EN Basic Operation Guide
- for use without a computer -
FR Guide des opérations de base
- pour l’utilisation sans l’aide d’un ordinateur -
DE Benutzerhandbuch - Grundlagen
- für die Verwendung ohne Computer -
NL Basishandleiding
- voor gebruik zonder computer -
About This Guide
À propos de ce guide Über dieses Handbuch Deze handleiding
Follow these guidelines as you read your instructions:
Respectez les directives suivantes lorsque vous lisez les instructions :
Befolgen Sie beim Lesen der Anleitung diese Richtlinien:
Houd u bij het lezen aan de volgende richtlijnen:
w |
c |
|
Q |
R& |
|
Warning: |
Caution: |
Must be observed to avoid |
Note: |
Indicates a page number where |
|
Warnings must be followed |
Cautions must be observed |
bodily injury and damage to |
Notes contain important |
additional information can be |
|
your equipment. |
found. |
||||
carefully to avoid bodily injury. |
to avoid damage to your |
information and hints for using |
|||
|
|
||||
|
equipment. |
|
the printer. |
|
|
Attention : |
Important : |
À respecter pour éviter des |
Remarque : |
Indique un numéro de |
|
avertissement à suivre à la |
mise en garde à respecter pour |
blessures corporelles et pour |
informations importantes et |
page où des informations |
|
éviter d’endommager votre |
supplémentaires sont |
||||
lettre pour éviter des blessures |
éviter d’endommager votre |
conseils d’utilisation relatifs à |
|||
installation |
disponibles. |
||||
corporelles |
équipement |
l’imprimante |
|||
|
|
||||
Warnung: |
Vorsicht: |
Muss befolgt werden, um |
Hinweis: |
Weist auf eine Seite hin, auf der |
|
Warnhinweise müssen |
Vorsichtshinweise müssen |
körperliche Schäden oder |
Hinweise enthalten wichtige |
weitere Informationen zu finden |
|
Schäden an Ihren Geräten zu |
sind. |
||||
genau befolgt werden, um |
befolgt werden, um |
Informationen und Tipps zur |
|||
vermeiden. |
|
||||
Verletzungen zu vermeiden. |
Geräteschäden zu vermeiden. |
Verwendung des Druckers. |
|
||
|
|
||||
Waarschuwing: |
Let op: |
Moet worden nageleefd om |
Opmerking: |
Een verwijzing naar een pagina |
|
Waarschuwingen moeten |
Voorzorgsmaatregelen worden aangegeven |
lichamelijk letsel en schade aan |
Opmerkingen bevatten |
waar extra informatie te vinden |
|
de apparatuur te voorkomen. |
is. |
||||
zorgvuldig worden opgevolgd om |
met‘Let op’en moeten worden nageleefd om |
belangrijke informatie en tips |
|||
|
|
||||
lichamelijk letsel te voorkomen. |
schade aan de apparatuur te voorkomen. |
|
voor het gebruik van de printer. |
|
EN Contents |
|
Important Safety Instructions............................................................................................................................. |
6 |
Guide to Control Panel........................................................................................................................................... |
8 |
Using the LCD Screen........................................................................................................................................... |
11 |
Restarting Automatically After a Power Failure.......................................................................................... |
12 |
Handling Paper |
|
Selecting Paper.................................................................................................................................................. |
14 |
Loading Paper..................................................................................................................................................... |
16 |
Placing Originals................................................................................................................................................ |
17 |
Copying |
|
Copying Photos or Documents.................................................................................................................... |
22 |
Copy Mode Menu List...................................................................................................................................... |
24 |
Maintenance Menu |
|
Checking the Ink Cartridge Status.............................................................................................................. |
28 |
Checking/Cleaning the Print Head............................................................................................................. |
30 |
Aligning the Print Head................................................................................................................................... |
32 |
Maintenance Menu List................................................................................................................................... |
34 |
Solving Problems |
|
Error Messages................................................................................................................................................... |
38 |
Replacing Ink Cartridges................................................................................................................................. |
42 |
Paper Jam............................................................................................................................................................. |
47 |
Print Quality Problems..................................................................................................................................... |
52 |
Print Layout Problems..................................................................................................................................... |
53 |
Contacting Customer Support..................................................................................................................... |
54 |
FR Table des matières |
|
Consignes de sécurité importantes.................................................................................................................. |
6 |
Guide du panneau de contrôle........................................................................................................................... |
8 |
Utilisation de l’écran LCD.................................................................................................................................... |
