EPSON SX205 User Manual [fr]

EN
Basic Operation Guide
- for use without a computer -
FR
DE
NL
Guide des opérations de base
- pour l’utilisation sans l’aide d’un ordinateur -
Benutzerhandbuch - Grundlagen
Basishandleiding
- voor gebruik zonder computer -
Contents
EN
Important Safety Instructions ............................................................................................................................. 4
Guide to Control Panel .......................................................................................................................................... 6
Using the LCD Screen.............................................................................................................................................8
Copying & Printing
Selecting Paper ..................................................................................................................................................12
Loading Paper ....................................................................................................................................................14
Placing Originals ...............................................................................................................................................15
Copying Photos .................................................................................................................................................16
Copying Documents ........................................................................................................................................17
Inserting a Memory Card ...............................................................................................................................18
Printing Photos ..................................................................................................................................................20
Printing from a Digital Camera ....................................................................................................................23
Maintenance
Checking the Nozzles ......................................................................................................................................26
Cleaning the Print Head .................................................................................................................................27
Aligning the Print Head ..................................................................................................................................28
Solving Problems
Error Indicators ..................................................................................................................................................30
Replacing Ink Cartridges ................................................................................................................................34
Paper Jam ............................................................................................................................................................39
Print Quality Problems ....................................................................................................................................40
Print Layout Problems .....................................................................................................................................41
Contacting Customer Support.....................................................................................................................42
Table des matières
FR
Consignes de sécurité importantes ..................................................................................................................4
Guide du panneau de contrôle ..........................................................................................................................6
Utilisation de l’écran LCD ......................................................................................................................................8
Copie et impression
Sélection du papier ..........................................................................................................................................12
Chargement du papier ...................................................................................................................................14
Mise en place des documents originaux ..................................................................................................15
Copie de photos ................................................................................................................................................16
Copie de documents .......................................................................................................................................17
Insertion d’une carte mémoire ....................................................................................................................18
Impression de photos .....................................................................................................................................20
Impression à partir d’un appareil photo numérique ...........................................................................23
Maintenance
Vérication des buses......................................................................................................................................26
Nettoyage de la tête d’impression..............................................................................................................27
Alignement de la tête d’impression ...........................................................................................................28
Résolution des problèmes
Voyants d’erreur ................................................................................................................................................30
Remplacement des cartouches d’encre ...................................................................................................34
Bourrage papier ................................................................................................................................................39
Problèmes de qualité d’impression ............................................................................................................40
Problèmes de disposition de l’impression ...............................................................................................41
Contacter le service clientèle .......................................................................................................................42
2
Inhaltsverzeichnis
DE
Wichtige Sicherheitshinweise ............................................................................................................................. 4
Erläuterungen zum Bedienfeld ..........................................................................................................................6
LCD-Bildschirm verwenden ................................................................................................................................. 8
Kopieren und Drucken
Papier auswählen ..............................................................................................................................................12
Papier einlegen ..................................................................................................................................................14
Originale einlegen ............................................................................................................................................15
Fotos kopieren ................................................................................................................................................... 16
Dokumente kopieren ......................................................................................................................................17
