Epson Sylus Office BX300F, Sylus Office TX300F Basic operation guide [ml]

EN Basic Operation Guide

- for use without a computer -

FR Guide des opérations de base

- pour l’utilisation sans l’aide d’un ordinateur -

DE Benutzerhandbuch - Grundlagen

- für die Verwendung ohne Computer -

NL Basishandleiding

- voor gebruik zonder computer -

About This Guide

À propos de ce guide Über dieses Handbuch Deze handleiding

Follow these guidelines as you read your instructions:

Respectez les directives suivantes lorsque vous lisez les instructions :

Befolgen Sie beim Lesen der Anleitung diese Richtlinien:

Houd u bij het lezen aan de volgende richtlijnen:

w

c

 

Q

R&

Warning:

Caution:

Must be observed to avoid

Note:

Indicates a page number where

Warnings must be followed

Cautions must be observed

bodily injury and damage to

Notes contain important

additional information can be

your equipment.

found.

carefully to avoid bodily injury.

to avoid damage to your

information and hints for using

 

 

 

equipment.

 

the printer.

 

Attention :

Important :

À respecter pour éviter des

Remarque :

Indique un numéro de

avertissement à suivre à la

mise en garde à respecter pour

blessures corporelles et pour

informations importantes et

page où des informations

éviter d’endommager votre

supplémentaires sont

lettre pour éviter des blessures

éviter d’endommager votre

conseils d’utilisation relatifs à

installation

disponibles.

corporelles

équipement

l’imprimante

 

 

Warnung:

Vorsicht:

Muss befolgt werden, um

Hinweis:

Weist auf eine Seite hin, auf der

Warnhinweise müssen

Vorsichtshinweise müssen

körperliche Schäden oder

Hinweise enthalten wichtige

weitere Informationen zu finden

Schäden an Ihren Geräten zu

sind.

genau befolgt werden, um

befolgt werden, um

Informationen und Tipps zur

vermeiden.

 

Verletzungen zu vermeiden.

Geräteschäden zu vermeiden.

Verwendung des Druckers.

 

 

 

Waarschuwing:

Let op:

Moet worden nageleefd om

Opmerking:

Een verwijzing naar een pagina

Waarschuwingen moeten

Voorzorgsmaatregelen worden aangegeven

lichamelijk letsel en schade aan

Opmerkingen bevatten

waar extra informatie te vinden

de apparatuur te voorkomen.

is.

zorgvuldig worden opgevolgd om

met‘Let op’en moeten worden nageleefd om

belangrijke informatie en tips

 

 

lichamelijk letsel te voorkomen.

schade aan de apparatuur te voorkomen.

 

voor het gebruik van de printer.

 

EN Contents

 

Important Safety Instructions.............................................................................................................................

6

Guide to Control Panel...........................................................................................................................................

8

Using the LCD Screen...........................................................................................................................................

11

Restarting Automatically After a Power Failure..........................................................................................

12

Handling Paper

 

Selecting Paper..................................................................................................................................................

14

Loading Paper.....................................................................................................................................................

16

Placing Originals................................................................................................................................................

17

Copying

 

Copying Photos or Documents....................................................................................................................

22

Copy Mode Menu List......................................................................................................................................

24

Maintenance Menu

 

Checking the Ink Cartridge Status..............................................................................................................

28

Checking/Cleaning the Print Head.............................................................................................................

30

Aligning the Print Head...................................................................................................................................

32

Maintenance Menu List...................................................................................................................................

34

Solving Problems

 

Error Messages...................................................................................................................................................

38

Replacing Ink Cartridges.................................................................................................................................

42

Paper Jam.............................................................................................................................................................

47

Print Quality Problems.....................................................................................................................................

52

Print Layout Problems.....................................................................................................................................

53

Contacting Customer Support.....................................................................................................................

54

FR Table des matières

 

Consignes de sécurité importantes..................................................................................................................

6

Guide du panneau de contrôle...........................................................................................................................

8

Utilisation de l’écran LCD....................................................................................................................................

