Epson SX440W User Guide

EN
Basic Operation Guide
- for use without a computer -
FR
DE
NL
Guide des opérations de base
- pour l’utilisation sans l’aide d’un ordinateur -
Benutzerhandbuch - Grundlagen
Basishandleiding
- voor gebruik zonder computer -
Getting More Information (Introduction of Online Manuals) Pour plus d’informations (présentation des manuels en ligne) Hier erhalten Sie weitere Informationen (Einführung von Online-Handbüchern) Meer informatie (korte uitleg over de online-handleidingen)
For troubleshooting information and instructions on how to print or scan from a computer, see the online User’s Guide.
Pour obtenir des informations de dépannage et pour connaître la procédure d’impression ou de numérisation à partir d’un ordinateur, reportez-vous au Guide d’utilisation en ligne.
Informationen zur Problemlösung und Hinweise zum Drucken oder Scannen von einem Computer nden Sie im Online-Benutzerhandbuch.
Zie de online-Gebruikershandleiding voor informatie over het oplossen van problemen en uitleg over het afdrukken en scannen vanaf de computer.
2
For information on network setup and network troubleshooting, see the online Network Guide (network-compatible models only).
Pour plus d’informations sur la conguration et le dépannage réseau, reportez-vous au Guide réseau en ligne (modèles compatibles réseau uniquement).
Informationen zur Netzwerkeinrichtung und Netzwerk-Problemlösung nden Sie im Online-Netzwerkhandbuch (nur netzwerkfähige Modelle).
Zie de online-Netwerkhandleiding voor informatie over de netwerkinstellingen en het oplossen van problemen met het netwerk (alleen voor modellen die geschikt zijn voor netwerken).
Contents
EN
About This Guide .....................................................................................................................................................5
Important Safety Instructions ............................................................................................................................. 6
Guide to Control Panel .......................................................................................................................................... 8
Using the LCD Screen...........................................................................................................................................10
Adjusting the Angle of the Panel .....................................................................................................................12
Power Saving Function ........................................................................................................................................12
Handling Media and Originals
Selecting Paper ..................................................................................................................................................14
Loading Paper .................................................................................................................................................... 16
Inserting a Memory Card ...............................................................................................................................18
Placing Originals ...............................................................................................................................................20
Copy and Scan Mode
Copying Documents ........................................................................................................................................22
Copy/Restore Photos .......................................................................................................................................24
Scanning to a Memory Card .........................................................................................................................26
Scanning to a Computer ................................................................................................................................27
Copy and Scan Mode Menu List .................................................................................................................. 28
Print Photos Mode
Printing Photos .................................................................................................................................................. 32
Printing in Various Layouts ............................................................................................................................34
Print Photos Mode Menu List .......................................................................................................................36
Setup Mode (Maintenance)
Checking the Ink Cartridge Status .............................................................................................................. 40
Checking/Cleaning the Print Head .............................................................................................................42
Aligning the Print Head .................................................................................................................................. 44
Setup Mode Menu List .................................................................................................................................... 46
Solving Problems
Error Messages ...................................................................................................................................................50
Ink Precautions ..................................................................................................................................................54
Replacing Ink Cartridges ................................................................................................................................56
Paper Jam ............................................................................................................................................................58
Print Quality/Layout Problems .....................................................................................................................60
Contacting Epson Support ............................................................................................................................ 64
Copyright Notice ...................................................................................................................................................65
Table des matières
FR
À propos de ce guide ............................................................................................................................................. 5
Consignes de sécurité importantes .................................................................................................................. 6
Guide du panneau de contrôle ..........................................................................................................................8
Utilisation de l’écran LCD .................................................................................................................................... 10
Réglage de l’angle du panneau .......................................................................................................................12
Fonction d’économie d’énergie........................................................................................................................12
Gestion des supports et des documents originaux
Sél. du papier ......................................................................................................................................................14
Chargement du papier ...................................................................................................................................16
Insertion d’une carte mémoire ....................................................................................................................18
Mise en place des originaux .........................................................................................................................20
Modes Copie et Numériser
Copie de documents .......................................................................................................................................22
Copie/restauration de photos ......................................................................................................................24
Numérisation vers une carte mémoire .....................................................................................................26
Numérisation vers un ordinateur ................................................................................................................27
Liste de menus des modes Copie et Numériser ....................................................................................28
Mode Impression photo
Impression de photos .....................................................................................................................................32
Impression à l’aide de diérentes dispositions ......................................................................................34
Liste de menus du mode Impression photo ........................................................................................... 36
Mode Cong (Maintenance)
Vérication de l’état de la cartouche d’encre ..........................................................................................40
Vérication/nettoyage de la tête d’impression ......................................................................................42
Alignement de la tête d’impression ...........................................................................................................44
Liste de menus du mode Cong .................................................................................................................46
Résolution des problèmes
Messages d’erreur .............................................................................................................................................50
Précautions concernant l’encre ...................................................................................................................54
Remplacement des cartouches d’encre ...................................................................................................56