Speicherkarte einsetzen .................................................................................................................................18
Fotos drucken.....................................................................................................................................................20
Von einer Digitalkamera drucken ...............................................................................................................23
Wartung
Düsen überprüfen ............................................................................................................................................26
Druckkopf reinigen ..........................................................................................................................................27
Druckkopf ausrichten ...................................................................................................................................... 28
Probleme lösen
Fehlerindikatoren .............................................................................................................................................30
Kartuschen ersetzen ........................................................................................................................................34
Papierstau ............................................................................................................................................................39
Druckqualitätsprobleme ................................................................................................................................40
Drucklayoutprobleme .....................................................................................................................................41
Kundendienst kontaktieren ..........................................................................................................................42
Inhoud
NL
Belangrijke veiligheidsvoorschriften ................................................................................................................ 4
Bedieningspaneel ...................................................................................................................................................6
Display gebruiken ...................................................................................................................................................8
Kopiëren en afdrukken
Papier selecteren ...............................................................................................................................................12
Papier laden ........................................................................................................................................................ 14
Originelen plaatsen ..........................................................................................................................................15
Foto’s kopiëren ...................................................................................................................................................16
Documenten kopiëren ....................................................................................................................................17
Geheugenkaart plaatsen ...............................................................................................................................18
Foto’s afdruk ken ................................................................................................................................................20
Afdrukken vanaf een digitale camera .......................................................................................................23
Onderhoud
Spuitkanaaltjes controleren ..........................................................................................................................26
Printkop reinigen ..............................................................................................................................................27
Printkop uitlijnen ..............................................................................................................................................28
Problemen oplossen
Foutindicators .................................................................................................................................................... 30
Cartridges vervangen ...................................................................................................................................... 34
Vastgelopen papier ..........................................................................................................................................39
Problemen met de afdrukkwaliteit ............................................................................................................40
Problemen met de afdruklay-out ...............................................................................................................41
Contact opnemen met de klantenservice ...............................................................................................42
3
Important Safety Instructions Consignes de sécurité importantes Wichtige Sicherheitshinweise Belangrijke veiligheidsvoorschriften
Make sure the power cord meets all relevant local safety standards.
Assurez-vous que le cordon d’alimentation correspond à l’ensemble des normes de sécurité locales applicables.
Stellen Sie sicher, dass das Stromkabel allen relevanten lokalen Sicherheitsstandards entspricht.
Controleer of het netsnoer aan de lokale veiligheidsnormen voldoet.
4
Place the printer near a wall outlet where the power cord can be easily unplugged.
Placez le produit à proximité d’une prise de courant permettant de débrancher aisément le cordon d’alimentation.
Stellen Sie den Drucker in der Nähe einer Wandsteckdose auf, aus der das Stromkabel leicht abgezogen werden kann.
Plaats de printer in de buurt van een stopcontact waar u de stekker gemakkelijk kunt uittrekken.
Use only the power cord that comes with the printer. Use of another cord may cause re or shock. Do not use the cord with any other equipment.
Utilisez uniquement le cordon d’alimentation livré avec l’imprimante. L’utilisation d’un autre cordon pourrait provoquer un incendie ou une électrocution. N’utilisez pas le cordon sur un autre équipement.
Verwenden Sie nur das im Lieferumfang des Druckers enthaltene Kabel. Die Nutzung eines anderen Kabels kann Feuer oder Stromschläge verursachen. Verwenden Sie das Kabel nicht für andere Geräte.
Gebruik alleen het netsnoer dat bij de printer is geleverd. Gebruik van andere snoeren kan brand of schokken veroorzaken. Gebruik het snoer niet met andere apparatuur.
Use only the type of power source indicated on the label.
Utilisez uniquement le type de source d’alimentation indiqué sur l’étiquette.
Verwenden Sie nur die auf dem Etikett angegebene Art von Stromquelle.
Gebruik alleen het type voeding dat op het etiket is aangegeven.
Do not let the power cord become damaged or frayed.
Veillez à éviter la détérioration ou l’usure du cordon d’alimentation.
Vermeiden Sie eine Abscheuerung oder Beschädigung des Stromkabels.
Zorg ervoor dat het netsnoer niet beschadigd raakt.
Do not open the scanner unit while copying, printing, or scanning.
N’ouvrez pas le module scanner lorsqu’une opération de copie, d’impression ou de numérisation est en cours.
Önen Sie die Scanner-Einheit nicht während eines Kopier-, Druck- oder Scan-Vorgangs.
Open de scannereenheid niet tijdens het kopiëren, afdrukken of scannen.
Do not use aerosol products that contain ammable gases inside or around the printer. Doing so may cause re.
N’utilisez pas de produits en aérosol contenant des gaz inammables à l’intérieur ou à proximité du produit, faute de quoi vous risquez de provoquer un incendie.
