Epson M200 User Manual

Uživatelská příručka
NPD4736-00 CS
Uživatelská příručka

Autorská práva a ochranné známky

Autorská práva a ochranné známky

Autorská práva a ochranné známky
Bez předchozího písemného povolení společnosti Seiko Epson Corporation je zakázáno reprodukovat libovolnou část této publikace, ukládat ve vyhledávacím systému nebo přenášet libovolnou formou nebo prostředky, a to elektronicky, mechanicky, kopírováním, nahráváním nebo jakýmkoli jiným způsobem. Společnost neponese přímou odpovědnost za použití zde uvedených informací. Neodpovídá ani za případné škody plynoucí z použití zde uvedených informací. Informace, které jsou zde obsaženy, jsou určeny výhradně k použití při práci s výrobkem společnosti Epson. Společnost Epson neodpovídá za důsledky použití těchto informací při práci s jinými výrobky.
Společnost Seiko Epson Corporation ani její pobočky nenesou vůči kupujícímu nebo třetím stranám žádnou odpovědnost za škody, ztráty, náklady nebo výdaje způsobené kupujícímu nebo třetím stranám jako důsledek náhodného či nesprávného použití tohoto produktu, neodborné úpravy, opravy či změny produktu nebo nedodržení pokynů pro obsluhu a údržbu dodaných společností Seiko Epson Corporation (mimo USA).
Společnost Seiko Epson Corporation a její dceřiné společnosti neodpovídají za žádné škody nebo problémy způsobené použitím jakéhokoli příslušenství nebo spotřebního materiálu, na nichž není uvedeno označení originálních produktů Original Epson Products nebo Epson Approved Products od společnosti Seiko Epson Corporation.
Společnost Seiko Epson Corporation nezodpovídá za žádné škody způsobené elektromagnetickým rušením vzniklým v důsledku použití kabelů rozhraní, které nejsou označeny jako schválené produkty Epson Approved Products společnosti Seiko Epson Corporation.
EPSON jsou ochranné známky společnosti Seiko Epson Corporation.
Intel
PowerPC
Software Epson Scan je částečně založen na práci organizace Independent JPEG Group.
libtiff
je registrovaná ochranná známka a EPSON EXCEED YOUR VISION nebo EXCEED YOUR VISION
®
je registrovaná ochranná známka společnosti Intel Corporation.
®
je registrovaná ochranná známka společnosti International Business Machines Corporation.
®
Copyright © 1988-1997 Sam Leffler Copyright © 1991-1997 Silicon Graphics, Inc.
Permission to use, copy, modify, distribute, and sell this software and its documentation for any purpose is hereby granted without fee, provided that (i) the above copyright notices and this permission notice appear in all copies of the software and related documentation, and (ii) the names of Sam Leffler and Silicon Graphics may not be used in any advertising or publicity relating to the software without the specific, prior written permission of Sam Leffler and Silicon Graphics.
THE SOFTWARE IS PROVIDED “AS-IS” AND WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS, IMPLIED OR OTHERWISE, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
2
Uživatelská příručka
Autorská práva a ochranné známky
IN NO EVENT SHALL SAM LEFFLER OR SILICON GRAPHICS BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY KIND, OR ANY DAMAGES WHATSOEVER RESULTING FROM LOSS OF USE, DATA OR PROFITS, WHETHER OR NOT ADVISED OF THE POSSIBILITY OF DAMAGE, AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE USE OR PERFORMANCE OF THIS SOFTWARE.
Microsoft
Apple
ABBYY
Adobe, Adobe Reader, Acrobat, and Photoshop are trademarks of Adobe systems Incorporated, which may be registered in certain jurisdictions.
Obecná poznámka: Další zde použité názvy produktů slouží pouze k identifikačním účelům a mohou být ochrannými známkami příslušných vlastníků. Společnost Epson se vzdává všech práv na tyto značky.
Copyright © 2012 Seiko Epson Corporation. All rights reserved.
, Windows®, and Windows Vista® are registered trademarks of Microsoft Corporation.
®
, Macintosh®, Mac OS®, and OS X® are registered trademarks of Apple Inc.
®
and ABBYY FineReader® names and logos are registered trademarks of ABBYY Software House.
®
3
Uživatelská příručka