Bourrage papier ................................................................................................................................................58
Problèmes de qualité d’impression/de disposition ..............................................................................60
Pour contacter l’assistance Epson ...............................................................................................................64
Mise en garde relative aux droits d’auteur ...................................................................................................65
3
Inhalt
DE
Informationen zu diesem Handbuch ............................................................................................................... 5
Wichtige Sicherheitshinweise ............................................................................................................................. 6
Erläuterungen zum Bedienfeld ..........................................................................................................................8
Verwendung der LCD-Anzeige .........................................................................................................................10
Einstellen des Bedienfeldwinkels ....................................................................................................................12
Energiesparfunktion.............................................................................................................................................12
Handhabung von Medien und Vorlagen
Papier auswählen ..............................................................................................................................................14
Papier einlegen ..................................................................................................................................................16
Einsetzen einer Speicherkarte......................................................................................................................18
Originale einlegen ............................................................................................................................................20
Modus Kopieren und Scannen
Dokumente kopieren ......................................................................................................................................22
Fotos kopier./wiederh. .................................................................................................................................... 24
Auf eine Speicherkarte scannen..................................................................................................................26
Scannen auf einen Computer ......................................................................................................................27
Menüliste Modus Kopieren und Scannen................................................................................................28
Modus Fotos drucken
Fotos drucken.....................................................................................................................................................32
Drucken mit verschiedenen Layouts ......................................................................................................... 34
Menüliste Modus Fotos drucken .................................................................................................................36
Einstellung-Modus (Wartung)
Status der Tintenpatronen prüfen ..............................................................................................................40
Druckkopf prüfen/reinigen ...........................................................................................................................42
Druckkopf ausrichten ...................................................................................................................................... 44
Menüliste Modus Einstellung ....................................................................................................................... 46
Problemlösung
Fehlermeldungen .............................................................................................................................................50
Vorsichtsmaßnahmen bei Tinte ...................................................................................................................54
Tintenpatronen auswechseln .......................................................................................................................56
Papierstau ............................................................................................................................................................58
Qualitäts-/Layout-Probleme .........................................................................................................................60
Kontaktaufnahme mit dem Epson-Kundendienst ................................................................................64
Hinweis zum Copyright .......................................................................................................................................65
Inhoud
NL
Deze handleiding ....................................................................................................................................................5
Belangrijke veiligheidsvoorschriften ................................................................................................................ 6
Bedieningspaneel ...................................................................................................................................................8
Display gebruiken .................................................................................................................................................10
Hoek van paneel wijzigen ..................................................................................................................................12
Energiebesparing ..................................................................................................................................................12
Media en originelen gebruiken
Papier selecteren ...............................................................................................................................................14
Papier laden ........................................................................................................................................................ 16
Geheugenkaart plaatsen ...............................................................................................................................18
Originelen plaatsen ..........................................................................................................................................20
Modus Kopiëren en Scannen
Documenten kopiëren ....................................................................................................................................22
Foto’s kopiëren/herstellen .............................................................................................................................24
Scannen en opslaan op een geheugenkaart .......................................................................................... 26
Scannen en opslaan op een computer ..................................................................................................... 27
Menu’s van de modus Kopiëren en Scannen ..........................................................................................28
Modus Foto’s afdrukken
Foto’s afdrukken ................................................................................................................................................32
Afdrukken in verschillende lay-outs ..........................................................................................................34
Menu’s van de modus Foto’s afdrukken ...................................................................................................36
Instellingen (Onderhoud)
Cartridgestatus controleren ..........................................................................................................................40
Printkop controleren/reinigen ..................................................................................................................... 42
Printkop uitlijnen ..............................................................................................................................................44
Menu’s van de modus Instellingen .............................................................................................................46
Problemen oplossen
Foutmeldingen .................................................................................................................................................. 50
Voorzorgsmaatregelen voor inkt ................................................................................................................ 54
Cartridges vervangen ...................................................................................................................................... 56
Vastgelopen papier ..........................................................................................................................................58
Problemen met de afdrukkwaliteit/lay-out .............................................................................................60
Contact opnemen met Epson ......................................................................................................................64
Auteursrechten ......................................................................................................................................................65
4
About This Guide À propos de ce guide Informationen zu diesem Handbuch Deze handleiding
Follow these guidelines as you read your instructions: Respectez les directives suivantes lorsque vous lisez les instructions : Beachten Sie Folgendes beim Lesen der Anweisungen: Houd u bij het lezen aan de volgende richtlijnen:
w c
Warning:
Warnings must be followed carefully to avoid bodily injury.