11 |
Redémarrage automatique après une coupure d’électricité................................................................. |
12 |
Gestion du papier |
|
Sélection du papier........................................................................................................................................... |
14 |
Chargement du papier.................................................................................................................................... |
16 |
Mise en place des originaux.......................................................................................................................... |
17 |
Copie |
|
Copie de photos ou de documents............................................................................................................ |
22 |
Liste de menus du mode Copie................................................................................................................... |
24 |
Menu Maintenance |
|
Vérification de l’état de la cartouche d’encre.......................................................................................... |
28 |
Vérification/nettoyage de la tête d’impression...................................................................................... |
30 |
Alignement de la tête d’impression........................................................................................................... |
32 |
Liste du menu Maintenance.......................................................................................................................... |
34 |
Résolution des problèmes |
|
Messages d’erreur............................................................................................................................................. |
38 |
Remplacement des cartouches d’encre.................................................................................................... |
42 |
Bourrage papier................................................................................................................................................. |
47 |
Problèmes de qualité d’impression............................................................................................................ |
52 |
Problèmes de disposition de l’impression............................................................................................... |
53 |
Contacter le service clientèle........................................................................................................................ |
54 |
DE Inhaltsverzeichnis |
|
Wichtige Sicherheitshinweise............................................................................................................................. |
6 |
Erläuterungen zum Bedienfeld........................................................................................................................... |
8 |
Verwendung der LCD-Anzeige......................................................................................................................... |
11 |
Automatisch neu starten nach einem Stromausfall.................................................................................. |
12 |
Umgang mit Papier |
|
Papier auswählen.............................................................................................................................................. |
14 |
Papier einlegen.................................................................................................................................................. |
16 |
Originale einlegen............................................................................................................................................. |
17 |
Kopieren |
|
Kopieren von Fotos oder Dokumenten..................................................................................................... |
22 |
Kopiemodus-Menüpunkte............................................................................................................................. |
24 |
Wartungsmenü |
|
Status der Tintenpatronen prüfen............................................................................................................... |
28 |
Druckkopf überprüfen/reinigen.................................................................................................................. |
30 |
Druckkopf ausrichten...................................................................................................................................... |
32 |
Menüpunkte im Wartungsmenü................................................................................................................. |
34 |
Problemlösung |
|
Fehlermeldungen.............................................................................................................................................. |
38 |
Tintenpatronen ersetzen................................................................................................................................ |
42 |
Papierstau............................................................................................................................................................ |
47 |
Druckqualitätsprobleme................................................................................................................................. |
52 |
Drucklayoutprobleme..................................................................................................................................... |
53 |
Kundendienst kontaktieren........................................................................................................................... |
54 |
NL Inhoud |
|
Belangrijke veiligheidsvoorschriften................................................................................................................ |
6 |
Bedieningspaneel.................................................................................................................................................... |
8 |
Display gebruiken.................................................................................................................................................. |
11 |