Obsah

Obsah
Autorská práva a ochranné známky
Autorská práva a ochranné známky............. 2
Úvod
Kde hledat informace....................... 7
Upozornění, Důležité a Poznámka.............. 7
Verze operačního systému.................... 7
Důležité pokyny
Bezpečnostní pokyny....................... 9
Varování a důležité informace o přístroji. . . . . . . . . 9
Nastavení a použití výrobku................ 9
Použití výrobku s bezdrátovým připojením. . . . 11
Použití displeje LCD..................... 11
Manipulace s inkoustem.................. 11
Omezení týkající se kopírování............... 12
Tisk
Ovladač tiskárny a nástroj Status Monitor....... 27
Přístup k ovladači tiskárny v systému
Windows............................. 27
Přístup k ovladači tiskárny v systému Mac
OS X................................ 28
Základní provoz.......................... 29
Základní tisk........................... 29
Zrušení tisku........................... 32
Další možnosti........................... 33
Předvolby zařízení (pouze pro systém
Windows)............................. 33
Oboustranný tisk (pouze pro systém
Windows)............................. 34
Tisk přizpůsobený stránce................. 35
Tisk stránek na list...................... 36
Sdílení přístroje pro tisk.................... 38
Nastavení pro systém Windows............. 38
Nastavení pro systém Mac OS X............ 41
Skenování
Seznámení s výrobkem
Součásti výrobku.......................... 13
Pokyny k použití ovládacího panelu............ 15
Tlačítka a displej LCD.................... 15
Indikátory............................ 16
Manipulace s papírem a médii
Použití, vkládání a skladování médií — úvod..... 17
Uchovávání papíru...................... 17
Výběr papíru............................ 17
Nastavení typu papíru na displeji LCD. . . . . . . . 18
Nastavení typu papíru v ovladači tiskárny. . . . . . 19
Vkládání papíru a obálek.................... 19
Vložení předloh.......................... 22
Automatický podavač dokumentů (ADF)...... 22
Sklo skeneru........................... 24
Kopírování
Kopírování dokumentů..................... 26
Základní kopírování..................... 26
Přehled nabídek režimu kopírování............ 26
Zkouška skenování........................ 42
Zahájení skenování...................... 42
Funkce úprav obrazu..................... 44
Základní skenování z ovládacího panelu......... 46
Přehled nabídek režimu skenování........... 47
Základní skenování z počítače................ 47
Skenování v Domácí režim................ 47
Skenování v Kancelářský režim............. 49
Skenování v Profesionální režim............ 51
Náhled a úprava oblasti skenování........... 53
Různé typy skenování...................... 56
Skenování časopisu...................... 56
Skenování několika dokumentů do souboru
PDF................................. 57
Skenování fotografií..................... 61
Informace o softwaru...................... 62
Spuštění ovladače Epson Scan.............. 62
Spuštění jiného skenovacího softwaru. . . . . . . . 63
Přehled nabídek ovládacího panelu
Režim kopírování......................... 64
Režim skenování.......................... 65
4
Uživatelská příručka
Obsah
Doplňování inkoustu
Bezpečnostní pokyny, zásady a specifikace
nádobek s inkoustem....................... 66
Bezpečnostní pokyny.................... 66
Zásady pro doplňování inkoustu............ 66
Specifikace nádobky s inkoustem............ 67
Kontrola hladiny inkoustu................... 67
Doplňování zásobníku inkoustu.............. 67
Údržba přístroje a softwaru
Kontrola trysek tiskové hlavy................. 71
Použití nástroje Kontrola trysek pro systém
Windows............................. 71
Použití nástroje Kontrola trysek pro systém
Mac OS X............................. 71
Použití ovládacího panelu................. 72
Čištění tiskové hlavy....................... 73
Použití nástroje Čistění hlavy pro systém
Windows............................. 73
Použití nástroje Čistění hlavy pro systém Mac
OS X................................ 73
Použití ovládacího panelu................. 74
Nastavení tiskové hlavy..................... 74
Použití nástroje Nastavení tiskové hlavy pro
systém Windows........................ 75
Použití nástroje Nastavení tiskové hlavy pro
systém Mac OS X....................... 75
Použití ovládacího panelu................. 75
Výměna inkoustu v inkoustové trubici.......... 76
Používání nástroje Proplachování inkoustu v
systému Windows....................... 77
Používání nástroje Proplachování inkoustu v
systému Mac OS X...................... 77
Použití ovládacího panelu................. 77
Úspora energie........................... 78
Pro operační systém Windows.............. 78
Pro operační systém Mac OS X............. 78
Použití ovládacího panelu................. 79
Kontrola počtu podávaných listů papíru......... 79
Čištění přístroje.......................... 79
Čištění vnější části přístroje................ 79
Čištění vnitřní části přístroje............... 80
Přeprava přístroje......................... 81
Kontrola a instalace softwaru................. 83
Kontrola softwaru nainstalovaného v počítači
.................................... 83
Instalace softwaru....................... 83
Odinstalování softwaru..................... 83
Pro operační systém Windows.............. 84
Pro operační systém Mac OS X............. 85
Indikátory chyb
Chybová hlášení na ovládacím panelu.......... 86
Odstraňování problémů s tiskem/ kopírováním
Zjištění problému......................... 87
Kontrola stavu přístroje................... 87
Uvíznutí papíru.......................... 89
Vyjmutí uvízlého papíru z přístroje.......... 90
Odstranění papíru uvízlého v automatickém
podavači dokumentů (ADF)............... 91
Předcházení uvíznutí papíru............... 92
Opakovaný tisk po uvíznutí papíru (pouze
operační systém Windows)................ 93
Nápověda pro kvalitu tisku.................. 93
Vodorovné pruhy....................... 94
Svislé pruhy nebo nesprávné zarovnání....... 94
Výtisk je rozmazaný nebo je nedostatečný
přívod inkoustu........................ 95
Různé potíže s výtisky...................... 96
Nesprávné nebo porušené znaky............ 96
Nesprávné okraje....................... 96
Výtisk je poněkud šikmo.................. 97
Nesprávná velikost nebo pozice kopie........ 97
Zrcadlový obraz........................ 97
Tisk prázdných stránek................... 97
Potištěná strana je rozmazaná.............. 97
Tisk je příliš pomalý..................... 98
Papír se nepodává správně................... 98
Papír se nepodává....................... 98
Je podáváno více papírů................... 99
Papír je podán nesprávně................. 99
Papír se nevysunuje celý nebo je pomačkaný
.................................... 99
Přístroj netiskne.......................... 99
Nesvítí žádný indikátor................... 99
Svítí pouze indikátor napájení............. 100
Zvýšení rychlosti tisku (pouze systém Windows)
..................................... 100
Jiné problémy........................... 101
Skrytý tisk na obyčejný papír.............. 101
5
Uživatelská příručka
Obsah
Odstraňování problémů se skenováním
Problémy signalizované hlášeními na displeji
LCD nebo stavovým indikátorem............. 102
Problémy při spouštění skenování............ 102
Použití automatického podavače dokumentů
(ADF)............................... 102
Použití tlačítka........................ 103
Použití jiného skenovacího softwaru než
ovladače Epson Scan.................... 104
Potíže při podávání papíru.................. 104
Papír se špiní......................... 104
Podává se několik listů papíru............. 104
Papír uvízlý v automatickém podavači
dokumentů (ADF) ..................... 104
Problémy s dobou skenování................ 105
Potíže se skenovanými obrazy............... 105
Neuspokojivá kvalita skenování............ 105
Neuspokojivá oblast skenování nebo směr. . . . 106
Potíže přetrvávají i po vyzkoušení všech řešení. . . 107
Pomoc pro uživatele v Malajsii............. 117
Pomoc pro uživatele v Indii............... 118
Pomoc pro uživatele na Filipínách.......... 119
Rejstřík
Informace o zařízení
Nádobky s inkoustem..................... 108
Požadavky na systém...................... 108
Pro operační systém Windows............. 108
Pro operační systém Mac OS X. . . . . . . . . . . . 108
Technické údaje......................... 109
Specifikace tiskárny..................... 109
Specifikace skeneru..................... 110
Specifikace automatického podavače
dokumentů (ADF)..................... 111
Specifikace síťového rozhraní.............. 111
Mechanické.......................... 111
Elektrotechnická část.................... 112
Provozní prostředí..................... 113
Standardy a schválení................... 113
Rozhraní............................. 113
Kde najdete pomoc
Webové stránky technické podpory........... 114
Kontaktování podpory společnosti Epson....... 114
Než se obrátíte na společnost Epson......... 114
Pomoc pro uživatele v Evropě............. 115
Pomoc pro uživatele v Thajsku............. 115
Pomoc pro uživatele ve Vietnamu.......... 115
Pomoc pro uživatele v Indonésii............ 115
Pomoc pro uživatele v Honkongu.......... 117
6
Uživatelská příručka

