches rapidement ton câble ici.!
FR
28
FR
Page 29
FR
Mise en marche
Tu dois charger entièrement ton tizi Flachmann avant la première
utilisation à proprement parler.
Conseil
Si tu n’utilises pas ton tizi Flachmann, celui-ci passe automa-
tiquement au mode d’économie d’énergie. Pour procéder au
chargement, tu dois tout simplement débrancher et rebrancher
rapidement le câble au niveau du Full Power Port
.
Informations techniques
Capacité: 4000mAh · 14,8Wh
Sortie: 5V max. 1,5A
Entrée: 5V 1A
Température d'utilisation: -10°C bis 35°C
Température de stockage: 0 °C bis 25°C
D’autres questions?
www.tizi.tv/help!
FR
29
FR
Page 30
FR
Voici un aperçu de ton tizi Flachmann Express
Illustration à la page 2
Port Micro USB
Le port micro USB te permet de recharger ton tizi Flach-
mann. Tous les voyants LED restent allumés dès que ton
Flachmann est entièrement chargé. Ce processus dure
environ quatre à cinq heures.
État des voyants LED
Les quatre voyants LED bleus t’indiquent le niveau de
chargement une fois que tu auras branché ton câble de
chargement ou que vous appuyez brièvement sur la touche
d'état . Pour économiser de l’énergie, les voyants LED
s’éteignent au bout de dix secondes. Ton tizi Flachmann
poursuit cependant toujours son chargement.
Port tizi Auto Max Power™
Avec le port tizi Auto Max Power™, vos appareils chargent automatiquement grâce au courant de charge le plus élevé,
jusqu’à 2,1A.
Bouton d'état
FR
30
FR
Flachmann
EXPRESS
Page 31
FR
Appuyez brièvement pour activer l'état des voyants LED
de votre Kraftprotz.
Mise en marche
Tu dois charger entièrement ton tizi Flachmann avant la première
utilisation à proprement parler.
Informations techniques
Capacité: 4000mAh · 14,8Wh
Sortie: 5V max. 2,1A
Entrée: 5V 1A
Température d'utilisation: -10°C bis 35°C
Température de stockage: 0 °C bis 25°C
D’autres questions?
www.tizi.tv/help
FR
31
FR
Flachmann
EXPRESS
Page 32
FR
Découvrez d’autres produits tizi
www.tizi.tv/more
FR
32
FR
Page 33
FR
Informations de sécurité
Attention : l’appareil contient des batteries lithium-ion et il est dangereux d’ouvrir le boîtier ou de l’endommager d’une autre manière. Ne pas exposer
l’appareil à proximité d’un feu, à la chaleur ou à l’eau. L’appareil est destiné à une utilisation dans un environnement sec.Ne pas prendre en compte ces
informations concernant la sécurité peut entraîner un incendie ou des blessures ainsi que la détérioration de l’appareil connecté. Ne pas laisser à la
portée des enfants.
Informations pour une utilisation conforme
Si tu utilises le tizi Flachmann pour charger tes appareils, tu dois impérative­ment t’assurer qu’il est entièrement monté et ne présente pas d’endomma-
gements. Respectez également les instructions d’utilisation et de sécurité incluses à chaque appareil USB. Durant le fonctionnement normal et le
chargement de l’appareil, le tizi Flachmann peut devenir chaud.Ne pas utiliser le réservoir tizi lorsqu’il y a de la condensation ou juste après un long entre-
posage au froid. Ne pas utiliser de câble USB défectueux.
Dans les situations suivantes tu dois débrancher tous les câbles :
Le Flachmann tizi a été exposé à la pluie ou à une humidité excessive ou du liquide est entré dans le boîtier.
Le Flachmann tizi a chuté de très haut, le boîtier a été endommagé ou l’appareil nécessite un entretien ou une réparation.
FR
33
FR
Page 34
FR
Union européenne - Informations sur l'élimination
Le symbole ci-dessus signie que, conformément aux lois et réglementa­tions locales, vous devez mettre au rebut votre produit et/ou sa batterie séparément des ordures ménagères. Lorsque ce produit n’est plus
utilisable, portez-le dans un centre de collecte des déchets agréé par les
autorités locales. La collecte et le recyclage séparé de votre produit lors de
l’élimination permettent de préserver les ressources naturelles et de protéger
l’environnement et la santé des êtres humains.
Conformité FCC
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. # Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) Ce dispositif
ne peut causer des interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences qui peuvent provoquer un
fonctionnement indésirable.!
FR
34
FR
Page 35
¡Bienvenido al club tizi!
¡Enhorabuena! Gracias por elegir un producto tizi.
Con la compra de este producto recibes una membresía exclusiva
para el Club tizi con muchos benecios:
Suma puntos con cada producto tizi
Acceso anticipado a nuevos productos
Ofertas exclusivas para miembros
Regístrate gratuitamente ahora:
www.tizi.tv/club!
ES
35
ES
ES
Page 36
Tu tizi Flachmann de un vistazo
Ilustración en la página 2
Entrada Micro USB
Mediante esta entrada se recarga tu tizi Flachmann. Todos los
LEDs brillarán constantemente cuando tu Flachmann esté total-
mente recargado.