Verwenden Sie innerhalb oder in der Nähe des Druckers keine Sprühprodukte, die entzündliche Gase enthalten. Dies kann zu Feuerentwicklung führen.
Gebruik in de printer of in de buurt van de printer geen spuitbussen die ontvlambare gassen bevatten. Dit kan brand veroorzaken.
Except as specically explained in your documentation, do not attempt to service the printer yourself.
Ne tentez jamais de réparer le produit par vous-même, sauf si cela est explicitement mentionné dans la documentation.
Versuchen Sie nicht, den Drucker selbst zu warten, es sei denn, die Dokumentation enthält ausdrückliche Erklärungen dazu.
Probeer de printer niet zelf te repareren, tenzij in de documentatie speciek wordt uitgelegd hoe u dit moet doen.
Keep ink cartridges out of the reach of children and do not drink the ink.
Maintenez les cartouches d’encre hors de portée des enfants et ne buvez pas l’encre.
Bewahren Sie Kartuschen außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Tinte nicht trinken.
Houd cartridges buiten het bereik van kinderen. Inkt niet drinken.
Do not shake ink cartridges after opening their packages; this can cause leakage.
An d’éviter tout risque de fuite, ne secouez pas les cartouches d’encre une fois les emballages ouverts.
Schütteln Sie die Kartuschen nach dem Önen der Packungen nicht, da dies zum Auslaufen von Tinte führen kann.
Schud cartridges niet na het openen van de verpakking. Dit kan lekkage veroorzaken.
If you remove an ink cartridge for later use, protect the ink supply area from dirt and dust and store it in the same environment as the printer. Do not touch the ink supply port or surrounding area.
Si vous retirez une cartouche d’encre pour la réutiliser ultérieurement, protégez la zone d’alimentation en encre contre les salissures et la poussière et stockez-la dans le même environnement que l’imprimante. Ne touchez pas l’orice d’alimentation en encre de la cartouche, ni la zone qui l’entoure.
Wenn Sie eine Kartusche zum späteren Gebrauch entfernen, schützen Sie den Tintenzufuhrbereich vor Staub und Schmutz, und lagern Sie die Kartusche in derselben Umgebung wie den Drucker. Berühren Sie nicht die Tintenversorgungsönung oder den umgebenden Bereich.
Als u een cartridge wilt verwijderen voor later, moet u er wel voor zorgen dat de inkttoevoer wordt beschermd tegen stof en vuil. Bewaar de cartridge in dezelfde omgeving als de printer. Raak de inkttoevoer of het gebied eromheen niet aan.
If ink gets on your skin, wash it o with soap and water. If it gets in your eyes, ush them immediately with water. If you still have discomfort or vision problems, see a doctor immediately.
En cas de contact de l’encre avec la peau, nettoyez à l’eau et au savon. En cas de contact de l’encre avec les yeux, rincez-les abondamment avec de l’eau. Si une gêne ou des problèmes de vision persistent, consultez immédiatement un médecin.
Im Falle von Hautkontakt die Tinte mit Wasser und Seife abwaschen. Im Falle von Augenkontakt sofort mit Wasser auswaschen. Bei Sehstörungen oder anderen Beschwerden, sofort einen Arzt aufsuchen.
Als u inkt op uw huid krijgt, wast u de plek met water en zeep. Als u inkt in uw ogen krijgt, moet u uw ogen onmiddellijk uitspoelen met water. Raadpleeg onmiddellijk een arts als u daarna nog steeds ongemak ondervindt.
5
Guide to Control Panel Guide du panneau de contrôle Erläuterungen zum Bedienfeld Bedieningspaneel
a b c
P On y Stop
Turns the printer on/o. Stops copying/printing. The sheet being printed is ejected and the
Permet de mettre l’imprimante sous/hors tension.
Schaltet den Drucker ein/aus. Stoppt Kopier-/Druckvorgänge. Das im Druck bendliche Blatt wird
Hiermee zet u de printer aan en uit.
number of copies is reset.
