Bez předchozího písemného povolení společnosti Seiko Epson Corporation je zakázáno reprodukovat libovolnou
část této publikace, ukládat ve vyhledávacím systému nebo přenášet libovolnou formou nebo prostředky, a to
elektronicky, mechanicky, kopírováním, nahráváním nebo jakýmkoli jiným způsobem. Společnost neponese
přímou odpovědnost za použití zde uvedených informací. Neodpovídá ani za případné škody plynoucí z použití
zde uvedených informací. Informace, které jsou zde obsaženy, jsou určeny výhradně k použití při práci
s výrobkem společnosti Epson. Společnost Epson neodpovídá za důsledky použití těchto informací při práci
s jinými výrobky.
Společnost Seiko Epson Corporation ani její pobočky nenesou vůči kupujícímu nebo třetím stranám žádnou
odpovědnost za škody, ztráty, náklady nebo výdaje způsobené kupujícímu nebo třetím stranám jako důsledek
náhodného či nesprávného použití tohoto produktu, neodborné úpravy, opravy či změny produktu nebo
nedodržení pokynů pro obsluhu a údržbu dodaných společností Seiko Epson Corporation (mimo USA).
Společnost Seiko Epson Corporation a její dceřiné společnosti neodpovídají za žádné škody nebo problémy
způsobené použitím jakéhokoli příslušenství nebo spotřebního materiálu, na nichž není uvedeno označení
originálních produktů Original Epson Products nebo Epson Approved Products od společnosti Seiko Epson
Corporation.
Společnost Seiko Epson Corporation nezodpovídá za žádné škody způsobené elektromagnetickým rušením
vzniklým v důsledku použití kabelů rozhraní, které nejsou označeny jako schválené produkty Epson Approved
Products společnosti Seiko Epson Corporation.
EPSON
jsou ochranné známky společnosti Seiko Epson Corporation.
Intel
PowerPC
Software Epson Scan je částečně založen na práci organizace Independent JPEG Group.
libtiff
je registrovaná ochranná známka a EPSON EXCEED YOUR VISION nebo EXCEED YOUR VISION
®
je registrovaná ochranná známka společnosti Intel Corporation.
®
je registrovaná ochranná známka společnosti International Business Machines Corporation.
Permission to use, copy, modify, distribute, and sell this software and its documentation for any
purpose is hereby granted without fee, provided that (i) the above copyright notices and this
permission notice appear in all copies of the software and related documentation, and (ii) the names of
Sam Leffler and Silicon Graphics may not be used in any advertising or publicity relating to the
software without the specific, prior written permission of Sam Leffler and Silicon Graphics.
THE SOFTWARE IS PROVIDED “AS-IS” AND WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND,
EXPRESS, IMPLIED OR OTHERWISE, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, ANY
WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
2
Uživatelská příručka
Autorská práva a ochranné známky
IN NO EVENT SHALL SAM LEFFLER OR SILICON GRAPHICS BE LIABLE FOR ANY SPECIAL,
INCIDENTAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY KIND, OR ANY
DAMAGES WHATSOEVER RESULTING FROM LOSS OF USE, DATA OR PROFITS, WHETHER
OR NOT ADVISED OF THE POSSIBILITY OF DAMAGE, AND ON ANY THEORY OF LIABILITY,
ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE USE OR PERFORMANCE OF THIS
SOFTWARE.
Microsoft
Apple
ABBYY
Adobe, Adobe Reader, Acrobat, and Photoshop are trademarks of Adobe systems Incorporated, which may be
registered in certain jurisdictions.
Obecná poznámka: Další zde použité názvy produktů slouží pouze k identifikačním účelům a mohou být
ochrannými známkami příslušných vlastníků. Společnost Epson se vzdává všech práv na tyto značky.
Obsahuje informace o nastavení výrobku a instalaci softwaru.
❏Uživatelská příručka (formát PDF):
Obsahuje podrobné pokyny pro obsluhu, bezpečný provoz a odstraňování problémů. Tato příručka je určena
pro uživatele, kteří výrobek používají s počítačem.
Pro zobrazení příručky ve formátu PDF je nutné použít Adobe Reader nebo Adobe Acrobat Reader 5.0 a novější.
❏Příručka pro síť (formát HTML):
Posktuje správcům sítě informace o ovladači tiskárny a nastaveních sítě.
Upozornění, Důležité a Poznámka
V následující části je uvedeno označení a význam částí Upozornění, Důležité a Poznámka použitých v této
uživatelské příručce.
