Epson GT9000 User Manual [fr]

Eléments du scanner

Capot
Chariot en position de repos
RESET
Marche/Arrêt
Operate
(
)
Voyant Erreur
Error
(
)
Voyant Prêt (Ready)
Voyant Marche/Arrêt ( Operate)
Connecteur d’interface optionnelle
Connecteurs d’interface SCSI
Fiche secteur
Vis de transport
Commutateur de terminaison
Commutateur de rotation d’ID
SCSI
Terminal de terre
Connecteur d’interface parallèle
Etiquette
®
EPSON
GT-9000
Guide de l’Utilisateur
La couverture
La couverture de ce guide a été entièrement réalisée à l’aide d’un logiciel graphique et d’un scanner Epson. Les photographies ont été numérisées à 300 dpi. L’édition complète a été mise en couleurs séparées sur une flasheuse et imprimée sous forme de film avec une résolution d’écran de 150 lignes par pouces.
Tous droits réservés. La reproduction, l’enregistrement, ou la diffusion de tout ou partie de ce manuel, sous quelque forme et par quelque moyen que ce soit, mécanique, photographique, sonore ou autre, sans autorisation écrite expresse de Seiko Epson Corporation, est interdite. L’exercice de la responsabilité relative au brevet ne s’applique pas aux renseignements contenus dans ce manuel. Seiko Epson Corporation dégage toute responsabilité quant aux erreurs qui peuvent exister dans ce guide et aux problèmes qui pourraient en résulter.
Seiko Epson Corporation et ses filiales ne peuvent être tenues responsables des dettes, pertes, dépenses ou dommages encourus ou subis par l’acheteur de ce produit ou un tiers, suite à un accident, une mauvaise utilisation, un abus, ou résultant de modifications, réparations ou transformations non autorisées par Seiko Epson Corporation.
Seiko Epson Corporation et ses filiales ne peuvent être tenues responsables des dommages et problèmes survenant suite à l’utilisation d’options et de produits autres que les produits Epson ou ceux approuvés par Seiko Epson Corporation.
EPSON est une marque déposée de Seiko Epson Corporation.
Remarque générale : Les autres noms de produits utilisés dans ce guide n’ont qu’un but d’identification et peuvent être des marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
Copyright © 1994, Seiko Epson Corporation, Levallois, France
Informations de sécurité
Attention
indiquant la tension de l’appareil afin de vérifier que cette tension correspond à la tension de votre secteur.
Important : Les fils contenus dans le cordon principal portent les cinq couleurs correspondant au code suivant :
Vert et jaune — Terre Bleu — Neutre Marron— Actif
La couleur des fils contenus dans le cordon principal peut ne pas correspondre aux repères colorés de votre prise secteur. Effectuez les opérations suivantes :
Les fils de couleur verte et jaune doivent être connectés au terminal de la prise marquée de la lettre E ou portant le symbole de terre (G) ou coloré en vert et jaune.
