Unité de maintenance.............................................................. 169
Table des matières 6
Epson AcuLaser M2300/M2310/M2400/M2410 Series Guide d'utilisation
Annexe B Pour plus d’informations
Contacter le service assistance Epson..................................................... 171
Avant de contacter Epson.......................................................... 171
Aide destinée aux utilisateurs en Europe.............................................. 171
Aide destinée aux utilisateurs à Singapour............................................. 171
Aide destinée aux utilisateurs en Thaïlande............................................ 172
Aide destinée aux utilisateurs au Viêt Nam............................................ 172
Aide destinée aux utilisateurs en Indonésie. . . . . . . . . . . ................................. 173
Aide destinée aux utilisateurs à Hong Kong............................................ 174
Aide destinée aux utilisateurs en Malaisie............................................. 175
Aide destinée aux utilisateurs en Inde................................................. 176
Aide destinée aux utilisateurs aux Philippines.......................................... 177
Index
Table des matières 7
Epson AcuLaser M2300/M2310/M2400/M2410 Series Guide d'utilisation
Droits d’auteur et marques
La reproduction, l’enregistrement ou la diffusion de tout ou partie de ce manuel, sous quelque forme et par quelque moyen que ce
soit, mécanique, photocopie, sonore ou autres, est interdit sans l’autorisation écrite préalable de Seiko Epson Corporation.
Aucune responsabilité n’est assumée quant à l’utilisation des informations de ce manuel relatives aux brevets. Aucune
responsabilité n’est également assumée quant aux dommages pouvant résulter de l’utilisation des informations contenues dans
ce manuel.
La société Seiko Epson Corporation et ses filiales ne peuvent être tenues pour responsables des préjudices, pertes, coûts ou
dépenses subis par l’acquéreur de ce produit ou par des tiers, résultant d’un accident, d’une utilisation non conforme ou abusive
de l’appareil, de modifications, de réparations ou de transformations non autorisées de ce produit ou encore du non-respect
(sauf aux Etats-Unis d’Amérique) des instructions d’utilisation et d’entretien recommandées par Seiko Epson Corporation.
Seiko Epson Corporation décline toute responsabilité en cas de dommages ou d’incidents pouvant survenir suite à l’utilisation
d’accessoires ou de consommables autres que les produits originaux de Epson ou agréés par la société Seiko Epson Corporation.
Utilise le système d’impression Zoran Corporation Integrated Print System (IPS) dans le cadre de l’émulation du langage
d’impression.
Une partie du profil ICC contenu dans ce produit a été créée par Gretag Macbeth ProfileMaker. Gretag Macbeth est la marque
déposée de Gretag Macbeth Holding AG Logo. ProfileMaker est un nom de marque de LOGO GmbH.
IBM et PS/2 sont des marques déposées de International Business Machines Corporation.
Microsoft
Apple
EPSON et EPSON ESC/P sont des marques déposées et EPSON AcuLaser et EPSON ESC/P 2 sont des noms de marque de Seiko
Epson Corporation.
Bitstream est une marque déposée de Bitstream, Inc., enregistrée au Bureau américain des brevets et de s n om s d e m ar qu e e t p eu t
être une marque déposée dans certaines juridictions.
Monotype est un nom de marque de Monotype Imaging, Inc., enregistré au Bureau américain des brevets et des marques de
commerce et peut être une marque déposée dans certaines juridictions.
Swiss est un nom de marque de Bitstream Inc., enregistré au Bureau américain des brevets et des noms de marque et peut être une
marque déposée dans certaines juridictions.
ITC Symbol est un nom de marque de International Typeface Corporation et peut être une marque déposée dans certaines
juridictions.
Helvetica et Times sont des marques déposées de Heidelberger Druckmaschinen AG et peuvent être des marques déposées dans
certaines juridictions.
, Windows® et Windows Vista® sont des marques déposées de Microsoft Corporation.
®
, Macintosh®, Mac®, Mac OS®, AppleTalk® et Bonjour® sont des marques déposées de Apple, Inc.