Automatisch opnieuw starten na een stroomstoring.............................................................................. |
12 |
Papier gebruiken |
|
Papier selecteren............................................................................................................................................... |
14 |
Papier laden......................................................................................................................................................... |
16 |
Originelen plaatsen.......................................................................................................................................... |
17 |
Kopiëren |
|
Foto’s of documenten kopiëren................................................................................................................... |
22 |
Menu’s van de Kop. modus............................................................................................................................ |
24 |
Onderhoud |
|
Cartridgestatus controleren.......................................................................................................................... |
28 |
Printkop controleren/reinigen...................................................................................................................... |
30 |
Printkop uitlijnen............................................................................................................................................... |
32 |
Onderhoudsmenu’s.......................................................................................................................................... |
34 |
Problemen oplossen |
|
Foutmeldingen................................................................................................................................................... |
38 |
Cartridges vervangen...................................................................................................................................... |
42 |
Vastgelopen papier.......................................................................................................................................... |
47 |
Problemen met de afdrukkwaliteit............................................................................................................. |
52 |
Problemen met de afdruklay-out................................................................................................................ |
53 |
Contact opnemen met de klantenservice................................................................................................ |
54 |
Important Safety Instructions
Consignes de sécurité importantes
Wichtige Sicherheitshinweise
Belangrijke veiligheidsvoorschriften
|
|
|
|
|
|
Make sure the power cord |
Place the printer near a wall |
Use only the power cord that |
Use only the type of power |
Do not let the power cord |
Do not open the scanner unit |
meets all relevant local safety |
outlet where the power cord |
comes with the printer. Use of |
source indicated on the label. |
become damaged or frayed. |
while copying, printing, or |
standards. |
can be easily unplugged. |
another cord may cause fire or |
|
|
scanning. |
|
|
shock. Do not use the cord with |
|
|
|
|
|
any other equipment. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Assurez-vous que le cordon |
Placez l’imprimante à |
Utilisez uniquement le cordon |
Utilisez uniquement le type de |
Veillez à éviter la détérioration |
N’ouvrez pas le module |
d’alimentation correspond |
proximité d’une prise de |
d’alimentation livré avec |
source d’alimentation indiqué |
ou l’usure du cordon |
scanner lorsqu’une opération |
à l’ensemble des normes de |
courant permettant de |
l’imprimante. L’utilisation |
sur l’étiquette. |
d’alimentation. |
de copie, d’impression ou de |
sécurité locales applicables. |
débrancher aisément le cordon |
d’un autre cordon pourrait |
|
|
numérisation est en cours. |
|
d’alimentation. |
provoquer un incendie ou |
|
|
|
|
|
une électrocution. N’utilisez |
|
|
|
|
|
pas le cordon sur un autre |
|
|
|
|
|
équipement. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sicherstellen, dass das |
Den Drucker neben einer |
Verwenden Sie nur das im |
Nur die auf dem Etikett |
Abscheuerung oder |
Die Scanner-Einheit während |
Stromkabel allen relevanten |
Wandsteckdose aufstellen, |
Lieferumfang des Druckers |
angegebene Art von |
Beschädigung des Stromkabels |
eines Kopier-, Druckoder Scan- |
lokalen Sicherheitsstandards |
aus der das Stromkabel leicht |
enthaltene Kabel. Andere |
Stromquelle verwenden. |
vermeiden. |
Vorgangs nicht öffnen. |
entspricht. |
abgezogen werden kann. |
Kabel können Feuer oder |
|
|
|
|
|
Stromschläge verursachen. |
|
|
|
|
|
Verwenden Sie das Kabel nicht |
|
|
|
|
|
für andere Geräte. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Controleer of het netsnoer aan |
Plaats de printer in de buurt |
Gebruik alleen het netsnoer |
Gebruik alleen het type |
Zorg ervoor dat het netsnoer |
Open de scannereenheid niet |
de lokale veiligheidsnormen |
van een stopcontact waar u |
dat bij de printer is geleverd. |
voeding dat op het etiket is |
niet beschadigd raakt. |
tijdens het kopiëren, afdrukken |
voldoet. |
de stekker gemakkelijk kunt |
Gebruik van andere snoeren |
aangegeven. |
|
of scannen. |
|
uittrekken. |
kan brand of schokken |
|
|
|
|
|
veroorzaken. Gebruik het snoer |
|
|
|
|
|
niet met andere apparatuur. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Do not use aerosol products |
Except as specifically explained |
Keep ink cartridges out of the |
Do not shake ink cartridges |
If you remove an ink cartridge |
If ink gets on your skin, wash |
||||||||||
that contain flammable gases |
in your documentation, do not |
reach of children and do not |
after opening their packages; |
for later use, protect the ink |
it off with soap and water. If it |
||||||||||
inside or around the printer. |
attempt to service the printer |
drink the ink. |
this can cause leakage. |
supply area from dirt and |
gets in your eyes, flush them |
||||||||||
Doing so may cause fire. |
yourself. |
|
|
dust and store it in the same |
immediately with water. If |