: Cet appareil doit être relié à la terre. Consultez la plaque

Sommaire

Introduction
Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Comment utiliser ce manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Conventions utilisées dans ce guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Instructions importantes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Chapitre 1 Installation du scanner
Choix d’un emplacement pour le scanner . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Desserrage de la vis de transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
Connexion du scanner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Initialisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Connexion du scanner à l’ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Types d’ordinateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
Connexion de l’interface parallèle . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
SCSI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8
Connexions SCSI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8
Bouchons de terminaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-10
Connexion aux périphériques SCSI . . . . . . . . . . . . . . . 1-10
Séquence de mise sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-12
Installation du logiciel de numérisation . . . . . . . . . . . . . . 1-12
Chapitre 2 Fonctionnement de base du scanner
Voyants et boutons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Erreurs du scanner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Positionnement d’un document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Numérisation de documents de grand format ou épais . . . . . . . . 2-6
Réglage du capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
Utilisation du support latéral de document . . . . . . . . . . . 2-7
Retrait du capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8
Paramètres du scanner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9
Type ou mode d’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9
Evaluation de la qualité de l’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-16
Matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-16
Capacité de la RAM et du disque dur . . . . . . . . . . . . . . 2-16
Cartes vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-17
Ecrans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-17
Logiciel de compression de fichiers . . . . . . . . . . . . . . . 2-17
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-18
Remplacement des lampes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-19
Transport du scanner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-19
Chapitre 3 Dépannage
Problèmes et solutions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Voyants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Chapitre 4 Caractéristiques techniques
Caractéristiques du scanner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Caractéristiques électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
Caractéristiques de l’interface parallèle . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
Diagrammes de synchronisation . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
Caractéristiques de l’interface SCSI . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9
Affectation des broches du connecteur . . . . . . . . . . . . . . 4-10
Initialisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11
Annexe
Fonctions du scanner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-2
Fonctionnement du scanner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-2
Paramètres du scanner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-3
Glossaire
Index

Introduction

L’EPSON® GT-9000 est un véritable scanner couleur à plat, à 600 x
2400 dpi, qui dispose d’une zone de lecture de format A4. Ses
fonctionnalités de numérisation en couleur ou monochrome en font
l’outil idéal pour les applications allant du dessin simple aux
illustrations graphiques complexes en couleur. Ses fonctions de
lecture à 30 bits par pixel et de sauvegarde à 24 bits par pixel lui
permettent d’atteindre une qualité d’impression en couleur très élevée.
Caractéristiques
Le GT-9000 dispose des caractéristiques suivantes :
Lecture couleur ou monochrome. Lorsque vous sélectionnez la
lecture couleur, vous pouvez numériser votre document ligne à ligne (numérisation en un passage) et page à page (numérisation en trois temps).
La résolution d’impression peut être adaptée aux résolu- tions des
différents périphériques d’impression. Vous pouvez choisir entre 29 résolutions, de 50 dpi (points par pouce) à 2400 dpi.
Deux interfaces résidentes, l’une parallèle bi-directionnelle,
l’autre SCSI (Small Computer System Interface). Vous pouvez connecter simultanément deux ordinateurs au scanner.
Le format maximum de la zone de lecture est 216 x 297 mm,
c’est-à-dire le format DIN A4 ou Letter. La zone de lecture peut être définie à partir de votre logiciel.
Contrôle logiciel de toutes les fonctions du scanner. Les
commandes logicielles sont compatibles avec les scanners couleur Epson GT-8000 et GT-6500.
Le driver EPSON TWAIN vous permettra de bénéficier de toutes les
fonctions avancées de votre scanner.
Options
Les options suivantes vous permettent d’étendre les fonctionnalités de votre scanner. Pour de plus amples informations concernant ces options, consultez leurs manuels respectifs.
Carte d’interface parallèle bi-directionnelle (500 800)
Elle permet la connexion parallèle entre le scanner et l’ordinateur. Elle est adaptée aux ordinateurs IBM® PC, PC/XT, PC/AT et aux ordinateurs 100% compatibles. L’installation et le fonctionnement de cette carte sont décrits dans le manuel livré avec la carte. Le câble d’interface n’est pas compris.
Bac d’alimentation automatique (420 300)
Cette option est prévue pour un logiciel de reconnaissance optique de caractères (OCR). Avec un logiciel d’OCR et le GT-9000, vous pouvez charger jusqu’à 30 pages dans le bac et les numériser automatiquement. Vous pouvez ensuite les utiliser dans une application de traitement de texte comme si vous les aviez saisies vous-même.
Unité pour transparents (420 350)
Cette option vous permet de numériser des documents transparents, ainsi que des diapositives 35 mm et des négatifs.
Câble SCSIe (25 broches à 50 broches) (420 700)
Ce câble permet d’établir la connexion entre le premier périphérique SCSI et le Macintosh.
Câble de périphérique SCSI (50 broches à 50 broches)(420 600)
Ce câble permet la connexion entre un périphérique SCSI et le périphérique suivant sur une connexion en guirlande.