®
Adobe SansMM et Adobe SerifMM sont des marques déposées de Adobe Systems Incorporated.
Droits d’auteur et marques 8
Epson AcuLaser M2300/M2310/M2400/M2410 Series Guide d'utilisation
HP et HP LaserJet sont des marques déposées de Hewlett-Packard Company.
PCL est une marque déposée de Hewlett-Packard Company.
Adobe, le logo Adobe et PostScript3 sont des noms de marque de Adobe Systems Incorporated et peuvent être des marques
déposées dans certaines juridictions.
Remarque générale : tous les autres noms de produits mentionnés dans ce manuel ne le sont que dans un but d’identification et
peuvent être des marques de leurs propriétaires respectifs. Epson décline tout droit sur ces marques.
Epson AcuLaser M2300/M2310/M2400/M2410 Series Guide d'utilisation
Versions des systèmes d’exploitation
Les abréviations suivantes sont utilisées dans le manuel.
Windows fait référence à Windows 7, 7 x64, Vista, Vista x64, XP, XP x64, 2000, Server 2008 , Server 2008 x64, Server 2008 R2,
Server 2003 et Server 2003 x64.
❏Windows 7 fait référence à Windows 7 Edition Intégrale, Windows 7 Edition Familiale Premium, Windows 7
Edition Familiale Basique et Windows 7 Professionnel.
❏Windows 7 x64 fait référence à Windows 7 Edition Intégrale x64 , Windows 7 Edition Familiale Premium x64,
Windows 7 Edition Familiale Basique x64 et Windows 7 Professionnel x64.
❏Windows Vista fait référence à Windows Vista Edition Intégrale, Windows Vista Edition Familiale Premium,
Windows Vista Edition Familiale Basique, Windows Vista Enterprise et Windows Vista Professionnel.
❏Windows Vista x64 fait référence à Windows Vista Edition Intégrale x64, Windows Vista Edition Familiale Premium
x64, Windows Vista Edition Familiale Basique x64, Windows Vista Enterprise x64 et Windows Vista Professionnel
x64.
❏Windows XP fait référence à Windows XP Edition Familiale et Windows XP Professionnel.
❏Windows XP x64 fait référence à Windows XP Professionnel Edition x64.
❏Windows 2000 fait référence à Windows 2000 Professionnel.
❏Windows Server 2008 fait référence à Windows Server 2008 Standard Edition et Windows Server 2008 Enterprise
Edition.
❏Windows Server 2008 x64 fait référence à Windows Server 2008 x64 Standard Edition, Windows Server 2008 x64
Enterprise Edition, Windows Server 2008 R2 Standard Edition et Windows Server 2008 R2 Enterprise Edition.
❏Windows Server 2003 fait référence à Windows Server 2003 Standard Edition et Windows Server 2003 Enterprise
Edition.
❏Windows Server 2003 x64 fait référence à Windows Server 2003 x64 Standard Edition et Windows Server 2003 x64
Enterprise Edition.
Macintosh fait référence à Mac OS X.
❏Mac OS X fait référence à Mac OS X 10.4.11 ou version ultérieure.
Versions des systèmes d’exploitation 10
Epson AcuLaser M2300/M2310/M2400/M2410 Series Guide d'utilisation
Consignes de sécurité
Avertissements, attentions et remarques
Avertissements
w
Ils doivent être suivis à la lettre pour éviter les blessures corporelles.
Attentions
c
A respecter pour éviter d’endommager votre installation.
Remarques
Elles fournissent des informations importantes et des conseils utiles concernant le fonctionnement de
votre imprimante.
Consignes de sécurité importantes
Installation de l’imprimante
❏ Veillez à soulever l’imprimante en la saisissant aux endroits prévus à cet effet, comme illustré
ci-dessous.
❏ Si vous ne parvenez pas à insérer la fiche du cordon d’alimentation dans la prise électrique,
contactez un électricien.
Consignes de sécurité 11
Epson AcuLaser M2300/M2310/M2400/M2410 Series Guide d'utilisation
❏ Assurez-vous que le cordon d’alimentation CA répond aux normes de sécurité locales en vigueur.