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
environment as the printer. Do |
you still have discomfort or |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
not touch the ink supply port |
vision problems, see a doctor |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
or surrounding area. |
immediately. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
N’utilisez pas de produits en |
Ne tentez jamais de réparer |
Maintenez les cartouches |
Afin d’éviter tout risque de |
Si vous retirez une cartouche |
En cas de contact de l’encre |
||||||||||
aérosol contenant des gaz |
le produit par vous-même, |
d’encre hors de portée des |
fuite, ne secouez pas les |
d’encre pour la réutiliser |
avec la peau, nettoyez à l’eau et |
||||||||||
inflammables à l’intérieur ou |
sauf si cela est explicitement |
enfants et ne buvez pas l’encre. |
cartouches d’encre une fois les |
ultérieurement, protégez la |
au savon. En cas de contact de |
||||||||||
à proximité de l’imprimante, |
mentionné dans la |
|
emballages ouverts. |
zone d’alimentation en encre |
l’encre avec les yeux, rincez-les |
||||||||||
faute de quoi un incendie |
documentation. |
|
|
contre les salissures et la |
abondamment avec de l’eau. |
||||||||||
risque de survenir. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
poussière et stockez-la dans |
Si une gêne ou des problèmes |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
le même environnement que |
de vision persistent, consultez |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
l’imprimante. Ne touchez pas |
immédiatement un médecin. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
l’orifice d’alimentation en encre |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
de la cartouche, ni la zone qui |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
l’entoure. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Innerhalb oder in der Nähe des |
Nicht versuchen, den Drucker |
Tintenpatronen außerhalb |
Tintenpatronen nach dem |
Wird eine Tintenpatrone zum |
Im Falle von Hautkontakt |
||||||||||
Druckers keine Sprühprodukte |
selbst zu warten, es sei denn, |
der Reichweite von Kindern |
Öffnen der Packungen |
späteren Gebrauch entfernt, |
die Tinte mit Wasser und |
||||||||||
verwenden, die entzündliche |
die Dokumentation enthält |
aufbewahren. Tinte nicht |
nicht schütteln, da dies zum |
den Tintenzufuhrbereich |
Seife abwaschen. Im Falle |
||||||||||
Gase enthalten. Dies kann zu |
ausdrückliche Erklärungen |
trinken. |
Auslaufen von Tinte führen |
vor Staub und Schmutz |
von Augenkontakt sofort |
||||||||||
Feuerentwicklung führen. |
dazu. |
|
kann. |
schützen und die Patrone in |
mit Wasser auswaschen. Bei |
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
derselben Umgebung wie den |
Sehstörungen oder anderen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Drucker aufbewahren. Die |
Beschwerden, sofort einen Arzt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Tintenversorgungsöffnung |
aufsuchen. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
oder den umgebenden Bereich |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
nicht berühren. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Gebruik in de printer of in de |
Probeer de printer niet zelf |
Houd cartridges buiten het |
Schud cartridges niet na het |
Als u een cartridge wilt |
Als u inkt op uw huid krijgt, |
||||||||||
buurt van de printer geen |
te repareren, tenzij in de |
bereik van kinderen. Inkt niet |
openen van de verpakking. Dit |
verwijderen voor later, moet |
wast u de plek met water |
||||||||||
spuitbussen die ontvlambare |
documentatie specifiek wordt |
drinken. |
kan lekkage veroorzaken. |
u er wel voor zorgen dat de |
en zeep. Als u inkt in uw |
||||||||||
gassen bevatten. Dit kan brand |
uitgelegd hoe u dit moet doen. |
|
|
inkttoevoer wordt beschermd |
ogen krijgt, moet u uw ogen |
||||||||||
veroorzaken. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
tegen stof en vuil. Bewaar |
onmiddellijk uitspoelen met |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
de cartridge in dezelfde |
water. Raadpleeg onmiddellijk |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
omgeving als de printer. Raak |
een arts als u daarna nog |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
de inkttoevoer of het gebied |
steeds ongemak ondervindt. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
eromheen niet aan. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Guide to Control Panel
Guide du panneau de contrôle
Erläuterungen zum Bedienfeld
Bedieningspaneel
a |
b |
c |
d |
e |
f |
g |
P |
|
x |
y |
u, d, l, r |
OK |
y |
Turns on/off printer. |
Selects Copy/Fax |
Displays detailed |
Returns to the |
Selects menu items. |
Activates the settings |
Stops copying/faxing |
|
mode. |
settings for each |
previous menu. |
|
you have selected. |
or resets settings. |
|
|
mode. Each mode has |
|
|
|
|
|
|
a Maintenance menu. |
|
|
|
|
Met l’imprimante |
Permet de |
Affiche les paramètres |
Permet de retourner |
Permet de |
Permet d’activer |
Permet d’arrêter |
sous/hors tension. |
sélectionner le mode |
détaillés de chaque |
au menu précédent. |
sélectionner les |
les paramètres |
la (télé)copie ou |
|
Copie/Fax. |
mode. Chaque mode |
|
éléments. |
sélectionnés. |
de réinitialiser les |
|
|
dispose d’un menu |
|
|
|
paramètres. |
|
|
Maintenance. |
|
|
|
|
Schaltet Drucker |
Wählt Kopier-/ |
Zeigt detaillierte |
Kehrt zum vorherigen |
Zur Auswahl von |
Zur Aktivierung |
Hält Kopier-/ |
ein/aus. |
Faxmodus. |
Einstellungen für |
Menü zurück. |
Menüpunkten. |
der gewählten |
Faxvorgang an oder |
|
|
jeden Modus an. Jeder |
|
|
Einstellungen. |
setzt Einstellungen |
|
|
Modus hat ein Menü |
|
|
|
zurück. |
|
|
Wartung. |
|
|
|
|
Printer uit-/aanzetten. |
Kopieer-/faxmodus |
Gedetailleerde |
Terugkeren naar vorig |
Menu-items |
Geselecteerde |
Kopiëren/faxen |
|
activeren. |
instellingen per |
menu. |
selecteren. |
instellingen activeren. |
stoppen of |
|
|
modus weergeven. |
|
|
|
instellingen resetten. |
|
|
Elke modus heeft een |
|
|
|
|
|
|
menu Onderhoud. |
|
|
|
|
Control panel design varies by area.