Attention :
avertissement à suivre à la lettre pour éviter des blessures corporelles.
Warnung:
Warnhinweise müssen genau befolgt werden, um Verletzungen zu vermeiden.
Waarschuwing:
Waarschuwingen moeten zorgvuldig worden opgevolgd om lichamelijk letsel te voorkomen.
Caution:
Cautions must be observed to avoid damage to your equipment.
Important :
mise en garde à respecter pour éviter d’endommager votre équipement.
Vorsicht:
Vorsichtshinweise müssen befolgt werden, um Geräteschäden zu vermeiden.
Let op:
Voorzorgsmaatregelen worden aangegeven met ‘Let op’ en moeten worden nageleefd om schade aan de apparatuur te voorkomen.
Must be observed to avoid bodily injury and damage to your equipment.
À respecter pour éviter des blessures corporelles et pour éviter d’endommager votre installation.
Muss befolgt werden, um körperliche Schäden oder Schäden an Ihren Geräten zu vermeiden.
Moet worden nageleefd om lichamelijk letsel en schade aan de apparatuur te voorkomen.
Q R &
Note:
Notes contain important information and hints for using the printer.
Remarque :
informations importantes et conseils d’utilisation relatifs à l’imprimante.
Hinweis:
Hinweise enthalten wichtige Informationen und Tipps zur Verwendung des Druckers.
Opmerking:
Opmerkingen bevatten belangrijke informatie en tips voor het gebruik van de printer.
Indicates a page number where additional information can be found.
Indique un numéro de page où des informations supplémentaires sont disponibles.
Weist auf eine Seite hin, auf der weitere Informationen zu nden sind.
Een verwijzing naar een pagina waar extra informatie te vinden is.
5
Important Safety Instructions Consignes de sécurité importantes Wichtige Sicherheitshinweise Belangrijke veiligheidsvoorschriften
Use only the power cord that comes with the printer. Use of another cord may cause re or shock. Do not use the cord with any other equipment.
Utilisez uniquement le cordon d’alimentation livré avec l’imprimante. L’utilisation d’un autre cordon pourrait provoquer un incendie ou une électrocution. N’utilisez pas le cordon sur un autre équipement.
Verwenden Sie nur das mit diesem Drucker mitgelieferte Netzkabel. Andere Kabel können Feuer oder Stromschläge verursachen. Verwenden Sie das Kabel nicht für andere Geräte.
Gebruik alleen het netsnoer dat bij de printer is geleverd. Gebruik van andere snoeren kan brand of schokken veroorzaken. Gebruik het snoer niet met andere apparatuur.
6
Place the printer near a wall outlet where the power cord can be easily unplugged.
Placez le produit à proximité d’une prise de courant permettant de débrancher aisément le cordon d’alimentation.
Den Drucker neben einer Wandsteckdose aufstellen, aus der das Stromkabel leicht abgezogen werden kann.
Plaats de printer in de buurt van een stopcontact waar u de stekker gemakkelijk kunt uittrekken.
Use only the type of power source indicated on the printer.
Utilisez uniquement le type d’alimentation électrique indiqué sur l’imprimante.
Nur die auf dem Drucker angegebene Art von Stromquelle verwenden.
Gebruik alleen het type voeding dat op de printer is aangegeven.
Make sure the power cord meets all relevant local safety standards.
Assurez-vous que le cordon d’alimentation correspond à l’ensemble des normes de sécurité locales applicables.
Sicherstellen, dass das Stromkabel allen relevanten lokalen Sicherheitsstandards entspricht.
Controleer of het netsnoer aan de lokale veiligheidsnormen voldoet.
Do not let the power cord become damaged or frayed.
Veillez à éviter la détérioration ou l’usure du cordon d’alimentation.