Utilisez uniquement le cordon d’alimentation livré avec l’imprimante. L’utilisation d’un autre
cordon peut entraîner un incendie ou une décharge électrique. Le cordon d’alimentation de
l’imprimante doit uniquement être utilisé avec cette imprimante. L’utilisation du cordon sur un
autre équipement peut entraîner un incendie ou une décharge électrique.
❏ En c as d e dé tér io rat ion au n iv eau de l a f ich e, r emp la cez le c ord on dan s so n en se mbl e ou con su lte z
un électricien qualifié. Si la fiche contient des fusibles, veillez à les remplacer par des fusibles de
même taille et de même calibre.
❏ Utilisez une prise secteur reliée à la terre qui soit adaptée à la prise d’alimentation de l’imprimante.
N’utilisez pas d’adaptateur.
❏ Evitez d’utiliser une prise électrique commandée par un interrupteur mural ou un
programmateur automatique. Une coupure de courant accidentelle peut effacer des informations
importantes de la mémoire de votre ordinateur ou de votre imprimante.
❏ Assurez-vous de l’absence de poussière sur la prise.
❏ Veillez à insérer complètement la fiche dans la prise électrique.
❏ Ne manipulez pas la fiche avec les mains mouillées.
❏ Débranchez l’imprimante de la prise murale et faites appel à un technicien de maintenance
qualifié dans les circonstances suivantes :
ASi la fiche ou le cordon d’alimentation est endommagé(e) ou usé(e).
BSi du liquide a été renversé sur l’imprimante.
CSi l’imprimante a été exposée à la pluie ou à l’eau.
DSi l’imprimante ne fonctionne pas normalement alors que les instructions de fonctionnement sont
respectées. Réglez uniquement les commandes décrites dans les instructions de fonctionnement. Si vous
réglez de manière incorrecte d’autres commandes, l’imprimante risque d’être endommagée et nécessitera
un travail important de la part d’un technicien qualifié, pour rétablir le fonctionnement normal de
l’imprimante.
ESi l’imprimante est tombée ou si le boîtier a été endommagé.
FSi les performances de l’imprimante ont changé de manière importante, indiquant qu’un entretien est
nécessaire.
❏ Evitez le branchement d’autres appareils sur la même prise.
❏ Connectez l’ensemble de l’équipement à des prises de courant correctement mises à la terre. Evitez
l’utilisation de prises de courant reliées au même circuit que les photocopieurs ou les systèmes de
climatisation qui sont fréquemment arrêtés et mis en marche.
Consignes de sécurité 12
Epson AcuLaser M2300/M2310/M2400/M2410 Series Guide d'utilisation
❏ Connectez l’imprimante à une prise électrique conforme à ses spécifications électriques. Les
caractéristiques électriques sont indiquées sur une étiquette apposée sur l’imprimante. Si vous
n’êtes pas sûr de la tension électrique dont vous disposez, contactez votre revendeur ou la
compagnie d’électricité locale.
❏ Si vous utilisez une rallonge, assurez-vous que l’intensité totale des appareils reliés ne dépasse pas
l’intensité prise en charge par la rallonge.
❏ Lors de la connexion de cette imprimante à un ordinateur ou un autre périphérique à l’aide d’un
câble, assurez-vous que les connecteurs sont correctement orientés. Les connecteurs ne disposent
que d’une seule orientation correcte. Si les connecteurs ne sont pas insérés correctement, les deux
périphériques reliés à l’aide du câble risquent d’être endommagés.
Choix de l’emplacement de l’imprimante
L’imprimante doit toujours être placée dans un endroit suffisamment spacieux pour faciliter son
fonctionnement et son entretien. Les illustrations suivantes indiquent l’espace minimal recommandé
pour assurer un bon fonctionnement de l’imprimante.
a20 cm
b20 cm
c30 cm
Consignes de sécurité 13
Epson AcuLaser M2300/M2310/M2400/M2410 Series Guide d'utilisation
d50 cm
e30 cm
Pour installer et utiliser les options suivantes, vous devez disposer de l’espace supplémentaire indiqué.