Upozornění
!
je nutno pečlivě dodržovat, aby nedošlo ke zranění.
Důležité
c
je nutné respektovat, aby nedošlo k poškození zařízení.
Poznámka
obsahuje užitečné tipy pro práci s výrobkem.
Verze operačního systému
V této příručce jsou použity následující zkratky.
❏Windows 7 znamená operační systém Windows 7 Home Basic, Windows 7 Home Premium, Windows 7
Professional a Windows 7 Ultimate.
7
Uživatelská příručka
Úvod
❏Windows Vista znamená operační systém Windows Vista Home Basic Edition, Windows Vista Home
Premium Edition, Windows Vista Business Edition, Windows Vista Enterprise Edition a Windows Vista
Ultimate Edition.
❏Windows XP znamená operační systém Windows XP Home Edition, Windows XP Professional x64 Edition a
Windows XP Professional.
❏Mac OS X znamená operační systém Mac OS X 10.5.8 nebo novější.
8
Uživatelská příručka
Důležité pokyny
Důležité pokyny
Bezpečnostní pokyny
Pro zajištění bezpečného používání tohoto výrobku si přečtěte tyto pokyny a postupujte podle nich. Tuto příručku
uchovejte pro pozdější použití. Dbejte rovněž na všechna varování a pokyny uvedené na výrobku.
❏Napájecí kabel dodaný s produktem používejte pouze pro napájení tohoto výrobku, nikoli pro jiná zařízení.
Použití jiného než dodaného napájecího kabelu s tímto výrobkem nebo použití dodaného napájecího kabelu s
jiným zařízením může způsobit úraz elektrickým proudem.
❏Zkontrolujte, zda kabel pro napájení střídavým proudem odpovídá místním bezpečnostním předpisům.
❏Kromě konkrétních situací popsaných v příručkách k výrobku se za žádných okolností sami nepokoušejte o
demontáž, úpravy nebo opravy napájecího kabelu, zástrčky, tiskárny, skeneru nebo doplňků.
❏V následujících případech odpojte výrobek od elektrické sítě a svěřte kvalifikovanému servisnímu technikovi:
Napájecí kabel nebo zástrčka je poškozena; do výrobku pronikla kapalina; výrobek upadl nebo byla poškozena
jeho skříň, výrobek nefunguje normálně nebo vykazuje výraznou změnu funkčnosti. Nenastavujte ovládací
prvky, které nejsou popsány v provozních pokynech.
❏Výrobek umístěte v blízkosti elektrické zásuvky, kde lze snadno vytáhnout napájecí kabel.
❏Výrobek neumísťujte ani neskladujte venku, v silně znečištěném nebo prašném prostředí, v blízkosti vody,
tepelných zdrojů ani na místech vystaveným otřesům, vibracím, vysokým teplotám nebo vlhkosti.
❏Dbejte na to, aby se na výrobek nevylila kapalina, a nemanipulujte s výrobkem mokrýma rukama.
❏Udržujte minimální vzdálenost tohoto produktu 22 cm od kardiostimulátorů. Rádiové vlny tohoto produktu
mohou nepříznivě ovlivnit činnost kardiostimulátorů.
❏Pokud se displej LCD poškodí, kontaktujte prodejce. Pokud se vám na ruce dostane roztok tekutých krystalů,
důkladně si umyjte ruce mýdlem a vodou. Pokud vám roztok tekutých krystalů vnikne do očí, okamžitě je
propláchněte vodou. Pokud máte obtíže nebo problémy se zrakem i po důkladném vypláchnutí očí, navštivte
ihned lékaře.
Poznámka:
V následující části jsou uvedeny bezpečnostní informace týkající se inkoustu.
&„Doplňování inkoustu“ na str. 66
Varování a důležité informace o přístroji
Pozorně si pročtěte tyto pokyny a řiďte se jimi, aby nedošlo k poškození výrobku nebo škodám na majetku. Tuto
příručku uchovejte pro pozdější použití.
Nastavení a použití výrobku
❏Neblokujte ani nezakrývejte ventilační a jiné otvory výrobku.
9
Uživatelská příručka
Důležité pokyny
❏Používejte pouze typ napájecího zdroje, který je vyznačen na štítku výrobku.
❏Nepoužívejte zásuvky zapojené v okruhu, ve kterém jsou zapojeny kopírky nebo větrací systémy, které se
pravidelně zapínají a vypínají.
❏Nepoužívejte elektrické zásuvky ovládané pomocí nástěnných spínačů nebo automatických vypínačů.