Abscheuerung oder Beschädigung des Stromkabels vermeiden.
Zorg ervoor dat het netsnoer niet beschadigd raakt.
Keep the printer away from direct sunlight or strong light.
Maintenez l’imprimante à l’écart de la lumière directe du soleil et des éclairages violents.
Drucker von direktem Sonnenlicht oder starken Lichtquellen fernhalten.
Houd de printer uit de buurt van direct zonlicht of krachtig licht.
Do not open the scanner unit while copying, printing, or scanning.
N’ouvrez pas le module scanner lorsqu’une opération de copie, d’impression ou de numérisation est en cours.
Die Scanner-Einheit während eines Kopier-, Druck- oder Scan­Vorgangs nicht önen.
Open de scannereenheid niet tijdens het kopiëren, afdrukken of scannen.
Do not use aerosol products that contain ammable gases inside or around the printer. Doing so may cause re.
N’utilisez pas de produits en aérosol contenant des gaz inammables à l’intérieur ou à proximité du produit. faute de quoi vous risquez de provoquer un incendie.
Innerhalb oder in der Nähe des Druckers keine Sprühprodukte verwenden, die entzündliche Gase enthalten. Dies könnte ein Feuer verursachen.
Gebruik in de printer of in de buurt van de printer geen spuitbussen die ontvlambare gassen bevatten. Dit kan brand veroorzaken.
Except as specically explained in your documentation, do not attempt to service the printer yourself.
Ne tentez jamais de réparer le produit par vous-même, sauf si cela est explicitement mentionné dans la documentation.
Nicht versuchen, den Drucker selbst zu warten, es sei denn, die Dokumentation enthält ausdrückliche Erklärungen dazu.
Probeer de printer niet zelf te repareren, tenzij in de documentatie speciek wordt uitgelegd hoe u dit moet doen.
Keep ink cartridges out of the reach of children.
Maintenez les cartouches d’encre hors de portée des enfants.
Tintenpatronen außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
Bewaar inktcartridges buiten bereik van kinderen.
If ink gets on your skin, wash the area thoroughly with soap and water. If ink gets into your eyes, ush them immediately with water. If discomfort or vision problems continue after a thorough ushing, see a doctor immediately. If ink gets into your mouth, spit it out immediately and see a doctor right away.
En cas de contact de l’encre avec la peau, lavez soigneusement la zone à l’eau et au savon. En cas de projection d’encre dans les yeux, rincez-les immédiatement à l’eau. Si la gêne ou les problèmes de vision persistent après un rinçage soigneux, consultez immédiatement un médecin. En cas de projection d’encre dans la bouche, recrachez­la immédiatement et consultez un médecin sans attendre.
Falls Tinte auf Ihre Haut gelangt, die Stelle gründlich mit Wasser und Seife abwaschen. Falls Tinte in Ihre Augen gelangt, sofort mit Wasser auswaschen. Bei Sehstörungen oder anderen Beschwerden auch nach gründlichem Spülen, sofort einen Arzt aufsuchen. Falls Tinte in Ihren Mund gelangt, sofort ausspucken und einen Arzt aufsuchen.
Als u inkt op uw huid krijgt, wast u de plek grondig schoon met water en zeep. Als u inkt in uw ogen krijgt, spoelt u uw ogen onmiddellijk uit met water. Als u ongemak of gezichtsproblemen blijft houden nadat u uw ogen grondig hebt uitgespoeld, raadpleegt u onmiddellijk een arts. Als er inkt in uw mond terechtkomt, spuugt u deze onmiddellijk uit en raadpleegt u direct een arts.
Do not shake the ink cartridges too vigorously; otherwise ink may leak from the cartridge.
Ne secouez pas trop violemment les cartouches d’encre, faute de quoi de l’encre risque de s’écouler des cartouches.
Tintenpatronen nicht zu stark schütteln, andernfalls kann Tinte aus der Patrone austreten.
Schud de inktcartridges niet te krachtig heen en weer, anders kan er inkt weglekken uit de cartridge.
If you remove an ink cartridge for later use, protect the ink supply area from dirt and dust and store it in the same environment as the printer. Do not touch the ink supply port or surrounding area.
Si vous retirez une cartouche d’encre pour la réutiliser ultérieurement, protégez la zone d’alimentation en encre contre les salissures et la poussière et stockez-la dans le même environnement que l’imprimante. Ne touchez pas l’orice d’alimentation en encre de la cartouche, ni la zone qui l’entoure.