Une unité papier de 250 feuilles ajoute 10 cm sous la base de l’imprimante.
Outre les considérations relatives à l’espace, respectez les consignes suivantes lorsque vous choisissez
un emplacement pour l’imprimante :
❏ Placez l’imprimante à proximité d’une prise électrique permettant de brancher et débrancher
facilement le cordon d’alimentation.
❏ Placez l’imprimante de manière à ce que personne ne puisse marcher sur le cordon.
❏ N’utilisez pas l’imprimante dans un environnement humide.
❏ Evitez les endroits exposés à la lumière directe du soleil ou à une chaleur excessive, ainsi que les
endroits humides, présentant des vapeurs d’huile ou poussiéreux.
❏ Ne placez pas l’imprimante sur une surface instable.
❏ Les fentes et ouvertures situées sur la partie arrière et sur la partie inférieure du boîtier sont
destinées à assurer la ventilation. Ne les obstruez et ne les recouvrez pas. Ne placez pas
l’imprimante sur un lit, un canapé, un tapis ou une surface similaire ou dans une installation
intégrée (à moins qu’une ventilation adéquate soit fournie).
❏ Eloignez le système informatique et l’imprimante des sources potentielles d’interférences,
notamment des enceintes acoustiques et des bases émettrices-réceptrices de téléphones sans fil.
❏ Prévoyez un espace suffisant autour de l’imprimante pour permettre une bonne ventilation.
Consignes de sécurité 14
Epson AcuLaser M2300/M2310/M2400/M2410 Series Guide d'utilisation
Utilisation de l’imprimante
❏ Veillez à ne pas toucher l’unité de fusion qui porte la mention ATTENTION, ni la zone
environnante. Si l’imprimante vient d’être utilisée, l’unité de fusion et la zone environnante sont
probablement très chaudes. Si vous devez toucher ces zones, éteignez l’imprimante et attendez
30 minutes de manière à ce que la chaleur se dissipe.
a. ATTENTION
b. N’introduisez pas la main profondément dans l’unité de fusion.
❏ N’introduisez pas la main profondément dans l’unité de fusion car certains composants sont
tranchants et peuvent vous blesser.
❏ N’insérez aucun objet dans les fentes du boîtier. Les objets pourraient entrer en contact avec des
points de tension dangereux ou court-circuiter des pièces et entraîner des risques d’incendie ou de
décharge électrique.
❏ Ne vous asseyez pas et ne vous appuyez pas sur l’imprimante. Ne placez pas d’objets lourds sur
l’imprimante.
❏ N’utilisez aucun type de gaz combustibles dans ou à proximité de l’imprimante.
❏ Ne forcez jamais pour insérer un élément dans l’imprimante. Bien qu’elle soit robuste, une
manipulation brutale pourrait l’endommager.
❏ Ne laissez pas du papier coincé dans l’imprimante. Cela pourrait entraîner une surchauffe de
l’imprimante.
❏ Ne versez jamais aucun liquide sur l’imprimante.
Consignes de sécurité 15
Epson AcuLaser M2300/M2310/M2400/M2410 Series Guide d'utilisation
❏ N’intervenez que sur les commandes mentionnées dans les instructions d’utilisation. Tout réglage
inadapté risquerait d’endommager l’imprimante et nécessiterait l’intervention d’un technicien
qualifié.
❏ Ne mettez pas l’imprimante hors tension :
- Une fois l’imprimante sous tension, attendez que le voyant Prête s’allume.
- Lorsque le voyant Data est allumé ou clignote.
- Lorsqu’une impression est en cours.
❏ Sauf indication contraire dans ce manuel, évitez de toucher les composants internes de
l’imprimante.
❏ Suivez l’ensemble des avertissements et des instructions figurant sur l’imprimante.
❏ Sauf indication contraire dans la documentation de l’imprimante, ne tentez pas de réparer
l’imprimante vous-même.
