Bez předchozího písemného povolení společnosti Seiko Epson Corporation je zakázáno reprodukovat libovolnou část této publikace, ukládat ve
vyhledávacím systému nebo přenášet libovolnou formou nebo prostředky, a to mechanicky, kopírováním, nahráváním nebo jakýmkoli jiným
způsobem. Společnost neponese přímou odpovědnost za použití zde uvedených informací. Neodpovídá ani za případné škody plynoucí z použití zde
uvedených informací.
Společnost Seiko Epson Corporation ani její pobočky nezodpovídají kupujícímu tohoto produktu ani třetím stranám za škody, ztráty, náklady nebo
výdaje vzniklé kupujícímu nebo třetím stranám následkem: nehody, nesprávného použití nebo zneužití tohoto produktu či nepovolenými úpravami,
opravami či změnami tohoto produktu nebo (kromě USA) nedodržením přesného znění pokynů pro použití a údržby od společnosti Seiko Epson
Corporation.
Společnost Seiko Epson Corporation a její dceřiné společnosti neodpovídají za škody ani problémy související s používáním doplňků nebo
spotřebního materiálu, které nejsou označeny společností Seiko Epson Corporation jako originální výrobky Epson (Original Epson Products) nebo
schválené výrobky Epson (Epson Approved Products).
Obsahuje integrovaný tiskový systém IPS společnosti Zoran Corporation pro emulaci tiskového jazyka.
Část profilu ICC obsažená v tomto produktu byla vytvořena aplikací Gretag Macbeth ProfileMaker. Gretag Macbeth je registrovaná ochranná
známka společnosti Gretag Macbeth Holding AG Logo. ProfileMaker je ochranná známka společnosti LOGO GmbH.
IBM a PS/2 jsou registrované ochranné známky společnosti International Business Machines Corporation.
Microsoft
Apple
EPSON a EPSON ESC/P jsou registrované obchodní známky a EPSON AcuLaser a EPSON ESC/P 2 jsou registrované obchodní známky
společnosti Seiko Epson Corporation.
Coronet je ochranná známka společnosti Ludlow Industries (UK) Ltd.
Marigold je ochranná známka Arthura Bakera a v některých právních systémech může být registrovanou ochrannou známkou.
CG Times a CG Omega jsou ochranné známky společnosti Agfa Monotype Corporation a v některých právních systémech mohou být
registrovanými ochrannými známkami.
Arial , Times New Roman a Albertus jsou ochranné známky společnosti The Monotype Corporation a v některých právních systémech mohou být
registrovanými známkami.
ITC Avant Garde Gothic, ITC Bookman, ITC Zapf Chancery a ITC Zapf Dingbats jsou ochranné známky společnosti International Typeface
Corporation a v některých právních systémech mohou být registrovanými ochrannými známkami.
Antique Olive je ochranná známka společnosti Fonderie Olive.
Helvetica, Palatino, Times, Univers, Clarendon, New Century Schoolbook, Miriam a David jsou ochranné známky společnosti Heidelberger
Druckmaschinen AG a v některých právních systémech mohou být registrovanými ochrannými známkami.
Wingdings je ochranná známka Microsoft Corporation a v některých právních systémech může být registrovanou ochrannou známkou.
®
a Windows® jsou registrované ochranné známky společnosti Microsoft Corporation v USA a jiných zemích.
®
a Macintosh® jsou registrované ochranné známky společnosti Apple, Inc.
HP a HP LaserJet jsou registrované ochranné známky společnosti Hewlett-Packard Company.
PCL je registrovaná ochranná známka společnosti Hewlett-Packard Company.
Autorská práva a ochranné známky9
AcuLaser M2000/M2010 SeriesUživatelská příručka
Adobe, logo Adobe a PostScript3 jsou ochranné známky společnosti Adobe Systems Incorporated a v některých právních systémech mohou být
registrovanými ochrannými známkami.
Všeobecné upozornění: Další zde použité názvy produktů slouží pouze k identifikačním účelům a mohou být ochrannými známkami příslušných
vlastníků. Společnost Epson se vzdává všech práv na tyto značky.