Press to replace expended ink cartridges.
Cleans the print head when pressed and held for three seconds.
Permet d’interrompre la copie/l’impression. La feuille en cours d’impression est éjectée et le nombre de copies réinitialisé.
Appuyez sur cette touche pour remplacer les cartouches d’encre vides.
Permet de nettoyer la tête d’impression lorsque cette touche est maintenue enfoncée pendant trois secondes.
ausgeworfen, und die Anzahl der Kopien wird zurückgesetzt.
Drücken Sie diese Taste zum Austauschen leerer Kartuschen.
Wenn die Taste drei Sekunden lang gedrückt gehalten wird, wird der Druckkopf gereinigt.
Hiermee stopt u het kopiëren/afdrukken. Het vel dat wordt bedrukt komt uit de printer en het aantal exemplaren wordt gewist.
Druk hierop als u opgebruikte cartridges wilt vervangen.
Als u deze knop drie seconden ingedrukt houdt, wordt de printkop gereinigd.
m [Print Index Sheet A4]
Prints an index sheet of the photos.
Permet d’imprimer une feuille d’index des photos.
Druckt ein Indexblatt der Fotos.
Hiermee wordt een index van de foto’s afgedrukt.
6
Control panel design varies by area.
La conception du panneau de contrôle varie d’un pays à l’autre.
Bedienfeldaufbau variiert je nach Land/Region.
Het bedieningspaneel kan per land verschillen.
d e f g h
i [Print from Index Sheet] k Copies
Prints the photos selected on the index sheet.
Permet d’imprimer les photos sélectionnées sur la feuille d’index.
Druckt die auf dem Indexblatt ausgewählten Fotos.
Hiermee worden de op de index geselecteerde foto’s afgedrukt.
Sets the number of copies. The number in the window increases from 1 up to 9, then , and then starts again from 1.
Permet de dénir le nombre de copies. Le nombre aché dans la fenêtre augmente de 1 à 9, puis
et revient ensuite à 1.
Stellt die Anzahl der Kopien ein. Die Zahl im Fenster steigt von 1 bis 9, dann auf , und beginnt dann wieder bei 1.
Hiermee stelt u het aantal exemplaren in. De waarde in het venstertje loopt op van 1 t/m 9, vervolgens , en dan wordt weer bij 1 begonnen.
Paper Select
Selects between l [A4 Plain Paper] and g [4” × 6” Photo
Paper] for the paper loaded in
the sheet feeder.
Sélectionnez l [A4 Plain
Paper] ou g [4” × 6” Photo
Paper] en fonction du papier
chargé dans le bac feuille à feuille.
Wählt für das im Papiereinzug
bendliche Papier l [A4 Plain
Paper] oder g [4” × 6” Photo
Paper] aus.
Hiermee selecteert u l [A4 Plain Paper] of g [4” × 6”
Photo Paper] voor het papier
dat in de papiertoevoer ligt.
x Start D [B&W] x Start E [Color]
Copies in black and white. Copies in color or starts memory
Permet de réaliser une copie en noir et blanc.
Erstellt Kopien in Schwarzweiß. Erstellt Kopien in Farbe oder
Hiermee kopieert u in zwart-wit. Hiermee kopieert u in kleur
card printing.
Permet de réaliser une copie en couleur ou de procéder à une impression à partir de la carte mémoire.
startet den Druck von der Speicherkarte.
of drukt u af vanaf een geheugenkaart.
7
Using the LCD Screen Utilisation de l’écran LCD LCD-Bildschirm verwenden Display gebruiken
a b c d e
P On
b
B
l [A4 Plain
Paper]
g [10 × 15/4” ×
6” Photo Paper]
O k O / k O k O O
The printer is on. The printer is
L’imprimante est sous tension.
Der Drucker ist eingeschaltet.
De printer staat aan.
active, turning o, or turning on.