❏ Déconnectez régulièrement la fiche de la prise électrique et nettoyez les lames.
❏ Ne déconnectez pas la fiche lorsque l’imprimante est sous tension.
❏ Si vous n’utilisez pas l’imprimante pendant une longue période de temps, déconnectez la fiche de
la prise électrique.
❏ Débranchez l’imprimante de la prise murale avant de procéder au nettoyage.
❏ Utilisez un chiffon bien essoré pour le nettoyage. N’utilisez pas de produits de nettoyage liquides
ou en aérosol.
Gestion des consommables et des pièces d’entretien
❏ Ne jetez pas au feu des consommables ou des pièces d’entretien usagés car ils risqueraient
d’exploser et de blesser quelqu’un. Pour vous en débarrasser, conformez-vous à la réglementation
en vigueur dans votre région.
❏ Conservez les consommables et les pièces d’entretien hors de portée des enfants.
❏ Lorsque vous manipulez une cartouche toner, posez-la toujours sur une surface propre et lisse.
❏ Ne tentez pas de toucher aux cartouches toner ni de les ouvrir.
❏ Ne touchez pas le toner. Maintenez toujours le toner à distance de vos yeux. En cas de contact du
toner avec la peau ou les vêtements, lavez immédiatement à l’eau et au savon.
Consignes de sécurité 16
Epson AcuLaser M2300/M2310/M2400/M2410 Series Guide d'utilisation
❏ Si du toner a été renversé, nettoyez-le avec un balai et une pelle à poussière ou bien à l’eau et au
savon avec un chiffon. Les fines particules pouvant provoquer un incendie ou une explosion au
contact d’une étincelle, n’utilisez pas d’aspirateur.
❏ Si vous déplacez une cartouche toner d’un environnement froid vers un environnement chaud,
laissez-la reposer une heure au moins avant de l’utiliser afin d’éviter tout dommage dû à la
condensation.
❏ Pour obtenir une qualité d’impression optimale, ne stockez pas la cartouche toner, l’unité de
développement et le bloc photoconducteur dans un endroit exposé à la lumière directe, à la
poussière, à un environnement salin ou à des gaz corrosifs tels que de l’ammoniaque. Evitez les
endroits soumis à de brusques variations de température et de taux d’humidité.
❏ Lors du retrait du bloc photoconducteur, ne l’exposez pas à la lumière du soleil et évitez de
l’exposer à la lumière ambiante plus de cinq minutes. Le bloc photoconducteur contient un
tambour photosensible. L’exposition à la lumière risque de l’endommager, entraînant l’apparition
de zones anormalement sombres ou claires sur la page imprimée et une diminution de sa durée de
vie. Si vous devez conserver le bloc photoconducteur hors de l’imprimante pendant une période
prolongée, recouvrez-le d’un tissu opaque.
❏ Veillez à ne pas rayer la surface du tambour. Lorsque vous retirez le bloc photoconducteur de
l’imprimante, posez-le toujours sur une surface propre et lisse. Evitez de toucher le tambour, car le
dépôt de matières organiques résultant d’un contact direct risque de l’endommager
irrémédiablement et d’altérer la qualité de l’impression.
Informations en matière de sécurité
Etiquettes de sécurité relatives au laser
Avertissement :
w
La réalisation de procédures et de réglages autres que ceux définis dans la documentation de
l’imprimante peut entraîner une exposition à des radiations dangereuses. Votre imprimante est
un produit laser de classe 1, comme indiqué dans les spécifications IEC60825. Une étiquette
semblable à celle illustrée ci-après est apposée sur la partie arrière des imprimantes dans les pays
où elle est nécessaire.
Consignes de sécurité 17
Epson AcuLaser M2300/M2310/M2400/M2410 Series Guide d'utilisation
Radiations laser internes
L’imprimante est équipée d’un ensemble à diode laser de classe III b, avec un rayon laser invisible, situé
à l’intérieur de l’unité de la tête d’impression. L’unité de la tête de l’imprimante NE PEUT PAS FAIRE
L’OBJET D’UN ENTRETIEN. Par conséquent, elle ne doit en aucun cas être ouverte. Une étiquette
d’avertissement supplémentaire, relative au laser, est apposée à l’intérieur de l’imprimante.