Windows odkazuje na Windows Vista, XP, Vista x64, XP x64, 2000, Server 2003 a Server 2003 x64.
❏Windows Vista odkazuje na Windows Vista Ultimate Edition, Windows Vista Home Premium Edition, Windows Vista
Home Basic Edition, Windows Vista Enterprise Edition a Windows Vista Business Edition.
❏Windows Vista x64 odkazuje na Windows Vista Ultimate x64 Edition, Windows Vista Home Premium x64 Edition,
Windows Vista Home Basic x64 Edition, Windows Vista Enterprise x64 Edition a Windows Vista Business x64 Edition.
❏Windows XP odkazuje na Windows XP Home Edition a Windows XP Professional.
❏Windows XP x64 odkazuje na Windows XP Professional x64 Edition.
❏Windows 2000 odkazuje na Windows 2000 Professional.
❏Windows Server 2003 odkazuje na Windows Server 2003 Standard Edition a Windows Server 2003 Enterprise Edition.
❏Windows Server 2003 x64 odkazuje na Windows Server 2003 x64 Standard Edition a Windows Server 2003 x64
Enterprise Edition.
Macintosh odkazuje na Mac OS X.
❏Mac OS X odkazuje na Mac OS X 10.2.8 nebo novější.
Verze operačního systému11
AcuLaser M2000/M2010 SeriesUživatelská příručka
Bezpečnostní pokyny
Bezpečnost
Varování, upozornění a poznámky
Varování
w
Je nutno pečlivě dodržovat, aby nedošlo ke zranění.
Upozornění
c
Je nutno respektovat, aby nedošlo k poškození zařízení.
Poznámky
obsahují důležité informace a užitečné tipy pro práci s tiskárnou.
bezpečnostní pokyny
Tyto pokyny je nutno splnit pro bezpečný a efektivní provoz tiskárny.
❏ Tiskárnu uchopte pouze v místech označených na obrázku.
Bezpečnostní pokyny12
AcuLaser M2000/M2010 SeriesUživatelská příručka
❏ Nedotýkejte se fixační jednotky, která je označena nápisem CAUTION HOT SURFACE, ani okolních
součástí. Pokud byla tiskárna právě používána, může být okolí fixační jednotky velmi horké. Pokud je
přístup k těmto oblastem nutný, počkejte 30 minut, aby horké části mohly vychladnout, a potom
pokračujte.
1. CAUTION HOT SURFACE
2. Nezasunujte ruku příliš hluboko do fixační jednotky.
❏ Nesahejte na fixační jednotku, protože některé součástky jsou ostré a mohly by způsobit poranění.
❏ Nedotýkejte se vnitřních součástí tiskárny, pokud to není uvedeno v pokynech v této příručce.
❏ Nikdy součásti tiskárny nevracejte na původní místo silou. Ačkoli je tiskárna odolná, nesprávným
zacházením ji můžete poškodit.
❏ Tonerovou kazetu vždy pokládejte na čistý, hladký povrch.
❏ Nepokoušejte se tonerovou kazetu upravit nebo rozebrat. Nelze ji opětovně doplnit.
❏ Nedotýkejte se toneru. Toner nesmí vniknout do očí.
❏ Použité tonerové kazety a fotonosič nevhazujte do ohně, jelikož mohou vybuchnout a způsobit zranění.
Likvidujte jej v souladu s místními předpisy.
❏ Pokud toner rozsypete, smeťte jej smetáč
vodě. Jelikož jemné částečky mohou při kontaktu s jiskrou způsobit požár nebo výbuch, nepoužívejte
vysavač.
❏ Pokud jste tonerovou kazetu přenesli z chladného do teplého prostředí, počkejte před instalací alespoň
jednu hodinu, aby nedošlo k jejímu poškození způsobenému kondenzací.
kem na lopatku nebo jej otřete látkou navlhčenou v mýdlové
Bezpečnostní pokyny13
AcuLaser M2000/M2010 SeriesUživatelská příručka
❏ Dbejte na to, abyste nepoškrábali povrch válce. Při vyjmutí z tiskárny položte fotonosič vždy na čistý,
hladký povrch. Nedotýkejte se válce, protože mastná kůže může způsobit trvalé poškození jeho povrchu
a tím nepříznivě ovlivnit kvalitu tisku.
