Unité de maintenance.............................................................. 169
Table des matières 6
Epson AcuLaser M2300/M2310/M2400/M2410 Series Guide d'utilisation
Annexe B Pour plus d’informations
Contacter le service assistance Epson..................................................... 171
Avant de contacter Epson.......................................................... 171
Aide destinée aux utilisateurs en Europe.............................................. 171
Aide destinée aux utilisateurs à Singapour............................................. 171
Aide destinée aux utilisateurs en Thaïlande............................................ 172
Aide destinée aux utilisateurs au Viêt Nam............................................ 172
Aide destinée aux utilisateurs en Indonésie. . . . . . . . . . . ................................. 173
Aide destinée aux utilisateurs à Hong Kong............................................ 174
Aide destinée aux utilisateurs en Malaisie............................................. 175
Aide destinée aux utilisateurs en Inde................................................. 176
Aide destinée aux utilisateurs aux Philippines.......................................... 177
Index
Table des matières 7
Epson AcuLaser M2300/M2310/M2400/M2410 Series Guide d'utilisation
Droits d’auteur et marques
La reproduction, l’enregistrement ou la diffusion de tout ou partie de ce manuel, sous quelque forme et par quelque moyen que ce
soit, mécanique, photocopie, sonore ou autres, est interdit sans l’autorisation écrite préalable de Seiko Epson Corporation.
Aucune responsabilité n’est assumée quant à l’utilisation des informations de ce manuel relatives aux brevets. Aucune
responsabilité n’est également assumée quant aux dommages pouvant résulter de l’utilisation des informations contenues dans
ce manuel.
La société Seiko Epson Corporation et ses filiales ne peuvent être tenues pour responsables des préjudices, pertes, coûts ou
dépenses subis par l’acquéreur de ce produit ou par des tiers, résultant d’un accident, d’une utilisation non conforme ou abusive
de l’appareil, de modifications, de réparations ou de transformations non autorisées de ce produit ou encore du non-respect
(sauf aux Etats-Unis d’Amérique) des instructions d’utilisation et d’entretien recommandées par Seiko Epson Corporation.
Seiko Epson Corporation décline toute responsabilité en cas de dommages ou d’incidents pouvant survenir suite à l’utilisation
d’accessoires ou de consommables autres que les produits originaux de Epson ou agréés par la société Seiko Epson Corporation.
Utilise le système d’impression Zoran Corporation Integrated Print System (IPS) dans le cadre de l’émulation du langage
d’impression.
Une partie du profil ICC contenu dans ce produit a été créée par Gretag Macbeth ProfileMaker. Gretag Macbeth est la marque
déposée de Gretag Macbeth Holding AG Logo. ProfileMaker est un nom de marque de LOGO GmbH.
IBM et PS/2 sont des marques déposées de International Business Machines Corporation.
Microsoft
Apple
EPSON et EPSON ESC/P sont des marques déposées et EPSON AcuLaser et EPSON ESC/P 2 sont des noms de marque de Seiko
Epson Corporation.
Bitstream est une marque déposée de Bitstream, Inc., enregistrée au Bureau américain des brevets et de s n om s d e m ar qu e e t p eu t
être une marque déposée dans certaines juridictions.
Monotype est un nom de marque de Monotype Imaging, Inc., enregistré au Bureau américain des brevets et des marques de
commerce et peut être une marque déposée dans certaines juridictions.
Swiss est un nom de marque de Bitstream Inc., enregistré au Bureau américain des brevets et des noms de marque et peut être une
marque déposée dans certaines juridictions.
ITC Symbol est un nom de marque de International Typeface Corporation et peut être une marque déposée dans certaines
juridictions.
Helvetica et Times sont des marques déposées de Heidelberger Druckmaschinen AG et peuvent être des marques déposées dans
certaines juridictions.
, Windows® et Windows Vista® sont des marques déposées de Microsoft Corporation.
®
, Macintosh®, Mac®, Mac OS®, AppleTalk® et Bonjour® sont des marques déposées de Apple, Inc.
®
Adobe SansMM et Adobe SerifMM sont des marques déposées de Adobe Systems Incorporated.
Droits d’auteur et marques 8
Epson AcuLaser M2300/M2310/M2400/M2410 Series Guide d'utilisation
HP et HP LaserJet sont des marques déposées de Hewlett-Packard Company.
PCL est une marque déposée de Hewlett-Packard Company.
Adobe, le logo Adobe et PostScript3 sont des noms de marque de Adobe Systems Incorporated et peuvent être des marques
déposées dans certaines juridictions.
Remarque générale : tous les autres noms de produits mentionnés dans ce manuel ne le sont que dans un but d’identification et
peuvent être des marques de leurs propriétaires respectifs. Epson décline tout droit sur ces marques.
Epson AcuLaser M2300/M2310/M2400/M2410 Series Guide d'utilisation
Versions des systèmes d’exploitation
Les abréviations suivantes sont utilisées dans le manuel.
Windows fait référence à Windows 7, 7 x64, Vista, Vista x64, XP, XP x64, 2000, Server 2008 , Server 2008 x64, Server 2008 R2,
Server 2003 et Server 2003 x64.
❏Windows 7 fait référence à Windows 7 Edition Intégrale, Windows 7 Edition Familiale Premium, Windows 7
Edition Familiale Basique et Windows 7 Professionnel.
❏Windows 7 x64 fait référence à Windows 7 Edition Intégrale x64 , Windows 7 Edition Familiale Premium x64,
Windows 7 Edition Familiale Basique x64 et Windows 7 Professionnel x64.
❏Windows Vista fait référence à Windows Vista Edition Intégrale, Windows Vista Edition Familiale Premium,
Windows Vista Edition Familiale Basique, Windows Vista Enterprise et Windows Vista Professionnel.
❏Windows Vista x64 fait référence à Windows Vista Edition Intégrale x64, Windows Vista Edition Familiale Premium
x64, Windows Vista Edition Familiale Basique x64, Windows Vista Enterprise x64 et Windows Vista Professionnel
x64.
❏Windows XP fait référence à Windows XP Edition Familiale et Windows XP Professionnel.
❏Windows XP x64 fait référence à Windows XP Professionnel Edition x64.
❏Windows 2000 fait référence à Windows 2000 Professionnel.
❏Windows Server 2008 fait référence à Windows Server 2008 Standard Edition et Windows Server 2008 Enterprise
Edition.
❏Windows Server 2008 x64 fait référence à Windows Server 2008 x64 Standard Edition, Windows Server 2008 x64
Enterprise Edition, Windows Server 2008 R2 Standard Edition et Windows Server 2008 R2 Enterprise Edition.
❏Windows Server 2003 fait référence à Windows Server 2003 Standard Edition et Windows Server 2003 Enterprise
Edition.
❏Windows Server 2003 x64 fait référence à Windows Server 2003 x64 Standard Edition et Windows Server 2003 x64
Enterprise Edition.
Macintosh fait référence à Mac OS X.
❏Mac OS X fait référence à Mac OS X 10.4.11 ou version ultérieure.
Versions des systèmes d’exploitation 10
Epson AcuLaser M2300/M2310/M2400/M2410 Series Guide d'utilisation
Consignes de sécurité
Avertissements, attentions et remarques
Avertissements
w
Ils doivent être suivis à la lettre pour éviter les blessures corporelles.
Attentions
c
A respecter pour éviter d’endommager votre installation.
Remarques
Elles fournissent des informations importantes et des conseils utiles concernant le fonctionnement de
votre imprimante.
Consignes de sécurité importantes
Installation de l’imprimante
❏ Veillez à soulever l’imprimante en la saisissant aux endroits prévus à cet effet, comme illustré
ci-dessous.
❏ Si vous ne parvenez pas à insérer la fiche du cordon d’alimentation dans la prise électrique,
contactez un électricien.
Consignes de sécurité 11
Epson AcuLaser M2300/M2310/M2400/M2410 Series Guide d'utilisation
❏ Assurez-vous que le cordon d’alimentation CA répond aux normes de sécurité locales en vigueur.
Utilisez uniquement le cordon d’alimentation livré avec l’imprimante. L’utilisation d’un autre
cordon peut entraîner un incendie ou une décharge électrique. Le cordon d’alimentation de
l’imprimante doit uniquement être utilisé avec cette imprimante. L’utilisation du cordon sur un
autre équipement peut entraîner un incendie ou une décharge électrique.
❏ En c as d e dé tér io rat ion au n iv eau de l a f ich e, r emp la cez le c ord on dan s so n en se mbl e ou con su lte z
un électricien qualifié. Si la fiche contient des fusibles, veillez à les remplacer par des fusibles de
même taille et de même calibre.
❏ Utilisez une prise secteur reliée à la terre qui soit adaptée à la prise d’alimentation de l’imprimante.
N’utilisez pas d’adaptateur.
❏ Evitez d’utiliser une prise électrique commandée par un interrupteur mural ou un
programmateur automatique. Une coupure de courant accidentelle peut effacer des informations
importantes de la mémoire de votre ordinateur ou de votre imprimante.
❏ Assurez-vous de l’absence de poussière sur la prise.
❏ Veillez à insérer complètement la fiche dans la prise électrique.
❏ Ne manipulez pas la fiche avec les mains mouillées.
❏ Débranchez l’imprimante de la prise murale et faites appel à un technicien de maintenance
qualifié dans les circonstances suivantes :
ASi la fiche ou le cordon d’alimentation est endommagé(e) ou usé(e).
BSi du liquide a été renversé sur l’imprimante.
CSi l’imprimante a été exposée à la pluie ou à l’eau.
DSi l’imprimante ne fonctionne pas normalement alors que les instructions de fonctionnement sont
respectées. Réglez uniquement les commandes décrites dans les instructions de fonctionnement. Si vous
réglez de manière incorrecte d’autres commandes, l’imprimante risque d’être endommagée et nécessitera
un travail important de la part d’un technicien qualifié, pour rétablir le fonctionnement normal de
l’imprimante.
ESi l’imprimante est tombée ou si le boîtier a été endommagé.
FSi les performances de l’imprimante ont changé de manière importante, indiquant qu’un entretien est
nécessaire.
❏ Evitez le branchement d’autres appareils sur la même prise.
❏ Connectez l’ensemble de l’équipement à des prises de courant correctement mises à la terre. Evitez
l’utilisation de prises de courant reliées au même circuit que les photocopieurs ou les systèmes de
climatisation qui sont fréquemment arrêtés et mis en marche.
Consignes de sécurité 12
Epson AcuLaser M2300/M2310/M2400/M2410 Series Guide d'utilisation
❏ Connectez l’imprimante à une prise électrique conforme à ses spécifications électriques. Les
caractéristiques électriques sont indiquées sur une étiquette apposée sur l’imprimante. Si vous
n’êtes pas sûr de la tension électrique dont vous disposez, contactez votre revendeur ou la
compagnie d’électricité locale.
❏ Si vous utilisez une rallonge, assurez-vous que l’intensité totale des appareils reliés ne dépasse pas
l’intensité prise en charge par la rallonge.
❏ Lors de la connexion de cette imprimante à un ordinateur ou un autre périphérique à l’aide d’un
câble, assurez-vous que les connecteurs sont correctement orientés. Les connecteurs ne disposent
que d’une seule orientation correcte. Si les connecteurs ne sont pas insérés correctement, les deux
périphériques reliés à l’aide du câble risquent d’être endommagés.
Choix de l’emplacement de l’imprimante
L’imprimante doit toujours être placée dans un endroit suffisamment spacieux pour faciliter son
fonctionnement et son entretien. Les illustrations suivantes indiquent l’espace minimal recommandé
pour assurer un bon fonctionnement de l’imprimante.
a20 cm
b20 cm
c30 cm
Consignes de sécurité 13
Epson AcuLaser M2300/M2310/M2400/M2410 Series Guide d'utilisation
d50 cm
e30 cm
Pour installer et utiliser les options suivantes, vous devez disposer de l’espace supplémentaire indiqué.
Une unité papier de 250 feuilles ajoute 10 cm sous la base de l’imprimante.
Outre les considérations relatives à l’espace, respectez les consignes suivantes lorsque vous choisissez
un emplacement pour l’imprimante :
❏ Placez l’imprimante à proximité d’une prise électrique permettant de brancher et débrancher
facilement le cordon d’alimentation.
❏ Placez l’imprimante de manière à ce que personne ne puisse marcher sur le cordon.