11

Redémarrage automatique après une coupure d’électricité.................................................................

12

Gestion du papier

 

Sélection du papier...........................................................................................................................................

14

Chargement du papier....................................................................................................................................

16

Mise en place des originaux..........................................................................................................................

17

Copie

 

Copie de photos ou de documents............................................................................................................

22

Liste de menus du mode Copie...................................................................................................................

24

Menu Maintenance

 

Vérification de l’état de la cartouche d’encre..........................................................................................

28

Vérification/nettoyage de la tête d’impression......................................................................................

30

Alignement de la tête d’impression...........................................................................................................

32

Liste du menu Maintenance..........................................................................................................................

34

Résolution des problèmes

 

Messages d’erreur.............................................................................................................................................

38

Remplacement des cartouches d’encre....................................................................................................

42

Bourrage papier.................................................................................................................................................

47

Problèmes de qualité d’impression............................................................................................................

52

Problèmes de disposition de l’impression...............................................................................................

53

Contacter le service clientèle........................................................................................................................

54

DE Inhaltsverzeichnis

 

Wichtige Sicherheitshinweise.............................................................................................................................

6

Erläuterungen zum Bedienfeld...........................................................................................................................

8

Verwendung der LCD-Anzeige.........................................................................................................................

11

Automatisch neu starten nach einem Stromausfall..................................................................................

12

Umgang mit Papier

 

Papier auswählen..............................................................................................................................................

14

Papier einlegen..................................................................................................................................................

16

Originale einlegen.............................................................................................................................................

17

Kopieren

 

Kopieren von Fotos oder Dokumenten.....................................................................................................

22

Kopiemodus-Menüpunkte.............................................................................................................................

24

Wartungsmenü

 

Status der Tintenpatronen prüfen...............................................................................................................

28

Druckkopf überprüfen/reinigen..................................................................................................................

30

Druckkopf ausrichten......................................................................................................................................

32

Menüpunkte im Wartungsmenü.................................................................................................................

34

Problemlösung

 

Fehlermeldungen..............................................................................................................................................

38

Tintenpatronen ersetzen................................................................................................................................

42

Papierstau............................................................................................................................................................

47

Druckqualitätsprobleme.................................................................................................................................

52

Drucklayoutprobleme.....................................................................................................................................

53

Kundendienst kontaktieren...........................................................................................................................

54

NL Inhoud

 

Belangrijke veiligheidsvoorschriften................................................................................................................

6

Bedieningspaneel....................................................................................................................................................

8

Display gebruiken..................................................................................................................................................

11

Automatisch opnieuw starten na een stroomstoring..............................................................................

12

Papier gebruiken

 

Papier selecteren...............................................................................................................................................

14

Papier laden.........................................................................................................................................................

16

Originelen plaatsen..........................................................................................................................................

17

Kopiëren

 

Foto’s of documenten kopiëren...................................................................................................................

22

Menu’s van de Kop. modus............................................................................................................................

24

Onderhoud

 

Cartridgestatus controleren..........................................................................................................................

28

Printkop controleren/reinigen......................................................................................................................

30

Printkop uitlijnen...............................................................................................................................................

32

Onderhoudsmenu’s..........................................................................................................................................

34

Problemen oplossen

 

Foutmeldingen...................................................................................................................................................

38

Cartridges vervangen......................................................................................................................................

42

Vastgelopen papier..........................................................................................................................................

47

Problemen met de afdrukkwaliteit.............................................................................................................

52

Problemen met de afdruklay-out................................................................................................................

53

Contact opnemen met de klantenservice................................................................................................

54

Important Safety Instructions

Consignes de sécurité importantes

Wichtige Sicherheitshinweise

Belangrijke veiligheidsvoorschriften

 

 

 

 

 

 

Make sure the power cord

Place the printer near a wall

Use only the power cord that

Use only the type of power

Do not let the power cord

Do not open the scanner unit

meets all relevant local safety

outlet where the power cord

comes with the printer. Use of

source indicated on the label.

become damaged or frayed.

while copying, printing, or

standards.

can be easily unplugged.

another cord may cause fire or

 

 

scanning.