La conception du panneau de contrôle varie d’un pays à l’autre.
Bedienfeldaufbau variiert je nach Land/Region.
Het bedieningspaneel kan per land verschillen.
h |
i |
j |
k |
xD[B&W] |
xE[Color] |
|
[Auto Answer/Space] |
Starts copying/faxing in black and white. |
Starts copying/faxing in color. |
Specifies or enters fax numbers, speed |
Turns Auto Answer on/off. Enters a |
|
|
dial/group dial numbers, date/time, |
space when entering/editing numbers/ |
|
|
number of copies, and so on. |
characters. |
Lance la (télé)copie en noir et blanc. |
Lance la (télé)copie en couleur. |
Permet de définir ou de saisir les |
Active ou désactive la réponse |
|
|
numéros de télécopieur, les numéros |
automatique. Ajoute un espace lors |
|
|
de numérotation rapide/numérotation |
de la saisie/modification de nombres/ |
|
|
groupée, la date/l’heure, le nombre de |
caractères. |
|
|
copies, etc. |
|
Startet das Kopieren/Faxen in |
Startet das Kopieren/Faxen in Farbe. |
Zur Eingabe von Faxnummern, Kurzwahl- |
Schaltet Auto Answer (Autom. Antwort) |
Schwarzweiß. |
|
/Gruppenwahlnummern, Datum/Uhrzeit, |
ein/aus. Zur Eingabe von Leerzeichen bei |
|
|
Kopienanzahl usw. |
der Eingabe/Bearbeitung von Nummern/ |
|
|
|
Zeichen. |
Kopiëren/faxen in zwart-wit. |
Kopiëren/faxen in kleur. |
Faxnummers, snel-/groepskiesnummers, |
Automatische beantwoording aan- |
|
|
datum/tijd, aantal exemplaren enzovoort |
/uitzetten. Bij invoer van cijfers/letters |
|
|
opgeven of invoeren. |
voert u hiermee een spatie in. |
l |
|
|
m |
n |
[Speed Dial/Group |
|
|
[Redial/Pause] |
|
Dial/Backspace] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Displays speed dial/group dial lists in Fax |
Displays last number dialed. Enters a |
Displays speed dial/group dial list in |
||
mode. Enters a back space when entering/ |
pause when entering or editing numbers. |
Copy/Fax mode. Assigns No. 1 to 5 to each |
||
editing numbers/characters. |
You can also use “-”. |
button. |
||
Affiche les listes de numérotation |
Affiche le dernier numéro composé. |
Affiche les listes de numérotation rapide/ |
||
rapide/numérotation rapide en mode Fax. |
Ajoute une pause lors de la saisie ou la |
numérotation rapide en mode Copie/Fax. |
||
Ajoute un espace arrière lors de la saisie/ |
modification de numéros. Vous pouvez |
Attribue un chiffre entre 1 et 5 à chaque |
||
modification de nombres/caractères. |
également utiliser « - ». |
touche. |
||
Zur Anzeige von Kurzwahl-/ |
Anzeige der zuletzt gewählten Nummer. |
Zur Anzeige von Kurzwahl-/ |
||
Gruppenwahllisten im Faxmodus. Zum |
Zur Eingabe einer Pause bei der Eingabe/ |
Gruppenwahllisten im Kopier-/Faxmodus. |
||
Löschen des Zeichens links vom Cursor |
Bearbeitung von Nummern.„-“ kann auch |
Weist jeder Taste Nr. 1 bis 5 zu. |
||
bei der Eingabe/Bearbeitung von |
eingegeben werden. |
|
||
Nummern/Zeichen. |
|
|
|
|
Snel-/groepskiesnummers weergeven |
Laatst gekozen nummer weergeven. Bij |
Snel-/groepskiesnummers weergeven in |
||
in faxmodus. Bij invoer van cijfers/letters |
invoer van cijfers voert u hiermee een |
kopieer-/faxmodus. Knop krijgt waarde |
||
gaat u hiermee een teken terug. |
pauze in. U kunt ook “-” gebruiken. |
1 t/m 5. |
10
Using the LCD Screen
Utilisation de l’écran LCD