Câbles d’interface parallèle (900 316) Pour connecter le scanner à l’ordinateur, en parallèle, vous devez disposer d’un câble adéquat. Vérifiez que vous possédez un câble blindé.
Comment utiliser ce manuel
Le chapitre 1 décrit l’installation de votre scanner et sa connexion à
l’ordinateur. Veillez à lire ce chapitre en premier. Le chapitre 2 vous
donne des informations de base concernant l’utilisation de votre
scanner et de votre logiciel, y compris l’entretien et le transport. Le
chapitre 3 vous donne les instructions pour dépanner votre scanner. Le
chapitre 4 et l’annexe contiennent des informations techniques. Vous
trouverez également un glossaire des termes du scanner et un index à la
fin de ce guide.
Conventions utilisées dans ce guide
w Les mises en garde précédées du symbole “ Attention” doivent
impérativement être respectées afin d’éviter les blessures corporelles.
c Les mises en garde précédées du symbole Important” doivent
impérativement être respectées pour éviter d’endommager votre matériel.
Les “ Remarques” contiennent des informations importantes et des
conseils utiles concernant l’utilisation de votre scanner.
Instructions importantes de sécurité
Lisez soigneusement toutes ces informations et conservez-les pour pouvoir les consulter ulérieurement. Suivez tous les avertissements et instructions indiqués sur le scanner.
Débranchez le scanner avant de le nettoyer. Nettoyez-le à l’aide d’un chiffon
humide et n’utilisez pas de détergents liquides ou en aérosol. Ne renversez pas de liquide sur le scanner.
Ne placez pas le scanner sur une surface instable, près d’un radiateur ou
d’une source de chaleur.
N’obstruez pas les ouvertures pratiquées dans le boîtier du scanner et ne les
couvrez pas. N’insérez pas d’objet dans ces ouvertures.
Utilisez uniquement le type de tension indiqué sur l’étiquette du scanner.
Connectez tout le matériel à des prises secteur reliées à la terre. Evitez
d’utiliser des circuits qui alimentent des photocopieurs ou des systèmes d’air conditionné, qui se mettent régulièrement hors et sous tension.
Changez le cordon d’alimentation s’il est abîmé ou effiloché.
Si vous utilisez une rallonge, vérifiez que l’ampérage total des appareils
connectés ne dépasse pas l’ampérage supporté par la rallonge. L’ampérage total des appareils connectés ne doit pas non plus dépasser 15 ampères.
Ne tentez pas de réparer vous-même votre scanner, sauf si les instructions de
ce guide vous l’indique. Débranchez le scanner et faites appel à votre revendeur dans les cas suivants
:
si le cordon d’alimentation ou la prise sont endommagés ; si du liquide a pénétré dans le scanner ; si le scanner est tombé ou si le boîtier est endommagé ; si le scanner ne fonctionne pas correctement ou si vous avez remarqué une baisse de ses performances. Effectuez uniquement les réglages indiqués dans ce manuel.

Chapitre 1

Choix d’un emplacement pour le scanner . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Desserrage de la vis de transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
Connexion du scanner au secteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Initialisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Connexion du scanner à l’ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Types d’ordinateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
Connexion de l’interface parallèle . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
SCSI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8
Connexions SCSI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8
Bouchons de terminaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-10
Connexion aux périphériques SCSI . . . . . . . . . . . . . . . 1-10
Séquence de mise sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-12
Installation du logiciel de numérisation . . . . . . . . . . . . . . . . 1-12
Installation du scanner
Choix d’un emplacement pour le scanner
Avant de choisir un emplacement pour le scanner, prenez en considération les points suivants :
Placez le scanner sur une surface plane, horizontale et stable. Si le
scanner est incliné, il ne peut pas fonctionner correctement.
Placez le scanner suffisamment près de l’ordinateur pour pouvoir
les connecter.
Laissez l’espace nécessaire à l’installation des câbles et vérifiez
que vous pouvez facilement débrancher le cordon d’alimentation. Veillez également à laisser suffisamment de place pour pouvoir ouvrir totalement le capot.