Wird eine Tintenpatrone zum späteren Gebrauch entfernt, den Tintenzufuhrbereich vor Staub und Schmutz schützen und die Patrone in derselben Umgebung wie den Drucker aufbewahren. Die Tintenversorgungsönung oder den umgebenden Bereich nicht berühren.
Als u een cartridge wilt verwijderen voor later, moet u er wel voor zorgen dat de inkttoevoer wordt beschermd tegen stof en vuil. Bewaar de cartridge in dezelfde omgeving als de printer. Raak de inkttoevoer of het gebied eromheen niet aan.
7
Guide to Control Panel Guide du panneau de contrôle Erläuterungen zum Bedienfeld Bedieningspaneel
a b c d
P
Turns on/o printer. Shows the Wi-Fi status. For more details,
see the online Network Guide.
Met l’imprimante sous/hors tension. Ache l’état du réseau Wi-Fi. Pour plus
de détails, reportez-vous au Guide réseau en ligne.
Schaltet Drucker ein/aus. Anzeige des Wireless-LAN-Status. Weitere
Informationen dazu, siehe Online­Netzwerkhandbuch.
Printer uit-/aanzetten. Weergave van de Wi-Fi-status. Zie de
online-Netwerkhandleiding voor meer informatie.
8
Returns to the top menu. When on the top menu, switches between modes.
Permet de retourner au menu principal. Lorsque le menu principal est aché, permet de commuter entre les modes.
Kehrt zum Hauptmenü zurück. Schaltet auf der obersten Menüebene zwischen den Modi um.
Terugkeren naar hoofdmenu. In het hoofdmenu: omschakelen tussen modi.
-
Displays a preview of the selected images, or displays settings.
Ache un aperçu des images sélectionnées ou ache les paramètres.
Zeigt eine Vorschau der ausgewählten Bilder oder Einstellungen.
Voorbeeld van geselecteerde afbeeldingen weergeven of instellingen weergeven.
Control panel design varies by area.
La conception du panneau de contrôle varie d’un pays à l’autre.
Bedienfeldaufbau variiert je nach Land/Region.
Het bedieningspaneel kan per land verschillen.
e f g h i
y
Cancels/returns to the previous menu.
Permet d’annuler/de retourner au menu précédent.
Bricht Vorgänge ab/geht zurück zum vorherigen Menü.
Annuleren/terugkeren naar vorig menu.
l, u, r, d, OK
Selects photos and menus. Sets the number of copies and
Sélectionne les photos et les menus.
Zur Auswahl von Fotos und Menüs.
Foto’s en menu’s selecteren. Aantal exemplaren instellen
prints.
Permet de dénir le nombre de copies et d’impressions.
Anzahl der Kopien einstellen und drucken.
(kopieën en afdrukken).
+, -
x y
Starts the operation you selected.
Permet de lancer l’opération sélectionnée.
Startet den ausgewählten Vorgang.
Geselecteerde taak starten. Kopiëren/afdrukken/scannen
Stops copying/printing/scanning or reset settings.
Permet d’arrêter la copie/ l’impression/la numérisation ou de réinitialiser les paramètres.
Hält Kopier-/Druck-/Scanvorgang an oder setzt Einstellungen zurück.
stoppen of instellingen resetten.
9
Using the LCD Screen Utilisation de l’écran LCD Verwendung der LCD-Anzeige Display gebruiken
a b c d
Press + or - to set the number of copies.
Press l or r to set the color mode.
Press u or d to select the menu item. The highlight moves up or down.
Press l or r to change the photo displayed on the LCD screen.
10
Appuyez sur + ou - pour dénir le nombre de copies.
Drücken Sie + oder - zum Einstellen der Anzahl Exemplare.
Met + of - stelt u het aantal exemplaren in.
Appuyez sur l ou r pour dénir le mode de couleur.
Drücken Sie l oder r zum Einstellen des Farbmodus.
Met l of r stelt u de kleurmodus in.
Appuyez sur u ou sur d pour sélectionner l’élément de menu. La surbrillance se déplace vers le haut ou vers le bas.
Drücken Sie u oder d, um den Menüpunkt auszuwählen. Die Markierung bewegt sich nach oben oder unten.
Met u of d selecteert u een menu-item. De markering gaat naar boven of beneden.
Appuyez sur l ou sur r pour changer la photo achée sur l’écran LCD.