 

 

shock. Do not use the cord with

 

 

 

 

 

any other equipment.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Assurez-vous que le cordon

Placez l’imprimante à

Utilisez uniquement le cordon

Utilisez uniquement le type de

Veillez à éviter la détérioration

N’ouvrez pas le module

d’alimentation correspond

proximité d’une prise de

d’alimentation livré avec

source d’alimentation indiqué

ou l’usure du cordon

scanner lorsqu’une opération

à l’ensemble des normes de

courant permettant de

l’imprimante. L’utilisation

sur l’étiquette.

d’alimentation.

de copie, d’impression ou de

sécurité locales applicables.

débrancher aisément le cordon

d’un autre cordon pourrait

 

 

numérisation est en cours.

 

d’alimentation.

provoquer un incendie ou

 

 

 

 

 

une électrocution. N’utilisez

 

 

 

 

 

pas le cordon sur un autre

 

 

 

 

 

équipement.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sicherstellen, dass das

Den Drucker neben einer

Verwenden Sie nur das im

Nur die auf dem Etikett

Abscheuerung oder

Die Scanner-Einheit während

Stromkabel allen relevanten

Wandsteckdose aufstellen,

Lieferumfang des Druckers

angegebene Art von

Beschädigung des Stromkabels

eines Kopier-, Druckoder Scan-

lokalen Sicherheitsstandards

aus der das Stromkabel leicht

enthaltene Kabel. Andere

Stromquelle verwenden.

vermeiden.

Vorgangs nicht öffnen.

entspricht.

abgezogen werden kann.

Kabel können Feuer oder

 

 

 

 

 

Stromschläge verursachen.

 

 

 

 

 

Verwenden Sie das Kabel nicht

 

 

 

 

 

für andere Geräte.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Controleer of het netsnoer aan

Plaats de printer in de buurt

Gebruik alleen het netsnoer

Gebruik alleen het type

Zorg ervoor dat het netsnoer

Open de scannereenheid niet

de lokale veiligheidsnormen

van een stopcontact waar u

dat bij de printer is geleverd.

voeding dat op het etiket is

niet beschadigd raakt.

tijdens het kopiëren, afdrukken

voldoet.

de stekker gemakkelijk kunt

Gebruik van andere snoeren

aangegeven.

 

of scannen.

 

uittrekken.

kan brand of schokken

 

 

 

 

 

veroorzaken. Gebruik het snoer

 

 

 

 

 

niet met andere apparatuur.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Do not use aerosol products

Except as specifically explained

Keep ink cartridges out of the

Do not shake ink cartridges

If you remove an ink cartridge

If ink gets on your skin, wash

that contain flammable gases

in your documentation, do not

reach of children and do not

after opening their packages;

for later use, protect the ink

it off with soap and water. If it

inside or around the printer.

attempt to service the printer

drink the ink.

this can cause leakage.

supply area from dirt and

gets in your eyes, flush them

Doing so may cause fire.

yourself.

 

 

dust and store it in the same

immediately with water. If

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

environment as the printer. Do

you still have discomfort or

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

not touch the ink supply port

vision problems, see a doctor

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

or surrounding area.

immediately.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

N’utilisez pas de produits en

Ne tentez jamais de réparer

Maintenez les cartouches

Afin d’éviter tout risque de

Si vous retirez une cartouche

En cas de contact de l’encre

aérosol contenant des gaz

le produit par vous-même,

d’encre hors de portée des

fuite, ne secouez pas les

d’encre pour la réutiliser

avec la peau, nettoyez à l’eau et

inflammables à l’intérieur ou

sauf si cela est explicitement

enfants et ne buvez pas l’encre.

cartouches d’encre une fois les

ultérieurement, protégez la

au savon. En cas de contact de

à proximité de l’imprimante,

mentionné dans la

 

emballages ouverts.

zone d’alimentation en encre

l’encre avec les yeux, rincez-les

faute de quoi un incendie

documentation.

