La couverture de ce guide a été entièrement réalisée à l’aide d’un logiciel
graphique et d’un scanner Epson. Les photographies ont été numérisées à
300 dpi. L’édition complète a été mise en couleurs séparées sur une
flasheuse et imprimée sous forme de film avec une résolution d’écran de
150 lignes par pouces.
Tous droits réservés. La reproduction, l’enregistrement, ou la diffusion de tout ou partie de ce
manuel, sous quelque forme et par quelque moyen que ce soit, mécanique, photographique, sonore
ou autre, sans autorisation écrite expresse de Seiko Epson Corporation, est interdite. L’exercice de
la responsabilité relative au brevet ne s’applique pas aux renseignements contenus dans ce manuel.
Seiko Epson Corporation dégage toute responsabilité quant aux erreurs qui peuvent exister dans ce
guide et aux problèmes qui pourraient en résulter.
Seiko Epson Corporation et ses filiales ne peuvent être tenues responsables des dettes, pertes,
dépenses ou dommages encourus ou subis par l’acheteur de ce produit ou un tiers, suite à un
accident, une mauvaise utilisation, un abus, ou résultant de modifications, réparations ou
transformations non autorisées par Seiko Epson Corporation.
Seiko Epson Corporation et ses filiales ne peuvent être tenues responsables des dommages et
problèmes survenant suite à l’utilisation d’options et de produits autres que les produits Epson ou
ceux approuvés par Seiko Epson Corporation.
EPSON est une marque déposée de Seiko Epson Corporation.
Remarque générale : Les autres noms de produits utilisés dans ce guide n’ont qu’un but
d’identification et peuvent être des marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
indiquant la tension de l’appareil afin de vérifier que cette tension
correspond à la tension de votre secteur.
Important : Les fils contenus dans le cordon principal portent
les cinq couleurs correspondant au code suivant :
Vert et jaune — Terre
Bleu — Neutre
Marron— Actif
La couleur des fils contenus dans le cordon principal peut ne pas
correspondre aux repères colorés de votre prise secteur. Effectuez les
opérations suivantes :
Les fils de couleur verte et jaune doivent être connectés au terminal de
la prise marquée de la lettre E ou portant le symbole de terre (G) ou
coloré en vert et jaune.
: Cet appareil doit être relié à la terre.Consultez la plaque
l’autre SCSI (Small Computer System Interface). Vous pouvez
connecter simultanément deux ordinateurs au scanner.
❏Le format maximum de la zone de lecture est 216 x 297 mm,
c’est-à-dire le format DIN A4 ou Letter. La zone de lecture peut
être définie à partir de votre logiciel.
❏Contrôle logiciel de toutes les fonctions du scanner. Les
commandes logicielles sont compatibles avec les scanners couleur
Epson GT-8000 et GT-6500.
❏Le driver EPSON TWAIN vous permettra de bénéficier de toutes les
fonctions avancées de votre scanner.
Options
Les options suivantes vous permettent d’étendre les fonctionnalités de
votre scanner. Pour de plus amples informations concernant ces
options, consultez leurs manuels respectifs.
Carte d’interface parallèle bi-directionnelle (500 800)
Elle permet la connexion parallèle entre le scanner et l’ordinateur. Elle
est adaptée aux ordinateurs IBM® PC, PC/XT, PC/AT et aux
ordinateurs 100% compatibles. L’installation et le fonctionnement de
cette carte sont décrits dans le manuel livré avec la carte. Le câble
d’interface n’est pas compris.
Bac d’alimentation automatique (420 300)
Cette option est prévue pour un logiciel de reconnaissance optique de
caractères (OCR). Avec un logiciel d’OCR et le GT-9000, vous
pouvez charger jusqu’à 30 pages dans le bac et les numériser
automatiquement. Vous pouvez ensuite les utiliser dans une
application de traitement de texte comme si vous les aviez saisies
vous-même.
Unité pour transparents (420 350)
Cette option vous permet de numériser des documents transparents,
ainsi que des diapositives 35 mm et des négatifs.
Câble SCSIe (25 broches à 50 broches) (420 700)
Ce câble permet d’établir la connexion entre le premier périphérique
SCSI et le Macintosh.
Câble de périphérique SCSI (50 broches à 50 broches)(420 600)
Ce câble permet la connexion entre un périphérique SCSI et le
périphérique suivant sur une connexion en guirlande.
Câbles d’interfaceparallèle (900 316)
Pour connecter le scanner à l’ordinateur, en parallèle, vous devez
disposer d’un câble adéquat. Vérifiez que vous possédez un câble
blindé.
Comment utiliser ce manuel
Le chapitre 1 décrit l’installation de votre scanner et sa connexion à
l’ordinateur. Veillez à lire ce chapitre en premier. Le chapitre 2 vous
donne des informations de base concernant l’utilisation de votre
scanner et de votre logiciel, y compris l’entretien et le transport. Le
chapitre 3 vous donne les instructions pour dépanner votre scanner. Le
chapitre 4 et l’annexe contiennent des informations techniques. Vous
trouverez également un glossaire des termes du scanner et un index à la
fin de ce guide.
Conventions utilisées dans ce guide
w Les mises en garde précédées du symbole “Attention” doivent
impérativement être respectées afin d’éviter les blessures
corporelles.
c Les mises en garde précédées du symbole “ Important” doivent
impérativement être respectées pour éviter d’endommager
votre matériel.
Les “ Remarques” contiennent des informations importantes et des
conseils utiles concernant l’utilisation de votre scanner.