❏ Chcete-li dosáhnout maximální kvality tisku, neskladujte tonerovou kazetu v místech vystavených
přímému slunečnímu světlu, prachu, slanému vzduchu nebo korozívním plynům (např. čpavku). Vyhněte
se také místům s velkými nebo rychlými změnami teploty či vlhkosti.
❏ Abyste dosáhli nejvyšší kvality tisku nesmíte v případě, že dočasně z tiskárny vyndáte tenorovou kazetu,
vyvolávací jednotku a fotonosič ponechávat tyto součásti na světle déle než je nezbytně nutné.
❏ Spotřební materiál skladujte mimo dosah dětí.
❏ Nenechávejte v tiskárně uvíznutý papír. Může způsobit přehřátí tiskárny.
❏ Nepoužívejte elektrickou zásuvku, ke které jsou připojena další zařízení.
Důležité bezpečnostní pokyny
Před zahájením provozu tiskárny si přečtěte všechny následující pokyny.
Výběr umístění a zdroje napájení tiskárny
❏ Umístěte tiskárnu v blízkosti elektrické zásuvky, ze které lze snadno odpojit napájecí šňůru.
❏ Neumisťujte tiskárnu na nestabilní povrch.
❏ Neinstalujte tiskárnu v místech, kde by lidé šlapali na napájecí šňůru.
❏ Otvory a štěrbiny ve skříni tiskárny a na její zadní a spodní straně slouží k větrání. Neblokujte je ani je
nezakrývejte. Nepokládejte tiskárnu na postele, pohovky, koberce nebo podobné povrchy ani do
vestavných skříní, pokud zde není zajištěno řádné větrání.
❏ Všechny konektory rozhraní této tiskárny jsou Non-LPS (zdroj neomezeného napětí).
❏ Připojujte tiskárnu pouze k zásuvce, která splňuje požadavky této tiskárny. Požadavky tiskárny na zdroj
napájení jsou uvedeny na štítku na tiskárně. Pokud si nejste jisti, jaké jsou charakteristiky zdrojů napájení
ve vaší oblasti, obraťte se na místního dodavatele elektrické energie nebo na prodejce zařízení.
❏ Pokud zástrčku nelze zasunout do zásuvky, obraťte se na kvalifikovaného elektrikáře.
❏ Používejte typ zdroje, který je uveden na štítku tiskárny. Pokud si nejste jisti typem dostupného zdroje,
poraďte se s prodejcem nebo se obraťte na místního dodavatele elektrické energie.
❏ Při připojování tohoto zařízení k počítači či jinému zařízení pomocí kabelu dbejte na správné zapojení
konektorů. Každý konektor lze zapojit jen jedním způsobem. Pokud konektor připojíte s nesprávnou
orientací, mohlo by dojít k poškození propojených zařízení.
Bezpečnostní pokyny14
AcuLaser M2000/M2010 SeriesUživatelská příručka
❏ Pokud pro zapojení tiskárny používáte prodlužovací šňůru, zkontrolujte, zda příkon všech zařízení
zapojených pomocí této šňůry (v ampérech) nepřekračuje kapacitu šňůry.
❏ V následujících případech tiskárnu odpojte ze sítě asvěřte opravu kvalifikovanému servisnímu
technikovi:
A.Pokud je napájecí kabel jakkoli poškozený.
B.Pokud se do tiskárny rozlila jakákoli tekutina.
C.Pokud byla tiskárna vystavena dešti nebo se dostala do styku s vodou.
D.Pokud tiskárna při dodržení provozních pokynů nepracuje správně. Nastavení provádějte pouze
u ovládacích prvků popsaných v provozních pokynech, jelikož nesprávné nastavení dalších
ovládacích prvků může tiskárnu poškodit, a vyžádat tak rozsáhlou opravu provedenou
kvalifikovaným servisním technikem.