Verwendung der LCD-Anzeige
Display gebruiken
a |
b |
c |
Use Copies u or d to set |
Press u or d to select |
Press r to enter the |
the number of copies. |
the menu/setting item. |
setting item list. |
Définissez le nombre |
Appuyez sur u ou |
Appuyez sur r |
de copies à l’aide de |
d pour sélectionner |
pour ouvrir la liste |
Copies u ou d. |
l’élément de |
des éléments de |
|
paramétrage/menu. |
paramétrage. |
Wählen Sie mit Copies u |
Drücken Sie u oder |
Drücken Sie r, um die |
oder d die Anzahl der |
d, um das Menü/die |
Einstellungsliste zu |
Kopien. |
Einstellung zu wählen. |
öffnen. |
Met Copies u of d stelt |
Met u of d selecteert u |
Met r opent u een lijst |
u het aantal exemplaren |
een menu of instelling. |
met instellingen. |
in. |
|
|
11
Restarting Automatically After a Power Failure Redémarrage automatique après une coupure d’électricité Automatisch neu starten nach einem Stromausfall Automatisch opnieuw starten na een stroomstoring
If power failure occurs while printer is in fax standby mode or printing, it restarts automatically and then beeps for about two seconds.
En cas de coupure d’électricité alors que l’imprimante est en mode de veille ou en cours
d’impression, l’imprimante redémarre automatiquement et émet un
signal sonore pendant environ deux secondes.
Tritt im Fax-Bereitschaftsmodus oder während des Druckens ein Stromausfall auf, startet das Gerät automatisch neu und es ertönt ca. zwei Sekunden lang ein Signalton.
Als de printer stand-by staat voor de fax of aan het afdrukken is, wordt het apparaat automatisch opnieuw gestart. U hoort een toon van ongeveer twee seconden.
c
Do not put your hand inside the printer until the print head stops moving.
Ne placez pas la main dans l’imprimante avant que la tête d’impression se soit immobilisée.
Nicht mit der Hand in den Drucker greifen, solange der Druckkopf sich bewegt.
Steek uw hand niet in de printer zolang de printkop beweegt.
Q
Restart stops if any control panel buttons are pressed before the LCD turns on.
Le redémarrage s’arrête si vous appuyez sur une touche du panneau de contrôle avant l’allumage de l’écran LCD.
Der Neustart bricht ab, wenn vor dem Einschalten der LCD-Anzeige eine Bedienfeldtaste gedrückt wird.
De herstart wordt onderbroken als u op een knop op het bedieningspaneel drukt voordat het display aan is.
Q
Depending on circumstances before power failure, it may not restart. Restart by pressing P On.
Selon les circonstances avant la coupure d’électricité, il est possible que le redémarrage n’ait pas lieu. Redémarrez en appuyant sur
P On.
Entsprechend den Umständen vor dem Stromausfall startet das Gerät möglicherweise nicht. Drücken Sie dann P On für einen Neustart.
Het hangt van de omstandigheden vóór de stroomstoring af of een herstart echt plaatsvindt. Herstart de printer door op P On te drukken.
12
Handling Paper Gestion du papier Umgang mit Papier Papier gebruiken
13
Selecting Paper Sélection du papier Papier auswählen Papier selecteren
The availability of special paper varies by area.
La disponibilité du papier spécial varie selon les pays.
Die Verfügbarkeit von Spezialpapier variiert je nach Land/Region.
De beschikbaarheid van speciaal papier verschilt per land.