❏Nevystavujte žádnou ze součástí počítačového systému působení případných zdrojů elektromagnetického
rušení, například reproduktorů nebo základnových jednotek bezdrátových telefonů.
❏Napájecí kabely je třeba chránit proti odření, proříznutí, zkroucení a zauzlení a jiným způsobům poškození.
Nepokládejte na napájecí kabel ani na adaptér žádné předměty. Na napájecí kabel se nesmí šlapat ani se nesmí
přes něj přejíždět. Obzvláště dbejte na to, aby napájecí kabely nebyly na svých koncích a v místech vstupu do
transformátoru a výstupu z transformátoru zkrouceny.
❏Jestliže výrobek napájíte prodlužovacím kabelem, zkontrolujte, zda celkový odběr všech zařízení zapojených
přes prodlužovací kabel nepřesahuje povolenou hodnotu proudu pro tento kabel. Zkontrolujte také, zda
celkový příkon všech zařízení zapojených do elektrické zásuvky nepřekračuje maximální proud této zásuvky.
❏Chcete-li používat výrobek v Německu, musí být instalace v budově chráněna 10 nebo 16 ampérovými jističi,
aby byla zajištěna odpovídající ochrana před zkratem a výrobek byl dostatečně chráněn.
❏Při připojování výrobku k počítači či jinému zařízení pomocí kabelu dbejte na správné zapojení konektorů.
Každý konektor lze zapojit jen jedním způsobem. Pokud konektor připojíte s nesprávnou orientací, mohlo by
dojít k poškození propojených zařízení.
❏Umístěte výrobek na rovný pevný povrch, který na všech stranách přesahuje základnu výrobku. Pokud
umístíte výrobek ke zdi, ponechejte mezi zadní stranou výrobku a zdí alespoň 10 cm volného prostoru.
Výrobek nebude správně pracovat, pokud bude nakloněn nebo postaven našikmo.
❏Výrobek při skladování nebo přepravě neklopte, nestavte jej na bok ani jej nepřevracejte; jinak by mohlo dojít
k úniku inkoustu z kazet.
❏Umístěte výrobek tak, aby za ním byl dostatek místa na kabely, a aby bylo možné zcela zvednout jeho horní kryt.
❏Před výrobkem ponechejte dostatek volného místa k vysunutí celého papíru.
❏Neumisťujte zařízení na místa vystavená náhlým změnám teploty a vlhkosti. Také nevystavujte výrobek
přímému slunečnímu světlu, silnému světlu nebo tepelným zdrojům.
❏Nezasouvejte žádné předměty do otvorů ve výrobku.
❏Během tisku nedávejte ruce do výrobku.
❏Nedotýkejte se plochého bílého kabelu a inkoustové trubice uvnitř výrobku.
❏Uvnitř ani v blízkosti výrobku nepoužívejte aerosolové čističe, které obsahují hořlavé plyny. Mohl by
vzniknout požár.
❏Nepohybujte tiskovou hlavou rukou; v opačném případě můžete výrobek poškodit.
❏Výrobek vždy vypínejte tlačítkem P. Neodpojujte a nevypínejte výrobek, dokud obrazovka LCD zcela nezhasne.
❏Před přepravou výrobku zkontrolujte, zda je tisková hlava v základní poloze (úplně vpravo).
10
Uživatelská příručka
Důležité pokyny
❏Při zavírání skeneru postupujte opatrně, abyste si nepřiskřípli prsty.
❏Pokud se hladina inkoustu nachází pod spodním limitem na zásobníku inkoustu, brzy doplňte inkoust. Když
se hladina inkoustu nachází pod spodním limitem na zásobníku, mohlo by při dalším používání výrobku dojít
k jeho poškození.
❏Pokud výrobek nebudete delší dobu používat, odpojte napájecí kabel od elektrické zásuvky.
❏Při pokládání originálů netlačte příliš silně na sklo skeneru.
❏Pokud se během životnosti výrobku naplní podložka k zachytávání odpadního inkoustu tiskárny, může být
nutné provést výměnu této podložky. Jak často je nutné tuto výměnu provádět a zda vůbec, závisí na počtu
vytištěných stran, druhu tiskového materiálu a počtu provedených čisticích cyklů. Nutnost vyměnit tuto
součást signalizuje Epson Status Monitor, LCD obrazovka nebo příslušný indikátor na ovládacím panelu.
Nutnost výměny této součásti neznamená, že by výrobek přestal být funkční ve smyslu specifikace výrobku.