Úvod

Úvod

Kde hledat informace

Nejnovější verze níže uvedených příruček jsou dostupné na stránkách zákaznické podpory společnosti Epson.
http://www.epson.eu/Support (pro Evropu) http://support.epson.net/ (mimo Evropu)
Začínáme (tištěný formát):
Obsahuje informace o nastavení výrobku a instalaci softwaru.
Uživatelská příručka (formát PDF):
Obsahuje podrobné pokyny pro obsluhu, bezpečný provoz a odstraňování problémů. Tato příručka je určena pro uživatele, kteří výrobek používají s počítačem. Pro zobrazení příručky ve formátu PDF je nutné použít Adobe Reader nebo Adobe Acrobat Reader 5.0 a novější.
Příručka pro síť (formát HTML):
Posktuje správcům sítě informace o ovladači tiskárny a nastaveních sítě.

Upozornění, Důležité a Poznámka

V následující části je uvedeno označení a význam částí Upozornění, Důležité a Poznámka použitých v této uživatelské příručce.
Upozornění
!
je nutno pečlivě dodržovat, aby nedošlo ke zranění.
Důležité
c
je nutné respektovat, aby nedošlo k poškození zařízení.
Poznámka
obsahuje užitečné tipy pro práci s výrobkem.

Verze operačního systému

V této příručce jsou použity následující zkratky.
Windows 7 znamená operační systém Windows 7 Home Basic, Windows 7 Home Premium, Windows 7
Professional a Windows 7 Ultimate.
7
Uživatelská příručka
Úvod
Windows Vista znamená operační systém Windows Vista Home Basic Edition, Windows Vista Home
Premium Edition, Windows Vista Business Edition, Windows Vista Enterprise Edition a Windows Vista Ultimate Edition.
Windows XP znamená operační systém Windows XP Home Edition, Windows XP Professional x64 Edition a
Windows XP Professional.
Mac OS X znamená operační systém Mac OS X 10.5.8 nebo novější.
8
Uživatelská příručka

Důležité pokyny

Důležité pokyny

Bezpečnostní pokyny

Pro zajištění bezpečného používání tohoto výrobku si přečtěte tyto pokyny a postupujte podle nich. Tuto příručku uchovejte pro pozdější použití. Dbejte rovněž na všechna varování a pokyny uvedené na výrobku.
Napájecí kabel dodaný s produktem používejte pouze pro napájení tohoto výrobku, nikoli pro jiná zařízení.
Použití jiného než dodaného napájecího kabelu s tímto výrobkem nebo použití dodaného napájecího kabelu s jiným zařízením může způsobit úraz elektrickým proudem.
Zkontrolujte, zda kabel pro napájení střídavým proudem odpovídá místním bezpečnostním předpisům.
Kromě konkrétních situací popsaných v příručkách k výrobku se za žádných okolností sami nepokoušejte o
demontáž, úpravy nebo opravy napájecího kabelu, zástrčky, tiskárny, skeneru nebo doplňků.
V následujících případech odpojte výrobek od elektrické sítě a svěřte kvalifikovanému servisnímu technikovi:
Napájecí kabel nebo zástrčka je poškozena; do výrobku pronikla kapalina; výrobek upadl nebo byla poškozena jeho skříň, výrobek nefunguje normálně nebo vykazuje výraznou změnu funkčnosti. Nenastavujte ovládací prvky, které nejsou popsány v provozních pokynech.
Výrobek umístěte v blízkosti elektrické zásuvky, kde lze snadno vytáhnout napájecí kabel.
Výrobek neumísťujte ani neskladujte venku, v silně znečištěném nebo prašném prostředí, v blízkosti vody,
tepelných zdrojů ani na místech vystaveným otřesům, vibracím, vysokým teplotám nebo vlhkosti.
Dbejte na to, aby se na výrobek nevylila kapalina, a nemanipulujte s výrobkem mokrýma rukama.
Udržujte minimální vzdálenost tohoto produktu 22 cm od kardiostimulátorů. Rádiové vlny tohoto produktu
mohou nepříznivě ovlivnit činnost kardiostimulátorů.
Pokud se displej LCD poškodí, kontaktujte prodejce. Pokud se vám na ruce dostane roztok tekutých krystalů,
důkladně si umyjte ruce mýdlem a vodou. Pokud vám roztok tekutých krystalů vnikne do očí, okamžitě je propláchněte vodou. Pokud máte obtíže nebo problémy se zrakem i po důkladném vypláchnutí očí, navštivte ihned lékaře.
Poznámka:
V následující části jsou uvedeny bezpečnostní informace týkající se inkoustu. & „Doplňování inkoustu“ na str. 66

Varování a důležité informace o přístroji

Pozorně si pročtěte tyto pokyny a řiďte se jimi, aby nedošlo k poškození výrobku nebo škodám na majetku. Tuto příručku uchovejte pro pozdější použití.