If you want to print |
Choose this Paper |
Loading capacity |
on this paper... |
Type on the LCD |
(sheets) |
|
screen |
|
|
|
|
(a) Plain paper |
Plain paper |
[12 mm] *¹ |
|
|
|
(b) Epson Bright |
Plain paper |
80 |
White Paper |
|
|
|
|
|
(c) Epson Premium |
Plain paper |
80 |
Ink Jet Plain Paper |
|
|
|
|
|
(d) Epson Matte |
Matte |
20 |
Paper Heavyweight |
|
|
|
|
|
(e) Epson Photo |
Matte |
80 |
Quality Ink Jet |
|
|
Paper |
|
|
|
|
|
(f) Epson Premium |
Prem.Glossy |
20 |
Glossy Photo Paper |
|
|
|
|
|
(g) Epson Premium |
Prem.Glossy |
20 |
Semigloss Photo |
|
|
Paper |
|
|
|
|
|
(h) Epson Ultra |
Ultra Glossy |
20 |
Glossy Photo Paper |
|
|
|
|
|
(i) Epson Glossy |
Glossy |
20 |
Photo Paper |
|
|
|
|
|
(j) Epson Photo |
Photo Paper |
20 |
Paper |
|
|
|
|
|
*1 Paper with a weight of 64 to 90 g/m².
Si vous souhaitez |
Sélectionnez ce |
Capacité de |
procéder à |
type de papier sur |
chargement |
l’impression sur ce |
l’écran LCD |
(feuilles) |
papier... |
|
|
|
|
|
(a) Papier ordinaire |
Pap ordi |
[12 mm] *¹ |
|
|
|
(b) Papier blanc |
Pap ordi |
80 |
brillant Epson |
|
|
|
|
|
(c) Papier ordinaire |
Pap ordi |
80 |
jet d’encre Premium |
|
|
Epson |
|
|
|
|
|
(d) Papier mat épais |
Mat |
20 |
Epson |
|
|
|
|
|
(e) Papier couché |
Mat |
80 |
qualité photo |
|
|
Epson |
|
|
|
|
|
(f) Papier photo |
Glacé Prem |
20 |
glacé Premium |
|
|
Epson |
|
|
|
|
|
(g) Papier photo |
Glacé Prem |
20 |
semi-glacé |
|
|
Premium Epson |
|
|
|
|
|
(h) Papier photo |
Ultra-glacé |
20 |
ultra-glacé Epson |
|
|
|
|
|
(i) Papier photo |
Glacé |
20 |
glacé Epson |
|
|
|
|
|
(j) Papier photo |
Papier ph |
20 |
|
|
|
*1 Papier dont le grammage est compris entre 64 et 90 g/m².
14
Zu bedruckendes |
Diese Papiersorte |
Ladekapazität |
Papier... |
auf der LCD- |
(Blatt) |
|
Anzeige wählen |
|
|
|
|
(a) Normalpapier |
Normalpapier |
[12 mm] *¹ |
|
|
|
(b) Epson Papier |
Normalpapier |
80 |
Weiß |
|
|
|
|
|
(c) Epson |
Normalpapier |
80 |
Normalpapier |
|
|
|
|
|
(d) Epson Mattes |
Matte |
20 |
Papier - schwer |
|
|
|
|
|
(e) Epson |
Matte |
80 |
Fotoqualität- |
|
|
Tintenstrahlpapier |
|
|
|
|
|
(f) Epson Premium- |
Prem.Glossy |
20 |
Hochglanz- |
|
|
Fotopapier |
|
|
|
|
|
(g) Epson Premium- |
Prem.Glossy |
20 |
Seidenglanz- |
|
|
Fotopapier |
|
|
|
|
|
(h) Epson |
Ultra Glossy |
20 |
Ultrahochglanz- |
|
|
Fotopapier |
|
|
|
|
|
(i) Epson |
Glossy |
20 |
Fotopapier, |
|
|
glänzend |
|
|
|
|
|
(j) Epson |
Photo Paper |
20 |
Fotopapier |
|
|
|
|
|
*1 Papier mit einem Gewicht von 64 bis 90 g/m².