Výměna této součásti patří k běžné servisní činnosti v rámci specifikací tohoto výrobku a nejedná se o potíže
vyžadující opravu. Záruka Epson se tedy na náklady spojené s výměnou této součásti nevztahuje. Případnou
výměnu této podložky může provést kterýkoli autorizovaný poskytovatel služeb společnosti Epson. Servisní
činnost týkající se této součásti nesmí provádět uživatel.
Použití výrobku s bezdrátovým připojením
Poznámka:
Dostupnost této funkce se liší podle výrobku.
❏Tento přístroj nepoužívejte v lékařských zařízeních ani v blízkosti lékařského vybavení. Rádiové vlny tohoto
produktu mohou nepříznivě ovlivnit činnost elektrického lékařského vybavení.
❏Tento produkt nepoužívejte v blízkosti automaticky řízených zařízení — například automatických dveří nebo
požárních alarmů. Rádiové vlny tohoto produktu mohou nepříznivě ovlivnit činnost těchto zařízení a to může
vést k nehodám v důsledku poruch funkce.
Použití displeje LCD
❏Displej LCD může obsahovat několik malých jasných nebo tmavých bodů a v důsledku toho může mít
nestejný jas. To je normální a neznamená to poškození displeje.
❏K čištění displeje LCD používejte pouze suchý, měkký hadřík. Nepoužívejte tekuté ani chemické čisticí
prostředky.
❏Vnější kryt displeje LCD může při velkém nárazu prasknout. Pokud se sklo roztříští nebo popraská,
nedotýkejte se jej, nepokoušejte se odstranit rozbité kusy skla a obraťte se na prodejce.
Manipulace s inkoustem
& „Doplňování inkoustu“ na str. 66
11
Uživatelská příručka
Důležité pokyny
Omezení týkající se kopírování
Dodržujte následující omezení, aby při použití výrobku nedošlo k porušení zákonů.
Ze zákona je zakázáno kopírovat následující položky:
❏bankovky, mince, státní obchodovatelné cenné papíry, státní akcie a cenné papíry vydávané městem,
❏nepoužité poštovní známky, předplacené pohlednice a jiné platné poštovní položky s platným poštovným,
❏státní kolky a cenné papíry vydané podle zákonných postupů.
Při kopírování následujících položek buďte obezřetní:
❏pasy, řidičské průkazy, doklady způsobilosti, silniční doklady, stravenky, vstupenky a podobně.
Poznámka:
Kopírování těchto dokumentů může být rovněž protizákonné.
Zodpovědné používání materiálů podléhajících autorským právům:
❏Výrobky mohou být zneužity ke kopírování materiálů chráněných autorským právem. Pokud nebudete jednat
na radu zkušeného právníka, před zkopírováním publikovaných materiálů si vyžádejte oprávnění držitele
autorských práv.
12
Uživatelská příručka
Seznámení s výrobkem
Seznámení s výrobkem
Součásti výrobku
a.Kryt ADF
b.Automatický podavač dokumentů (ADF)
c.Vodítko okraje
d.Vstupní zásobník ADF (sem umístěte předlohy, které chcete kopírovat)
e.Výstupní zásobník ADF (při kopírování se sem odkládají předlohy)
a.Vodítko okraje
b.Zadní podávání papíru
c.Nástavec podpěry papíru
d.Podpěra papíru
e.Chránič podavače
f.Výstupní zásobník
g.Doraz
13
Uživatelská příručka
a.Víko dokumentů
b.Sklo skeneru
c.Ovládací panel
Seznámení s výrobkem
a.Skener
b.Tisková hlava (pod touto částí)
c.Přepravní zámek
d.Zásobník inkoustu
e.Inkoustová trubice
a.Vstup napájení
14
Uživatelská příručka
Seznámení s výrobkem
b.
Port LAN
c.Konektor USB
* Dostupnost této součásti se liší podle výrobku.
*
Pokyny k použití ovládacího panelu
Poznámka:
Vzhled ovládacího panelu, nabídky, položky nastavení nebo názvy možností a další položky zobrazované na displeji
LCD se mohou lišit od skutečného výrobku, avšak způsob jejich použití je stejný.
Tlačítka a displej LCD
TlačítkaFunkce
a
b
c
d
e—Displej LCD (černobílý dvouřádkový displej)
f
gZastavení aktuální činnosti nebo inicializace aktuálního nastavení.
h
l, u, r, d, OKStisknutím tlačítek l, u, r, d lze volit nabídky. Stisknutím tlačítka OK lze potvrdit zvolené
Zapíná a vypíná tento přístroj.