Nastavení a použití výrobku

Neblokujte ani nezakrývejte ventilační a jiné otvory výrobku.
9
Uživatelská příručka
Důležité pokyny
Používejte pouze typ napájecího zdroje, který je vyznačen na štítku výrobku.
Nepoužívejte zásuvky zapojené v okruhu, ve kterém jsou zapojeny kopírky nebo větrací systémy, které se
pravidelně zapínají a vypínají.
Nepoužívejte elektrické zásuvky ovládané pomocí nástěnných spínačů nebo automatických vypínačů.
Nevystavujte žádnou ze součástí počítačového systému působení případných zdrojů elektromagnetického
rušení, například reproduktorů nebo základnových jednotek bezdrátových telefonů.
Napájecí kabely je třeba chránit proti odření, proříznutí, zkroucení a zauzlení a jiným způsobům poškození.
Nepokládejte na napájecí kabel ani na adaptér žádné předměty. Na napájecí kabel se nesmí šlapat ani se nesmí přes něj přejíždět. Obzvláště dbejte na to, aby napájecí kabely nebyly na svých koncích a v místech vstupu do transformátoru a výstupu z transformátoru zkrouceny.
Jestliže výrobek napájíte prodlužovacím kabelem, zkontrolujte, zda celkový odběr všech zařízení zapojených
přes prodlužovací kabel nepřesahuje povolenou hodnotu proudu pro tento kabel. Zkontrolujte také, zda celkový příkon všech zařízení zapojených do elektrické zásuvky nepřekračuje maximální proud této zásuvky.
Chcete-li používat výrobek v Německu, musí být instalace v budově chráněna 10 nebo 16 ampérovými jističi,
aby byla zajištěna odpovídající ochrana před zkratem a výrobek byl dostatečně chráněn.
Při připojování výrobku k počítači či jinému zařízení pomocí kabelu dbejte na správné zapojení konektorů.
Každý konektor lze zapojit jen jedním způsobem. Pokud konektor připojíte s nesprávnou orientací, mohlo by dojít k poškození propojených zařízení.
Umístěte výrobek na rovný pevný povrch, který na všech stranách přesahuje základnu výrobku. Pokud
umístíte výrobek ke zdi, ponechejte mezi zadní stranou výrobku a zdí alespoň 10 cm volného prostoru. Výrobek nebude správně pracovat, pokud bude nakloněn nebo postaven našikmo.
Výrobek při skladování nebo přepravě neklopte, nestavte jej na bok ani jej nepřevracejte; jinak by mohlo dojít
k úniku inkoustu z kazet.
Umístěte výrobek tak, aby za ním byl dostatek místa na kabely, a aby bylo možné zcela zvednout jeho horní kryt.
Před výrobkem ponechejte dostatek volného místa k vysunutí celého papíru.
Neumisťujte zařízení na místa vystavená náhlým změnám teploty a vlhkosti. Také nevystavujte výrobek
přímému slunečnímu světlu, silnému světlu nebo tepelným zdrojům.
Nezasouvejte žádné předměty do otvorů ve výrobku.
Během tisku nedávejte ruce do výrobku.
Nedotýkejte se plochého bílého kabelu a inkoustové trubice uvnitř výrobku.
Uvnitř ani v blízkosti výrobku nepoužívejte aerosolové čističe, které obsahují hořlavé plyny. Mohl by
vzniknout požár.
Nepohybujte tiskovou hlavou rukou; v opačném případě můžete výrobek poškodit.
Výrobek vždy vypínejte tlačítkem P. Neodpojujte a nevypínejte výrobek, dokud obrazovka LCD zcela nezhasne.
Před přepravou výrobku zkontrolujte, zda je tisková hlava v základní poloze (úplně vpravo).
10
Uživatelská příručka
Důležité pokyny
Při zavírání skeneru postupujte opatrně, abyste si nepřiskřípli prsty.
Pokud se hladina inkoustu nachází pod spodním limitem na zásobníku inkoustu, brzy doplňte inkoust. Když
se hladina inkoustu nachází pod spodním limitem na zásobníku, mohlo by při dalším používání výrobku dojít k jeho poškození.
Pokud výrobek nebudete delší dobu používat, odpojte napájecí kabel od elektrické zásuvky.
Při pokládání originálů netlačte příliš silně na sklo skeneru.
Pokud se během životnosti výrobku naplní podložka k zachytávání odpadního inkoustu tiskárny, může být
nutné provést výměnu této podložky. Jak často je nutné tuto výměnu provádět a zda vůbec, závisí na počtu vytištěných stran, druhu tiskového materiálu a počtu provedených čisticích cyklů. Nutnost vyměnit tuto součást signalizuje Epson Status Monitor, LCD obrazovka nebo příslušný indikátor na ovládacím panelu. Nutnost výměny této součásti neznamená, že by výrobek přestal být funkční ve smyslu specifikace výrobku. Výměna této součásti patří k běžné servisní činnosti v rámci specifikací tohoto výrobku a nejedná se o potíže vyžadující opravu. Záruka Epson se tedy na náklady spojené s výměnou této součásti nevztahuje. Případnou výměnu této podložky může provést kterýkoli autorizovaný poskytovatel služeb společnosti Epson. Servisní činnost týkající se této součásti nesmí provádět uživatel.