Sécurité relative à l’ozone
Emission d’ozone
De l’ozone est généré par les imprimantes laser lors du processus d’impression. La production d’ozone
a uniquement lieu lorsque l’imprimante procède à des impressions.
Limite d’exposition à l’ozone
L’imprimante laser Epson génère moins de 3 mg/h en impression continue.
Réduction des risques
Afin de réduire les risques d’exposition à l’ozone, nous vous recommandons d’éviter les conditions
suivantes :
❏ Utilisation de plusieurs imprimantes laser dans un lieu confiné.
❏ Utilisation de l’imprimante lorsque le taux d’humidité est extrêmement faible.
❏ Ventilation insatisfaisante de la pièce.
❏ Impression prolongée et continue dans une des conditions susmentionnées.
Consignes de sécurité 18
Epson AcuLaser M2300/M2310/M2400/M2410 Series Guide d'utilisation
Emplacement de l’imprimante
L’imprimante doit être positionnée de manière à ce que les gaz d’échappement et la chaleur générés
soient :
❏ projetés à distance du visage de l’utilisateur
❏ Expulsés du bâtiment aussi rapidement que possible.
Consignes de sécurité 19
Epson AcuLaser M2300/M2310/M2400/M2410 Series Guide d'utilisation
Chapitre 1
Présentation de l’imprimante
Où trouver les informations qui vous intéressent
Guide d’installation
Fournit toutes les instructions relatives à l’assemblage des différentes parties de l’imprimante et à
l’installation de son logiciel.
Guide d’utilisation (le présent manuel)
Fournit des informations détaillées sur les fonctions, les options, l’entretien, le dépannage et les
caractéristiques techniques de l’imprimante.
Guide réseau (modèle DN uniquement)
Fournit aux administrateurs réseau des informations au sujet du pilote d’impression et des paramètres
réseau.
Guide des polices
Fournit des informations sur les polices utilisées par l’imprimante.
Aide en ligne du logiciel d’impression
Cliquez sur Help (Aide) pour obtenir des instructions et des informations détaillées relatives au
logiciel d’impression qui contrôle votre imprimante. L’aide en ligne est automatiquement installée
lors de l’installation du logiciel d’impression.
Présentation de l’imprimante 20
Epson AcuLaser M2300/M2310/M2400/M2410 Series Guide d'utilisation
Composants de l’imprimante
Vue avant
a. Capot supérieur (capot A)
b. Panneau de contrôle
c. Unité papier inférieure standard
d. Bac BM (bac multi-usages)
e. Bac d’extension
f. Butée
Vue arrière
Modèle D
Présentation de l’imprimante 21
Epson AcuLaser M2300/M2310/M2400/M2410 Series Guide d'utilisation
Modèle DN
a. Capot arrière
b. Prise secteur
c. Interrupteur
d. Capot en option
e. Connecteur de l’interface parallèle (modèle D uniquement)
f. Connecteur de l’interface USB
e. Connecteur de l’interface réseau (modèle DN uniquement)
Remarque :
Les illustrations de la vue arrière de l’imprimante contenues dans ce manuel proviennent du modèle D.
Présentation de l’imprimante 22
Intérieur de l’imprimante
Epson AcuLaser M2300/M2310/M2400/M2410 Series Guide d'utilisation
a. Unité de fusion
b. Photoconducteur
c. Cartouche toner
d. Unité de développement
e. Rouleau du capteur
f. Levier de verrouillage
Présentation de l’imprimante 23
Panneau de contrôle
Epson AcuLaser M2300/M2310/M2400/M2410 Series Guide d'utilisation
a.
Touche Informations
b.
Touche Annulation
c.
Voyant Data (vert)
d.