❏ N’utilisez pas l’imprimante dans un environnement humide.
❏ Evitez les endroits exposés à la lumière directe du soleil ou à une chaleur excessive, ainsi que les
endroits humides, présentant des vapeurs d’huile ou poussiéreux.
❏ Ne placez pas l’imprimante sur une surface instable.
❏ Les fentes et ouvertures situées sur la partie arrière et sur la partie inférieure du boîtier sont
destinées à assurer la ventilation. Ne les obstruez et ne les recouvrez pas. Ne placez pas
l’imprimante sur un lit, un canapé, un tapis ou une surface similaire ou dans une installation
intégrée (à moins qu’une ventilation adéquate soit fournie).
❏ Eloignez le système informatique et l’imprimante des sources potentielles d’interférences,
notamment des enceintes acoustiques et des bases émettrices-réceptrices de téléphones sans fil.
❏ Prévoyez un espace suffisant autour de l’imprimante pour permettre une bonne ventilation.
Consignes de sécurité 14
Epson AcuLaser M2300/M2310/M2400/M2410 Series Guide d'utilisation
Utilisation de l’imprimante
❏ Veillez à ne pas toucher l’unité de fusion qui porte la mention ATTENTION, ni la zone
environnante. Si l’imprimante vient d’être utilisée, l’unité de fusion et la zone environnante sont
probablement très chaudes. Si vous devez toucher ces zones, éteignez l’imprimante et attendez
30 minutes de manière à ce que la chaleur se dissipe.
a. ATTENTION
b. N’introduisez pas la main profondément dans l’unité de fusion.
❏ N’introduisez pas la main profondément dans l’unité de fusion car certains composants sont
tranchants et peuvent vous blesser.
❏ N’insérez aucun objet dans les fentes du boîtier. Les objets pourraient entrer en contact avec des
points de tension dangereux ou court-circuiter des pièces et entraîner des risques d’incendie ou de
décharge électrique.
❏ Ne vous asseyez pas et ne vous appuyez pas sur l’imprimante. Ne placez pas d’objets lourds sur
l’imprimante.
❏ N’utilisez aucun type de gaz combustibles dans ou à proximité de l’imprimante.
❏ Ne forcez jamais pour insérer un élément dans l’imprimante. Bien qu’elle soit robuste, une
manipulation brutale pourrait l’endommager.
❏ Ne laissez pas du papier coincé dans l’imprimante. Cela pourrait entraîner une surchauffe de
l’imprimante.
❏ Ne versez jamais aucun liquide sur l’imprimante.
Consignes de sécurité 15
Epson AcuLaser M2300/M2310/M2400/M2410 Series Guide d'utilisation
❏ N’intervenez que sur les commandes mentionnées dans les instructions d’utilisation. Tout réglage
inadapté risquerait d’endommager l’imprimante et nécessiterait l’intervention d’un technicien
qualifié.
❏ Ne mettez pas l’imprimante hors tension :
- Une fois l’imprimante sous tension, attendez que le voyant Prête s’allume.
- Lorsque le voyant Data est allumé ou clignote.
- Lorsqu’une impression est en cours.
❏ Sauf indication contraire dans ce manuel, évitez de toucher les composants internes de
l’imprimante.
❏ Suivez l’ensemble des avertissements et des instructions figurant sur l’imprimante.
❏ Sauf indication contraire dans la documentation de l’imprimante, ne tentez pas de réparer
l’imprimante vous-même.
❏ Déconnectez régulièrement la fiche de la prise électrique et nettoyez les lames.
❏ Ne déconnectez pas la fiche lorsque l’imprimante est sous tension.
❏ Si vous n’utilisez pas l’imprimante pendant une longue période de temps, déconnectez la fiche de
la prise électrique.
❏ Débranchez l’imprimante de la prise murale avant de procéder au nettoyage.
❏ Utilisez un chiffon bien essoré pour le nettoyage. N’utilisez pas de produits de nettoyage liquides
ou en aérosol.
Gestion des consommables et des pièces d’entretien
❏ Ne jetez pas au feu des consommables ou des pièces d’entretien usagés car ils risqueraient
d’exploser et de blesser quelqu’un. Pour vous en débarrasser, conformez-vous à la réglementation
en vigueur dans votre région.
❏ Conservez les consommables et les pièces d’entretien hors de portée des enfants.
❏ Lorsque vous manipulez une cartouche toner, posez-la toujours sur une surface propre et lisse.
❏ Ne tentez pas de toucher aux cartouches toner ni de les ouvrir.
❏ Ne touchez pas le toner. Maintenez toujours le toner à distance de vos yeux. En cas de contact du
toner avec la peau ou les vêtements, lavez immédiatement à l’eau et au savon.
Consignes de sécurité 16
Epson AcuLaser M2300/M2310/M2400/M2410 Series Guide d'utilisation
❏ Si du toner a été renversé, nettoyez-le avec un balai et une pelle à poussière ou bien à l’eau et au
savon avec un chiffon. Les fines particules pouvant provoquer un incendie ou une explosion au
contact d’une étincelle, n’utilisez pas d’aspirateur.
❏ Si vous déplacez une cartouche toner d’un environnement froid vers un environnement chaud,
laissez-la reposer une heure au moins avant de l’utiliser afin d’éviter tout dommage dû à la
condensation.
❏ Pour obtenir une qualité d’impression optimale, ne stockez pas la cartouche toner, l’unité de
développement et le bloc photoconducteur dans un endroit exposé à la lumière directe, à la
poussière, à un environnement salin ou à des gaz corrosifs tels que de l’ammoniaque. Evitez les
endroits soumis à de brusques variations de température et de taux d’humidité.
❏ Lors du retrait du bloc photoconducteur, ne l’exposez pas à la lumière du soleil et évitez de
l’exposer à la lumière ambiante plus de cinq minutes. Le bloc photoconducteur contient un
tambour photosensible. L’exposition à la lumière risque de l’endommager, entraînant l’apparition
de zones anormalement sombres ou claires sur la page imprimée et une diminution de sa durée de
vie. Si vous devez conserver le bloc photoconducteur hors de l’imprimante pendant une période
prolongée, recouvrez-le d’un tissu opaque.
❏ Veillez à ne pas rayer la surface du tambour. Lorsque vous retirez le bloc photoconducteur de
l’imprimante, posez-le toujours sur une surface propre et lisse. Evitez de toucher le tambour, car le
dépôt de matières organiques résultant d’un contact direct risque de l’endommager
irrémédiablement et d’altérer la qualité de l’impression.
Informations en matière de sécurité
Etiquettes de sécurité relatives au laser
Avertissement :
w
La réalisation de procédures et de réglages autres que ceux définis dans la documentation de
l’imprimante peut entraîner une exposition à des radiations dangereuses. Votre imprimante est
un produit laser de classe 1, comme indiqué dans les spécifications IEC60825. Une étiquette
semblable à celle illustrée ci-après est apposée sur la partie arrière des imprimantes dans les pays
où elle est nécessaire.
Consignes de sécurité 17
Epson AcuLaser M2300/M2310/M2400/M2410 Series Guide d'utilisation
Radiations laser internes
L’imprimante est équipée d’un ensemble à diode laser de classe III b, avec un rayon laser invisible, situé
à l’intérieur de l’unité de la tête d’impression. L’unité de la tête de l’imprimante NE PEUT PAS FAIRE
L’OBJET D’UN ENTRETIEN. Par conséquent, elle ne doit en aucun cas être ouverte. Une étiquette
d’avertissement supplémentaire, relative au laser, est apposée à l’intérieur de l’imprimante.
Sécurité relative à l’ozone
Emission d’ozone
De l’ozone est généré par les imprimantes laser lors du processus d’impression. La production d’ozone
a uniquement lieu lorsque l’imprimante procède à des impressions.
Limite d’exposition à l’ozone
L’imprimante laser Epson génère moins de 3 mg/h en impression continue.
Réduction des risques
Afin de réduire les risques d’exposition à l’ozone, nous vous recommandons d’éviter les conditions
suivantes :
❏ Utilisation de plusieurs imprimantes laser dans un lieu confiné.
❏ Utilisation de l’imprimante lorsque le taux d’humidité est extrêmement faible.
❏ Ventilation insatisfaisante de la pièce.
❏ Impression prolongée et continue dans une des conditions susmentionnées.
Consignes de sécurité 18
Epson AcuLaser M2300/M2310/M2400/M2410 Series Guide d'utilisation
Emplacement de l’imprimante
L’imprimante doit être positionnée de manière à ce que les gaz d’échappement et la chaleur générés
soient :
❏ projetés à distance du visage de l’utilisateur
❏ Expulsés du bâtiment aussi rapidement que possible.
Consignes de sécurité 19
Epson AcuLaser M2300/M2310/M2400/M2410 Series Guide d'utilisation
Chapitre 1
Présentation de l’imprimante
Où trouver les informations qui vous intéressent
Guide d’installation
Fournit toutes les instructions relatives à l’assemblage des différentes parties de l’imprimante et à
l’installation de son logiciel.
Guide d’utilisation (le présent manuel)
Fournit des informations détaillées sur les fonctions, les options, l’entretien, le dépannage et les
caractéristiques techniques de l’imprimante.
Guide réseau (modèle DN uniquement)
Fournit aux administrateurs réseau des informations au sujet du pilote d’impression et des paramètres
réseau.
Guide des polices
Fournit des informations sur les polices utilisées par l’imprimante.
Aide en ligne du logiciel d’impression
Cliquez sur Help (Aide) pour obtenir des instructions et des informations détaillées relatives au
logiciel d’impression qui contrôle votre imprimante. L’aide en ligne est automatiquement installée
lors de l’installation du logiciel d’impression.
Présentation de l’imprimante 20
Epson AcuLaser M2300/M2310/M2400/M2410 Series Guide d'utilisation
Composants de l’imprimante
Vue avant
a. Capot supérieur (capot A)
b. Panneau de contrôle
c. Unité papier inférieure standard
d. Bac BM (bac multi-usages)
e. Bac d’extension
f. Butée
Vue arrière
Modèle D
Présentation de l’imprimante 21
Epson AcuLaser M2300/M2310/M2400/M2410 Series Guide d'utilisation
Modèle DN
a. Capot arrière
b. Prise secteur
c. Interrupteur
d. Capot en option
e. Connecteur de l’interface parallèle (modèle D uniquement)
f. Connecteur de l’interface USB
e. Connecteur de l’interface réseau (modèle DN uniquement)
Remarque :
Les illustrations de la vue arrière de l’imprimante contenues dans ce manuel proviennent du modèle D.
Présentation de l’imprimante 22
Intérieur de l’imprimante
Epson AcuLaser M2300/M2310/M2400/M2410 Series Guide d'utilisation
a. Unité de fusion
b. Photoconducteur
c. Cartouche toner
d. Unité de développement
e. Rouleau du capteur
f. Levier de verrouillage
Présentation de l’imprimante 23
Panneau de contrôle
Epson AcuLaser M2300/M2310/M2400/M2410 Series Guide d'utilisation
a.
Touche Informations
b.
Touche Annulation
c.
Voyant Data (vert)
d.
Voyant Prête (vert)
Imprime une feuille d’état lorsque le voyant Erreur est éteint et
qu’aucun avertissement ne s’affiche. Appuyez une fois sur cette
touche pour imprimer une feuille d’état. Maintenez cette touche
enfoncée pendant plus de deux secondes pour imprimer une
feuille d’état du réseau (modèle DN uniquement). Efface un
avertissement affiché.
Appuyez une fois sur cette touche pour annuler le travail
d’impression en cours. Maintenez cette touche enfoncée pendant
plus de deux secondes pour supprimer tous les travaux présents
dans la mémoire de l’imprimante.
S’allume lorsque les données d’impression sont stockées dans la
mémoire tampon (section de la mémoire réservée à la réception
de données) de l’imprimante mais pas encore imprimées.
Clignote lors du traitement des données par l’imprimante. Eteint
lorsqu’il n’y a pas de données dans la mémoire tampon.
S’allume lorsque l’imprimante est prête, indiquant qu’elle peut
recevoir et imprimer des données. Eteint lorsque l’imprimante
n’est pas prête à imprimer. S’allume également en même temps
que d’autres voyants afin d’indiquer des situations d’erreur.
e.
Touche Marche/Arrêt
Permet de commuter l’imprimante entre l’état Prête et l’état Hors
ligne.