 

 

contre les salissures et la

abondamment avec de l’eau.

risque de survenir.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

poussière et stockez-la dans

Si une gêne ou des problèmes

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

le même environnement que

de vision persistent, consultez

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

l’imprimante. Ne touchez pas

immédiatement un médecin.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

l’orifice d’alimentation en encre

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

de la cartouche, ni la zone qui

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

l’entoure.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Innerhalb oder in der Nähe des

Nicht versuchen, den Drucker

Tintenpatronen außerhalb

Tintenpatronen nach dem

Wird eine Tintenpatrone zum

Im Falle von Hautkontakt

Druckers keine Sprühprodukte

selbst zu warten, es sei denn,

der Reichweite von Kindern

Öffnen der Packungen

späteren Gebrauch entfernt,

die Tinte mit Wasser und

verwenden, die entzündliche

die Dokumentation enthält

aufbewahren. Tinte nicht

nicht schütteln, da dies zum

den Tintenzufuhrbereich

Seife abwaschen. Im Falle

Gase enthalten. Dies kann zu

ausdrückliche Erklärungen

trinken.

Auslaufen von Tinte führen

vor Staub und Schmutz

von Augenkontakt sofort

Feuerentwicklung führen.

dazu.

 

kann.

schützen und die Patrone in

mit Wasser auswaschen. Bei

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

derselben Umgebung wie den

Sehstörungen oder anderen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Drucker aufbewahren. Die

Beschwerden, sofort einen Arzt

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tintenversorgungsöffnung

aufsuchen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

oder den umgebenden Bereich

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

nicht berühren.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Gebruik in de printer of in de

Probeer de printer niet zelf

Houd cartridges buiten het

Schud cartridges niet na het

Als u een cartridge wilt

Als u inkt op uw huid krijgt,

buurt van de printer geen

te repareren, tenzij in de

bereik van kinderen. Inkt niet

openen van de verpakking. Dit

verwijderen voor later, moet

wast u de plek met water

spuitbussen die ontvlambare

documentatie specifiek wordt

drinken.

kan lekkage veroorzaken.

u er wel voor zorgen dat de

en zeep. Als u inkt in uw

gassen bevatten. Dit kan brand

uitgelegd hoe u dit moet doen.

 

 

inkttoevoer wordt beschermd

ogen krijgt, moet u uw ogen

veroorzaken.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

tegen stof en vuil. Bewaar

onmiddellijk uitspoelen met

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

de cartridge in dezelfde

water. Raadpleeg onmiddellijk

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

omgeving als de printer. Raak

een arts als u daarna nog

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

de inkttoevoer of het gebied

steeds ongemak ondervindt.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

eromheen niet aan.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Guide to Control Panel

Guide du panneau de contrôle

Erläuterungen zum Bedienfeld

Bedieningspaneel

a

b

c

d

e

f

g

P

 

x

y

u, d, l, r

OK

y

Turns on/off printer.

Selects Copy/Fax

Displays detailed

Returns to the

Selects menu items.

Activates the settings

Stops copying/faxing

 

mode.

settings for each

previous menu.

 

you have selected.

or resets settings.

 

 

mode. Each mode has

 

 

 

 

 

 

a Maintenance menu.

 

 

 

 

Met l’imprimante

Permet de

Affiche les paramètres

Permet de retourner

Permet de

Permet d’activer

Permet d’arrêter

sous/hors tension.

sélectionner le mode

détaillés de chaque

au menu précédent.

sélectionner les

les paramètres

la (télé)copie ou

 

Copie/Fax.

mode. Chaque mode

 

éléments.

sélectionnés.

de réinitialiser les

 

 

dispose d’un menu

 

 

 

paramètres.

 

 

Maintenance.

 

 

 

 

Schaltet Drucker

Wählt Kopier-/

Zeigt detaillierte

Kehrt zum vorherigen

Zur Auswahl von

Zur Aktivierung

Hält Kopier-/

ein/aus.

Faxmodus.

Einstellungen für

Menü zurück.