Použití výrobku s bezdrátovým připojením

Poznámka:
Dostupnost této funkce se liší podle výrobku.
Tento přístroj nepoužívejte v lékařských zařízeních ani v blízkosti lékařského vybavení. Rádiové vlny tohoto
produktu mohou nepříznivě ovlivnit činnost elektrického lékařského vybavení.
Tento produkt nepoužívejte v blízkosti automaticky řízených zařízení — například automatických dveří nebo
požárních alarmů. Rádiové vlny tohoto produktu mohou nepříznivě ovlivnit činnost těchto zařízení a to může vést k nehodám v důsledku poruch funkce.

Použití displeje LCD

Displej LCD může obsahovat několik malých jasných nebo tmavých bodů a v důsledku toho může mít
nestejný jas. To je normální a neznamená to poškození displeje.
K čištění displeje LCD používejte pouze suchý, měkký hadřík. Nepoužívejte tekuté ani chemické čisticí
prostředky.
Vnější kryt displeje LCD může při velkém nárazu prasknout. Pokud se sklo roztříští nebo popraská,
nedotýkejte se jej, nepokoušejte se odstranit rozbité kusy skla a obraťte se na prodejce.

Manipulace s inkoustem

& „Doplňování inkoustu“ na str. 66
11
Uživatelská příručka
Důležité pokyny

Omezení týkající se kopírování

Dodržujte následující omezení, aby při použití výrobku nedošlo k porušení zákonů.
Ze zákona je zakázáno kopírovat následující položky:
bankovky, mince, státní obchodovatelné cenné papíry, státní akcie a cenné papíry vydávané městem,
nepoužité poštovní známky, předplacené pohlednice a jiné platné poštovní položky s platným poštovným,
státní kolky a cenné papíry vydané podle zákonných postupů.
Při kopírování následujících položek buďte obezřetní:
soukromé obchodovatelné cenné papíry (akciové certifikáty, převoditelné úpisy, šeky atd.), různé průkazy,
lístky atd.,
pasy, řidičské průkazy, doklady způsobilosti, silniční doklady, stravenky, vstupenky a podobně.
Poznámka:
Kopírování těchto dokumentů může být rovněž protizákonné.
Zodpovědné používání materiálů podléhajících autorským právům:
Výrobky mohou být zneužity ke kopírování materiálů chráněných autorským právem. Pokud nebudete jednat
na radu zkušeného právníka, před zkopírováním publikovaných materiálů si vyžádejte oprávnění držitele autorských práv.
12
Uživatelská příručka

Seznámení s výrobkem

Seznámení s výrobkem

Součásti výrobku

a. Kryt ADF
b. Automatický podavač dokumentů (ADF)
c. Vodítko okraje
d. Vstupní zásobník ADF (sem umístěte předlohy, které chcete kopírovat)
e. Výstupní zásobník ADF (při kopírování se sem odkládají předlohy)
a. Vodítko okraje
b. Zadní podávání papíru
c. Nástavec podpěry papíru
d. Podpěra papíru
e. Chránič podavače
f. Výstupní zásobník
g. Doraz
13
Uživatelská příručka
a. Víko dokumentů
b. Sklo skeneru
c. Ovládací panel
Seznámení s výrobkem
a. Skener
b. Tisková hlava (pod touto částí)
c. Přepravní zámek
d. Zásobník inkoustu
e. Inkoustová trubice
a. Vstup napájení
14
Uživatelská příručka
Seznámení s výrobkem
b.
Port LAN
c. Konektor USB
* Dostupnost této součásti se liší podle výrobku.
*

Pokyny k použití ovládacího panelu

Poznámka:
Vzhled ovládacího panelu, nabídky, položky nastavení nebo názvy možností a další položky zobrazované na displeji LCD se mohou lišit od skutečného výrobku, avšak způsob jejich použití je stejný.

Tlačítka a displej LCD

Tlačítka Funkce
a
b
c
d
e Displej LCD (černobílý dvouřádkový displej)
f
g Zastavení aktuální činnosti nebo inicializace aktuálního nastavení.
h
l, u, r, d, OK Stisknutím tlačítek l, u, r, d lze volit nabídky. Stisknutím tlačítka OK lze potvrdit zvolené
Zapíná a vypíná tento přístroj.
Přechod do režimu kopírování.
Přechod do režimu skenování.
Pouze u modelů vybavených funkcí Wi-Fi. Zobrazí nabídky Nastavení Wi-Fi, které vám umožní přístroj nastavit pro bezdrátové použití. Pokyny k použití těchto nabídek jsou
uvedeny v Příručce pro síť.
nastavení a přejít na další obrazovku.
Je-li stisknutím tohoto tlačítka zrušeno kopírování či skenování s aktivním ADF (automatickým podavačem dokumentů), všechny předlohy v ADF budou vysunuty ven.
Zobrazení podrobného nastavení každého režimu.
*
i
Zrušení akce či návrat do předchozí nabídky.
15
Uživatelská příručka
Tlačítka Funkce
Seznámení s výrobkem
j
* Dostupnost této součásti se liší podle výrobku.
Spusťte kopírování.

Indikátory

Indikátory Funkce
Svítí, pouze pokud je výrobek zapnutý. Bliká, pokud výrobek přijímá data, tiskne/kopíruje/skenuje nebo provádí čiště ní tiskové hlavy.
Svítí, když je přístroj připojen k síti Wi-Fi. Bliká, když probíhá nastavení sítě Wi-Fi. Toto světlo v režimu spánku zhasne*.
ADF
* Dostupnost této součásti se liší podle výrobku.
Svítí, když přístroj zaznamená předlohy vložené do ADF.
16
Uživatelská příručka

Manipulace s papírem a médii

Manipulace s papírem a médii

Použití, vkládání a skladování médií — úvod

Dobrých výsledků tisku lze dosáhnout při tisku na většinu typů obyčejného papíru. Společnost Epson však dodává speciální typy papíru, které jsou určeny pro inkoust používaný v inkoustových tiskových zařízeních Epson, a v zájmu zajištění nejvyšší kvality tisku doporučujeme používat tyto papíry.
Při vkládání speciálních papírů distribuovaných společností Epson si vždy nejdříve přečtěte pokyny na přibaleném letáku a dbejte na následující upozornění.
Poznámka:
Vložte papír do zadního podávání papíru tiskovou stranou dolů. Tisková strana je obvykle bělejší. Další informace
najdete v dokumentaci dodané s papírem. Některé papíry mají oříznuté rohy, které pomáhají určit správný směr vkládání.
Pokud je papír zvlněný, před vložením do tiskárny ho vyrovnejte nebo lehce prohněte opačným směrem. Tisk na
zvlněný papír se může rozmazat. Nepoužívejte papír, který je přeložený, zkroucený nebo roztrhaný.