Présentation de l’imprimante 24
Epson AcuLaser M2300/M2310/M2400/M2410 Series Guide d'utilisation
f.
Voyant Erreur (orange)
g.
Voyant Papier (orange)
h.
Voyant Toner (orange)
i.
Voyant Mémoire (orange)
Options
S’allume ou clignote lorsqu’une erreur se produit.
S’allume ou clignote. Si c’est en même temps que le voyant Erreur,
cela indique généralement un problème en relation avec le papier.
Généralement, ce voyant s’allume pour indiquer un bourrage
papier et clignote pour indiquer une erreur ou un avertissement
en relation avec le papier, par exemple lorsque l’alimentation est
vide.
S’allume lorsque la cartouche toner de l’imprimante est vide.
Clignote pour indiquer que le toner est presque épuisé. Si ce
voyant clignote, préparez une nouvelle cartouche toner.
S’allume ou clignote généralement en même temps que d’autres
voyants afin d’indiquer une erreur ou un avertissement en
relation avec la mémoire.
Vous pouvez augmenter les capacités de l’imprimante en installant les options suivantes.
❏ Unité papier de 250 feuilles
C et t e u ni t é a u gm en te l a c a pa ci t é d e c h ar g em en t de pa pi e r d e 2 5 0 f e ui ll es . Vo us p ou ve z aj o ut er un e
ou deux unités papier optionnelles à l’imprimante (une pour l’imprimante Epson AcuLaser série
M2300/M2310, deux pour l’imprimante Epson AcuLaser série M2400/M2410).
❏ Module mémoire
Cette option augmente la mémoire de l’imprimante et vous permet ainsi d’imprimer des
documents complexes et incluant de nombreux graphiques. Vous pouvez augmenter la mémoire
RAM de l’imprimante à 288 Mo (320 Mo pour les modèles DN) en ajoutant un module DIMM
SDRAM à 90 broches de 64, 128 ou 256 Mo.
Remarque :
Veillez à ce que le module mémoire à double rangée de connexions dont vous faites l’acquisition soit
compatible avec les produits Epson. Pour plus de détails, contactez le magasin dans lequel vous avez
acheté l’imprimante ou un technicien Epson qualifié.
Présentation de l’imprimante 25
Epson AcuLaser M2300/M2310/M2400/M2410 Series Guide d'utilisation
Consommables
L’état des consommables suivants est contrôlé par l’imprimante. Vous savez ainsi à quel moment vous
devez les remplacer.
Nom du produitRéférence
Cartouche toner haute capacité (Epson AcuLaser série M2400/M2410
uniquement)
Cartouche toner capacité standard recyclable0585/0589
0582/0586
0584/0588
Remarque :
❏ Les références des cartouches toner varient d’un pays à l’autre.
❏ Les cartouches toner recyclables ne sont pas vendues dans certains pays. Contactez votre revendeur/
représentant Epson local pour connaître la disponibilité des cartouches toner recyclables.
Pièces d’entretien
Nom du produitRéférence
Unité de maintenance (Epson AcuLaser série M2300/M2310 uniquement)1199/1200
Unité de maintenance (Epson AcuLaser série M2400/M2410 uniquement)1206/1207
Remarque :
Les références des unités de maintenance varient d’un pays à l’autre.
Présentation de l’imprimante 26
Epson AcuLaser M2300/M2310/M2400/M2410 Series Guide d'utilisation
Chapitre 2
Tâches d’impression
Chargement de papier dans l’imprimante
Cette section détaille la procédure de chargement du papier. Si vous utilisez des supports spéciaux, tels
que des transparents ou des enveloppes, reportez-vous également à la section « Sélection et utilisation
des supports d’impression » à la page 34. Pour les caractéristiques et les détails concernant les types et
tailles de papier, reportez-vous à la section « Papier » à la page 163.
Remarque :
Après avoir chargé le papier, assurez-vous de définir le format et le type du papier dans la boîte de
dialogue Printer Settings (Configuration imprimante) du pilote d’impression. Sinon, il est possible que
l’entraînement du papier ne s’effectue pas correctement.
Bac BM
Le bac BM (bac multi-usages) est l’alimentation papier disponible pour différents types de papier, tels
que les étiquettes, les enveloppes, le papier épais et les transparents.
Remarque :
Pour charger des enveloppes, reportez-vous à la section « Enveloppes » à la page 36.
1. Ouvrez le bac BM, puis dépliez le bac d’extension.
Tâches d’impression 27
Epson AcuLaser M2300/M2310/M2400/M2410 Series Guide d'utilisation
2. Faites glisser les guides papier vers l’extérieur en fonction du format du papier chargé.
3. Placez une pile du papier souhaité au centre du bac à papier en orientant le côté imprimable vers le
haut. Réglez ensuite le guide papier selon le format du papier.
Remarque :
❏ Assurez-vous de charger le papier à fond dans le bac BM.
Tâches d’impression 28
Epson AcuLaser M2300/M2310/M2400/M2410 Series Guide d'utilisation
❏ Veillez à ce que l’épaisseur de la pile de papier ne dépasse pas la limite indiquée par la patte.
a. Patte d’indication de la limite
4. Soulevez la butée.
Remarque :
❏ S i v ou s u ti li se z d u p ap ie r p lu s l on g q ue l e f or ma t A 4, ne so ul ev ez p as la bu té e. Af i n d ’é vi t er qu e l es
impressions ne s’empilent et ne soient éjectées du bac de sortie, retirez-les du bac au fur et à
mesure de leur éjection par l’imprimante.
❏ Assurez-vous que le levier de verrouillage du rouleau du capteur est en position verrouillée (vers
le haut). Pour connaître l’emplacement du levier de verrouillage et du rouleau du capteur,
reportez-vous à la section « Intérieur de l’imprimante » à la page 23.
Si le levier de verrouillage est en position déverrouillée (vers le bas), il est possible que le rouleau
du capteur soit détaché. Dans ce cas, réinstallez le rouleau du capteur. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section « Installation du rouleau du capteur » à la page 30.
Tâches d’impression 29
Epson AcuLaser M2300/M2310/M2400/M2410 Series Guide d'utilisation
Installation du rouleau du capteur
Si le rouleau du capteur est détaché, réinstallez-le comme suit.
Remarque :
Ne retirez pas le rouleau du capteur sans l’aide d’un technicien qualifié.
1. Alignez la rainure sur le bord droit du rouleau du capteur avec la tige blanche, puis faites glisser le
rouleau du capteur sur la tige.
2. Faites glisser le levier de verrouillage vers la droite jusqu’à ce qu’il s’arrête, et insérez la tige grise
dans le trou sur le rouleau du capteur.
Tâches d’impression 30
Epson AcuLaser M2300/M2310/M2400/M2410 Series Guide d'utilisation
3. Relevez le levier de verrouillage pour maintenir le rouleau du capteur en place.
Unité papier inférieure
Cette unité vous permet de disposer d’une seconde source d’alimentation papier en plus du bac BM.
1. Retirez le bac à papier de l’unité.
Tâches d’impression 31
Epson AcuLaser M2300/M2310/M2400/M2410 Series Guide d'utilisation
2. Appuyez sur la patte et faites glisser les guides papier en fonction du format du papier.
Remarque :
❏ Pour l’unité papier inférieure standard, si le papier chargé est plus grand que le format A4,
appuyez sur le levier de déblocage et dépliez l’unité papier en fonction du format du papier.
❏ Pour l’unité papier optionnelle, si le papier chargé est plus grand que le format A4, détachez la
butée verte et fixez-la sur le guide papier.
Tâches d’impression 32
Epson AcuLaser M2300/M2310/M2400/M2410 Series Guide d'utilisation
3. Placez une pile du papier souhaité au centre de l’unité papier en orientant le côté imprimable vers
le bas.
Remarque :
❏ Veillez à ce que l’épaisseur de la pile de papier ne dépasse pas le repère.
a. Repère
❏ Chargez le papier à en-tête avec la face imprimable tournée vers le bas et l’en-tête orienté vers le
haut.
Tâches d’impression 33
Epson AcuLaser M2300/M2310/M2400/M2410 Series Guide d'utilisation
4. Réinsérez l’unité papier chargée dans l’imprimante.
5. Soulevez la butée.
Remarque :
Si vous utilisez du papier plus long que le format A4, ne soulevez pas la butée. Afin d’éviter que les
impressions ne s’empilent et ne soient éjectées du bac de sortie, retirez-les du bac au fur et à mesure de
leur éjection par l’imprimante.
Sélection et utilisation des supports d’impression
Vous pouvez utiliser des supports spéciaux, tels que des étiquettes, des enveloppes, du papier épais et
des transparents.
Tâches d’impression 34
Epson AcuLaser M2300/M2310/M2400/M2410 Series Guide d'utilisation
Remarque :
❏ La qualité d’un type particulier ou d’une marque particulière de support peut à tout moment être
modifiée par son fabricant. Epson ne peut donc garantir la qualité de quelque type de support que ce
soit. Procédez toujours à des essais avant d’acheter de grandes quantités de papier ou d’imprimer des
travaux importants.
❏ Le papier standard, par exemple A4, A5, B5, LT, LGL, GLG, EXE et F4, est disponible pour n’importe
quelle alimentation. Notez que le papier standard au format A6 et HLT peut également être chargé
dans le bac BM ou dans l’unité papier inférieure standard.
Labels (Etiquettes)
Etiquettes disponibles :
❏ Etiquettes conçues pour les imprimantes laser ou les photocopieurs à papier standard
❏ Etiquettes qui recouvrent la totalité de la surface du support et ne sont séparées par aucun espace.
Alimentation papier disponible :
❏ Bac BM
Paramètres du pilote d’impression :
Paper Size
(Format papier):
Paper Source
(Alimentation):
Paper Type
(Type de support):
Remarque :
❏ Selon la qualité des étiquettes, l’environnement d’impression ou la procédure d’impression, les
enveloppes risquent d’être froissées. Effectuez un test avant de lancer l’impression de plusieurs
étiquettes.
A4, LT
MP Tray (Bac BM)
Labels (Etiquettes)
❏ L’impression recto verso n’est pas disponible pour les étiquettes.
Tâches d’impression 35
Epson AcuLaser M2300/M2310/M2400/M2410 Series Guide d'utilisation
❏ Posez une feuille de papier sur chaque feuille d’étiquettes et appuyez. Si le papier colle, ne chargez pas
les étiquettes dans l’imprimante.
Enveloppes
Enveloppes disponibles :
❏ Enveloppes dépourvues de colle ou d’adhésif
Attention
c
Utilisez uniquement des enveloppes à fenêtre conçues pour des imprimantes laser. Le plastique de
la plupart des enveloppes à fenêtre risque de fondre.
Alimentation papier disponible :
❏ Bac BM
Paramètres du pilote d’impression :
Paper Size
(Format papier):
Paper Source
(Alimentation):
Remarque :
❏ Placez l’enveloppe en orientant la surface imprimable vers le haut.
MON, C10, DL, C5, C6, IB5
MP Tray (Bac BM)
Tâches d’impression 36
Epson AcuLaser M2300/M2310/M2400/M2410 Series Guide d'utilisation
❏ Selon la qualité des enveloppes, l’environnement d’impression ou la procédure d’impression, les
enveloppes risquent d’être froissées. Effectuez un test avant de lancer l’impression de plusieurs
enveloppes.
❏ La fonction d’impression recto verso n’est pas disponible pour les enveloppes.
Papier épais
Alimentation papier disponible :
❏ Bac BM
Paramètres du pilote d’impression :
Paper Size
(Format papier):
Paper Source
(Alimentation):
Paper Type
(Type de support):
A4, A5, B5, LT, EXE
MP Tray (Bac BM)
Thick (Epais) (papier de 121 à 220 g/m)
Papier semi-épais
Alimentation papier disponible :
❏ Bac BM
❏ Unité papier inférieure standard
❏ Unité papier en option
Paramètres du pilote d’impression :
Tâches d’impression 37
Epson AcuLaser M2300/M2310/M2400/M2410 Series Guide d'utilisation
Paper Size
(Format papier):
Paper Source
(Alimentation):
Paper Type
(Type de support):
A4, A5, B5, LT, EXE
Auto Selection (Sélection automatique)
Semi-Thick (Semi-épais) (papier de 91 à 120 g/m)
Transparents
Alimentation papier disponible :
❏ Bac BM
Paramètres du pilote d’impression :
Paper Size
(Format papier):
Paper Source
(Alimentation):
Paper Type
(Type de support):
A4, LT
MP Tray (Bac BM)
Transparency (Transparent)
Format personnalisé
Format de papier disponible :
❏ 70,0 × 148,0 mm à 215,9 × 356,0 mm
Alimentation papier disponible :
Tâches d’impression 38
Epson AcuLaser M2300/M2310/M2400/M2410 Series Guide d'utilisation
❏ Bac BM
Paramètres du pilote d’impression :
Paper Size
User Defined Size (Format personnalisé)
(Format papier):
Paper Source
MP Tray (Bac BM)
(Alimentation):
Paper Type
Normal, Semi-Thick (Semi-épais), ou Thick (Epais)
(Type de support):
Remarque :
Selon la qualité du papier de format non standard, l’environnement d’impression ou la procédure
d’impression, le papier risque de se positionner de travers. Effectuez un test avant de lancer l’impression
d’un lot de papier de format non standard.