Menüpunkten.

der gewählten

Faxvorgang an oder

 

 

jeden Modus an. Jeder

 

 

Einstellungen.

setzt Einstellungen

 

 

Modus hat ein Menü

 

 

 

zurück.

 

 

Wartung.

 

 

 

 

Printer uit-/aanzetten.

Kopieer-/faxmodus

Gedetailleerde

Terugkeren naar vorig

Menu-items

Geselecteerde

Kopiëren/faxen

 

activeren.

instellingen per

menu.

selecteren.

instellingen activeren.

stoppen of

 

 

modus weergeven.

 

 

 

instellingen resetten.

 

 

Elke modus heeft een

 

 

 

 

 

 

menu Onderhoud.

 

 

 

 

Control panel design varies by area.

La conception du panneau de contrôle varie d’un pays à l’autre.

Bedienfeldaufbau variiert je nach Land/Region.

Het bedieningspaneel kan per land verschillen.

h

i

j

k

xD[B&W]

xE[Color]

 

[Auto Answer/Space]

Starts copying/faxing in black and white.

Starts copying/faxing in color.

Specifies or enters fax numbers, speed

Turns Auto Answer on/off. Enters a

 

 

dial/group dial numbers, date/time,

space when entering/editing numbers/

 

 

number of copies, and so on.

characters.

Lance la (télé)copie en noir et blanc.

Lance la (télé)copie en couleur.

Permet de définir ou de saisir les

Active ou désactive la réponse

 

 

numéros de télécopieur, les numéros

automatique. Ajoute un espace lors

 

 

de numérotation rapide/numérotation

de la saisie/modification de nombres/

 

 

groupée, la date/l’heure, le nombre de

caractères.

 

 

copies, etc.

 

Startet das Kopieren/Faxen in

Startet das Kopieren/Faxen in Farbe.

Zur Eingabe von Faxnummern, Kurzwahl-

Schaltet Auto Answer (Autom. Antwort)

Schwarzweiß.

 

/Gruppenwahlnummern, Datum/Uhrzeit,

ein/aus. Zur Eingabe von Leerzeichen bei

 

 

Kopienanzahl usw.

der Eingabe/Bearbeitung von Nummern/

 

 

 

Zeichen.

Kopiëren/faxen in zwart-wit.

Kopiëren/faxen in kleur.

Faxnummers, snel-/groepskiesnummers,

Automatische beantwoording aan-

 

 

datum/tijd, aantal exemplaren enzovoort

/uitzetten. Bij invoer van cijfers/letters

 

 

opgeven of invoeren.

voert u hiermee een spatie in.

l

 

 

m

n

[Speed Dial/Group

 

 

[Redial/Pause]

 

Dial/Backspace]

 

 

 

 

 

 

 

Displays speed dial/group dial lists in Fax

Displays last number dialed. Enters a

Displays speed dial/group dial list in

mode. Enters a back space when entering/

pause when entering or editing numbers.

Copy/Fax mode. Assigns No. 1 to 5 to each

editing numbers/characters.

You can also use “-”.

button.

Affiche les listes de numérotation

Affiche le dernier numéro composé.

Affiche les listes de numérotation rapide/

rapide/numérotation rapide en mode Fax.

Ajoute une pause lors de la saisie ou la

numérotation rapide en mode Copie/Fax.

Ajoute un espace arrière lors de la saisie/

modification de numéros. Vous pouvez

Attribue un chiffre entre 1 et 5 à chaque

modification de nombres/caractères.

également utiliser « - ».

touche.

Zur Anzeige von Kurzwahl-/

Anzeige der zuletzt gewählten Nummer.

Zur Anzeige von Kurzwahl-/

Gruppenwahllisten im Faxmodus. Zum

Zur Eingabe einer Pause bei der Eingabe/

Gruppenwahllisten im Kopier-/Faxmodus.

Löschen des Zeichens links vom Cursor

Bearbeitung von Nummern.„-“ kann auch

Weist jeder Taste Nr. 1 bis 5 zu.

bei der Eingabe/Bearbeitung von

eingegeben werden.