Evitez les emplacements soumis à des températures ou une
humidité trop élevées ainsi que les endroits sujets à de brusques changements de température ou d’humidité.
Evitez les emplacements exposés à la lumière directe du soleil ou
à de puissantes sources lumineuses.
Evitez les emplacements sujets à des chocs ou des vibrations.
Desserrage de la vis de transport
Avant de connecter le scanner à la prise secteur, vous devez desserrer la vis de transport.
1. Placez le scanner sur une surface plane et stable, en mettant le panneau arrière face à vous.
2. Repérez la mollette de la vis de transport, située au milieu du panneau arrière.
3. Tournez la vis dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, comme l’indique la flèche ci-dessous. La vis possède un ressort intégré, ce qui explique la légère poussée lorsque vous la dévissez. La vis ne peut pas être retirée totalement.
Remarque :
Si vous désirez stocker ou transporter le scanner ultérieurement, vous devrez resserrer la vis.
Connexion du scanner au secteur
1. Branchez fermement le cordon d’alimentation dans l’embase secteur de votre scanner et l’autre extrémité à une prise secteur reliée à la terre, comme l’indique le schéma.
2. Si l’un des voyants s’allume, appuyez sur la touche pour mettre le scanner hors tension.
Attention :
Lorsque vous mettez le scanner hors tension, patientez au
w
moins 10 secondes avant de le remettre sous tension pour éviter de l’endommager.
Initialisation
Cette partie vous décrit l’initialisation du scanner et vous, permet de vérifier qu’il fonctionne correctement avant de le connecter à l’ordinateur.
1. Ouvrez le capot afin d’observer le fonctionnement du scanner pendant l’initialisation.
2. Mettez le scanner sous tension en appuyant sur la touche .
Lorsque le scanner est en cours d’initialisation, les lampes fluorescentes du chariot clignotent et la position du chariot est réinitialisée. Si le chariot n’est pas en position de repos, il se place dans cette position.
Lorsque l’initialisation est terminée, le voyant s’allume. Si le scanner ne fonctionne pas de la manière décrite, remettez-le hors tension. Vérifiez ensuite que la vis de transport est desserrée et que le cordon d’alimentation est correctement branché. Puis remettez le scanner sous tension.
Connexion du scanner à l’ordinateur
Votre scanner dispose d’une interface parallèle bi-directionnelle et d’une interface SCSI (Small Computer System Interface). Vous pouvez connecter les câbles au scanner simultanément. Le scanner passe automatiquement d’une interface à l’autre.
Remarque :
Lorsque le scanner capture une image, l’ordinateur connecté à l’autre interface ne peut pas utiliser le scanner. Lorsque l’ordinateur connecté à l’interface parallèle est hors tension, il est possible que la touche ne fonctionne pas.
Types d’ordinateur
Si vous disposez d’un PC compatible, vous pouvez :
Installer une carte d’interface parallèle bi-directionnelle dans votre ordinateur. Connectez ensuite l’ordinateur à l’interface parallèle bi-directionnelle du scanner.
Remarque :
Les ordinateurs IBM interface bi-directionnelle intégrée. Il n’est donc pas nécessaire d’en installer une sur ce type d’ordinateurs, sauf si vous avez besoin de ce type d’interface pour votre imprimante.
Installer une carte SCSI dans votre ordinateur. Puis, connectez l’ordinateur à l’interface SCSI du scanner.
Si vous disposez d’un ordinateur Macintosh
nécessaire d’installer une carte dans votre ordinateur ; il vous suffit de connecter votre Macintosh à l’interface SCSI du scanner.
Pour utiliser correctement une interface, vous devrez peut-être modifier certains paramètres du scanner, de l’ordinateur, ou des deux. Les sections suivantes vous indiquent comment installer et connecter chaque type d’interface.
®
PS/2®, entre autres, sont équipés d’une
®
, il n’est pas
Connexion de l’interface parallèle
Important :
L’interface parallèle bi-directionnelle de votre scanner exige
c
un type d’interface compatible sur votre ordinateur. Il est possible que vous ne puissiez pas utiliser l’interface parallèle ordinaire de votre ordinateur. Vérifiez les caractéristiques de votre ordinateur pour voir si l’interface parallèle dont il est équipé est bi-directionnelle.