Drücken Sie l oder r, um das in der LCD-Anzeige angezeigte Foto zu ändern.
Met l of r geeft u een andere foto weer op het display.
e
When you have more than 999 photos on your memory card, the LCD screen displays a message to let you select a group. Images are sorted by the date they were taken. To select and show images in a group, press u or d to select a group and then press OK. To re-select a group, select Print Photos, and then select Select Group.
Si la carte mémoire contient plus de 999 photos, l’écran LCD ache un message vous permettant de sélectionner un groupe. Les images sont classées en fonction de la date à laquelle elles ont été prises. Pour sélectionner et acher les images dans un groupe, appuyez sur u ou d de manière à sélectionner un groupe, puis sur OK. Pour sélectionner de nouveau un groupe, sélectionnez Impression photo, puis Sélect. grpe.
Wenn mehr als 999 Fotos auf der Speicherkarte enthalten sind, wird in der LCD-Anzeige eine Meldung zur Auswahl einer Gruppe angezeigt. Die Fotos werden nach Aufnahmedatum sortiert. Zur Auswahl und Anzeige von Bildern in einer Gruppe, drücken Sie u oder d, um eine Gruppe zu wählen und anschließend OK. Um eine Gruppe erneut auszuwählen, drücken Sie Fotos drucken und wählen Sie anschließend Gruppe wählen.
Wanneer er meer dan 999 foto’s op de geheugenkaart staan, wordt op het display aangegeven dat u een groep moet selecteren. Afbeeldingen worden gesorteerd op opnamedatum. Als u de afbeeldingen uit een groep wilt selecteren en weergeven, drukt u op u of d om een groep te selecteren. Druk vervolgens op OK. Als u opnieuw een groep wilt selecteren, selecteert u achtereenvolgens Foto’s afdrukken en Groep selecteren.
Q
The actual screen display may dier slightly from those shown in this guide.
Il est possible que les écrans achés ne correspondent pas tout à fait à ceux indiqués dans le présent guide.
Der tatsächliche Inhalt der LCD­Anzeige kann leicht von dem in dieser Anleitung dargestellten Inhalt abweichen.
Wat u precies op het display ziet, kan licht afwijken van de afbeeldingen in deze handleiding.
11
Adjusting the Angle of the Panel
Power Saving Function Réglage de l’angle du panneau Einstellen des Bedienfeldwinkels Hoek van paneel wijzigen
To lower or close the panel, unlock by pulling the lever on the rear until it clicks, and then lower down. Simply lift the panel to raise it.
Pour abaisser ou fermer le panneau, déverrouillez-le en tirant le levier arrière jusqu’à ce qu’un déclic soit émis, puis abaissez le panneau. Il vous sut de soulever le panneau pour le relever.
Zum Absenken oder Schließen das Bedienfeld durch Ziehen des Hebels (bis es klickt) auf der Rückseite entriegeln und dann nach unten verstellen. Zum Aufstellen das Bedienfeld einfach anheben.
Als u het paneel naar beneden wilt brengen of wilt sluiten, moet u het paneel met de hendel aan de rechterkant ontgrendelen. U moet een klik horen. Til het paneel gewoon op als u het hoger wilt zetten.
Fonction d’économie d’énergie
Energiesparfunktion
Energiebesparing
After 13 minutes of inactivity, the screen turns black to save energy.
Press any button to return the screen to its previous state.
À l’issue de 13 minutes d’inactivité, l’écran devient noir an d’économiser
l’énergie.
Appuyez sur n’importe quelle touche pour rétablir l’état antérieur de l’écran.
Nach 13 Minuten Inaktivität schaltet sich der Bildschirm aus, um Energie zu
sparen.
Drücken Sie eine beliebige Taste, um den Bildschirm wieder zu aktivieren.
Wanneer het apparaat 13 minuten niet is gebruikt, gaat het scherm uit om
energie te besparen.
Druk op een knop om de vorige toestand te herstellen.
12
Handling Media and Originals
Gestion des supports et des documents originaux
Handhabung von Medien und Vorlagen
Media en originelen gebruiken
13
14
Selecting Paper Sél. du papier Papier auswählen Papier selecteren
The availability of special paper varies by area.
La disponib. du pap. spécial varie selon les pays.
Die Verfügbarkeit von Spezialpapier variiert je nach Land/Region.
De beschikbaarheid van speciaal papier verschilt per land.