 

Nummern/Zeichen.

 

 

 

 

Snel-/groepskiesnummers weergeven

Laatst gekozen nummer weergeven. Bij

Snel-/groepskiesnummers weergeven in

in faxmodus. Bij invoer van cijfers/letters

invoer van cijfers voert u hiermee een

kopieer-/faxmodus. Knop krijgt waarde

gaat u hiermee een teken terug.

pauze in. U kunt ook “-” gebruiken.

1 t/m 5.

10

Using the LCD Screen

Utilisation de l’écran LCD

Verwendung der LCD-Anzeige

Display gebruiken

a

b

c

Use Copies u or d to set

Press u or d to select

Press r to enter the

the number of copies.

the menu/setting item.

setting item list.

Définissez le nombre

Appuyez sur u ou

Appuyez sur r

de copies à l’aide de

d pour sélectionner

pour ouvrir la liste

Copies u ou d.

l’élément de

des éléments de

 

paramétrage/menu.

paramétrage.

Wählen Sie mit Copies u

Drücken Sie u oder

Drücken Sie r, um die

oder d die Anzahl der

d, um das Menü/die

Einstellungsliste zu

Kopien.

Einstellung zu wählen.

öffnen.

Met Copies u of d stelt

Met u of d selecteert u

Met r opent u een lijst

u het aantal exemplaren

een menu of instelling.

met instellingen.

in.

 

 

11

Restarting Automatically After a Power Failure Redémarrage automatique après une coupure d’électricité Automatisch neu starten nach einem Stromausfall Automatisch opnieuw starten na een stroomstoring

If power failure occurs while printer is in fax standby mode or printing, it restarts automatically and then beeps for about two seconds.

En cas de coupure d’électricité alors que l’imprimante est en mode de veille ou en cours

d’impression, l’imprimante redémarre automatiquement et émet un

signal sonore pendant environ deux secondes.

Tritt im Fax-Bereitschaftsmodus oder während des Druckens ein Stromausfall auf, startet das Gerät automatisch neu und es ertönt ca. zwei Sekunden lang ein Signalton.

Als de printer stand-by staat voor de fax of aan het afdrukken is, wordt het apparaat automatisch opnieuw gestart. U hoort een toon van ongeveer twee seconden.

c

Do not put your hand inside the printer until the print head stops moving.

Ne placez pas la main dans l’imprimante avant que la tête d’impression se soit immobilisée.

Nicht mit der Hand in den Drucker greifen, solange der Druckkopf sich bewegt.

Steek uw hand niet in de printer zolang de printkop beweegt.

Q

Restart stops if any control panel buttons are pressed before the LCD turns on.

Le redémarrage s’arrête si vous appuyez sur une touche du panneau de contrôle avant l’allumage de l’écran LCD.

Der Neustart bricht ab, wenn vor dem Einschalten der LCD-Anzeige eine Bedienfeldtaste gedrückt wird.

De herstart wordt onderbroken als u op een knop op het bedieningspaneel drukt voordat het display aan is.

Q

Depending on circumstances before power failure, it may not restart. Restart by pressing P On.

Selon les circonstances avant la coupure d’électricité, il est possible que le redémarrage n’ait pas lieu. Redémarrez en appuyant sur

P On.

Entsprechend den Umständen vor dem Stromausfall startet das Gerät möglicherweise nicht. Drücken Sie dann P On für einen Neustart.

Het hangt van de omstandigheden vóór de stroomstoring af of een herstart echt plaatsvindt. Herstart de printer door op P On te drukken.

12

Handling Paper Gestion du papier Umgang mit Papier Papier gebruiken

13

Selecting Paper Sélection du papier Papier auswählen Papier selecteren

The availability of special paper varies by area.

La disponibilité du papier spécial varie selon les pays.

Die Verfügbarkeit von Spezialpapier variiert je nach Land/Region.

De beschikbaarheid van speciaal papier verschilt per land.

If you want to print

Choose this Paper

Loading capacity

on this paper...