Přechod do režimu kopírování.
Přechod do režimu skenování.
Pouze u modelů vybavených funkcí Wi-Fi. Zobrazí nabídky Nastavení Wi-Fi, které vám
umožní přístroj nastavit pro bezdrátové použití. Pokyny k použití těchto nabídek jsou
uvedeny v Příručce pro síť.
nastavení a přejít na další obrazovku.
Je-li stisknutím tohoto tlačítka zrušeno kopírování či skenování s aktivním ADF
(automatickým podavačem dokumentů), všechny předlohy v ADF budou vysunuty ven.
Zobrazení podrobného nastavení každého režimu.
*
i
Zrušení akce či návrat do předchozí nabídky.
15
Uživatelská příručka
TlačítkaFunkce
Seznámení s výrobkem
j
* Dostupnost této součásti se liší podle výrobku.
Spusťte kopírování.
Indikátory
IndikátoryFunkce
Svítí, pouze pokud je výrobek zapnutý.
Bliká, pokud výrobek přijímá data, tiskne/kopíruje/skenuje nebo provádí čiště ní tiskové hlavy.
Svítí, když je přístroj připojen k síti Wi-Fi. Bliká, když probíhá nastavení sítě Wi-Fi. Toto
světlo v režimu spánku zhasne*.
ADF
* Dostupnost této součásti se liší podle výrobku.
Svítí, když přístroj zaznamená předlohy vložené do ADF.
16
Uživatelská příručka
Manipulace s papírem a médii
Manipulace s papírem a médii
Použití, vkládání a skladování médií — úvod
Dobrých výsledků tisku lze dosáhnout při tisku na většinu typů obyčejného papíru. Společnost Epson však dodává
speciální typy papíru, které jsou určeny pro inkoust používaný v inkoustových tiskových zařízeních Epson, a v
zájmu zajištění nejvyšší kvality tisku doporučujeme používat tyto papíry.
Při vkládání speciálních papírů distribuovaných společností Epson si vždy nejdříve přečtěte pokyny na přibaleném
letáku a dbejte na následující upozornění.
Poznámka:
❏Vložte papír do zadního podávání papíru tiskovou stranou dolů. Tisková strana je obvykle bělejší. Další informace
najdete v dokumentaci dodané s papírem. Některé papíry mají oříznuté rohy, které pomáhají určit správný směr
vkládání.
❏Pokud je papír zvlněný, před vložením do tiskárny ho vyrovnejte nebo lehce prohněte opačným směrem. Tisk na
zvlněný papír se může rozmazat. Nepoužívejte papír, který je přeložený, zkroucený nebo roztrhaný.
Uchovávání papíru
Ihned po dokončení tisku vraťte nepoužitý papír do původního balíku. Nepoužitý papír a výtisky chraňte před
vysokou teplotou, vlhkostí a přímým slunečním světlem.
Výběr papíru
Kapacita podavače pro papír a jiná média je uvedena v následující tabulce.
17
Uživatelská příručka
Typ médiaVelikostKapacita (počet listů)
Manipulace s papírem a médii
Obyčejný papír
Obálka#1010
Epson Bright White Ink Jet Paper (Zářivě bílý inkoustový papír)
Epson Photo Quality Ink Jet Paper (Fotografický
inkoustový papír)
Epson Matte Paper — Heavyweight (Silný matný
papír)
*1
*2
Letter
*2
A4
*2
B5
*2
A5
*2
A6
Legal1
Uživatelské1
DL10
C610
*2
A4
A480
A41
až 11 mm
až 11 mm
až 11 mm
až 11 mm
až 11 mm
80
*1 Papír o gramáži 64 g/m² (17 lb) až 90 g/m² (24 lb).
*2 Kapacita pro ruční oboustranný tisk je 30 listů.
Poznámka:
Dostupnost papíru se liší podle oblasti.
Nastavení typu papíru na displeji LCD
Přístroj se automaticky nastaví podle typu papíru vybraného v nastavení tisku. Z tohoto důvodu je nastavení typu
papíru tak důležité. Informuje přístroj o tom, jaký papír používáte. Přístroj podle zvoleného nastavení určí pokrytí
inkoustem. Následující tabulka obsahuje nastavení pro různé druhy papíru.