E.Pokud jste tiskárnu upustili nebo došlo k poškození její skříně
F.Pokud dojde k výrazné změně výkonu tiskárny, což naznačuje, že je třeba tiskárnu opravit.
.
Během používání tiskárny
❏ Dodržujte veškerá upozornění a pokyny vyznačené na tiskárně.
❏ Před čištěním tiskárnu odpojte ze zásuvky.
❏ K čištění použijte tkanou látku, nepoužívejte tekuté čisticí prostředky ani spreje.
❏ Nepoužívejte tiskárnu ve vlhkém prostředí.
❏ Nikdy do otvorů ve skříni tiskárny nestrkejte žádné předměty, jelikož se mohou dostat do kontaktu se
součástmi pod nebezpečným napětím nebo je zkratovat a způsobit požár nebo úraz elektrickým proudem.
❏ Nerozlévejte na tiskárnu žádné tekutiny.
❏ Kromě konkrétních situací popsaných v dokumentaci k tiskárně se nepokoušejte sami provádět servis
tiskárny.
❏ Nastavujte pouze ty ovládací prvky, které jsou popsány v provozních pokynech. Nesprávné nastavení
dalších ovládacích prvků může způsobit poškození tiskárny a může vyžadovat opravu kvalifikovaným
servisním pracovníkem.
Bezpečnostní pokyny15
Bezpečnostní informace
Napájecí kabel
Upozornění:
c
❏ Zajistěte, aby napájecí kabel splňoval požadavky místních předpisů na bezpečnost.
Používejte pouze takový napájecí kabel, který se dodává s tímto výrobkem. Použití jiného kabelu
může způsobit požár nebo úraz elektrickým proudem.
Napájecí kabel tohoto výrobku je určen pro použití výhradně s ním. Použití s jiným zařízením
může způsobit požár nebo úraz elektrickým proudem.
❏ Pokud dojde poškození zástrčky, vyměňte celý kabel nebo se informujte u kvalifikovaného
elektrotechnika. Pokud jsou v zástrčce použity pojistky, vyměňte je vždy za pojistky správné
velikosti a proudové hodnoty.
Bezpečnostní štítky týkající se laseru
Varování:
w
Provádění postupů a nastavení jiných, než je uvedeno v dokumentaci k tiskárně, může způsobit
vystavení se nebezpečnému záření.
Tiskárna je laserové zařízení třídy 1, jak je definováno ve specifikacích normy IEC 60825. Znázorněný
štítek je připevněn na zadní straně tiskárny v zemích, kde je vyžadován.
AcuLaser M2000/M2010 SeriesUživatelská příručka
Vnitřní záření laseru
Maximální průměrný výkon:10 mW na apertuře laseru
Vlnová délka:775 až 800 nm
Použitá dioda je laserová dioda třídy III b, která produkuje neviditelný laserový paprsek. Hlavu tiskárny
NELZE OPRAVOVAT, proto by neměla být za žádných okolností otevírána. Uvnitř tiskárny je připevněn
další štítek s varováním před laserem.
Bezpečnostní pokyny16
AcuLaser M2000/M2010 SeriesUživatelská příručka
Bezpečnost v souvislosti s ozónem
Ozónové emise
Ozón je laserovou tiskárnou vytvářen jako vedlejší produkt při tisku. Ozón se vytváří jen v průběhu tisku.
Limitní dávky ozónu
Doporučený limit vystavení se vlivům ozónu je 0,1 částice na milión (ppm), vyjádřeno jako průměrná, časově
vážená koncentrace za 8hodinový interval.
Laserová tiskárna Epson generuje méně než 0,1 ppm za 8hodinový interval při nepřetržitém tisku.
Minimalizace rizika
Pokud chcete riziko vystavení se ozónu minimalizovat, vyhýbejte se následujícím situacím:
❏ Použití několika laserových tiskáren v uzavřené místnosti.
❏ Provoz tiskárny při extrémně nízké vlhkosti vzduchu.
❏ Špatné větrání místnosti.
❏ Dlouhý nepřetržitý tisk ve výše uvedených situacích.