Utilisez un câble d’interface parallèle blindé standard.
1. Vérifiez que le scanner et l’ordinateur sont sous tension.
2. Connectez l’extrémité du câble portant 25 broches à l’ordinateur ; serrez les vis situées de chaque côté du connecteur.
3. Connectez l’extrémité du câble portant 36 broches au scanner ; fixez ensuite le connecteur à l’aide des deux clips situés de chaque côté du connecteur.
SCSI
Pour certains types d’ordinateurs, vous devez d’abord installer une carte SCSI dans votre ordinateur. Effectuez ensuite les opérations décrites ci-dessous pour connecter votre scanner et votre ordinateur. Tous les Macintosh sont équipés de ports SCSI ; il n’est donc pas nécessaire d’installer une carte SCSI dans l’ordinateur. Pour connecter votre scanner à votre Macintosh, suivez les directives ci-après.
Connexions SCSI
L’interface SCSI vous permet de connecter jusqu’à huit périphériques y compris l’ordinateur, par une connexion dite “en guirlande”, constituée d’un ordinateur et d’un ou plusieurs périphériques. Seul le premier périphérique SCSI est connecté à l’ordinateur ; chaque périphérique suivant est connecté à celui qui le précède.
Un numéro d’ID SCSI est attribué à chaque périphérique : l’ordinateur porte généralement le numéro 7 et les autres périphériques sont numérotés de 0 à 6. Le premier et le dernier périphériques de la chaîne (ordinateur non compris) doivent aussi être équipés d’un délimiteur (“bouchon”). Le scanner dispose de deux connecteurs à 50 broches pour le SCSI.
Si vous connectez le scanner directement au Macintosh, vous devez disposer d’un câble SCSI équipé d’un connecteur à 25 broches à une extrémité (côté ordinateur) et d’un connecteur à 50 broches à l’autre extrémité (côté scanner). Si vous connectez le scanner à un autre périphérique SCSI, utilisez un câble SCSI équipés de deux connecteurs à 50 broches.
Attribution d’un numéro d’ID SCSI
L’ID SCSI attribué en usine au scanner est 2. L’ordinateur porte généralement le numéro 7. Si vous ajoutez le scanner à un système de périphériques dont l’un porte déjà le numéro 2, remplacez l’ID du scanner par un numéro non utilisé par les périphériques, de la manière indiquée ci-dessous.
1. Repérez le commutateur de rotation d’ID SCSI, situé sur le panneau arrière du scanner.
2. Pour changer le numéro d’ID, placez le commutateur sur le numéro choisi.
c
Important :
Ne choisissez pas un numéro d’ID déjà attribué à un autre périphérique. L’ordinateur, le scanner et les autres périphériques ne pourraient pas fonctionner correctement.
Bouchons de terminaison
Le scanner est équipé d’un bouchon de terminaison intégré. Si le scanner est le seul périphérique SCSI connecté à votre ordinateur, ou s’il est le dernier périphérique sur la chaîne, laissez le bouchon de terminaison SCSI intégré sur ON (commutateur en haut) .
Si le scanner se trouve au milieu de la connexion en guirlande, placez le commutateur SCSI sur OFF.
Connexion aux périphériques SCSI
Connectez le scanner aux périphériques SCSI de la manière suivante :
1. Vérifiez que le scanner, l’ordinateur et les autres périphériques SCSI sont hors tension et déconnectés de la prise secteur.
2. Connectez l’extrémité du câble portant 50 broches à l’un des connecteurs SCSI du scanner et fixez-le à l’aide des clips situés de chaque côté du connecteur, comme l’indique le schéma .
3. Connectez l’autre extrémité du câble au port SCSI de votre ordinateur ou à l’un des périphériques.
Remarques :
Le port SCSI du Macintosh est le port le plus large, indiqué
par une icône SCSI.