L’imprimante est active ou la mise sous/hors tension est en cours.
Der Drucker ist dabei, sich ein- oder auszuschalten.
De printer is actief of wordt uit- of aangezet.
An error has occurred. R & 30
Une erreur s’est produite. R & 30
Ein Fehler ist aufgetreten.
R & 30
Er is een fout opgetreden.
R & 30
An ink cartridge is low.
Le niveau d’une des cartouches d’encre est faible.
Der Füllstand einer Kartusche ist niedrig.
Er is een cartridge bijna leeg.
An ink cartridge is expended or missing. R & 34
Une cartouche d’encre est vide ou n’est pas installée. R & 34
Eine Kartusche ist leer oder fehlt.
R & 34
Een cartridge is opgebruikt of er ontbreekt een cartridge.
R & 34
Indicates that this paper size/ type is selected.
Indique la taille/ le type de papier sélectionné.
Gibt an, welche Papiergröße/ welcher Papiertyp ausgewählt ist.
Geeft aan dat dit papierformaat/­type is geselecteerd.
Indicates that this paper size/type is selected.
Indique la taille/le type de papier sélectionné.
Gibt an, welche Papiergröße/ welcher Papiertyp ausgewählt ist.
Geeft aan dat dit papierformaat/-type is geselecteerd.
8
O = on, k = ashing O = allumé, k = clignotant O = ein, k = blinkend O = aan, k = knippert
N
k Copies
d 1 - 9 E H P -
The memory card printing option is in DPOF mode.
Indicates the number of copies.
The printer continues to copy until the paper you loaded runs out. You can load up to 100 sheets.
An error has occurred.
An unsupported device (HUB) is connected.
Flashes when a camera with PictBridge data is connected. When the connected device is not supported, the P and the error light double-ash.
The printer enters “sleep” mode when no buttons are pressed for 13 minutes. Press any button (except the P On button) to “wake” it.
L’option d’impression à partir d’une carte mémoire est en mode DPOF.
Der Druck von der Speicherkarte ist auf den DPOF-Modus eingestellt.
Er wordt in DPOF-modus afgedrukt vanaf een geheugenkaart.
Indique le nombre de copies.
Gibt die Anzahl der Kopien an.
Het aantal exemplaren.
L’imprimante poursuit la copie jusqu’à ce que le papier chargé soit totalement utilisé. Vous pouvez charger un maximum de 100 feuilles.
Der Drucker druckt solange, bis das eingelegte Papier zu Ende ist. Sie können bis zu 100 Blatt einlegen.
De printer gaat door met kopiëren tot het geladen papier op is. U kunt maximaal 100 vel laden.
Une erreur s’est produite.
Ein Fehler ist aufgetreten.
Er is een fout opgetreden.
Un périphérique (concentrateur) non pris en charge est connecté.
Ein nicht unterstütztes Gerät (HUB) ist angeschlossen.
Er is een apparaat (HUB) aangesloten dat niet wordt ondersteund.
Clignote lors de la connexion d’un appareil photo contenant des données PictBridge. Si le périphérique connecté n’est pas pris en charge, le voyant P et le voyant d’erreur clignotent en alternance.
Blinkt, wenn eine Kamera mit PictBridge-Daten angeschlossen ist. Wenn das angeschlossene Gerät nicht unterstützt wird, blinken sowohl P als auch das Fehlerlämpchen.
Knippert wanneer een camera met PictBridge-gegevens is aangesloten. Wanneer het aangesloten apparaat niet wordt ondersteund, knipperen de P en het foutlampje dubbel.
Si vous n’appuyez sur aucune touche pendant 13 minutes, le mode de veille de l’imprimante est activé. Appuyez sur n’importe quelle touche (à l’exception de la touche P On) pour quitter le mode de veille.
Wenn 13 Minuten lang keine Taste gedrückt wird, wechselt der Drucker in den Stromsparmodus. Zur normalen Funktionswiederaufnahme drücken Sie eine beliebige Taste (außer P On).