Umístění tiskárny
Tiskárna by měla být umístěna takto:
❏ Zplodiny a teplo by neměly být odváděny směrem přímo k uživateli.
❏ Měly by být odváděny pokud možno mimo budovu.
Upozornění při zapínání a vypínání
Nevypínejte tiskárnu v následujících situacích:
❏ Pokud bliká indikátor Připraveno.
❏ Pokud svítí nebo bliká indikátor Data.
❏ Během tisku.
Bezpečnostní pokyny17
AcuLaser M2000/M2010 SeriesUživatelská příručka
Kapitola 1
Seznámení s tiskárnou
Kde hledat informace
Průvodce instalací
Obsahuje informace o sestavení tiskárny a instalaci softwaru tiskárny.
Uživatelská příručka (tento manuál)
Obsahuje podrobné informace o funkcích tiskárny, volitelných produktech, údržbě tiskárny, řešení potíží
a technické údaje.
Příručka pro síť (pouze pro model DN)
Obsahuje informace pro správce sítí o ovladači tiskárny a nastavení sítě. Chcete-li příručku použít, nejprve ji
nainstalujte z disku CD-ROM se síťovými nástroji
*
Disk CD-ROM se síťovými nástroji nemusí být v některých zemích či oblastech součástí balení. V tomto
případě můžete nainstalovat Příručku pro síť z CD-ROM se softwarem.
Průvodce písmy
Obsahuje informace o písmech tiskárny. Tuto příručku si musíte zkopírovat nebo ji otevřete přímo
z následujícího adresáře na disku CD-ROM se softwarem.
Systém Windows: /COMMON/MANUAL/CZE/FNTG
Systém Macintosh: MANUAL:CZE:FNTG
Nápověda online pro software tiskárny
Klepnutím na tlačítko Help (Nápověda) získáte přístup k podrobným informacím a pokynům, které se
týkají softwaru tiskárny. Nápověda se nainstaluje automaticky při instalaci softwaru tiskárny.
*
na pevný disk počítače.
Seznámení s tiskárnou18
Součásti tiskárny
Čelní pohled
AcuLaser M2000/M2010 SeriesUživatelská příručka
a. horní kryt (kryt A)
b. ovládací panel
c. standardní dolní kazeta na papír
d. zásobník MP (víceúčelový zásobník)
e. sekundární zásobník
f. doraz
Zadní pohled
Model D
Seznámení s tiskárnou19
AcuLaser M2000/M2010 SeriesUživatelská příručka
Model DN
a. zadní kryt
b. zásuvka síťového napájení
c. spínač napájení
d. kryt volitelných součástí
e. konektor paralelního rozhraní (pouze pro model D)
f. konektor rozhraní USB
g. konektor síťového rozhraní (pouze pro model DN)
Poznámka:
Tato příručka používá model D jako příklad pro vysvětlení obrázků s pohledem na zadní stranu zařízení.
Seznámení s tiskárnou20
Vnitřek tiskárny
AcuLaser M2000/M2010 SeriesUživatelská příručka
a. fixační jednotka
b. fotonosič
c. tonerová kazeta
d. vyvolávací jednotka
Seznámení s tiskárnou21
ovládací panel
AcuLaser M2000/M2010 SeriesUživatelská příručka
a.Tlačítko InformacePokud je kontrolka Error (Chyba) zhasnutá a není signalizována žádná
výstraha, vytiskne list se stavem tiskárny. Jedním stisknutím vytiskne list
se stavem tiskárny. Pokud používáte model tiskárny DN, stisknutím
tohoto tlačítka déle než dvě sekundy vytisknete list s informacemi o stavu
sítě. Pokud je signalizována výstraha, stisknutím ji vymažete.
b.Tlačítko Zrušit úlohuJedním stisknutím tohoto tlačítka zrušíte aktuální tiskovou úlohu.