Type on the LCD

(sheets)

 

screen

 

 

 

 

(a) Plain paper

Plain paper

[12 mm] *¹

 

 

 

(b) Epson Bright

Plain paper

80

White Paper

 

 

 

 

 

(c) Epson Premium

Plain paper

80

Ink Jet Plain Paper

 

 

 

 

 

(d) Epson Matte

Matte

20

Paper Heavyweight

 

 

 

 

 

(e) Epson Photo

Matte

80

Quality Ink Jet

 

 

Paper

 

 

 

 

 

(f) Epson Premium

Prem.Glossy

20

Glossy Photo Paper

 

 

 

 

 

(g) Epson Premium

Prem.Glossy

20

Semigloss Photo

 

 

Paper

 

 

 

 

 

(h) Epson Ultra

Ultra Glossy

20

Glossy Photo Paper

 

 

 

 

 

(i) Epson Glossy

Glossy

20

Photo Paper

 

 

 

 

 

(j) Epson Photo

Photo Paper

20

Paper

 

 

 

 

 

*1 Paper with a weight of 64 to 90 g/m².

Si vous souhaitez

Sélectionnez ce

Capacité de

procéder à

type de papier sur

chargement

l’impression sur ce

l’écran LCD

(feuilles)

papier...

 

 

 

 

 

(a) Papier ordinaire

Pap ordi

[12 mm] *¹

 

 

 

(b) Papier blanc

Pap ordi

80

brillant Epson

 

 

 

 

 

(c) Papier ordinaire

Pap ordi

80

jet d’encre Premium

 

 

Epson

 

 

 

 

 

(d) Papier mat épais

Mat

20

Epson

 

 

 

 

 

(e) Papier couché

Mat

80

qualité photo

 

 

Epson

 

 

 

 

 

(f) Papier photo

Glacé Prem

20

glacé Premium

 

 

Epson

 

 

 

 

 

(g) Papier photo

Glacé Prem

20

semi-glacé

 

 

Premium Epson

 

 

 

 

 

(h) Papier photo

Ultra-glacé

20

ultra-glacé Epson

 

 

 

 

 

(i) Papier photo

Glacé

20

glacé Epson

 

 

 

 

 

(j) Papier photo

Papier ph

20

 

 

 

*1 Papier dont le grammage est compris entre 64 et 90 g/m².

14

Zu bedruckendes

Diese Papiersorte

Ladekapazität

Papier...

auf der LCD-

(Blatt)

 

Anzeige wählen

 

 

 

 

(a) Normalpapier

Normalpapier

[12 mm] *¹

 

 

 

(b) Epson Papier

Normalpapier

80

Weiß

 

 

 

 

 

(c) Epson

Normalpapier

80

Normalpapier

 

 

 

 

 

(d) Epson Mattes

Matte

20

Papier - schwer

 

 

 

 

 

(e) Epson

Matte

80

Fotoqualität-

 

 

Tintenstrahlpapier

 

 

 

 

 

(f) Epson Premium-

Prem.Glossy

20

Hochglanz-

 

 

Fotopapier

 

 

 

 

 

(g) Epson Premium-

Prem.Glossy

20

Seidenglanz-

 

 

Fotopapier

 

 

 

 

 

(h) Epson

Ultra Glossy

20

Ultrahochglanz-

 

 

Fotopapier

 

 

 

 

 

(i) Epson

Glossy

20

Fotopapier,

 

 

glänzend

 

 

 

 

 

(j) Epson

Photo Paper

20

Fotopapier

 

 

 

 

 

*1 Papier mit einem Gewicht von 64 bis 90 g/m².

Als u hierop wilt

Kies u bij Pap.soort

Laadcapaciteit

afdrukken...

op het display deze

(vellen)

 

instelling

 

 

 

 

(a) Gewoon papier

Gewoon pap.

[12 mm] *¹

 

 

 

(b) Epson Helderwit

Gewoon pap.

80

papier

 

 

 

 

 

(c) Epson Gewoon

Gewoon pap.