Uchovávání papíru

Ihned po dokončení tisku vraťte nepoužitý papír do původního balíku. Nepoužitý papír a výtisky chraňte před vysokou teplotou, vlhkostí a přímým slunečním světlem.

Výběr papíru

Kapacita podavače pro papír a jiná média je uvedena v následující tabulce.
17
Uživatelská příručka
Typ média Velikost Kapacita (počet listů)
Manipulace s papírem a médii
Obyčejný papír
Obálka #10 10
Epson Bright White Ink Jet Paper (Zářivě bílý in­koustový papír)
Epson Photo Quality Ink Jet Paper (Fotografický inkoustový papír)
Epson Matte Paper — Heavyweight (Silný matný papír)
*1
*2
Letter
*2
A4
*2
B5
*2
A5
*2
A6
Legal 1
Uživatelské 1
DL 10
C6 10
*2
A4
A4 80
A4 1
až 11 mm
až 11 mm
až 11 mm
až 11 mm
až 11 mm
80
*1 Papír o gramáži 64 g/m² (17 lb) až 90 g/m² (24 lb).
*2 Kapacita pro ruční oboustranný tisk je 30 listů.
Poznámka:
Dostupnost papíru se liší podle oblasti.

Nastavení typu papíru na displeji LCD

Přístroj se automaticky nastaví podle typu papíru vybraného v nastavení tisku. Z tohoto důvodu je nastavení typu papíru tak důležité. Informuje přístroj o tom, jaký papír používáte. Přístroj podle zvoleného nastavení určí pokrytí inkoustem. Následující tabulka obsahuje nastavení pro různé druhy papíru.
Pro tento papír Typ papíru na displeji LCD
Obyčejný papír Obyč. papír
Epson Bright White Ink Jet Paper (Zářivě bílý inkoustový papír)
Epson Matte Paper — Heavyweight (Silný matný papír) Matný
18
Uživatelská příručka
Manipulace s papírem a médii

Nastavení typu papíru v ovladači tiskárny

Přístroj se automaticky nastaví podle typu papíru vybraného v nastavení tisku. Z tohoto důvodu je nastavení typu papíru tak důležité. Informuje přístroj o tom, jaký papír používáte. Přístroj podle zvoleného nastavení určí pokrytí inkoustem. Následující tabulka obsahuje nastavení pro různé druhy papíru.
Pro tento papír Typ papíru v ovladači
Obyčejný papír plain papers (obyčejný papír)
Epson Bright White Ink Jet Paper (Zářivě bílý inkoustový papír)
Epson Matte Paper — Heavyweight (Silný matný papír) Epson Matte
Epson Photo Quality Ink Jet Paper (Fotografický inkoustový papír)
Obálky Envelope (Obálka)
Poznámka:
Dostupnost speciálních médií se liší podle oblasti. Aktuální informace o dostupnosti těchto médií v určité oblasti získáte prostřednictvím podpory společnosti Epson.
& „Webové stránky technické podpory“ na str. 114

Vkládání papíru a obálek

Obálky vkládejte následujícím způsobem:
Vyklopte chránič podavače dopředu.
A
19
Uživatelská příručka
Manipulace s papírem a médii
Vysuňte podpěru papíru a výstupní zásobník a poté zvedněte doraz.
B
Poznámka:
Před výrobkem ponechejte dostatek volného místa k vysunutí celého papíru.
Posuňte vodítko okraje doleva.
C
Vložte papír tiskovou stranou nahoru k pravému okraji zadního podavače papíru.
D
20
Uživatelská příručka
Poznámka:
Před vložením papír protřepte a zarovnejte jeho okraje.
Tisková strana je často světlejší než druhá strana.
Papír do zadního podavače papíru vždy vkládejte kratší stranou jako první, a to i v případě, že tiskněte v
orientaci na šířku.
Můžete používat tyto formáty děrovaného papíru: A4, A5, A6, Legal, Letter. Listy papíru vždy vkládejte po
jednom.
Obálky vkládejte krátkou stranou jako první s chlopní orientovanou dolů.
Manipulace s papírem a médii
Nepoužívejte obálky, které jsou ohnuté, přeložené nebo zalepené, ani obálky s okénkem.
Před vložením přitiskněte chlopeň k obálce.
Před vložením obálky vyrovnejte její zaváděcí hranu.
Nepoužívejte obálky, které jsou tak tenké, že by se mohly během tisku kroutit.
Posuňte vodítko okraje k levé hraně papíru, ale ne příliš těsně.
E
Poznámka:
Nevkládejte obyčejný papír nad H značku šipky uvnitř vodítka okraje. V případě speciálních médií Epson zkontrolujte, zda počet listů nepřekračuje omezení určené pro média.
& „Výběr papíru“ na str. 17
21
Uživatelská příručka
Vyklopte chránič podavače dozadu.
F

Vložení předloh

Manipulace s papírem a médii

Automatický podavač dokumentů (ADF)