Pro tento papírTyp papíru na displeji LCD
Obyčejný papírObyč. papír
Epson Bright White Ink Jet Paper (Zářivě bílý inkoustový papír)
Epson Matte Paper — Heavyweight (Silný matný papír)Matný
18
Uživatelská příručka
Manipulace s papírem a médii
Nastavení typu papíru v ovladači tiskárny
Přístroj se automaticky nastaví podle typu papíru vybraného v nastavení tisku. Z tohoto důvodu je nastavení typu
papíru tak důležité. Informuje přístroj o tom, jaký papír používáte. Přístroj podle zvoleného nastavení určí pokrytí
inkoustem. Následující tabulka obsahuje nastavení pro různé druhy papíru.
Pro tento papírTyp papíru v ovladači
Obyčejný papírplain papers (obyčejný papír)
Epson Bright White Ink Jet Paper (Zářivě bílý inkoustový papír)
Epson Matte Paper — Heavyweight (Silný matný papír)Epson Matte
Epson Photo Quality Ink Jet Paper (Fotografický inkoustový
papír)
ObálkyEnvelope (Obálka)
Poznámka:
Dostupnost speciálních médií se liší podle oblasti. Aktuální informace o dostupnosti těchto médií v určité oblasti získáte
prostřednictvím podpory společnosti Epson.
&„Webové stránky technické podpory“ na str. 114
Vkládání papíru a obálek
Obálky vkládejte následujícím způsobem:
Vyklopte chránič podavače dopředu.
A
19
Uživatelská příručka
Manipulace s papírem a médii
Vysuňte podpěru papíru a výstupní zásobník a poté zvedněte doraz.
B
Poznámka:
Před výrobkem ponechejte dostatek volného místa k vysunutí celého papíru.
Posuňte vodítko okraje doleva.
C
Vložte papír tiskovou stranou nahoru k pravému okraji zadního podavače papíru.
D
20
Uživatelská příručka
Poznámka:
❏Před vložením papír protřepte a zarovnejte jeho okraje.
❏Tisková strana je často světlejší než druhá strana.
❏Papír do zadního podavače papíru vždy vkládejte kratší stranou jako první, a to i v případě, že tiskněte v
orientaci na šířku.
❏Můžete používat tyto formáty děrovaného papíru: A4, A5, A6, Legal, Letter. Listy papíru vždy vkládejte po
jednom.
❏Obálky vkládejte krátkou stranou jako první s chlopní orientovanou dolů.
Manipulace s papírem a médii
❏Nepoužívejte obálky, které jsou ohnuté, přeložené nebo zalepené, ani obálky s okénkem.
❏Před vložením přitiskněte chlopeň k obálce.
❏Před vložením obálky vyrovnejte její zaváděcí hranu.
❏Nepoužívejte obálky, které jsou tak tenké, že by se mohly během tisku kroutit.
Posuňte vodítko okraje k levé hraně papíru, ale ne příliš těsně.
E
Poznámka:
Nevkládejte obyčejný papír nad H značku šipky uvnitř vodítka okraje.
V případě speciálních médií Epson zkontrolujte, zda počet listů nepřekračuje omezení určené pro média.
&„Výběr papíru“ na str. 17
21
Uživatelská příručka
Vyklopte chránič podavače dozadu.
F
Vložení předloh
Manipulace s papírem a médii
Automatický podavač dokumentů (ADF)
Pro rychlé kopírování či skenování více stran lze předlohy vložit do automatického podavače dokumentů (ADF).
V ADF lze použít následující předlohy.
VelikostA4/Letter/Legal
TypObyčejný papír
Hmotnost
KapacitaCelková tloušťka 3 mm, přibližně až 30 listů (Letter, A4), 10 listů (Legal)
Důležité:
c
Nepoužívejte následující dokumenty, aby nedošlo k uvíznutí papíru. Pro tyto typy použijte sklo skeneru.
❏Dokumenty spojené kancelářskými sponkami, sešívačkou apod.
❏Dokumenty, na kterých je přilepena páska nebo papír.
❏Fotografie, OHP nebo termopapír.
❏Roztrhaný, pomačkaný nebo děravý papír.
64 g/m
2
až 95 g/m
2
Ujistěte se, že se na skle skeneru nenachází žádná předloha. Pokud se na skle skeneru nachází nějaký
A
dokument, nemusí ADF rozpoznat dokumenty vložené do podavače.
22
Uživatelská příručka
Manipulace s papírem a médii
Poklepáním na předlohy na rovném povrchu srovnejte jejich okraje.
B
Posuňte vodítko okraje na automatickém podavači dokumentů.
C
Předlohy vkládejte do automatického podavače dokumentů lícem nahoru a krátkou stranou jako první.