If you want to print on this paper... *⁴
a Plain paper *¹ Plain Paper [11 mm] *² *³
b Epson Bright White
Ink Jet Paper *¹
c Epson Premium
Glossy Photo Paper
d Epson Premium
Semigloss Photo Paper
e Epson Photo Paper
f Epson Ultra Glossy
Photo Paper
g Epson Glossy
Photo Paper
*1 You can perform manual 2-sided printing with this paper. *2 Paper with a weight of 64 to 90 g/m². *3 30 sheets for paper that already has printing on one side. *4 See the table on the right-hand side for the English paper
names.
Choose this Paper Type on the LCD screen
Photo Paper 20
Loading capacity (sheets)
80 *³
Si vous souhaitez procéder à l’impression sur ce papier... *⁴
a Papier ordinaire *¹ Papier ordinaire [11 mm] *² *³
b Papier jet d’encre
blanc brillant Epson *¹
c Papier photo glacé
Premium Epson
d Papier photo semi-
glacé Premium Epson
e Papier photo
Epson
f Papier photo ultra-
glacé Epson
g Papier photo glacé
Epson
*1 Vous pouvez procéder à des impressions recto verso
manuelles sur ce papier. *2 Papier dont le grammage est compris entre 64 et 90 g/m². *3 30 feuilles de papier déjà imprimé d’un côté. *4 Reportez-vous au tableau de droite pour connaître les noms
anglais des papiers.
Sélectionnez ce Type pap sur l’écran LCD
Papier photo 20
Capacité de chargement (feuilles)
80 *³
Zum Drucken auf diesem Papier... *⁴
a Normalpapier *¹ Normalpap. [11 mm] *² *³
b
Epson Weißes Tintenstrahlpapier *¹
c Epson Premium-
Hochglanz­Fotopapier
d Epson Premium-
Seidenglanz­Fotopapier
e Epson Fotopapier
f Epson
Ultrahochglanz­Fotopapier
g Epson Fotopapier,
glänzend
*1 Mit diesem Papier kann manuell 2-seitig gedruckt werden. *2 Papier mit einem Gewicht von 64 bis 90 g/m². *3 30 Blatt bei Papier, das bereits auf einer Seite bedruckt ist. *4 Englische Papierbezeichnungen, siehe Tabelle rechts.
Diese Pap.sorte auf der LCD­Anzeige wählen
Fotopapier 20
Ladekapazität (Blatt)
80 *³
Als u hierop wilt afdrukken... *⁴
a Gewoon papier *¹ Gewoon papier [11 mm] *² *³
b Epson Inkjetpapier
helderwit *¹
c Epson Fotopapier
glanzend Premium
d Epson Fotopapier
halfglanzend Premium
e Epson Fotopapier
f Epson Fotopapier
ultraglanzend
g Epson Fotopapier
glanzend
*1 Dit papier kan dubbelzijdig worden bedrukt (handmatig). *2 Papier met een gewicht van 64 tot 90 g/m². *3 30 vel als het papier aan één zijde is bedrukt. *4 Zie de tabel aan de rechterkant voor de papiernamen in het
Engels.
Kiest u bij Papiersoort op het display deze instelling
Fotopapier 20
Laadcapaciteit (vellen)
80 *³
a Plain paper
b Epson Bright White
Ink Jet Paper
c Epson Premium
Glossy Photo Paper
d Epson Premium
Semigloss Photo Paper
e Epson Photo Paper
f Epson Ultra Glossy
Photo Paper
g Epson Glossy
Photo Paper
15
Loading Paper Chargement du
papier Papier einlegen Papier laden
Q
When using Legal size paper or envelopes, see the online User’s Guide. Reportez-vous au Guide d’utilisation en ligne lors de l’utilisation
d’enveloppes ou de papier au format Legal. Bei Verwendung von Papier im Legal-Format, siehe Online-
Benutzerhandbuch. Zie de online-Gebruikershandleiding bij gebruik van papier van Legal-
formaat of enveloppen.
A
Flip forward. Rabattez. Vorwärts umdrehen. Naar voren klappen.
B C D E
Open and slide out. Ouvrez et dépliez. Önen und herausziehen. Openen en uitschuiven.
16
Fan and align the stack of paper. Aérez et taquez la pile de papier. Papierstapel auächern und
ausrichten. Het papier uitwaaieren en de stapel
mooi recht maken.
Load printable side up. Chargez le côté imprimable vers le
haut. Mit bedruckbarer Seite nach oben
einlegen. Plaatsen met afdrukzijde naar boven.