Als u hierop wilt |
Kies u bij Pap.soort |
Laadcapaciteit |
afdrukken... |
op het display deze |
(vellen) |
|
instelling |
|
|
|
|
(a) Gewoon papier |
Gewoon pap. |
[12 mm] *¹ |
|
|
|
(b) Epson Helderwit |
Gewoon pap. |
80 |
papier |
|
|
|
|
|
(c) Epson Gewoon |
Gewoon pap. |
80 |
inkjetpapier |
|
|
Premium |
|
|
|
|
|
(d) Epson Mat |
Matte |
20 |
papier zwaar |
|
|
|
|
|
(e) Epson |
Matte |
80 |
Inkjetpapier |
|
|
fotokwaliteit |
|
|
|
|
|
(f) Epson |
Prem.Glossy |
20 |
Fotopapier |
|
|
glanzend Premium |
|
|
|
|
|
(g) Epson |
Prem.Glossy |
20 |
Fotopapier |
|
|
halfglanzend |
|
|
Premium |
|
|
|
|
|
(h) Epson |
Ultra Glossy |
20 |
Fotopapier |
|
|
ultraglanzend |
|
|
|
|
|
(i) Epson Fotopapier |
Glossy |
20 |
glanzend |
|
|
|
|
|
(j) Epson |
Photo Paper |
20 |
Fotopapier |
|
|
|
|
|
*1 Papier met een gewicht van 64 tot 90 g/m².
If you want to print
on this paper...
(a)Plain paper
(b)Epson Bright White Paper
(c)Epson Premium Ink Jet Plain Paper
(d)Epson Matte Paper Heavyweight
(e)Epson Photo Quality Ink Jet Paper
(f)Epson Premium Glossy Photo Paper
(g)Epson Premium Semigloss Photo Paper
(h)Epson Ultra Glossy Photo Paper
(i)Epson Glossy Photo Paper
(j)Epson Photo Paper
15
Loading Paper |
A |
Chargement du |
|
papier |
|
Papier einlegen |
|
Papier laden |
|
|
Open and slide out. |
|
Ouvrez et dépliez. |
|
Öffnen und herausziehen. |
|
Openen en uitschuiven. |
Q
See the online User’s Guide when using Legal size paper.
Lors de l’utilisation de papier au format Legal, reportez-vous au Guide d’utilisation en ligne.
Informationen zur Verwendung der Papiergröße Legal finden Sie im Online-Benutzerhandbuch.
Zie de onlineGebruikershandleiding bij gebruik van papier van Legal-formaat.
B |
Pinch and slide.
Pincez et faites glisser.
Drücken und schieben.
Inknijpen en verschuiven.
C |
D |
|
Load printable side up. |
Fit. |
|
Chargez le côté imprimable vers le |
Ajustez. |
|
haut. |
Anp. |
|
Mit bedruckbarer Seite nach oben |
||
Passen. |
||
einlegen. |
||
|
Papier laden met afdrukzijde naar 16 boven.
Q
Do not use paper with binder holes.
N’utilisez pas de papier perforé. Kein gelochtes Papier verwenden. Gebruik geen geperforeerd papier.
Q
Align the edges of the paper before loading.
Alignez les bords du papier avant de le charger.
Vor dem Einlegen des Papiers die Kanten ausrichten.
Maak de randen van het papier mooi recht vóór het laden.
Placing Originals
Mise en place des originaux
Originale einlegen Originelen plaatsen
Automatic Document Feeder (ADF)
Chargeur automatique de documents
Automatischer Vorlageneinzug (ADF)
Automatische documenttoevoer
Usable originals
Size |
A4/Letter/Legal |
Type |
Plain paper |
Weight |
75 g/m² to 95 g/m² |
Capacity |
30 sheets or 3 mm or less |
|
(A4, Letter) /10 sheets |
|
(Legal) |
Originaux utilisables
Taille |
A4/Letter/Legal |
Type |
Papier ordinaire |
Grammage |
75 g/m² à 95 g/m² |
Capacité |
30 feuilles ou 3 mm |
|
maximum (A4, Letter)/10 |
|
feuilles (Legal) |
Verwendbare Originale
Format |
A4/Letter/Legal |
Typ |
Normalpapier |
Gewicht |
75 g/m² bis 95 g/m² |
Kapazität |
max. 30 Blatt oder 3 mm |
|
(A4, Letter) / 10 Blatt |
|
(Legal) |
Geschikte originelen
Formaat |
A4/Letter/Legal |
Type |
Gewoon papier |
Gewicht |
75 g/m² tot 95 g/m² |
Capaciteit |
30 vel of maximaal 3 mm |
|
(A4, Letter) /10 vel (Legal) |
17