Chcete-li odstranit všechny úlohy v paměti tiskárny, stiskněte a přidržte
toto tlačítko déle než 2 sekundy.
c.Indikátor Data (zelený)Svítí při ukládá tiskových dat do vyrovnávací paměti (část paměti
tiskárny vyhrazená pro příjem dat), která nejsou ještě tištěna. Problikává,
když tiskárna zpracovává data. Nesvítí, když ve vyrovnávací paměti
nejsou žádná data.
d.Indikátor Připraveno
(zelený)
e.Tlačítko Start/StopPřepíná tiskárnu mezi stavy připraveno a offline.
f.Indikátor Chyba (oranžový)Svítí nebo bliká, pokud došlo k chybě.
Svítí, pokud je tiskárna připravena a indikuje tak, že tiskárna je
připravena k příjmu a tisku dat. Nesvítí, pokud tiskárna není připravena.
Tato kontrolka také svítí v kombinaci s dalšími kontrolkami a informujte
o chybových stavech.
Seznámení s tiskárnou22
AcuLaser M2000/M2010 SeriesUživatelská příručka
g.Indikátor Papír (oranžový)Rozsvítí se nebo bliká - a v kombinaci s kontrolkou Error (Chyba)
obvykle signalizuje problém související s papírem. Rozsvícení obvykle
signalizuje uvíznutí papíru, zatímco problikává obvykle signalizuje
chybu nebo výstrahu související s papírem, například prázdný zdroj
papíru.
h.Indikátor Toner (oranžový)Svítí, když v tonerové kazetě tiskárny došel toner. Problikává
a signalizuje tak nedostatek toneru. Pokud kontrolka problikává,
připravte si co nejdříve novou tonerovou kazetu.
i.Indikátor Paměť (oranžový)Obvykle se rozsvítí nebo rozbliká v kombinaci s ostatními kontrolkami
a indikuje tak chybu nebo výstrahu související s pamětí.
Doplňky a spotřební materiál
Volitelné příslušenství
Možnosti tiskárny lze rozšířit instalací následujících doplňků.
❏ Kazetová jednotka na 250 listů papíru (C12C802461)
Tato jednotka zvyšuje kapacitu podávaného papíru až na 250 listů. Nainstalovat můžete až dvě jednotky.
❏ Paměťový modul
Rozšiřuje paměť tiskárny, což umožňuje tisk složitějších úloh a úloh obsahujících velké množství
grafiky. Operační paměť RAM tiskárny lze zvýšit až na 288 MB (320 MB pro modely DN) a to přidáním
jednoho 64, 128 nebo 256 MB 90kolíkového paměťového modulu SDRAM DIMM.
Poznámka:
Zakoupený paměťový modul DIMM musí být kompatibilní s produkty společnosti EPSON. Podrobnosti
vám sdělí prodejce tiskárny nebo kvalifikovaný servisní technik společnosti EPSON.
Spotřební materiál
Tiskárna sleduje stav následujícího spotřebního materiálu. Pokud je třeba jej doplnit nebo vyměnit, zobrazí
tiskárna upozornění.
Název produktuKód produktu
Velkokapacitní tonerová kazeta0435/0439
Standardní tonerová kazeta0436/0440
Seznámení s tiskárnou23
AcuLaser M2000/M2010 SeriesUživatelská příručka
Vratná velkokapacitní tonerová kazeta0437/0441
Vratná standardní tonerová kazeta0438/0442
Poznámka:
❏ Katalogová čísla tonerových kazet se liší podle jednotlivých zemí.
❏ Vratné tonerové kazety se v některých oblastech neprodávají.
Seznámení s tiskárnou24
AcuLaser M2000/M2010 SeriesUživatelská příručka
Kapitola 2
Tiskové úlohy
Zakládání papíru do tiskárny
Tato část popisuje vložení papíru. Pokud používáte speciální média, například fólie nebo obálky, viz také část
„Výběr a používání tiskového média“ na str. 30. Specifikace nebo podrobnosti o typech a formátech papíru
naleznete v „Papír“ na str. 157.
Poznámka:
Po vložení papíru se ujistěte o správnosti nastavení formátu/typu papíru v dialogovém okně Printer Settings
(Nastavení tiskárny). V opačném případě by se papír nemusel podávat správně.