Remarque :
❏ Sous Windows, accédez au pilote d’impression, puis sélectionnez User Defined Size (Format
personnalisé) dans la liste Paper Size (Format papier) de l’onglet Basic Settings (Principal). Dans la
boîte de dialogue User defined Paper Size (Format personnalisé), définissez les paramètres Paper
Width (Largeur papier), Paper Length (Longueur papier) et Unit (Unité) en fonction du papier
personnalisé. Cliquez ensuite sur OK pour enregistrer votre format de papier personnalisé.
❏ Il est uniquement possible d’utiliser les formats de papier avec le pilote d’impression avec lequel ils
ont été enregistrés. Les paramètres ne sont disponibles que pour l’imprimante pour laquelle ils ont été
enregistrés, même si le pilote d’impression est configuré pour plusieurs imprimantes.
❏ Lors du partage de l’imprimante au niveau d’un réseau, vous ne pouvez pas créer de format défini
par l’utilisateur au niveau du client.
❏ Sous Mac OS X, suivez les étapes suivantes pour enregistrer votre format de papier personnalisé.
1. Ouvrez la boîte de dialogue Page Setup (Format d’impression).
2. Sélectionnez Manage Custom Sizes (Gérer les formats personnalisés) dans la liste déroulante
Paper Size (Format papier).
3. Cliquez sur
.
4. Double-cliquez sur Untitled (Sans titre) et entrez le nom du paramètre.
5. Spécifiez le format du papier, puis cliquez sur OK.
Tâches d’impression 39
Epson AcuLaser M2300/M2310/M2400/M2410 Series Guide d'utilisation
Annulation d’un travail d’impression
Depuis l’imprimante
Appuyez sur la touche + Annulation située sur le panneau de contrôle de l’imprimante.
Depuis l’ordinateur
Pour les utilisateurs de Windows
Double-cliquez sur l’icône de votre imprimante dans la barre des tâches. Sélectionnez le travail dans la
liste, puis cliquez sur Cancel (Annuler) dans le menu Document.
Pour les utilisateurs de Mac OS X
Ouvrez Print & Fax (Mac OS X 10.5 ou version ultérieure) ou Print Setup Utility (Utilitaire de
configuration d’impression) (Mac OS X 10.4), puis double-cliquez sur votre imprimante dans lafile d’attente d’impression. Ensuite, sélectionnez Delete (Supprimer) dans le menu des travaux.
Définition de la qualité d’impression
Vous pouvez modifier la qualité d’impression grâce aux paramètres du pilote d’impression.
Le paramètre Automatic (Automatique) vous permet de sélectionner un mode d’impression adapté à
vos objectifs d’impression. Le pilote d’impression sélectionne les paramètres optimaux en fonction du
mode d’impression sélectionné. Le paramètre Advanced (Avancé) vous permet de disposer de
davantage d’options de paramétrage.
Tâches d’impression 40
Epson AcuLaser M2300/M2310/M2400/M2410 Series Guide d'utilisation
Remarque :
L’aide en ligne du pilote d’impression fournit des informations détaillées sur les paramètres de
l’imprimante.
Remarque à l’attention des utilisateurs Macintosh :
❏ Sous Mac OS X 10.4, vous ne pouvez pas sélectionner Maximum (Maximal) dans les paramètres
Automatic (Automatique). Sélectionnez les paramètres Advanced (Avancé) pour sélectionner
Maximum (Maximal).
❏ La procédure ci-dessous utilise Mac OS X 10.4 en guise d’exemple.
Utilisation du paramètre Automatic (Automatique)
Pour les utilisateurs de Windows
1. Cliquez sur l’onglet Basic Settings (Principal).
2. Sélectionnez Automatic (Automatique), puis choisissez la qualité d’impression souhaitée.
3. Cliquez sur OK.
Pour les utilisateurs de Mac OS X
1. Ouvrez la boîte de dialogue Print (Imprimer).
Tâches d’impression 41
Epson AcuLaser M2300/M2310/M2400/M2410 Series Guide d'utilisation
2. Sélectionnez Printer Settings (Configuration imprimante) dans la liste déroulante, puis
sélectionnez Basic Settings (Principal).
3. Sélectionnez Automatic (Automatique), puis choisissez la résolution dans la liste déroulante.
Utilisation du paramètre Advanced (Avancé)
Pour les utilisateurs de Windows
1. Cliquez sur l’onglet Basic Settings (Principal).
Tâches d’impression 42
Epson AcuLaser M2300/M2310/M2400/M2410 Series Guide d'utilisation
2. Sélectionnez Advanced (Avancé). Choisissez ensuite le paramètre approprié dans la liste en
fonction du type de document ou d’image à imprimer.
Lorsque vous choisissez un paramètre prédéfini, les autres paramètres tels que Print Quality (Qualité)
et Graphics (Graphiques) sont définis automatiquement. Les modifications sont affichées dans la liste
des paramètres sélectionnés de la boîte de dialogue Setting Information (Déf. infos). Cette boîte de
dialogue s’affiche lorsque vous cliquez sur le bouton Setting Info. (Déf. infos.) sous l’onglet Optional
Settings (Options).
Pour les utilisateurs de Mac OS X
1. Ouvrez la boîte de dialogue Print (Imprimer).
2. Sélectionnez Printer Settings (Configuration imprimante) dans la liste déroulante, puis
sélectionnez Basic Settings (Principal).
Tâches d’impression 43
Epson AcuLaser M2300/M2310/M2400/M2410 Series Guide d'utilisation
3. Sélectionnez Advanced (Avancé), puis cliquez sur More Settings (Plus d’options).
4. Définissez le paramètre approprié dans la boîte de dialogue Advanced (Avancé).
Lorsque vous choisissez un paramètre prédéfini, les autres paramètres tels que Print Quality (Qualité)
et Graphics (Graphiques) sont définis automatiquement. Les modifications sont affichées dans la liste
déroulante Summary (Résumé) dans la boîte de dialogue Print (Imprimer)
Personnalisation des paramètres d’impression
Si vous devez modifier des paramètres détaillés, sélectionnez-les manuellement.
Remarque :
Pour imprimer avec la résolution la plus élevée, définissez Print Quality (Qualité) sur Maximum
(Maximal).
Pour les utilisateurs de Windows
1. Cliquez sur l’onglet Basic Settings (Principal).
2. Sélectionnez Advanced (Avancé), puis cliquez sur More Settings (Plus d’options).
3. Définissez les paramètres adaptés. Pour plus d’informations sur chaque paramètre, reportez-vous
à l’aide en ligne.
Tâches d’impression 44
Epson AcuLaser M2300/M2310/M2400/M2410 Series Guide d'utilisation
4. Cliquez sur OK.
Pour les utilisateurs de Mac OS X
1. Ouvrez la boîte de dialogue Print (Imprimer).
2. Sélectionnez Printer Settings (Configuration imprimante) dans la liste déroulante, puis
sélectionnez Basic Settings (Principal).
3. Sélectionnez Advanced (Avancé), puis cliquez sur More Settings (Plus d’options).
4. Définissez les paramètres adaptés. Pour plus d’informations sur chaque paramètre, cliquez sur le
bouton
.
5. Cliquez sur OK.
Enregistrement des paramètres
Vous pouvez enregistrer les paramètres personnalisés.
Remarque :
❏ Vous ne pouvez pas utiliser le nom d’un paramètre prédéfini pour vos paramètres personnalisés.
❏ Il est uniquement possible d’utiliser les paramètres personnalisés avec le pilote d’impression avec
lequel ils ont été enregistrés. Les paramètres ne sont disponibles que pour l’imprimante pour laquelle
ils ont été enregistrés, même si le pilote d’impression est configuré pour plusieurs imprimantes.
❏ Vous ne pouvez pas supprimer des paramètres prédéfinis.
Pour les utilisateurs de Windows
Remarque :
Si l’imprimante est partagée au sein d’un réseau, l’option Save Settings (Enregistrer) est grisée et vous ne
pouvez pas créer de paramètre personnalisé au niveau du client.
1. Cliquez sur l’onglet Basic Settings (Principal).
2. Sélectionnez Advanced (Avancé), puis cliquez sur Save Settings (Enregistrer) pour ouvrir la
boîte de dialogue Custom Settings (Configuration personnalisée).
3. Saisissez le nom de vos paramètres personnalisés da ns la zo ne Na me (N om ), pu is cl iq ue z su r Save(Enregistrer).
Tâches d’impression 45
Epson AcuLaser M2300/M2310/M2400/M2410 Series Guide d'utilisation
Vos paramètres s’affichent alors dans la liste sous l’onglet Basic Settings (Principal).
Remarque :
Pour supprimer un paramètre personnalisé, suivez les étapes 1 et 2, sélectionnez le paramètre dans la
boîte de dialogue Custom Settings (Configuration personnalisée), puis cliquez sur Delete(Supprimer).
La boîte de dialogue More Settings (Plus d’options) vous permet de créer de nouveaux paramètres.
Lors de la création de nouveaux paramètres, l’option Custom Settings (Configuration personnalisée)
apparaît dans la liste sous l’onglet Basic Settings (Principal). Le paramètre original n’est alors pas
écrasé. Enregistrez les nouveaux paramètres sous un nouveau nom.
Pour les utilisateurs de Mac OS X
1. Ouvrez la boîte de dialogue Print (Imprimer).
2. Cliquez sur Save (Enregistrer) ou sur Save As (Enregistrer sous) dans Presets (Prédéf.).
3. Saisissez le nom de vos paramètres personnalisés dans la zone Name (Nom), puis cliquez sur
OK.
Vos paramètres s’affichent alors dans la liste déroulante Presets (Prédéf.).
Remarque :
❏ Pour supprimer un paramètre personnalisé, sélectionnez le paramètre, puis cliquez sur Delete
(Supprimer) dans la liste déroulante Presets (Prédéf.).
❏ L’option Custom Setting (Paramètre personnalisé) est une fonctionnalité standard de Mac OS X.
Mode Toner Save (Economie de toner)
Pour réduire la quantité de toner utilisée lors de l’impression de documents, vous pouvez imprimer
des brouillons en mode Toner Save (Economie de toner).
Pour les utilisateurs de Windows
1. Cliquez sur l’onglet Basic Settings (Principal).
2. Sélectionnez Advanced (Avancé), puis cliquez sur More Settings (Plus d’options) pour ouvrir
la boîte de dialogue More Settings (Plus d’options).
3. Activez la case à cocher Toner Save (Economie de toner), puis cliquez sur OK.
Tâches d’impression 46
Epson AcuLaser M2300/M2310/M2400/M2410 Series Guide d'utilisation
Pour les utilisateurs de Mac OS X
1. Ouvrez la boîte de dialogue Print (Imprimer).
2. Sélectionnez Printer Settings (Configuration imprimante) dans la liste déroulante, puis
sélectionnez Basic Settings (Principal).
3. Sélectionnez Advanced (Avancé), puis cliquez sur More Settings (Plus d’options).
4. Activez la case à cocher Toner Save (Economie de toner), puis cliquez sur OK.
Définition de la disposition avancée
Remarque à l’attention des utilisateurs Macintosh :
La procédure ci-dessous utilise Mac OS X 10.4 en guise d’exemple.
Impression recto verso
Cette fonction vous permet d’imprimer automatiquement des deux côtés du papier.