D
Posunujte vodítko okraje, dokud není zarovnáno s předlohami.
E
23
Uživatelská příručka
Manipulace s papírem a médii
Zkontrolujte, zda na ovládacím panelu svítí indikátor ADF.
F
Poznámka:
❏Pokud se na skle skeneru nachází nějaký dokument, nemusí se indikátor ADF rozsvítit. Pokud v takové
situaci stisknete tlačítko x, dojde ke zkopírování či skenování předlohy na skle skeneru, a nikoli předloh v
ADF.
❏Indikátor ADF se nerozsvítí, pokud se přístroj nachází v režimu spánku. Přístroj lze z režimu spánku
probudit stisknutím kteréhokoli tlačítka s výjimkou P. Po probuzení z režimu spánku může chvíli trvat,
než se indikátor rozsvítí.
❏Dbejte na to, aby do otvoru v levém předním rohu skla skeneru nevnikl žádný cizí předmět. V opačném
případě by mohla být ohrožena funkčnost ADF.
❏Použijete-li funkci kopírování s automatickým podavačem dokumentů (ADF), budou parametry tisku
pevně nastaveny na Zmenšit/zvětšit — Skutečná velikost, Typ papíru — Obyč. papír a Vel papíru — A4/Legal. Pokud kopírujete předlohu větší než A4/Legal, bude výtisk oříznutý.
Sklo skeneru
Otevřete víko dokumentů a umístěte předlohu lícem dolů na sklo skeneru.
A
Přesuňte předlohu do rohu.
B
24
Uživatelská příručka
Poznámka:
Dojde-li k jakýmkoli problémům s oblastí nebo směrem snímání při použití funkce EPSON Scan, přečtěte si
následující části.
& „Okraje předlohy nebyly naskenovány“ na str. 106
& „Několik dokumentů je naskenováno do jednoho souboru“ na str. 107
Opatrně zavřete kryt.
C
Manipulace s papírem a médii
25
Uživatelská příručka
Kopírování
Kopírování
Kopírování dokumentů
Základní kopírování
Při kopírování dokumentů postupujte podle následujících pokynů.
Vložte papír.
A
&„Vkládání papíru a obálek“ na str. 19
Umístěte předlohy do automatického podavače dokumentů nebo na sklo skeneru.
B
&„Vložení předloh“ na str. 22
Stisknutím tlačítka r přejděte do režimu kopírky.
C
Stiskem tlačítka u nebo d se volí počet kopií.
D
Stisknutím tlačítka x zobrazte nabídky pro nastavení kopírování.
E
Zvolte příslušné nastavení kopírování, jako například rozložení, velikost papíru, typ a kvalita papíru.
F
Pomocí tlačítka u nebo d vyberte položku nastavení a stiskněte OK. Po dokončení nastavení přejděte
stisknutím tlačítka x zpět na obrazovku režimu kopírování.
Kopírování zahájíte stisknutím tlačítka x.
G
Přehled nabídek režimu kopírování
Přehled nabídek režimu kopírování je uveden v následujícím odstavci.
&„Režim kopírování“ na str. 64
26
Uživatelská příručka
Tisk
Tisk
Ovladač tiskárny a nástroj Status Monitor
Ovladač tiskárny umožňuje zvolit celou řadu nastavení pro maximální kvalitu tisku. Nástroj Status Monitor a
nástroje tiskárny slouží pro kontrolu přístroje a jeho údržbu.
Poznámka uživatele operačního systému Windows:
❏Ovladač tiskárny automaticky vyhledá a nainstaluje nejnovější verzi ovladače tiskárny z webu společnosti Epson.
Klepněte na tlačítko Software Update (Aktualizace softwaru) v okně Maintenance (Údržba) ovladače tiskárny a
poté postupujte podle pokynů na obrazovce. Pokud se toto tlačítko nezobrazí v okně Maintenance (Údržba),
přejděte na All Programs (Všechny programy) nebo Programs (Programy) v nabídce Start systému Windows a
zkontrolujte složku EPSON.
❏Chcete-li změnit jazyk ovladače, vyberte požadovaný jazyk v nastavení Language (Jazyk) v okně Maintenance
(Údržba) ovladače. V závislosti na umístění nemusí být tato funkce k dispozici.
Přístup k ovladači tiskárny v systému Windows
Ovladač tiskárny lze otevřít téměř ze všech aplikací systému Windows, nabídky Windows Start nebo taskbar
(hlavní panel).