Voyant Prête (vert)
Imprime une feuille d’état lorsque le voyant Erreur est éteint et
qu’aucun avertissement ne s’affiche. Appuyez une fois sur cette
touche pour imprimer une feuille d’état. Maintenez cette touche
enfoncée pendant plus de deux secondes pour imprimer une
feuille d’état du réseau (modèle DN uniquement). Efface un
avertissement affiché.
Appuyez une fois sur cette touche pour annuler le travail
d’impression en cours. Maintenez cette touche enfoncée pendant
plus de deux secondes pour supprimer tous les travaux présents
dans la mémoire de l’imprimante.
S’allume lorsque les données d’impression sont stockées dans la
mémoire tampon (section de la mémoire réservée à la réception
de données) de l’imprimante mais pas encore imprimées.
Clignote lors du traitement des données par l’imprimante. Eteint
lorsqu’il n’y a pas de données dans la mémoire tampon.
S’allume lorsque l’imprimante est prête, indiquant qu’elle peut
recevoir et imprimer des données. Eteint lorsque l’imprimante
n’est pas prête à imprimer. S’allume également en même temps
que d’autres voyants afin d’indiquer des situations d’erreur.
e.
Touche Marche/Arrêt
Permet de commuter l’imprimante entre l’état Prête et l’état Hors
ligne.
Présentation de l’imprimante 24
Epson AcuLaser M2300/M2310/M2400/M2410 Series Guide d'utilisation
f.
Voyant Erreur (orange)
g.
Voyant Papier (orange)
h.
Voyant Toner (orange)
i.
Voyant Mémoire (orange)
Options
S’allume ou clignote lorsqu’une erreur se produit.
S’allume ou clignote. Si c’est en même temps que le voyant Erreur,
cela indique généralement un problème en relation avec le papier.
Généralement, ce voyant s’allume pour indiquer un bourrage
papier et clignote pour indiquer une erreur ou un avertissement
en relation avec le papier, par exemple lorsque l’alimentation est
vide.
S’allume lorsque la cartouche toner de l’imprimante est vide.
Clignote pour indiquer que le toner est presque épuisé. Si ce
voyant clignote, préparez une nouvelle cartouche toner.
S’allume ou clignote généralement en même temps que d’autres
voyants afin d’indiquer une erreur ou un avertissement en
relation avec la mémoire.
Vous pouvez augmenter les capacités de l’imprimante en installant les options suivantes.
❏ Unité papier de 250 feuilles
C et t e u ni t é a u gm en te l a c a pa ci t é d e c h ar g em en t de pa pi e r d e 2 5 0 f e ui ll es . Vo us p ou ve z aj o ut er un e
ou deux unités papier optionnelles à l’imprimante (une pour l’imprimante Epson AcuLaser série
M2300/M2310, deux pour l’imprimante Epson AcuLaser série M2400/M2410).
❏ Module mémoire
Cette option augmente la mémoire de l’imprimante et vous permet ainsi d’imprimer des
documents complexes et incluant de nombreux graphiques. Vous pouvez augmenter la mémoire
RAM de l’imprimante à 288 Mo (320 Mo pour les modèles DN) en ajoutant un module DIMM
SDRAM à 90 broches de 64, 128 ou 256 Mo.
Remarque :
Veillez à ce que le module mémoire à double rangée de connexions dont vous faites l’acquisition soit
compatible avec les produits Epson. Pour plus de détails, contactez le magasin dans lequel vous avez
acheté l’imprimante ou un technicien Epson qualifié.
Présentation de l’imprimante 25
Epson AcuLaser M2300/M2310/M2400/M2410 Series Guide d'utilisation
Consommables
L’état des consommables suivants est contrôlé par l’imprimante. Vous savez ainsi à quel moment vous
devez les remplacer.
Nom du produitRéférence
Cartouche toner haute capacité (Epson AcuLaser série M2400/M2410
uniquement)
Cartouche toner capacité standard recyclable0585/0589
0582/0586
0584/0588
Remarque :
❏ Les références des cartouches toner varient d’un pays à l’autre.