Pour les utilisateurs de Windows
1. Cliquez sur l’onglet Basic Settings (Principal).
Tâches d’impression 47
Epson AcuLaser M2300/M2310/M2400/M2410 Series Guide d'utilisation
2. Activez la case à cocher Duplex (Recto/Verso), puis sélectionnez l’option Left (Gauche), Top
(Haut) ou Right (Droite) pour la position de la reliure.
3. Si vous souhaitez définir des paramètres détaillés, cliquez sur Duplex Settings (Configurer
Recto/Verso) pour ouvrir la boîte de dialogue Duplex Settings (Configurer Recto/Verso).
4. Définissez les paramètres adaptés. Pour plus d’informations sur chaque paramètre, reportez-vous
à l’aide en ligne.
5. Cliquez sur OK.
Remarque :
L’écran d’alerte apparaît sur l’ordinateur. Cliquez sur OK.
Pour les utilisateurs de Mac OS X
1. Ouvrez la boîte de dialogue Print (Imprimer).
2. Sélectionnez Printer Settings (Configuration imprimante) dans la liste déroulante, puis
sélectionnez Basic Settings (Principal).
Tâches d’impression 48
Epson AcuLaser M2300/M2310/M2400/M2410 Series Guide d'utilisation
3. Activez la case à cocher Duplex (Recto/Verso), puis sélectionnez l’option Left (Gauche), Top
(Haut) ou Right (Droite) pour la position de la reliure.
4. Si vous souhaitez définir des paramètres détaillés, cliquez sur Duplex Settings (Configurer
Recto/Verso) pour ouvrir la boîte de dialogue Duplex Settings (Configurer Recto/Verso).
5. Définissez les paramètres adaptés. Pour plus d’informations sur chaque paramètre, reportez-vous
à l’aide en ligne.
6. Cliquez sur Print (Impr.).
Modification de l’organisation d’une impression
Cette fonction vous permet d’imprimer plusieurs pages sur des feuilles de papier simples.
Pour les utilisateurs de Windows
1. Cliquez sur l’onglet Advanced Layout (Disposition avancée).
2. Activez la case à cocher Print Layout (Organisation) et sélectionnez le nombre de pages que vous
souhaitez imprimer sur une feuille de papier.
Tâches d’impression 49
Epson AcuLaser M2300/M2310/M2400/M2410 Series Guide d'utilisation
3. Si vous souhaitez définir des paramètres détaillés, cliquez sur More Settings (Plus d’options). La
boîte de dialogue Print Layout (Organisation) s’affiche.
4. Définissez les paramètres adaptés. Pour plus d’informations sur chaque paramètre, reportez-vous
à l’aide en ligne.
5. Cliquez sur OK.
Pour les utilisateurs de Mac OS X
1. Ouvrez la boîte de dialogue Print (Imprimer).
2. Sélectionnez Layout (Organisation) dans la liste déroulante.
Tâches d’impression 50
Epson AcuLaser M2300/M2310/M2400/M2410 Series Guide d'utilisation
3. Sélectionnez le nombre de pages que vous souhaitez imprimer sur une feuille de papier dans la liste
déroulante.
4. Cliquez sur Print (Imprimer).
Remarque :
Les paramètres Layout (Organisation) sont une fonctionnalité standard de Mac OS X.
Redimensionnement des impressions
Cette fonction vous permet d’agrandir ou de réduire le document.
Pour les utilisateurs de Windows
1. Cliquez sur l’onglet Advanced Layout (Disposition avancée).
Tâches d’impression 51
Epson AcuLaser M2300/M2310/M2400/M2410 Series Guide d'utilisation
2. Activez la case à cocher Zoom Options (Impression proportionnelle).
3. Si vous souhaitez redimensionner automatiquement les pages en fonction du papier utilisé pour
l’impression, sélectionnez le format de papier souhaité dans la liste déroulante Output Paper
(Format papier).
Si vous souhaitez redimensionner les pages conformément à un taux d’agrandissement précis,
activez la case à cocher Zoom To (Zoom à) et définissez le pourcentage d’agrandissement. Vous
pouvez également sélectionner le format de papier imprimé.
4. Sélectionnez Upper Left (Haut-Gauche) (pour imprimer une image réduite en haut à gauche de
la page) ou Center (Centre) (pour imprimer une image réduite centrée) dans la section Location
(Position).
Remarque :
Ce paramètre n’est pas disponible lorsque la case à cocher Zoom To (Zoom à) est activée.
5. Cliquez sur OK.
Pour les utilisateurs de Mac OS X
Remarque :
Le pourcentage d’agrandissement ou de réduction est automatiquement spécifié en fonction du format
de papier que vous sélectionnez.
1. Ouvrez la boîte de dialogue Print (Imprimer).
Tâches d’impression 52
Epson AcuLaser M2300/M2310/M2400/M2410 Series Guide d'utilisation
2. Sélectionnez Paper Handling (Manipulation du papier) dans la liste déroulante.
3. Sélectionnez Scale to fit paper size (Adapter au format du papier) et sélectionnez le format de
papier désiré du liste déroulante.
Remarque :
Si vous sélectionnez Scale down only (Uniquement réduire l’échelle), vos documents ne sont pas
agrandis même si vous sélectionnez le grand format de papier.
Impression de filigranes
Cette fonction vous permet d’imprimer un filigrane, basé sur un texte ou une image, sur le document.
Pour les utilisateurs de Windows
1. Cliquez sur l’onglet Advanced Layout (Disposition avancée).
Tâches d’impression 53
Epson AcuLaser M2300/M2310/M2400/M2410 Series Guide d'utilisation
2. Sélectionnez le filigrane que vous souhaitez utiliser dans la liste déroulante Watermark
(Filigrane).
3. Si vous souhaitez définir des paramètres détaillés, cliquez sur Watermark Settings (Configurerfiligrane) et définissez les paramètres adaptés. Pour plus d’informations sur chaque paramètre,
reportez-vous à l’aide en ligne.
4. Cliquez sur OK.
Pour les utilisateurs de Mac OS X
1. Ouvrez la boîte de dialogue Print (Imprimer).
2. Sélectionnez Printer Settings (Configuration imprimante) dans la liste déroulante, puis
sélectionnez Basic Settings (Principal).
Tâches d’impression 54
Epson AcuLaser M2300/M2310/M2400/M2410 Series Guide d'utilisation
3. Cliquez sur Stamp Function (Fonction tampon).
4. Activez la case à cocher Watermark (Filigrane), puis cliquez sur Watermark Settings(Configurer filigrane).
5. Sélectionnez un filigrane dans la liste déroulante Watermark (Filigrane).
6. Définissez les paramètres adaptés. Pour plus d’informations sur chaque paramètre, reportez-vous
à l’aide en ligne.
7. Cliquez sur OK.
Création d’un filigrane
Pour les utilisateurs de Windows
1. Cliquez sur l’onglet Advanced Layout (Disposition avancée).
2. Cliquez sur New/Delete (Nouveau/Supprimer).
3. Sélectionnez Text (Texte) ou BMP, puis attribuez un nom au nouveau filigrane dans la zone
Name (Nom).
4. Si vous sélectionnez Text (Texte), saisissez le texte du filigrane dans la zone Text (Texte). Si vous
sélectionnez BMP, cliquez sur Browse (Parcourir), sélectionnez le fichier BMP à utiliser, puis
cliquez sur Open (Ouvrir).
Tâches d’impression 55
Epson AcuLaser M2300/M2310/M2400/M2410 Series Guide d'utilisation
5. Saisissez le nom du filigrane dans la zone Name (Nom).
6. Cliquez sur Save (Enregistrer). Votre filigrane apparaît dans la zone List (Liste).
Remarque :
❏ Pour modifier le texte d’un filigrane enregistré, sélectionnez-le dans la zone List (Liste), puis
suivez les étapes 4 à 6.
❏ Pour supprimer un filigrane enregistré, sélectionnez-le dans la zone List (Liste), puis cliquez sur
Delete (Supprimer). Après la suppression, n’oubliez pas de cliquer sur OK pour fermer la boîte
de dialogue.
❏ Les filigranes peuvent uniquement être utilisés avec le pilote d’impression avec lequel ils ont été
enregistrés. Les paramètres ne sont disponibles que pour l’imprimante pour laquelle ils ont été
enregistrés, même si le pilote d’impression est configuré pour plusieurs imprimantes.
❏ Lors du partage de l’imprimante au niveau d’un réseau, vous ne pouvez pas créer de filigrane défini
par l’utilisateur au niveau du client.
Pour les utilisateurs de Mac OS X
1. Ouvrez la boîte de dialogue Print (Imprimer).
2. Sélectionnez Printer Settings (Configuration imprimante) dans la liste déroulante, puis
sélectionnez Basic Settings (Principal).
Tâches d’impression 56
Epson AcuLaser M2300/M2310/M2400/M2410 Series Guide d'utilisation
3. Cliquez sur Stamp Function (Fonction tampon).
4. Activez la case à cocher Watermark (Filigrane), puis cliquez sur Watermark Settings(Configurer filigrane).
5. Cliquez sur New/Delete (Nouveau/Supprimer).
6. Cliquez sur Add Text (Ajouter Texte) ou sur Add Image (Ajouter une image) dans la boîte de
dialogue Custom Settings (Configuration personnalisée).
7. Si vous sélectionnez Add Text (Ajouter Texte), saisissez le texte du filigrane, sélectionnez les
options Font (Police ) et Style, puis cliquez sur OK dans la boîte de dialogue Edit Text (Texte). Si
vous sélectionnez Add Image (Ajouter une image), sélectionnez un fichier image (PDF, PNG
ou JPG), puis cliquez sur Open (Ouvrir).
Remarque :
Pour saisir le texte du filigrane, ouvrez la boîte de dialogue de saisie en cliquant sur la zone de texte.
Saisissez le texte, puis cliquez sur OK.
8. Saisissez le nom du fichier dans la zone Watermark (Filigrane), puis cliquez sur Save
(Enregistrer).
Remarque :
❏ Pour modifier le texte d’un filigrane enregistré, sélectionnez-le dans la zone Mark List (Liste des
repères), puis cliquez sur Edit Text (Texte). Après la modification, n’oubliez pas de cliquer sur
Save (Enregistrer).
Tâches d’impression 57
Epson AcuLaser M2300/M2310/M2400/M2410 Series Guide d'utilisation
❏ Pour supprimer un filigrane enregistré, sélectionnez-le dans la zone Mark List (Liste des repères),
puis cliquez sur Mark Delete (Suppr repère). Après la suppression, n’oubliez pas de cliquer sur
Save (Enregistrer).
9. Sélectionnez un filigrane personnalisé qui a été enregistré dans la liste déroulante Watermark
(Filigrane) de la boîte de dialogue Watermark Settings (Configurer filigrane), puis cliquez sur
OK.
Cette fonction vous permet d’imprimer le nom de l’utilisateur, le nom de l’ordinateur, la date, l’heure
ou le numéro d’assemblage en haut ou en bas de chaque page d’un document.
Pour les utilisateurs de Windows
1. Cliquez sur l’onglet Advanced Layout (Disposition avancée).
2. Activez la case à cocher Header/Footer (En-tête/Pied de page), puis cliquez sur Header/Footer Settings (Configuration de l’en-tête/du pied de page).
3. Sélectionnez les éléments dans la liste déroulante.
Tâches d’impression 58
Epson AcuLaser M2300/M2310/M2400/M2410 Series Guide d'utilisation
Remarque :
Si vous sélectionnez Collate Number (Assembler le numéro), le nombre de copies est imprimé.
4. Cliquez sur OK.
Pour les utilisateurs de Mac OS X
1. Ouvrez la boîte de dialogue Print (Imprimer).
2. Sélectionnez Printer Settings (Configuration imprimante) dans la liste déroulante, puis
sélectionnez Basic Settings (Principal).
3. Cliquez sur Stamp Function (Fonction tampon).
4. Activez la case à cocher Header/Footer (En-tête/Pied de page), puis cliquez sur Header/Footer Settings (Configuration de l’en-tête/du pied de page).
5. Sélectionnez les éléments dans la liste déroulante.
Remarque :
Si vous sélectionnez Collate Number (Assembler le numéro), le nombre de copies est imprimé.
6. Cliquez sur OK.
Tâches d’impression 59
Epson AcuLaser M2300/M2310/M2400/M2410 Series Guide d'utilisation
Impression avec un fond de page
Cette fonction vous permet d’imprimer un en-tête ou un fond de page standard sur le document
original.