Jestliže ovladače tiskárny otevřete z aplikace, veškerá provedená nastavení se budou vztahovat pouze na
používanou aplikaci.
Pokud ovladač tiskárny spouštíte z nabídky Start nebo panelu taskbar (hlavní panel), provedená nastavení se
použijí pro všechny aplikace v systému Windows.
Ovladač tiskárny otevřete podle pokynů v následujících částech.
Poznámka:
Snímky obrazovek v oknech ovladače tiskárny v této uživatelské příručce pocházejí ze systému Windows 7.
Z aplikací systému Windows
V nabídce File (Soubor) klepněte na položku Print (Tisk) nebo Print Setup (Nastavení tisku).
A
V zobrazeném okně klepněte na Printer (Tiskárna), Setup (Instalace), Options (Možnosti), Preferences
B
(Předvolby) nebo Properties (Vlastnosti). (Podle aplikace může být nutné klepnout na kombinaci těchto
tlačítek.)
Z nabídky Start
❏Windows 7:
Klepněte na tlačítko Start a vyberte položku Devices and Printers (Zařízení a tiskárny). Klepněte pravým
tlačítkem na přístroj a vyberte položku Printing preferences (Předvolby tisku).
27
Uživatelská příručka
Tisk
❏Windows Vista:
Klepněte na tlačítko Start, vyberte položku Control Panel (Ovládací panely) a poté v kategorii Hardware and
Sound (Hardware a zvuk) zvolte položku Printer (Tiskárna). Vyberte přístroj a klepněte na položku Select
printing preferences (Vybrat předvolby tisku).
❏Windows XP:
Klepněte na tlačítko Start, Control Panel (Ovládací panely), (Printers and Other Hardware (Tiskárny ajiný hardware)), poté Printers and Faxes (Tiskárny a faxy). Vyberte přístroj a poté v nabídce File (Soubor)
klepněte na položku Printing Preferences (Předvolby tisku).
Přes ikonu zástupce na panelu hlavní panel
Klepněte pravým tlačítkem myši na ikonu v panelu taskbar (hlavní panel) a poté zvolte položku Printer Settings
(Nastavení tiskárny).
Pro přidání ikony zástupce do panelu taskbar (hlavní panel) systému Windows nejdříve získejte přístup k ovladači
tiskárny z nabídky Start způsobem popsaným výše. Poté klepněte na kartu Maintenance (Údržba) a na tlačítko
Monitoring Preferences (Předvolby sledování). V okně Monitoring Preferences (Předvolby sledování) zaškrtněte
políčko Shortcut Icon (Ikona zástupce).
Získávání informací v elektronické nápovědě
V okně ovladače tiskárny zkuste provést některý z následujících postupů.
❏Klepněte pravým tlačítkem na položku a poté klepněte na položku Help (Nápověda).
❏Klepněte na tlačítko
v pravé horní části okna a poté klepněte na položku (platí pouze systém Windows XP).
Přístup k ovladači tiskárny v systému Mac OS X
V následující tabulce najdete informace o otevření dialogového okna ovladače tiskárny.
Dialogové oknoZpůsob otevření
Page Setup
Print
Epson Printer Utility 4
V nabídce File (Soubor) v používané aplikaci klepněte na položku Page Setup.
Poznámka:
V závislosti na aplikaci nemusí být v nabídce File (Soubor) možnost Page Setup dostupná.
V nabídce Soubor (File) v používané aplikaci klepněte na položku Print.
V systému Mac OS X 10.7 klepněte v nabídce Apple na položku System Preferences a
poté klepněte na položku Print & Scan. V seznamu Printers vyberte svůj přístroj, klepněte
na Options & Supplies, Utility a poté klepněte na Open Printer Utility.
U operačního systému Mac OS X 10.6 klepněte na System Preferences v nabídce Apple a
poté klepněte na Print & Fax. V seznamu Printers vyberte svůj přístroj, klepněte na
Options & Supplies, Utility a poté klepněte na Open Printer Utility.
U operačního systému Mac OS X 10.5 klepněte na System Preferences v nabídce Apple a
poté klepněte na Print & Fax. V seznamu Printers vyberte váš přístroj, klepněte na Open
Print Queue a poté klepněte na Utility.
Získávání informací v elektronické nápovědě
Klepněte na tlačítko Help (Nápověda) v dialogovém okně Print (Tisk).
28
Uživatelská příručka
Tisk
Základní provoz
Základní tisk
Poznámka:
❏Snímky obrazovek uvedené v této části se mohou lišit v závislosti na modelu přístroje.