Víceúčelový zásobník
Zásobník MP (víceúčelový zásobník) představuje zdroj papíru, který je k dispozici pro různé typy papíru,
například štítky, obálky, silný papír a průhledné fólie.
Poznámka:
Chcete-li založit obálky, viz „Obálky“ na str. 31.
1. Otevřete víceúčelový zásobník, pak vytáhněte ven sekundární zásobník.
Tiskové úlohy25
AcuLaser M2000/M2010 SeriesUživatelská příručka
2. Posuňte vodítka papíru ven podle vkládaného papíru.
3. Vložte svazek požadovaného papíru do středu zásobníku tiskovou stranou nahoru. Pak nastavte vodítka
papíru podle jeho velikosti.
Poznámka:
❏ Zkontrolujte, zda je papír co nejdále uvnitř víceúčelového zásobníku.
❏ Zajistěte, abyste nezakládali papír mimo omezovací zarážku.
Tiskové úlohy26
AcuLaser M2000/M2010 SeriesUživatelská příručka
a. omezovací zarážka
4. Zvedněte doraz.
Poznámka:
Pokud používáte papír delší než formát A4, nezvedejte doraz. Abyste zabránili nahromadění a vytlačení
papíru z výstupního zásobníku, vždy, když tiskárna vysune několik výtisku, je odeberte ze zásobníku.
Dolní jednotka s kazetou na papír
Tato kazeta vám poskytuje k víceúčelovému zásobníku druhý zdroj papíru.
1. Vytáhněte kazetu na papíru ven z jednotky.
Tiskové úlohy27
AcuLaser M2000/M2010 SeriesUživatelská příručka
2. Stlačte jazýček a posuňte vodítka papíru tak, aby odpovídala formátu papíru.
3. Vložte svazek požadovaného papíru do středu kazety na papír tiskovou stranou dolů.
Poznámka:
❏ Zajistěte, abyste nezakládali papír mimo mezní značku.
a. mezní značka
❏ Vložte hlavičkový papír tiskovou stranou směrem dolů ahlavičkou nahoru.
Tiskové úlohy28
AcuLaser M2000/M2010 SeriesUživatelská příručka
4. Vložte naplněnou kazetu na papír zpět do jednotky.
5. Zvedněte doraz.
Poznámka:
Pokud používáte papír delší než formát A4, nezvedejte doraz. Abyste zabránili nahromadění a vytlačení
papíru z výstupního zásobníku, vždy, když tiskárna vysune několik výtisku, je odeberte ze zásobníku.
Tiskové úlohy29
AcuLaser M2000/M2010 SeriesUživatelská příručka
Výběr a používání tiskového média
Můžete používat speciální média, například štítky, obálky, silný papír a průsvitné fólie.
Poznámka:
Jelikož výrobci mohou kvalitu kteréhokoli média kdykoli změnit, nemůže společnost EPSON zaručit kvalitu
těchto médií. Před koupí většího množství médií nebo tiskem velkých tiskových úloh vždy proveďte zkoušku
těchto médií.
Štítky
Dostupné štítky:
❏ Štíty určené pro laserové tiskárny nebo zařízení pro kopírování na obyčejný papír
❏ Štítky, které zcela zakrývají celou stranu podkladového listu (bez mezer mezi jednotlivými štítky)
Dostupný zdroj papíru:
❏ Víceúčelový zásobník
Nastavení v ovladači tiskárny:
Paper Size
(Formát papíru):A4, LT
Paper Source
(Zdroj papíru):MP tray (Víceúčelový zásobník)
Paper Type
(Typ papíru):Labels (Štítky)
Poznámka:
❏ V závislosti na kvalitě štítků, prostředí pro tisk nebo postupu tisku se štítky mohou pomačkat. Před tiskem
většího počtu štítků proveďte zkušební tisk.
❏ Pro štítky nelze použít oboustranný tisk.
❏ Na lícovou stranu každého listu se štítky přiložte list papíru. Pokud se papír přilepí, tyto štítky v tiskárně
nepoužívejte.
Tiskové úlohy30
Loading...
+ 143 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.