Pro rychlé kopírování či skenování více stran lze předlohy vložit do automatického podavače dokumentů (ADF). V ADF lze použít následující předlohy.
Velikost A4/Letter/Legal
Typ Obyčejný papír
Hmotnost
Kapacita Celková tloušťka 3 mm, přibližně až 30 listů (Letter, A4), 10 listů (Legal)
Důležité:
c
Nepoužívejte následující dokumenty, aby nedošlo k uvíznutí papíru. Pro tyto typy použijte sklo skeneru.
Dokumenty spojené kancelářskými sponkami, sešívačkou apod.
Dokumenty, na kterých je přilepena páska nebo papír.
Fotografie, OHP nebo termopapír.
Roztrhaný, pomačkaný nebo děravý papír.
64 g/m
2
až 95 g/m
2
Ujistěte se, že se na skle skeneru nenachází žádná předloha. Pokud se na skle skeneru nachází nějaký
A
dokument, nemusí ADF rozpoznat dokumenty vložené do podavače.
22
Uživatelská příručka
Manipulace s papírem a médii
Poklepáním na předlohy na rovném povrchu srovnejte jejich okraje.
B
Posuňte vodítko okraje na automatickém podavači dokumentů.
C
Předlohy vkládejte do automatického podavače dokumentů lícem nahoru a krátkou stranou jako první.
D
Posunujte vodítko okraje, dokud není zarovnáno s předlohami.
E
23
Uživatelská příručka
Manipulace s papírem a médii
Zkontrolujte, zda na ovládacím panelu svítí indikátor ADF.
F
Poznámka:
Pokud se na skle skeneru nachází nějaký dokument, nemusí se indikátor ADF rozsvítit. Pokud v takové
situaci stisknete tlačítko x, dojde ke zkopírování či skenování předlohy na skle skeneru, a nikoli předloh v ADF.
Indikátor ADF se nerozsvítí, pokud se přístroj nachází v režimu spánku. Přístroj lze z režimu spánku
probudit stisknutím kteréhokoli tlačítka s výjimkou P. Po probuzení z režimu spánku může chvíli trvat, než se indikátor rozsvítí.
Dbejte na to, aby do otvoru v levém předním rohu skla skeneru nevnikl žádný cizí předmět. V opačném
případě by mohla být ohrožena funkčnost ADF.
Použijete-li funkci kopírování s automatickým podavačem dokumentů (ADF), budou parametry tisku
pevně nastaveny na Zmenšit/zvětšit — Skutečná velikost, Typ papíru — Obyč. papír a Vel papíru — A4/ Legal. Pokud kopírujete předlohu větší než A4/Legal, bude výtisk oříznutý.

Sklo skeneru

Otevřete víko dokumentů a umístěte předlohu lícem dolů na sklo skeneru.
A
Přesuňte předlohu do rohu.
B
24
Uživatelská příručka
Poznámka:
Dojde-li k jakýmkoli problémům s oblastí nebo směrem snímání při použití funkce EPSON Scan, přečtěte si následující části.
& „Okraje předlohy nebyly naskenovány“ na str. 106 & „Několik dokumentů je naskenováno do jednoho souboru“ na str. 107
Opatrně zavřete kryt.
C
Manipulace s papírem a médii
25
Uživatelská příručka

Kopírování

Kopírování

Kopírování dokumentů

Základní kopírování

Při kopírování dokumentů postupujte podle následujících pokynů.
Vložte papír.
A
& „Vkládání papíru a obálek“ na str. 19
Umístěte předlohy do automatického podavače dokumentů nebo na sklo skeneru.
B
& „Vložení předloh“ na str. 22
Stisknutím tlačítka r přejděte do režimu kopírky.
C
Stiskem tlačítka u nebo d se volí počet kopií.
D
Stisknutím tlačítka x zobrazte nabídky pro nastavení kopírování.
E
Zvolte příslušné nastavení kopírování, jako například rozložení, velikost papíru, typ a kvalita papíru.
F
Pomocí tlačítka u nebo d vyberte položku nastavení a stiskněte OK. Po dokončení nastavení přejděte stisknutím tlačítka x zpět na obrazovku režimu kopírování.
Kopírování zahájíte stisknutím tlačítka x.
G

Přehled nabídek režimu kopírování

Přehled nabídek režimu kopírování je uveden v následujícím odstavci. & „Režim kopírování“ na str. 64
26
Uživatelská příručka

Tisk

Tisk

Ovladač tiskárny a nástroj Status Monitor

Ovladač tiskárny umožňuje zvolit celou řadu nastavení pro maximální kvalitu tisku. Nástroj Status Monitor a nástroje tiskárny slouží pro kontrolu přístroje a jeho údržbu.
Poznámka uživatele operačního systému Windows:
Ovladač tiskárny automaticky vyhledá a nainstaluje nejnovější verzi ovladače tiskárny z webu společnosti Epson.
Klepněte na tlačítko Software Update (Aktualizace softwaru) v okně Maintenance (Údržba) ovladače tiskárny a poté postupujte podle pokynů na obrazovce. Pokud se toto tlačítko nezobrazí v okně Maintenance (Údržba), přejděte na All Programs (Všechny programy) nebo Programs (Programy) v nabídce Start systému Windows a zkontrolujte složku EPSON.
Chcete-li změnit jazyk ovladače, vyberte požadovaný jazyk v nastavení Language (Jazyk) v okně Maintenance
(Údržba) ovladače. V závislosti na umístění nemusí být tato funkce k dispozici.