Fit. Ajustez. Anpassen. Passend maken.
F
Flip back. Remettez en place. Nach hinten kl. Terugklappen.
Q
Do not load paper above the H arrow mark inside the edge guide.
Ne chargez pas le papier au-delà du repère en forme de èche H, situé à l’intérieur du guide latéral.
Legen Sie Papier nur bis zur Pfeilmarkierung H innen an der Kantenführung ein.
Laat het papier niet boven de pijl H aan de binnenzijde van de zijgeleider komen.
Q
You can use A4 paper with two binder holes. Vous pouvez utiliser du papier A4 avec deux perforations. Sie können A4-Papier mit Standardlochung verwenden. U kunt A4-papier met twee perforaties gebruiken.
17
Inserting a Memory Card
Insertion d’une carte mémoire
Einsetzen einer Speicherkarte
Geheugenkaart plaatsen
A B
Insert one card at a time. Insérez une carte à la fois. Jeweils nur eine Karte einsetzen. Eén kaart tegelijk plaatsen.
Check the light stays on. Assurez-vous que le voyant reste
allumé. Die Anzeigen müssen leuchten. Controleren of het lampje blijft
branden.
c
Do not try to force the card all the way into the slot. It should not be fully inserted.
N’essayez pas d’insérer complètement la carte dans l’emplacement. Elle ne doit pas être insérée complètement.
Versuchen Sie nicht, die Karte mit Gewalt ganz in den Kartenschlitz zu schieben. Sie sollte noch etwas herausstehen.
Probeer de kaart niet helemaal in de sleuf te duwen. De kaart kan er niet helemaal in.
Removing a Memory Card
Retrait d’une carte mémoire
Speicherkarte entfernen
Geheugenkaart verwijderen
18
A B
Check the light stays on. Assurez-vous que le voyant reste
allumé. Die Anzeigen müssen leuchten. Controleren of het lampje blijft
branden.
Remove. Retirez. Entfernen. Verwijderen.
Q
On Flashing
Allumé Clignotant
Ein Blinkt
Aan Knippert
SD
SDHC
MultiMediaCard
MMCplus
SDXC
MMCmobile *
MMCmicro *
miniSD *
miniSDHC *
microSD *
microSDHC *
Memory Stick
Memory Stick PRO
MagicGate Memory Stick
Memory Stick Duo *
Memory Stick PRO Duo *
Memory Stick PRO-HG Duo *
MagicGate Memory Stick Duo *
Memory Stick Micro *
*Adapter required
*Adaptateur requis
*Adapter erforderlich
*Adapter nodig
c
If the memory card needs an adapter then attach it before inserting the card into the slot, otherwise the card may get stuck.
Si la carte mémoire nécessite un adaptateur, installez l’adaptateur avant d’insérer la carte dans l’emplacement, faute de quoi la carte risque de rester coincée.
Wenn für die Speicherkarte ein Adapter erforderlich ist, dann schließen Sie diesen vor dem Einsetzen der Karte an. Ansonsten kann sich die Karte verhaken.
Als de geheugenkaart een adapter nodig heeft, moet u de kaart in de adapter plaatsen voordat u ze samen in de sleuf plaatst. Anders kan de kaart vastraken.
19
Placing Originals Mise en place des
originaux Originale einlegen Originelen plaatsen
A
B
Place face-down horizontally. Placez le document horizont., face
vers le bas. Einlegen (Druckseite nach unten). Horizontaal leggen met de bedrukte
zijde naar beneden.
Q
You can reprint one photo or multiple photos of dierent sizes at the same time, as long as they are larger than 30 × 40 mm.
Vous pouvez réimprimer simultanément une ou plusieurs photos de tailles diérentes, dans la mesure où leur taille est supérieure au format 30 × 40 mm.
Sie können gleichzeitig ein Foto oder mehrere Fotos verschiedener Größen kopieren, wenn diese größer als 30 × 40 mm sind.
U kunt één foto of foto’s van verschillende formaten tegelijk kopiëren, zolang ze groter zijn dan 30 × 40 mm.
20
Slide to the corner. Faites glisser dans le coin. In die Ecke schieben. In de hoek schuiven.
Place photos 5 mm apart. Espacez les photos de 5 mm. Fotos mit 5 mm Abstand einlegen. Foto’s 5 mm van elkaar houden.
Loading...
+ 46 hidden pages