Remarque :
❏ Cette fonction est uniquement destinée à Windows.
❏ La fonction de fond de page est uniquement disponible lorsque l’option High Quality (Printer)
(Haute qualité (Imprimante)) est sélectionnée pour le Printing Mode (Mode d’impression) dans la
boîte de dialogue Extended Settings (Configuration avancée) sous l’onglet Optional Settings
(Options).
Création d’un fond de page
1. Ouvrez le fichier pour lequel vous souhaitez créer un fond de page.
2. A partir de l’application, accédez au pilote d’impression. Pour plus d’informations, reportez-vous
à la section « Accès au pilote d’impression » à la page 124.
3. Cliquez sur l’onglet Advanced Layout (Disposition avancée).
4. Activez la case à cocher Form Overlay (Fond de page).
Tâches d’impression 60
Epson AcuLaser M2300/M2310/M2400/M2410 Series Guide d'utilisation
5. Sélectionnez Create Overlay Data (Création d’un fond de page), puis cliquez sur More
Settings (Plus d’options). La boîte de dialogue Create Form (Créer un formulaire) s’affiche.
6. Saisissez le nom du formulaire dans la zone Form Name (Nom du formulaire) et sa description
dans la zone Description.
7. Sélectionnez Foreground Document (Document au premier plan) ou BackgroundDocument (Document à l’arrière-plan) pour indiquer si le fond de page doit être imprimé au
premier plan ou en arrière-plan du document.
8. Activez la case à cocher Assign to Paper Source (Affecter à alimentation) p our af fic he r l e n om
du fond de page dans la liste déroulante Paper Source (Alimentation) sous l’onglet Basic Settings
(Principal).
9. Cliquez sur OK dans la boîte de dialogue Create Form (Créer un formulaire).
10. Cliquez sur OK (Apply (Appliquer) sous Windows 2000) sous l’onglet Advanced Layout
(Disposition avancée).
Remarque :
Pour modifier les paramètres des données de fond de page créées, accédez au pilote d’impression et
répétez l’ensemble des étapes dans cette page. A l’étape 5, vous devez cependant sélectionner Overlay
Print (Impression du fond de page), puis cliquer sur Edit Form (Editer le formulaire).
Impression d’un document disposant d’un fond de page
Vous pouvez sélectionner les données de fond de page enregistrées dans la liste déroulante Paper
Source (Alimentation) sous l’onglet Basic Settings (Principal). Pour l’enregistrement des données de
fond de page sous Paper Source (Alimentation), reportez-vous à l’étape 8 de la section « Création d’un
fond de page » à la page 60.
Si les données de fond de page ne sont pas enregistrées sous Paper Source (Alimentation) ou si vous
souhaitez définir des paramètres détaillés, procédez comme suit.
1. Ouvrez le fichier à imprimer avec les données de fond de page.
2. A partir de l’application, accédez au pilote d’impression. Pour plus d’informations, reportez-vous
à la section « Accès au pilote d’impression » à la page 124.
3. Cliquez sur l’onglet Advanced Layout (Disposition avancée).
4. Activez la case à cocher Form Overlay (Fond de page).
Tâches d’impression 61
Epson AcuLaser M2300/M2310/M2400/M2410 Series Guide d'utilisation
5. Activez la case à cocher Overlay Print (Impression du fond de page), puis cliquez sur More
Settings (Plus d’options). La boîte de dialogue Form Selection (Sélection d’un formulaire)
s’affiche.
6. Définissez les paramètres adaptés. Pour plus d’informations sur chaque paramètre, reportez-vous
à l’aide en ligne.
7. Cliquez sur OK dans la boîte de dialogue Form Selection (Sélection d’un formulaire).
8. Cliquez OK sous l’onglet Advanced Layout (Disposition avancée).
9. Cliquez sur OK (Print (Impr.) sous Windows 2000).
Enregistrement des paramètres prédéfinis d’un fond de page
Cette fonction vous permet d’enregistrer les paramètres définis sous « Impression d’un document
disposant d’un fond de page » à la page 61.
1. Dans la boîte de dialogue Form Selection (Sélection d’un formulaire), cliquez sur Save/Delete(Enregistrer/Supprimer). Pour ouvrir la boîte de dialogue, reportez-vous à la section «
Impression d’un document disposant d’un fond de page » à la page 61.
2. Saisissez le nom des paramètres prédéfinis dans la zone Form Pre-Settings Name (Nom des
paramètres prédéfinis du formulaire), puis cliquez sur Save (Enregistrer). Le nom des
paramètres prédéfinis apparaît dans la liste déroulante Form Pre-Settings (Paramètres prédéfinis
du formulaire) de la boîte de dialogue Form Selection (Sélection d’un formulaire).
3. Cliquez sur OK. Le nom des paramètres prédéfinis apparaît dans la liste déroulante Pre-Settings
(Paramètres prédéfinis) de la boîte de dialogue Advanced Layout (Disposition avancée).
Remarque :
❏ Pour supprimer les paramètres prédéfinis d’un fond de page, suivez l’étape 1, sélectionnez le nom
des paramètres prédéfinis que vous souhaitez supprimer dans la liste déroulante Form
Pre-Settings (Paramètres prédéfinis du formulaire), cliquez sur Delete (Supprimer), puis sur
OK.
❏ Vous pouvez enregistrer un maximum de 20 paramètres prédéfinis.
Tâches d’impression 62
Epson AcuLaser M2300/M2310/M2400/M2410 Series Guide d'utilisation
Impression de pages Web conformément au format de papier
sélectionné
Cette fonction vous permet d’adapter les pages Web au format de votre papier lors de l’impression.
Installez EPSON Web-To-Page depuis le disque des logiciels.
Remarque :
Ce logiciel est uniquement destiné à Windows.
Une fois l’installation de EPSON Web-To-Page terminée, la barre de menus s’affiche dans la barre
d’outils de Microsoft Internet Explorer. Si elle n’apparaît pas, sélectionnez Toolbars (Barres
d’outils) dans le menu View (Affichage) d’Internet Explorer, puis sélectionnez EPSON
Web-To-Page.
Tâches d’impression 63
Epson AcuLaser M2300/M2310/M2400/M2410 Series Guide d'utilisation
Chapitre 3
Installation des options
Unité papier en option
Pour plus de détails sur les types et formats de papier que vous pouvez utiliser avec l’unité papier
optionnelle, reportez-vous à la section « Unité papier inférieure » à la page 31. Pour les
caractéristiques, reportez-vous à la section « Unité papier en option » à la page 168.
Remarque :
Vous pouvez ajouter une ou deux unités papier optionnelles à l’imprimante (une pour l’imprimante
Epson AcuLaser série M2300/M2310, deux pour l’imprimante Epson AcuLaser série M2400/M2410).
Précautions de manipulation
Tenez toujours compte des précautions de manipulation suivantes avant d’installer l’option :
Veillez à soulever l’imprimante en la saisissant aux endroits indiqués ci-dessous.
Avertissement :
w
Pour soulever l’imprimante en toute sécurité, vous devez la saisir aux endroits comme illustré
ci-dessus. Si vous ne soulevez pas correctement l’imprimante, elle risque de tomber et s’abîmer ou
de vous blesser.
Installation des options 64
Epson AcuLaser M2300/M2310/M2400/M2410 Series Guide d'utilisation
Installation de l’unité papier en option
1. Mettez l’imprimante hors tension et débranchez le cordon d’alimentation et tous les câbles
d’interface.
Modèle D
Modèle DN
* ARRÊT
Attention :
c
N’oubliez pas de débrancher le cordon d’alimentation de l’imprimante pour éviter de vous
électrocuter.
Installation des options 65
Epson AcuLaser M2300/M2310/M2400/M2410 Series Guide d'utilisation
2. Retirez avec précaution l’unité papier en option de son carton et posez-la à l’endroit où vous avez
l’intention d’installer l’imprimante.
Remarque :
❏ Retirez les matériaux de protection de l’unité.
❏ Conservez tous les matériaux de protection de l’unité papier en option au cas où vous devriez
l’expédier.
3. Saisissez l’imprimante avec précaution par l’emplacement indiqué ci-dessous et soulevez-la
prudemment.
4. Alignez les coins de l’imprimante et de l’unité et posez ensuite délicatement l’imprimante sur
l’unité de façon à ce que le connecteur et les deux broches situées sur la partie supérieure de l’unité
s’engagent respectivement dans le terminal et dans les trous à la base de l’imprimante.
Installation des options 66
Epson AcuLaser M2300/M2310/M2400/M2410 Series Guide d'utilisation
Remarque :
Vous pouvez installer une ou deux unités papier optionnelles à l’imprimante (une pour l’imprimante
Epson AcuLaser série M2300/M2310, deux pour l’imprimante Epson AcuLaser série M2400/
M2410). Lors de l’installation de deux unités, empilez les unités l’une sur l’autre, puis placez
l’imprimante sur les unités.
5. Retirez le bac à papier de l’unité.
6. Placez le levier dans la position indiquée ci-après pour verrouiller l’unité papier en option.
Installation des options 67
Epson AcuLaser M2300/M2310/M2400/M2410 Series Guide d'utilisation
7. Réinsérez le bac à papier dans l’unité.
8. Reconnectez tous les câbles d’interface et le cordon d’alimentation.
9. Branchez le cordon d’alimentation de l’imprimante dans une prise électrique.
10. Mettez l’imprimante sous tension.
Pour vérifier que les éléments en option sont correctement installés, imprimez une feuille d’état.
Reportez-vous à la section « Impression d’une feuille d’état » à la page 99.
Remarque à l’attention des utilisateurs de Windows :
Si EPSON Status Monitor n’est pas installé, vous devez définir les paramètres manuellement via le pilote
d’impression. Reportez-vous à la section « Configuration des options » à la page 125.
Remarque à l’attention des utilisateurs Macintosh :
Si vous avez modifié l’imprimante en ajoutant ou en retirant des options, vous devez supprimer
l’imprimante à l’aide de Print & Fax (Mac OS X 10.5 ou version ultérieure) ou Printer Setup Utility
(Utilitaire de configuration d’impression) (Mac OS X 10.4), puis réenregistrer l’imprimante.
Retrait de l’unité papier en option
Effectuez la procédure d’installation dans l’ordre inverse.
Module mémoire
En installant un module DIMM, vous pouvez porter la mémoire de l’imprimante à 288 Mo (320 Mo
pour les modèles DN). Vous pouvez notamment ajouter de la mémoire supplémentaire si vous avez
des difficultés à imprimer des graphiques complexes.
Installation des options 68
Epson AcuLaser M2300/M2310/M2400/M2410 Series Guide d'utilisation
Installation d’un module mémoire
Avertissement :
w
En cas d’intervention à l’intérieur de l’imprimante, n’oubliez pas que certains composants sont
tranchants et peuvent vous blesser.
Attention :
c
Avant d’installer un module mémoire, n’oubliez pas d’éliminer l’électricité statique en touchant
une surface métallique reliée à la masse. Sinon, vous risquez d’endommager les composants
sensibles à l’électricité statique.
1. Mettez l’imprimante hors tension et débranchez le cordon d’alimentation.
* ARRÊT
Attention :
c
N’oubliez pas de débrancher le cordon d’alimentation de l’imprimante pour éviter de vous
électrocuter.
Installation des options 69
Epson AcuLaser M2300/M2310/M2400/M2410 Series Guide d'utilisation
2. Retirez la vis sur le capot en option à l’arrière de l’imprimante à l’aide du tournevis.
3. Retirez le capot en option.
4. Repérez l’emplacement du module mémoire. L’emplacement est indiqué ci-après.
Installation des options 70
Epson AcuLaser M2300/M2310/M2400/M2410 Series Guide d'utilisation
a. Emplacement du module mémoire
5. Poussez au maximum une butée blanche.
6. Insérez au maximum le module mémoire dans son emplacement.
7. Faites glisser la butée blanche vers vous de manière à verrouiller le module mémoire.
Attention :
c
❏ Ne forcez pas.
❏ Veillez à insérer la mémoire dans le bon sens.
❏ Ne retirez aucun module de la carte de circuit imprimé, sinon l’imprimante ne
fonctionnera pas.