Přístup k ovladači tiskárny v systému Windows

Ovladač tiskárny lze otevřít téměř ze všech aplikací systému Windows, nabídky Windows Start nebo taskbar (hlavní panel).
Jestliže ovladače tiskárny otevřete z aplikace, veškerá provedená nastavení se budou vztahovat pouze na používanou aplikaci.
Pokud ovladač tiskárny spouštíte z nabídky Start nebo panelu taskbar (hlavní panel), provedená nastavení se použijí pro všechny aplikace v systému Windows.
Ovladač tiskárny otevřete podle pokynů v následujících částech.
Poznámka:
Snímky obrazovek v oknech ovladače tiskárny v této uživatelské příručce pocházejí ze systému Windows 7.
Z aplikací systému Windows
V nabídce File (Soubor) klepněte na položku Print (Tisk) nebo Print Setup (Nastavení tisku).
A
V zobrazeném okně klepněte na Printer (Tiskárna), Setup (Instalace), Options (Možnosti), Preferences
B
(Předvolby) nebo Properties (Vlastnosti). (Podle aplikace může být nutné klepnout na kombinaci těchto tlačítek.)
Z nabídky Start
Windows 7:
Klepněte na tlačítko Start a vyberte položku Devices and Printers (Zařízení a tiskárny). Klepněte pravým tlačítkem na přístroj a vyberte položku Printing preferences (Předvolby tisku).
27
Uživatelská příručka
Tisk
Windows Vista:
Klepněte na tlačítko Start, vyberte položku Control Panel (Ovládací panely) a poté v kategorii Hardware and
Sound (Hardware a zvuk) zvolte položku Printer (Tiskárna). Vyberte přístroj a klepněte na položku Select printing preferences (Vybrat předvolby tisku).
Windows XP:
Klepněte na tlačítko Start, Control Panel (Ovládací panely), (Printers and Other Hardware (Tiskárny a jiný hardware)), poté Printers and Faxes (Tiskárny a faxy). Vyberte přístroj a poté v nabídce File (Soubor) klepněte na položku Printing Preferences (Předvolby tisku).
Přes ikonu zástupce na panelu hlavní panel
Klepněte pravým tlačítkem myši na ikonu v panelu taskbar (hlavní panel) a poté zvolte položku Printer Settings (Nastavení tiskárny).
Pro přidání ikony zástupce do panelu taskbar (hlavní panel) systému Windows nejdříve získejte přístup k ovladači tiskárny z nabídky Start způsobem popsaným výše. Poté klepněte na kartu Maintenance (Údržba) a na tlačítko Monitoring Preferences (Předvolby sledování). V okně Monitoring Preferences (Předvolby sledování) zaškrtněte políčko Shortcut Icon (Ikona zástupce).
Získávání informací v elektronické nápovědě
V okně ovladače tiskárny zkuste provést některý z následujících postupů.
Klepněte pravým tlačítkem na položku a poté klepněte na položku Help (Nápověda).
Klepněte na tlačítko
v pravé horní části okna a poté klepněte na položku (platí pouze systém Windows XP).

Přístup k ovladači tiskárny v systému Mac OS X

V následující tabulce najdete informace o otevření dialogového okna ovladače tiskárny.
Dialogové okno Způsob otevření
Page Setup
Print
Epson Printer Utili­ty 4
V nabídce File (Soubor) v používané aplikaci klepněte na položku Page Setup.
Poznámka:
V závislosti na aplikaci nemusí být v nabídce File (Soubor) možnost Page Setup dostupná.
V nabídce Soubor (File) v používané aplikaci klepněte na položku Print.
V systému Mac OS X 10.7 klepněte v nabídce Apple na položku System Preferences a poté klepněte na položku Print & Scan. V seznamu Printers vyberte svůj přístroj, klepněte na Options & Supplies, Utility a poté klepněte na Open Printer Utility.
U operačního systému Mac OS X 10.6 klepněte na System Preferences v nabídce Apple a poté klepněte na Print & Fax. V seznamu Printers vyberte svůj přístroj, klepněte na Options & Supplies, Utility a poté klepněte na Open Printer Utility.
U operačního systému Mac OS X 10.5 klepněte na System Preferences v nabídce Apple a poté klepněte na Print & Fax. V seznamu Printers vyberte váš přístroj, klepněte na Open
Print Queue a poté klepněte na Utility.
Získávání informací v elektronické nápovědě
Klepněte na tlačítko Help (Nápověda) v dialogovém okně Print (Tisk).
28
Uživatelská příručka
Tisk

Základní provoz

Základní tisk

Poznámka:
Snímky obrazovek uvedené v této části se mohou lišit v závislosti na modelu přístroje.
Před zahájením tisku vložte papír řádným způsobem.
& „Vkládání papíru a obálek“ na str. 19
Oblast tisku je popsána v následující části.
& „Oblast tisku“ na str. 110
Po dokončení nastavení vytiskněte jeden zkušební list a před tiskem celé úlohy si výsledek prohlédněte.
Základní nastavení přístroje v systému Windows
Otevřete soubor, který chcete vytisknout.
A
Spusťte ovladač tiskárny.
B
& „Přístup k ovladači tiskárny v systému Windows“ na str. 27
Klepněte na kartu Main (Hlavní).
C
Zvolte příslušné nastavení v poli Document Size (Velikost dokumentu). Můžete také definovat vlastní
D
velikost papíru. Podrobnosti naleznete v elektronické nápovědě.
29
Uživatelská příručka
Tisk
Výběrem možnosti Portrait (Na výšku) nebo Landscape (Na šířku) změňte orientaci výtisku.
E
Poznámka: Při tisku na obálky vyberte nastavení Landscape (Na šířku).
Zvolte příslušné nastavení v poli Paper Type (Typ papíru).
F
& „Nastavení typu papíru v ovladači tiskárny“ na str. 19
Poznámka:
Kvalita tisku se automaticky upraví podle nastavení parametru Paper Type (Typ papíru).
Klepnutím na tlačítko OK zavřete okno nastavení tiskárny.
G
Poznámka:
Chcete-li provést změny rozšířených nastavení, přečtěte si odpovídající odstavec.
Zahajte tisk do souboru.
H
Základní nastavení přístroje v systému Mac OS X
Poznámka:
Snímky obrazovek v oknech ovladače tiskárny v této části pocházejí ze systému Mac OS X 10.7.
Otevřete soubor, který chcete vytisknout.
A
30
Loading...
+ 93 hidden pages