Wanneer 13 minuten lang geen enkele knop wordt ingedrukt, gaat de printer in de slaapstand. Druk op een willekeurige knop (behalve P On) om de printer wakker te maken.
9
About This Guide À propos de ce guide Informationen zu diesem Handbuch Deze handleiding
Follow these guidelines as you read your instructions: Respectez les directives suivantes lorsque vous lisez les instructions : Befolgen Sie beim Lesen der Anleitung diese Richtlinien: Houd u bij het lezen aan de volgende richtlijnen:
Warning:
Warnings must be followed carefully to avoid bodily injury.
Attention :
avertissement à suivre à la lettre pour éviter des blessures corporelles.
Warnung:
Warnhinweise müssen genau befolgt werden, um Verletzungen zu vermeiden.
Waarschuwing:
Waarschuwingen moeten zorgvuldig worden opgevolgd om lichamelijk letsel te voorkomen.
10
w c
Caution:
Cautions must be observed to avoid damage to your equipment.
Important :
mise en garde à respecter pour éviter d’endommager votre équipement.
Vorsicht:
Vorsichtshinweise müssen befolgt werden, um Geräteschäden zu vermeiden.
Let op:
Voorzorgsmaatregelen worden aangegeven met ‘Let op’ en moeten worden nageleefd om schade aan de apparatuur te voorkomen.
These symbols must be observed to avoid bodily injury and damage to your equipment.
Ces symboles doivent être respectés pour éviter des blessures corporelles et pour éviter d’endommager votre installation.
Diese Symbole müssen beachtet werden, um Verletzungen und Geräteschäden zu vermeiden.
Deze symbolen moeten worden nageleefd om lichamelijk letsel en schade aan de apparatuur te voorkomen.
Q R &
Note:
Notes contain important information and hints for using the printer.
Remarque :
informations importantes et conseils d’utilisation relatifs à l’imprimante.
Hinweis:
Hinweise enthalten wichtige Informationen und Tipps zur Verwendung des Druckers.
Opmerking:
Opmerkingen bevatten belangrijke informatie en tips voor het gebruik van de printer.
Indicates a page number where additional information can be found.
Indique un numéro de page où des informations supplémentaires sont disponibles.
Weist auf eine Seite hin, auf der weitere Informationen zu nden sind.
Een verwijzing naar een pagina waar extra informatie te vinden is.
Copying & Printing
Copie et impression
Kopieren und Drucken
Kopiëren en afdrukken
11
12
Selecting Paper Sélection du papier Papier auswählen Papier selecteren
The availability of special paper varies by area.
La disponibilité du papier spécial varie selon les pays.
Die Verfügbarkeit von Spezialpapier variiert je nach Land/Region.
De beschikbaarheid van speciaal papier verschilt per land.
If you want to print on this paper...
(a) Plain paper
(b) Epson Bright White Paper
(c) Epson Premium Ink Jet Plain Paper
(d) Epson Premium Glossy Photo Paper
(e) Epson Premium Semigloss Photo Paper
(f) Epson Ultra Glossy Photo Paper
(g) Epson Glossy Photo Paper
* Paper with a weight of 64 to 90 g/m².
Choose this on the control panel
l [A4 Plain Paper]
l [A4 Plain Paper]
l [A4 Plain Paper]
g [10 × 15/4” × 6”
Photo Paper]
g [10 × 15/4” × 6” Photo Paper]
g [10 × 15/4” × 6” Photo Paper]
g [10 × 15/4” × 6” Photo Paper]
Loading capacity (sheets)
[12 mm] *
80
80
20
20
20
20
Si vous souhaitez procéder à l’impression sur ce papier...
(a) Papier ordinaire
(b) Papier blanc brillant Epson
(c) Papier ordinaire jet d’encre Premium Epson
(d) Papier photo glacé Premium Epson
(e) Papier photo semi-glacé Premium Epson
(f) Papier photo ultra-glacé Epson
(g) Papier photo glacé Epson
* Papier dont le grammage est compris entre 64 et 90 g/m².