Installation des options 71
Epson AcuLaser M2300/M2310/M2400/M2410 Series Guide d'utilisation
8. Réinstallez le capot en option.
9. Serrez la vis sur le capot en option à l’aide du tournevis.
10. Reconnectez tous les câbles d’interface et le cordon d’alimentation.
11. Branchez le cordon d’alimentation de l’imprimante dans une prise électrique.
12. Mettez l’imprimante sous tension.
Pour vérifier que les éléments en option sont correctement installés, imprimez une feuille d’état.
Reportez-vous à la section « Impression d’une feuille d’état » à la page 99.
Remarque à l’attention des utilisateurs de Windows :
Si EPSON Status Monitor n’est pas installé, vous devez définir les paramètres manuellement via le pilote
d’impression. Reportez-vous à la section « Configuration des options » à la page 125.
Remarque à l’attention des utilisateurs Macintosh :
Si vous avez modifié l’imprimante en ajoutant ou en retirant des options, vous devez supprimer
l’imprimante à l’aide de Print & Fax (Mac OS X 10.5 ou version ultérieure) ou Printer Setup Utility
(Utilitaire de configuration d’impression) (Mac OS X 10.4), puis réenregistrer l’imprimante.
Retrait d’un module mémoire
Avertissement :
w
En cas d’intervention à l’intérieur de l’imprimante, n’oubliez pas que certains composants sont
tranchants et peuvent vous blesser.
Attention :
c
Avant de retirer un module mémoire, n’oubliez pas d’éliminer l’électricité statique en touchant
une surface métallique reliée à la masse. Sinon, vous risquez d’endommager les composants
sensibles à l’électricité statique.
Effectuez la procédure d’installation dans l’ordre inverse.
Installation des options 72
Epson AcuLaser M2300/M2310/M2400/M2410 Series Guide d'utilisation
Chapitre 4
Remplacement des consommables/pièces d’entretien
Précautions en cours de remplacement
Lisez attentivement les précautions de manipulations suivantes avant de remplacer les consommables
ou les pièces d’entretien :
Pour plus de détails au sujet du remplacement, reportez-vous aux instructions fournies avec les
consommables ou les pièces d’entretien.
Avertissement :
w
❏ Veillez à ne pas toucher l’unité de fusion qui porte la mention ATTENTION, ni la zone
environnante. Si l’imprimante vient d’être utilisée, l’unité de fusion et cette zone risquent
d’être très chaudes.
❏ Ne jetez pas au feu les consommables ou les pièces d’entretien usagés car ils risqueraient
d’exploser et de blesser quelqu’un. Pour vous en débarrasser, conformez-vous à la
réglementation en vigueur dans votre région.
❏ Ménagez un espace suffisant pour l’exécution de la procédure de remplacement. Pour remplacer
des consommables ou des pièces d’entretien, vous allez devoir ouvrir certaines parties de
l’imprimante (telles que son capot).
❏ N’installez pas des consommables ou des pièces d’entretien en fin de vie dans l’imprimante.
Pour plus d’informations sur les consignes de maniement, reportez-vous à la section « Gestion des
consommables et des pièces d’entretien » à la page 16.
Messages de remplacement
Si un consommable ou une pièce d’entretien arrive en fin de vie, les voyants suivants de l’imprimante
s’allument sur le panneau ou la fenêtre de l’utilitaire EPSON Status Monitor s’affiche. Lorsque cela se
produit, remplacez le consommable ou la pièce d’entretien dont le niveau est faible.
Notez que la cartouche toner fournie avec votre imprimante est en partie utilisée pendant l’installation
initiale. Par conséquent, la cartouche imprime moins de pages que les cartouches toner que vous
installez par la suite.
Remplacement des consommables/pièces d’entretien 73
Epson AcuLaser M2300/M2310/M2400/M2410 Series Guide d'utilisation
VoyantsDescription
Remplacer le toner
Explication :
La cartouche toner a atteint la fin de sa durée de vie et doit être remplacée.
Lorsque le voyant Erreur s’allume, vous ne pouvez pas poursuivre l’impression. Installez une
nouvelle cartouche toner. Pour obtenir des instructions, reportez-vous à la section «
Remplacement des consommables/pièces d’entretien » à la page 73.
Remplacer unité maintenance
Explication :
L’unité de maintenance a atteint la fin de sa durée de vie et doit être remplacée.
Lorsque le voyant Erreur s’allume, vous ne pouvez pas poursuivre l’impression. Remplacez-la.
Pour obtenir des instructions, reportez-vous à la section « Remplacement des consommables/
pièces d’entretien » à la page 73.
Remarque :
Les voyants d’erreur s’allument pour un produit de remplacement à la fois. Après avoir remplacé un
produit, examinez les voyants sur le panneau pour vérifier si un autre produit doit être remplacé.
❏ La cartouche toner n’est pas une unité indépendante que vous installez directement dans
l’imprimante. La cartouche doit d’abord être insérée dans le boîtier de l’unité de développement
avant d’être installée dans l’imprimante.
Avertissement :
w
❏ Ne touchez pas le toner. Maintenez toujours le toner à distance de vos yeux. En cas de contact
du toner avec la peau ou les vêtements, lavez immédiatement à l’eau et au savon.
❏ Conservez les consommables et les pièces d’entretien hors de portée des enfants.
❏ Ne jetez pas au feu les consommables ou les pièces d’entretien usagés car ils risqueraient
d’exploser et de blesser quelqu’un. Pour vous en débarrasser, conformez-vous à la
réglementation en vigueur dans votre région.
❏ Si du toner a été renversé, nettoyez-le avec un balai et une pelle à poussière ou bien à l’eau et au
savon avec un chiffon. Les fines particules pouvant provoquer un incendie ou une explosion au
contact d’une étincelle, n’utilisez pas d’aspirateur.
❏ Veillez à ne pas toucher l’unité de fusion qui porte la mention ATTENTION, ni la zone
environnante. Si l’imprimante vient d’être utilisée, l’unité de fusion et la zone environnante
sont probablement très chaudes. Si vous devez toucher ces zones, attendez 30 minutes de
manière à ce que la chaleur se dissipe.
Remplacement des consommables/pièces d’entretien 74
Epson AcuLaser M2300/M2310/M2400/M2410 Series Guide d'utilisation
Attention :
c
❏ Vous devez ouvrir complètement le capot de l’imprimante pour remplacer la cartouche toner.
Dans le cas contraire, vous risquez d’endommager l’imprimante.
❏ Ne touchez jamais le rouleau de développement qui est exposé après retrait du cache de
protection, car cela pourrait altérer la qualité d’impression.
❏ Lorsque vous remplacez la cartouche toner, essuyez les traces et la poussière de papier
présentes au niveau du rouleau métallique situé dans l’imprimante à l’aide d’un chiffon sec et
doux, comme indiqué ci-après.
* rouleau métallique
Remplacement des consommables/pièces d’entretien 75
Epson AcuLaser M2300/M2310/M2400/M2410 Series Guide d'utilisation
Chapitre 5
Nettoyage et transport de l’imprimante
Nettoyage de l’imprimante
L’imprimante ne requiert qu’un nettoyage minimal. Si son boîtier extérieur est sale ou poussiéreux,
mettez l’imprimante hors tension et nettoyez-la en utilisant un chiffon doux et propre légèrement
humecté de détergent doux.
Attention :
c
Ne nettoyez jamais le capot de l’imprimante à l’aide d’alcool ou d’un diluant. Ces produits
chimiques peuvent endommager les composants et le boîtier. Veillez à ne pas renverser d’eau à
l’intérieur de l’imprimante ou sur ses composants électriques.
Nettoyage du rouleau du capteur
1. Mettez l’imprimante hors tension.
* ARRÊT
Nettoyage et transport de l’imprimante 76
Epson AcuLaser M2300/M2310/M2400/M2410 Series Guide d'utilisation
2. Retirez l’unité papier et retirez le papier.
3. Essuyez délicatement les parties en caoutchouc du rouleau du capteur à l’intérieur de
l’imprimante à l’aide d’un chiffon humide bien essoré.
4. Rechargez le papier dans l’unité papier et réinstallez l’unité.
Nettoyage et transport de l’imprimante 77
Epson AcuLaser M2300/M2310/M2400/M2410 Series Guide d'utilisation
Nettoyage de l’intérieur de l’imprimante
1. Ouvrez le capot supérieur et le bac BM.
2. Retirez l’unité de développement contenant la cartouche toner.
3. Placez le doigt dans le trou des boutons extérieurs verts situés de chaque côté du bloc
photoconducteur. Tirez ensuite le bloc photoconducteur vers vous.
Nettoyage et transport de l’imprimante 78
Epson AcuLaser M2300/M2310/M2400/M2410 Series Guide d'utilisation
Avertissement :
w
Veillez à ne pas toucher l’unité de fusion qui porte la mention ATTENTION, ni la zone
environnante. Si l’imprimante vient d’être utilisée, l’unité de fusion et la zone environnante
sont probablement très chaudes. Si vous devez toucher ces zones, attendez 30 minutes de
manière à ce que la chaleur se dissipe.
Attention :
c
❏ Ne touchez jamais le rouleau de développement qui est exposé après retrait du cache de
protection, car cela pourrait altérer la qualité d’impression.
❏ N’exposez pas le bloc photoconducteur à la lumière ambiante plus longtemps que
nécessaire.
❏ Ne touchez jamais le tambour photosensible du bloc photoconducteur, car cela pourrait
altérer la qualité d’impression.
Nettoyage et transport de l’imprimante 79
Epson AcuLaser M2300/M2310/M2400/M2410 Series Guide d'utilisation
4. Essuyez les traces et la poussière de papier présentes au niveau du rouleau métallique situé dans
l’imprimante à l’aide d’un chiffon sec et doux, comme indiqué ci-après.
* rouleau métallique
5. Déplacez doucement le levier de nettoyage vert du fil photoconducteur d’avant en arrière
plusieurs fois (d’une extrémité à l’autre).
Remarque :
❏ Si le ruban de protection est collé sur le bloc photoconducteur, retirez le ruban avant de déplacer
le levier de nettoyage.
❏ Après le nettoyage, veillez à placer le levier de nettoyage vert en position initiale (un déclic doit
être émis).
Nettoyage et transport de l’imprimante 80
Epson AcuLaser M2300/M2310/M2400/M2410 Series Guide d'utilisation
6. Insérez doucement et complètement le bloc photoconducteur.
7. Insérez doucement et complètement l’unité de développement contenant la cartouche toner.
Remarque :
Assurez-vous que le levier de verrouillage du rouleau du capteur est en position verrouillée (vers le
haut). Pour connaître l’emplacement du levier de verrouillage et du rouleau du capteur,
reportez-vous à la section « Intérieur de l’imprimante » à la page 23.
Si le levier de verrouillage est en position déverrouillée (vers le bas), il est possible que le rouleau du
capteur soit détaché. Dans ce cas, réinstallez le rouleau du capteur. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section « Installation du rouleau du capteur » à la page 30.
Nettoyage et transport de l’imprimante 81
8. Fermez le capot supérieur et le bac BM.
Transport de l’imprimante
Epson AcuLaser M2300/M2310/M2400/M2410 Series Guide d'utilisation
Longues distances
Avant de déplacer l’imprimante, préparez le lieu où vous allez placer l’imprimante.
Reportez-vous aux sections suivantes.
❏ « Installation de l’imprimante » à la page 11
❏ « Choix de l’emplacement de l’imprimante » à la page 13
Remballage de l’imprimante
Si vous devez transporter votre imprimante sur de longues distances, replacez-la soigneusement dans
son carton d’origine avec ses éléments de protection.
1. Mettez l’imprimante hors tension et retirez les éléments suivants :
❏ Cordon d’alimentation
❏ Câbles d’interface
❏ Papier chargé
❏ Cartouche toner
❏ Unité de développement
❏ Options installées
Nettoyage et transport de l’imprimante 82
Epson AcuLaser M2300/M2310/M2400/M2410 Series Guide d'utilisation
Attention :
c
Ne retirez pas le bloc photoconducteur. L’imprimante risque d’être endommagée si vous la
transportez alors que le bloc photoconducteur n’est pas installé.
2. Replacez les éléments de protection sur l’imprimante, puis remettez cette dernière dans son carton
d’origine.
Attention :
c
Veillez à toujours maintenir l’imprimante en position horizontale lors de son déplacement.
Courtes distances
Avant de déplacer l’imprimante, préparez le lieu où vous allez placer l’imprimante.
Reportez-vous aux sections suivantes.