LED de estado
Los cuatro LEDs azules muestran el nivel de carga al comenzar la recarga de tu tizi Flachmann. Los LEDs se apagan diez segundos
después de haber conectado el cable de carga, para ahorrar
energía. Pero tu tizi Flachmann seguirá cargando.
Puerto de salida Full Power
tizi Flachmann se prende automáticamente al conectar un cable
aquí

ES
36
ES
ES
Page 37
Puesta en marcha
Por favor carga tu tizi Flachmann totalmente antes de usarlo por
primera vez
Consejo
Tu tizi Flachmann cambia a un estado de ahorro de energía al no
ser usado. Para recargarlo, conecta el cable al puerto de salida Full
Power .
Especicaciones Técnicas
Capacidad eléctrica: 4000mAh · 14,8Wh
Salida: 5V max. 1,5A
Entrada: 5V 1A
Temperatura de uso: -10°C bis 35°C
Temperatura de almacenamiento: 0 °C bis 25°C
¿Mas Preguntas?
www.tizi.tv/help!
ES
37
ES
ES
Page 38
Tu tizi Flachmann Express de un vistazo
Ilustración en la página 2
Entrada Micro USB
Mediante esta entrada se recarga tu tizi Flachmann. Todos
los LEDs brillarán constantemente cuando tu Flachmann
esté totalmente recargado.
LED de estado
Los cuatro LEDs azules muestran el nivel de carga al comen­zar la recarga de tu tizi Flachmann. Los LEDs se apagan diez
segundos después de haber conectado el cable de carga,
para ahorrar energía. Pero tu tizi Flachmann seguirá cargan­do.
Puertos tizi Auto Max Power™
El puerto tizi Auto Max Power TM cargará todos tus disposi-
tivos de forma automática con la más alta corriente de carga posible, hasta 2.1A cada uno.
Tecla de estado
Presiona brevemente para activar los Leds de estado
de
tu Flachmann.!
ES
38
ES
Flachmann
EXPRESS
ES
Page 39
Puesta en marcha
Por favor carga tu tizi Flachmann totalmente antes de usarlo por
primera vez
Especicaciones Técnicas
Capacidad eléctrica: 4000mAh · 14,8Wh
Salida: 5V max. 2,1A
Entrada: 5V 1A
Temperatura de uso: -10°C bis 35°C
Temperatura de almacenamiento: 0 °C bis 25°C
¿Mas Preguntas?
www.tizi.tv/help
ES
39
ES
ES
Flachmann
EXPRESS
Page 40
Descubre otros grandes productos tizi
www.tizi.tv/more
ES
40
ES
ES
Page 41
Información de seguridad
Precaución: El dispositivo contiene baterías de iones de litio y es peligroso abrir la carcasa, o dañarla de alguna forma. No lo exponga a fuego o agua. Este
dispositivo está diseñado para su uso en un ambiente seco. El incumplimiento de esta información de seguridad podría resultar en quemaduras u otras
lesiones y daños a los otros dispositivos conectados. Manténgase fuera del alcance de niños.
Información sobre el uso normal
Al cargar tus dispositivos USB con tizi Flachmann, por favor asegúrate de que esté completamente montado y sin daños. Por favor, respeta también la
información de seguridad de los otros dispositivos USB. tizi Flachmann puede calentarse durante el uso normal o durante su carga. tizi Flachmann no puede
ser utilizado en condiciones de humedad, o inmediatamente después de un largo almacenamiento en frío. No utilizar con cables USB defectuosos.
#
Desenchufa todos los cables en los siguientes casos:
tizi Flachmann fue expuesto a la lluvia o la humedad, o se puso en contacto con líquidos.
tizi Flachmann cayó desde una gran altura, la caja fue dañada, o si sospecha que se requiere servicio o reparación.
ES
41
ES
ES
Page 42
Unión Europea - Información sobre eliminación
El símbolo de arriba indica que, de acuerdo con las leyes y regulaciones locales, su producto y/o la batería que contiene deben eliminarse por
separado de los residuos domiciliarios. Cuando este producto alcance el
nal de su vida, llévelo a un punto de recogida designado por las autorida- des locales. La recogida por separado y el reciclaje de su producto y/o de la batería
que contiene en el momento de la eliminación ayudará a conservar recursos
naturales y garantizará que se recicle de un modo que proteja la salud humana y el medio ambiente.
Conformidad FCC
Este dispositivo cumple las estipulaciones establecidas en el apartado 14 de la
normativa FCC de Estados Unidos. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este disposi- tivo no puede provocar interferencias dañinas, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier inter- ferencia recibida, incluidas interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado.!
ES
42
ES
ES
Page 43
© 2015 equinux AG.All rights reserved.
equinuxAG# ZeitpunktHaus#
Dr.-Johann-Heitzer-Str.4# 85757Karlsfeld/Munich#
Germany
tizi, equinux and the equinux logo are trademarks of equinux AG, registered in Germany and other countries. iPad, iPhone, iPod touch, and iTunes are trade-
marks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. App Store is a service mark of Apple Inc. Other product and company names mentioned
herein may be trademarks and/or registered trademarks of their respective companies. We reserve the right to alter product specications without prior
notice.
IT465-BV00275-20151112c!
www.tizi.tv
Page 44
Loading...