Sélectionnez ce paramètre sur le panneau de contrôle
l [A4 Plain Paper]
l [A4 Plain Paper]
l [A4 Plain Paper]
g [10 × 15/4” × 6”
Photo Paper]
g [10 × 15/4” × 6” Photo Paper]
g [10 × 15/4” × 6” Photo Paper]
g [10 × 15/4” × 6” Photo Paper]
Capacité de chargement (feuilles)
[12 mm] *
80
80
20
20
20
20
Zu bedruckendes Papier
(a) Normalpapier
(b) Epson Papier Weiß
(c) Epson Normalpapier
(d) Epson Premium­Hochglanz­Fotopapier
(e) Epson Premium­Seidenglanz­Fotopapier
(f) Epson Ultrahochglanz­Fotopapier
(g) Epson Fotopapier, glänzend
* Papiergewicht: 64 bis 90 g/m².
Im Bedienfeld auszuwählende Option
l [A4 Plain Paper]
l [A4 Plain Paper]
l [A4 Plain Paper]
g [10 × 15/4” × 6”
Photo Paper]
g [10 × 15/4” × 6” Photo Paper]
g [10 × 15/4” × 6” Photo Paper]
g [10 × 15/4” × 6” Photo Paper]
Ladekapazität (Blatt)
[12 mm] *
80
80
20
20
20
20
Als u hierop wilt afdrukken...
(a) Gewoon papier
(b) Epson Helderwit papier
(c) Epson Gewoon inkjetpapier Premium
(d) Epson Fotopapier glanzend Premium
(e) Epson Fotopapier halfglanzend Premium
(f) Epson Fotopapier ultraglanzend
(g) Epson Fotopapier glanzend
* Papier met een gewicht van 64 tot 90 g/m².
Kiest u op het bedieningspaneel deze instelling
l [A4 Plain Paper]
l [A4 Plain Paper]
l [A4 Plain Paper]
g [10 × 15/4” × 6”
Photo Paper]
g [10 × 15/4” × 6” Photo Paper]
g [10 × 15/4” × 6” Photo Paper]
g [10 × 15/4” × 6” Photo Paper]
Laadcapaciteit (vellen)
[12 mm] *
80
80
20
20
20
20
If you want to print on this paper...
(a) Plain paper
(b) Epson Bright White Paper
(c) Epson Premium Ink Jet Plain Paper
(d) Epson Premium Glossy Photo Paper
(e) Epson Premium Semigloss Photo Paper
(f) Epson Ultra Glossy Photo Paper
(g) Epson Glossy Photo Paper
13
14
Loading Paper Chargement du
papier Papier einlegen Papier laden
A B
Open and slide out. Ouvrez et dépliez. Önen und herausziehen. Openen en uitschuiven.
Q
See the online User’s Guide when using Legal size paper.
Lors de l’utilisation de papier au format Legal, reportez-vous au Guide d’utilisation en ligne.
Informationen zur Verwendung der Papiergröße Legal nden Sie im Online-Benutzerhandbuch.
Zie de online­Gebruikershandleiding bij gebruik van papier van Legal-formaat.
Flip forward. Rabattez vers l’avant. Nach vorne klappen. Naar voren klappen.
C D
Load printable side up. Chargez le côté imprimable vers le
haut. Mit bedruckbarer Seite nach oben
einlegen. Papier laden met afdrukzijde naar
boven.
Fit. Ajustez. Anpassen. Passend maken.
Q
Align the edges of the paper before loading.
Alignez les bords du papier avant de le charger.
Richten Sie vor dem Einlegen des Papiers die Kanten aneinander aus.
Maak de randen van het papier mooi recht vóór het laden.
Q
Do not use paper with binder holes.
N’utilisez pas de papier perforé. Verwenden Sie kein gelochtes
Papier. Gebruik geen geperforeerd papier.
Loading...
+ 30 hidden pages