❏ « Installation de l’imprimante » à la page 11
❏ « Choix de l’emplacement de l’imprimante » à la page 13
1. Mettez l’imprimante hors tension et retirez les éléments suivants :
❏ Cordon d’alimentation
❏ Câbles d’interface
❏ Papier chargé
❏ Options installées
2. Veillez à soulever l’imprimante en la saisissant aux endroits prévus à cet effet, comme illustré
ci-dessous.
Nettoyage et transport de l’imprimante 83
Epson AcuLaser M2300/M2310/M2400/M2410 Series Guide d'utilisation
Attention :
c
Veillez à toujours maintenir l’imprimante en position horizontale lors de son déplacement.
Nettoyage et transport de l’imprimante 84
Epson AcuLaser M2300/M2310/M2400/M2410 Series Guide d'utilisation
Chapitre 6
Dépannage
Elimination des bourrages papier
Si du papier se coince dans l’imprimante, des messages d’alerte s’affichent dans l’utilitaire EPSON
Status Monitor.
Précautions à prendre lorsque vous retirez le papier coincé
Respectez les points suivants lorsque vous résolvez un bourrage papier.
❏ Ne retirez pas de force le papier coincé. S’il se déchire, il sera difficile à retirer et pourrait causer
d’autres bourrages. Tirez délicatement dessus afin d’éviter qu’il ne se déchire.
❏ Essayez toujours de retirer le papier coincé des deux mains afin d’éviter de le déchirer. Vous devez
retirer le papier coincé dans le sens suivant lequel il est chargé.
❏ Si le papier se déchire et que certains morceaux restent coincés dans l’imprimante ou si le bourrage
survient à un endroit inhabituel non mentionné dans cette section, contactez votre revendeur.
❏ Assurez-vous que le type de papier chargé correspond au paramètre Paper Type (Type de support)
du pilote d’impression.
❏ N’exposez pas le bloc photoconducteur à la lumière du soleil.
Avertissement :
w
❏ Veillez à ne pas toucher l’unité de fusion qui porte la mention ATTENTION, ni la zone
environnante. Si l’imprimante vient d’être utilisée, l’unité de fusion et la zone environnante
sont probablement très chaudes.
❏ N’introduisez pas la main profondément dans l’unité de fusion car certains composants sont
tranchants et peuvent vous blesser.
Dépannage 85
Epson AcuLaser M2300/M2310/M2400/M2410 Series Guide d'utilisation
Bourrage papier au niveau de l’unité papier inférieure standard
1. Retirez l’unité papier standard, retirez délicatement les feuilles de papier, puis réinstallez l’unité
papier.
Bourrage papier au niveau de l’unité papier de 250 feuilles
1. Retirez l’unité papier optionnelle, retirez délicatement les feuilles de papier, puis réinstallez l’unité
papier.
Dépannage 86
Epson AcuLaser M2300/M2310/M2400/M2410 Series Guide d'utilisation
2. Retirez l’unité papier standard, retirez délicatement les feuilles de papier, puis réinstallez l’unité
papier.
Bourrage papier dans l’unité papier de 250 feuilles
1. Retirez les unités papier optionnelles de l’unité inférieure, puis retirez délicatement les feuilles de
papier.
Dépannage 87
Epson AcuLaser M2300/M2310/M2400/M2410 Series Guide d'utilisation
2. Réinstallez les unités papier.
Bourrage papier à l’intérieur de l’imprimante
1. Ouvrez le capot supérieur et le bac BM.
2. Retirez l’unité de développement contenant la cartouche toner.
Dépannage 88
Epson AcuLaser M2300/M2310/M2400/M2410 Series Guide d'utilisation
3. Placez le doigt dans le trou des boutons extérieurs verts situés de chaque côté du photoconducteur.
Tirez ensuite le photoconducteur vers vous.
Avertissement :
w
Veillez à ne pas toucher l’unité de fusion qui porte la mention ATTENTION, ni la zone
environnante. Si l’imprimante vient d’être utilisée, l’unité de fusion et la zone environnante
sont probablement très chaudes. Si vous devez toucher ces zones, attendez 30 minutes de
manière à ce que la chaleur se dissipe.
Dépannage 89
Epson AcuLaser M2300/M2310/M2400/M2410 Series Guide d'utilisation
Attention :
c
❏ Ne touchez jamais le rouleau de développement qui est exposé après retrait du cache de
protection, car cela pourrait altérer la qualité d’impression.
❏ N’exposez pas le bloc photoconducteur à la lumière ambiante plus longtemps que
nécessaire.
❏ Ne touchez jamais le tambour photosensible du bloc photoconducteur, car cela pourrait
altérer la qualité d’impression.
4. Retirez délicatement les feuilles de papier en tirant droit vers vous.
Dépannage 90
Epson AcuLaser M2300/M2310/M2400/M2410 Series Guide d'utilisation
5. Insérez doucement et complètement le bloc photoconducteur.
6. Insérez doucement et complètement l’unité de développement contenant la cartouche toner.
Remarque :
❏ Si vous ne parvenez pas à insérer complètement l’unité de développement, retirez et insérez le
bloc photoconducteur, puis réinsérez l’unité de développement.
❏ Assurez-vous que le levier de verrouillage du rouleau du capteur est en position verrouillée (vers
le haut). Pour connaître l’emplacement du levier de verrouillage et du rouleau du capteur,
reportez-vous à la section « Intérieur de l’imprimante » à la page 23.
Si le levier de verrouillage est en position déverrouillée (vers le bas), il est possible que le rouleau
du capteur soit détaché. Dans ce cas, réinstallez le rouleau du capteur. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section « Installation du rouleau du capteur » à la page 30.
Dépannage 91
Epson AcuLaser M2300/M2310/M2400/M2410 Series Guide d'utilisation
7. Fermez le capot supérieur et le bac BM.
Bourrage papier au niveau du bac BM
1. Retirez le papier du bac d’extension, puis repliez le bac d’extension dans le bac BM.
Attention :
c
Même si vous constatez que du papier est coincé lorsque vous effectuez cette étape, ne tirez pas
dessus. Sinon, vous risquez d’endommager l’imprimante.
Dépannage 92
Epson AcuLaser M2300/M2310/M2400/M2410 Series Guide d'utilisation
2. Ouvrez le capot supérieur.
3. Retirez l’unité de développement contenant la cartouche toner.
4. Placez le doigt dans le trou des boutons extérieurs verts situés de chaque côté du photoconducteur.
Tirez ensuite le photoconducteur vers vous.
Dépannage 93
Epson AcuLaser M2300/M2310/M2400/M2410 Series Guide d'utilisation
Avertissement :
w
Veillez à ne pas toucher l’unité de fusion qui porte la mention ATTENTION, ni la zone
environnante. Si l’imprimante vient d’être utilisée, l’unité de fusion et la zone environnante
sont probablement très chaudes. Si vous devez toucher ces zones, attendez 30 minutes de
manière à ce que la chaleur se dissipe.
Attention :
c
❏ Ne touchez jamais le rouleau de développement qui est exposé après retrait du cache de
protection, car cela pourrait altérer la qualité d’impression.
❏ N’exposez pas le bloc photoconducteur à la lumière ambiante plus longtemps que
nécessaire.
❏ Ne touchez jamais le tambour photosensible du photoconducteur, car cela pourrait altérer
la qualité d’impression.
Dépannage 94
Epson AcuLaser M2300/M2310/M2400/M2410 Series Guide d'utilisation
5. Retirez délicatement les feuilles de papier en tirant droit vers vous.
Remarque :
Si du papier est coincé dans la fenêtre transparente, ouvrez cette dernière pour retirer le papier
coincé.
6. Insérez doucement et complètement le bloc photoconducteur.
Dépannage 95
Epson AcuLaser M2300/M2310/M2400/M2410 Series Guide d'utilisation
7. Insérez doucement et complètement l’unité de développement contenant la cartouche toner.
Remarque :
Si vous ne parvenez pas à insérer complètement l’unité de développement, retirez et insérez le
photoconducteur, puis réinsérez l’unité de développement.
8. Fermez le capot supérieur et rechargez le papier dans le bac BM.
Remarque :
❏ Assurez-vous que le levier de verrouillage du rouleau du capteur est en position verrouillée (vers
le haut). Pour connaître l’emplacement du levier de verrouillage et du rouleau du capteur,
reportez-vous à la section « Intérieur de l’imprimante » à la page 23.
Si le levier de verrouillage est en position déverrouillée (vers le bas), il est possible que le rouleau
du capteur soit détaché. Dans ce cas, réinstallez le rouleau du capteur. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section « Installation du rouleau du capteur » à la page 30.
❏ Pour plu s d’inf ormatio ns sur l e charg ement de papier, reportez-vous à la section « Bac BM » à la
page 27.
Dépannage 96
Epson AcuLaser M2300/M2310/M2400/M2410 Series Guide d'utilisation
Bourrage papier au niveau du capot arrière
1. Ouvrez le capot arrière.
2. Abaissez le levier portant l’étiquette verte et retirez délicatement les feuilles de papier.
3. Fermez le capot arrière.
Dépannage 97
Epson AcuLaser M2300/M2310/M2400/M2410 Series Guide d'utilisation
4. Ouvrez et refermez le capot supérieur.
Bourrage papier au niveau du bac DM
1. Retirez l’unité papier standard.
2. Poussez le bac DM et retirez délicatement les feuilles de papier par l’arrière.
Remarque :
Ne touchez aucune pièce métallique, à l’exception du levier vert du bac DM.
Dépannage 98
Epson AcuLaser M2300/M2310/M2400/M2410 Series Guide d'utilisation
3. Poussez le bac DM et retirez délicatement les feuilles de papier par l’avant.
4. Réinstallez l’unité papier.
5. Ouvrez et refermez le capot supérieur.
Impression d’une feuille d’état
Pour vérifier l’état actuel de l’imprimante et vous assurer que les options sont correctement installées,
imprimez une feuille d’état à l’aide du panneau de contrôle de l’imprimante ou du pilote d’impression.
Pour imprimer une feuille d’état à l’aide du panneau de contrôle de l’imprimante, reportez-vous à la
section « Panneau de contrôle » à la page 24.
Pour imprimer une feuille d’état à l’aide du pilote d’impression reportez-vous à la section «
Impression d’une feuille d’état » à la page 125 (Windows) ou à la section « Impression d’une feuille
d’état » à la page 146 (Macintosh).
Dépannage 99
Epson AcuLaser M2300/M2310/M2400/M2410 Series Guide d'utilisation
Problèmes de fonctionnement
Le voyant Prête ne s’allume pas
MotifMarche à suivre
Le cordon d’alimentation n’est pas correctement
branché.
La prise électrique est commandée par un interrupteur extérieur ou un minuteur automatique.
Mettez l’imprimante hors tension et vérifiez la connexion du cordon
d’alimentation entre l’imprimante et la prise électrique. Remettez
ensuite l’imprimante sous tension.
Vérifiez que l’interrupteur est bien allumé ou branchez un autre appareil électrique sur la prise pour vérifier qu’elle fonctionne correctement.
L’imprimante n’imprime pas (voyant Prête éteint)
MotifMarche à suivre
L’imprimante est hors ligne.
Une erreur a pu se produire.Examinez si un voyant d’erreur est allumé ou clignote. Repor-
Appuyez une fois sur la touche Marche/Arrêt pour faire passer
l’imprimante à l’état Prête.
tez-vous à la section « Voyants d’état et d’erreur » à la page 112.
Le voyant Prête est allumé, mais rien ne s’imprime.
MotifMarche à suivre
Il se peut que votre ordinateur ne soit pas connecté correctement à l’imprimante.
Il est possible que le câble d’interface ne soit pas correctement branché.
Vous n’utilisez peut-être pas le câble d’interface approprié.
Votre logiciel d’application n’a pas été correctement
configuré pour votre imprimante.
Votre ordinateur ne possède pas suffisamment de mémoire pour traiter le volume de données de votre document.
Suivez les instructions illustrées dans le Guide d’installation.
Vérifiez les deux extrémités du câble entre l’imprimante et l’ordinateur.
Si la connexion se fait via l’interface USB, utilisez un câble compatible avec la norme USB haut débit.
Vérifiez que l’imprimante est bien sélectionnée dans le logiciel.
Essayez de réduire la résolution de l’image de votre document
dans le logiciel d’application ou, si vous le pouvez, installez de la
mémoire supplémentaire sur votre ordinateur.
Dépannage 100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.