80

inkjetpapier

 

 

Premium

 

 

 

 

 

(d) Epson Mat

Matte

20

papier zwaar

 

 

 

 

 

(e) Epson

Matte

80

Inkjetpapier

 

 

fotokwaliteit

 

 

 

 

 

(f) Epson

Prem.Glossy

20

Fotopapier

 

 

glanzend Premium

 

 

 

 

 

(g) Epson

Prem.Glossy

20

Fotopapier

 

 

halfglanzend

 

 

Premium

 

 

 

 

 

(h) Epson

Ultra Glossy

20

Fotopapier

 

 

ultraglanzend

 

 

 

 

 

(i) Epson Fotopapier

Glossy

20

glanzend

 

 

 

 

 

(j) Epson

Photo Paper

20

Fotopapier

 

 

 

 

 

*1 Papier met een gewicht van 64 tot 90 g/m².

If you want to print

on this paper...

(a)Plain paper

(b)Epson Bright White Paper

(c)Epson Premium Ink Jet Plain Paper

(d)Epson Matte Paper Heavyweight

(e)Epson Photo Quality Ink Jet Paper

(f)Epson Premium Glossy Photo Paper

(g)Epson Premium Semigloss Photo Paper

(h)Epson Ultra Glossy Photo Paper

(i)Epson Glossy Photo Paper

(j)Epson Photo Paper

15

Epson Sylus Office BX300F, Sylus Office TX300F Basic operation guide

Loading Paper

A

Chargement du

 

papier

 

Papier einlegen

 

Papier laden

 

 

Open and slide out.

 

Ouvrez et dépliez.

 

Öffnen und herausziehen.

 

Openen en uitschuiven.

Q

See the online User’s Guide when using Legal size paper.

Lors de l’utilisation de papier au format Legal, reportez-vous au Guide d’utilisation en ligne.

Informationen zur Verwendung der Papiergröße Legal finden Sie im Online-Benutzerhandbuch.

Zie de onlineGebruikershandleiding bij gebruik van papier van Legal-formaat.

B

Pinch and slide.

Pincez et faites glisser.

Drücken und schieben.

Inknijpen en verschuiven.

C

D

Load printable side up.

Fit.

Chargez le côté imprimable vers le

Ajustez.

haut.

Anp.

Mit bedruckbarer Seite nach oben

Passen.

einlegen.

 

Papier laden met afdrukzijde naar 16 boven.

Q

Do not use paper with binder holes.

N’utilisez pas de papier perforé. Kein gelochtes Papier verwenden. Gebruik geen geperforeerd papier.

Q

Align the edges of the paper before loading.

Alignez les bords du papier avant de le charger.

Vor dem Einlegen des Papiers die Kanten ausrichten.

Maak de randen van het papier mooi recht vóór het laden.

Placing Originals

Mise en place des originaux

Originale einlegen Originelen plaatsen

Automatic Document Feeder (ADF)

Chargeur automatique de documents

Automatischer Vorlageneinzug (ADF)

Automatische documenttoevoer

Usable originals

Size

A4/Letter/Legal

Type

Plain paper

Weight

75 g/m² to 95 g/m²

Capacity

30 sheets or 3 mm or less

 

(A4, Letter) /10 sheets

 

(Legal)

Originaux utilisables

Taille

A4/Letter/Legal

Type

Papier ordinaire

Grammage

75 g/m² à 95 g/m²

Capacité

30 feuilles ou 3 mm

 

maximum (A4, Letter)/10

 

feuilles (Legal)

Verwendbare Originale

Format

A4/Letter/Legal

Typ

Normalpapier

Gewicht

75 g/m² bis 95 g/m²

Kapazität

max. 30 Blatt oder 3 mm

 

(A4, Letter) / 10 Blatt

 

(Legal)

Geschikte originelen

Formaat

A4/Letter/Legal

Type

Gewoon papier

Gewicht

75 g/m² tot 95 g/m²

Capaciteit

30 vel of maximaal 3 mm

 

(A4, Letter) /10 vel (Legal)

17

Loading...
+ 39 hidden pages