Si vous connectez le scanner à un périphérique SCSI autre
que l’ordinateur, utilisez un câble équipé d’un connecteur à 50 broches à chacune de ses extrémités.
4. La connexion est à présent terminée. Connectez les câbles d’alimentation.
5. Mettez toujours le scanner et les autres périphériques sous tension avant l’ordinateur.
Séquence de mise sous tension
A chaque fois que vous mettez sous tension l’ordinateur et les périphériques SCSI, effectuez les opérations suivantes pour la séquence de mise sous tension.
Si vous disposez d’un disque dur interne, mettez d’abord sous tension le scanner et les autres périphériques SCSI que vous voulez utiliser. Patientez quelques secondes avant de mettre l’ordinateur sous tension.
Si vous disposez d’un disque dur externe, mettez d’abord sous tension le scanner, le disque dur externe (le premier sur la connexion en guirlande), puis les autres périphériques que vous voulez utiliser. Patientez quelques secondes avant de mettre l’ordinateur sous tension.
Vous pouvez laisser hors tension les périphériques que vous ne désirez pas utiliser et qui sont situés au milieu de la connexion en guirlande.
Installation du logiciel de numérisation
Maintenant que le scanner est connecté à l’ordinateur, vous pouvez installer votre logiciel de numérisation. Suivez les instructions du manuel de l’utilisateur de votre logiciel. Puis, lisez soigneusement le chapitre 2 “Fonctionnement de base du scanner”, pour commencer à numériser.

Chapitre 2

Voyants et boutons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Erreurs du scanner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Positionnement d’un document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Numérisation de documents de grand format ou épais . . . . . . . . 2-6
Réglage du capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
Utilisation du support latéral de documents . . . . . . . . . . . 2-7
Retrait du capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8
Paramètres du scanner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9
Type ou mode d’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9
Résolution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10
Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-14
Demi-ton et discrimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-15
Luminosité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-15
Correction des couleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-15
Correction Gamma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-15
Découpage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-15
Evaluation de la qualité de l’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-16
Matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-16
Taille de la RAM et du disque dur . . . . . . . . . . . . . . . . 2-16
Cartes vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-17
Ecrans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-17
Logiciel de compression de fichiers . . . . . . . . . . . . . . . 2-17
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-18
Remplacement des lampes fluorescentes . . . . . . . . . . . . 2-19
Transport du scanner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-19
2-1
Fonctionnement de base du scanner
Voyants et boutons
Le scanner comporte trois voyants et deux boutons.
Voyant
ERROR
Bouton RESET
Voyant
READY
Voyant (vert) S’allume à la mise sous tension.
(vert) S’allume lorsque le scanner est prêt à numériser les images. Ce voyant clignote pendant la numérisation. En cas d’erreur, il indique, avec le voyant ERROR, le type d’erreur survenue.
Voyant
OPERATE
Bouton OPERATE
Voyant (rouge) Indique qu’une erreur s’est produite. Elle indique, avec le voyant
, le type d’erreur qui s’est produit.
Bouton Permet la mise sous tension et hors tension du scanner.
Bouton Permet de réinitialiser le scanner après une erreur. Si vous appuyez sur ce bouton en cours de numérisation, le scanner s’interrompt. Cela peut entraîner une erreur de logiciel. Il est possible que ce bouton ne fonctionne pas si deux ordinateurs sont connectés simultanément au scanner et si celui qui est connecté à l’interface parallèle n’est pas sous tension.
2-2 Fonctionnement de base du scanner
Erreurs du scanner
Si une erreur se produit, le scanner cesse de fonctionner et les voyants
et indiquent le type d’erreur. Pour plus de détails,
consultez le chapitre 3.
Type d’erreur READY ERROR
Erreur de commande Allumé Allumé Erreur d’interface Eteint Clignotant Erreur fatale Clignotant Clignotant Erreur d’option Eteint Eteint
Positionnement d’un document
1. Mettez le scanner sous tension en appuyant sur le bouton . Le voyant s’allume.
Fonctionnement de base du scanner 2-3
Loading...
+ 61 hidden pages