❏ Les cartouches toner recyclables ne sont pas vendues dans certains pays. Contactez votre revendeur/
représentant Epson local pour connaître la disponibilité des cartouches toner recyclables.
Pièces d’entretien
Nom du produitRéférence
Unité de maintenance (Epson AcuLaser série M2300/M2310 uniquement)1199/1200
Unité de maintenance (Epson AcuLaser série M2400/M2410 uniquement)1206/1207
Remarque :
Les références des unités de maintenance varient d’un pays à l’autre.
Présentation de l’imprimante 26
Epson AcuLaser M2300/M2310/M2400/M2410 Series Guide d'utilisation
Chapitre 2
Tâches d’impression
Chargement de papier dans l’imprimante
Cette section détaille la procédure de chargement du papier. Si vous utilisez des supports spéciaux, tels
que des transparents ou des enveloppes, reportez-vous également à la section « Sélection et utilisation
des supports d’impression » à la page 34. Pour les caractéristiques et les détails concernant les types et
tailles de papier, reportez-vous à la section « Papier » à la page 163.
Remarque :
Après avoir chargé le papier, assurez-vous de définir le format et le type du papier dans la boîte de
dialogue Printer Settings (Configuration imprimante) du pilote d’impression. Sinon, il est possible que
l’entraînement du papier ne s’effectue pas correctement.
Bac BM
Le bac BM (bac multi-usages) est l’alimentation papier disponible pour différents types de papier, tels
que les étiquettes, les enveloppes, le papier épais et les transparents.
Remarque :
Pour charger des enveloppes, reportez-vous à la section « Enveloppes » à la page 36.
1. Ouvrez le bac BM, puis dépliez le bac d’extension.
Tâches d’impression 27
Epson AcuLaser M2300/M2310/M2400/M2410 Series Guide d'utilisation
2. Faites glisser les guides papier vers l’extérieur en fonction du format du papier chargé.
3. Placez une pile du papier souhaité au centre du bac à papier en orientant le côté imprimable vers le
haut. Réglez ensuite le guide papier selon le format du papier.
Remarque :
❏ Assurez-vous de charger le papier à fond dans le bac BM.
Tâches d’impression 28
Epson AcuLaser M2300/M2310/M2400/M2410 Series Guide d'utilisation
❏ Veillez à ce que l’épaisseur de la pile de papier ne dépasse pas la limite indiquée par la patte.
a. Patte d’indication de la limite
4. Soulevez la butée.
Remarque :
❏ S i v ou s u ti li se z d u p ap ie r p lu s l on g q ue l e f or ma t A 4, ne so ul ev ez p as la bu té e. Af i n d ’é vi t er qu e l es
impressions ne s’empilent et ne soient éjectées du bac de sortie, retirez-les du bac au fur et à
mesure de leur éjection par l’imprimante.
❏ Assurez-vous que le levier de verrouillage du rouleau du capteur est en position verrouillée (vers
le haut). Pour connaître l’emplacement du levier de verrouillage et du rouleau du capteur,
reportez-vous à la section « Intérieur de l’imprimante » à la page 23.
Si le levier de verrouillage est en position déverrouillée (vers le bas), il est possible que le rouleau
du capteur soit détaché. Dans ce cas, réinstallez le rouleau du capteur. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section « Installation du rouleau du capteur » à la page 30.
Tâches d’impression 29
Epson AcuLaser M2300/M2310/M2400/M2410 Series Guide d'utilisation
Installation du rouleau du capteur
Si le rouleau du capteur est détaché, réinstallez-le comme suit.
Remarque :
Ne retirez pas le rouleau du capteur sans l’aide d’un technicien qualifié.
1. Alignez la rainure sur le bord droit du rouleau du capteur avec la tige blanche, puis faites glisser le
rouleau du capteur sur la tige.
2. Faites glisser le levier de verrouillage vers la droite jusqu’à ce qu’il s’arrête, et insérez la tige grise
dans le trou sur le rouleau du capteur.
Tâches d’impression 30
Loading...
+ 150 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.