Instructions importantes de sécurité
Lisez soigneusement toutes ces informations et conservez-les pour pouvoir les
consulter ulérieurement. Suivez tous les avertissements et instructions indiqués
sur le scanner.
• Débranchez le scanner avant de le nettoyer. Nettoyez-le à l’aide d’un chiffon
humide et n’utilisez pas de détergents liquides ou en aérosol. Ne renversez
pas de liquide sur le scanner.
• Ne placez pas le scanner sur une surface instable, près d’un radiateur ou
d’une source de chaleur.
• N’obstruez pas les ouvertures pratiquées dans le boîtier du scanner et ne les
couvrez pas. N’insérez pas d’objet dans ces ouvertures.
• Utilisez uniquement le type de tension indiqué sur l’étiquette du scanner.
Connectez tout le matériel à des prises secteur reliées à la terre. Evitez
•
d’utiliser des circuits qui alimentent des photocopieurs ou des systèmes d’air
conditionné, qui se mettent régulièrement hors et sous tension.
• Changez le cordon d’alimentation s’il est abîmé ou effiloché.
• Si vous utilisez une rallonge, vérifiez que l’ampérage total des appareils
connectés ne dépasse pas l’ampérage supporté par la rallonge. L’ampérage
total des appareils connectés ne doit pas non plus dépasser 15 ampères.
• Ne tentez pas de réparer vous-même votre scanner, sauf si les instructions de
ce guide vous l’indique.
Débranchez le scanner et faites appel à votre revendeur dans les cas suivants
•
:
si le cordon d’alimentation ou la prise sont endommagés ; si du liquide a
pénétré dans le scanner ; si le scanner est tombé ou si le boîtier est
endommagé ; si le scanner ne fonctionne pas correctement ou si vous
avez remarqué une baisse de ses performances. Effectuez uniquement les
réglages indiqués dans ce manuel.
Chapitre 1
Choix d’un emplacement pour le scanner . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Desserrage de la vis de transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
Avant de choisir un emplacement pour le scanner, prenez en
considération les points suivants :
❏Placez le scanner sur une surface plane, horizontale et stable. Si le
scanner est incliné, il ne peut pas fonctionner correctement.
❏Placez le scanner suffisamment près de l’ordinateur pour pouvoir
les connecter.
❏Laissez l’espace nécessaire à l’installation des câbles et vérifiez
que vous pouvez facilement débrancher le cordon d’alimentation.
Veillez également à laisser suffisamment de place pour pouvoir
ouvrir totalement le capot.
❏Evitez les emplacements soumis à des températures ou une
humidité trop élevées ainsi que les endroits sujets à de brusques
changements de température ou d’humidité.
❏Evitez les emplacements exposés à la lumière directe du soleil ou
à de puissantes sources lumineuses.
❏Evitez les emplacements sujets à des chocs ou des vibrations.
Desserrage de la vis de transport
Avant de connecter le scanner à la prise secteur, vous devez desserrer
la vis de transport.
1.Placez le scanner sur une surface plane et stable, en mettant le
panneau arrière face à vous.
2.Repérez la mollette de la vis de transport, située au milieu du
panneau arrière.
3.Tournez la vis dans le sens contraire des aiguilles d’une montre,
comme l’indique la flèche ci-dessous. La vis possède un ressort
intégré, ce qui explique la légère poussée lorsque vous la
dévissez. La vis ne peut pas être retirée totalement.
Remarque :
Si vous désirez stocker ou transporter le scanner ultérieurement, vous
devrez resserrer la vis.
Connexion du scanner au secteur
1.Branchez fermement le cordon d’alimentation dans l’embase secteur
de votre scanner et l’autre extrémité à une prise secteur reliée à la
terre, comme l’indique le schéma.
2.Si l’un des voyants s’allume, appuyez sur la touche pour
mettre le scanner hors tension.
Attention :
Lorsque vous mettez le scanner hors tension, patientez au
w
moins 10 secondes avant de le remettre sous tension pour
éviter de l’endommager.
Initialisation
Cette partie vous décrit l’initialisation du scanner et vous, permet de
vérifier qu’il fonctionne correctement avant de le connecter à
l’ordinateur.
1.Ouvrez le capot afin d’observer le fonctionnement du scanner
pendant l’initialisation.
2.Mettez le scanner sous tension en appuyant sur la touche .
Lorsque le scanner est en cours d’initialisation, les lampes
fluorescentes du chariot clignotent et la position du chariot est
réinitialisée. Si le chariot n’est pas en position de repos, il se place
dans cette position.
Lorsque l’initialisation est terminée, le voyant s’allume. Si le
scanner ne fonctionne pas de la manière décrite, remettez-le hors
tension. Vérifiez ensuite que la vis de transport est desserrée et que le
cordon d’alimentation est correctement branché. Puis remettez le
scanner sous tension.
Connexion du scanner à l’ordinateur
Votre scanner dispose d’une interface parallèle bi-directionnelle et
d’une interface SCSI (Small Computer System Interface). Vous
pouvez connecter les câbles au scanner simultanément. Le scanner
passe automatiquement d’une interface à l’autre.
Remarque :
Lorsque le scanner capture une image, l’ordinateur connecté à l’autre
interface ne peut pas utiliser le scanner. Lorsque l’ordinateur
connecté à l’interface parallèle est hors tension, il est possible que la
touche ne fonctionne pas.
Types d’ordinateur
❏Si vous disposez d’un PC compatible, vous pouvez :
Installer une carte d’interface parallèle bi-directionnelle dans
votre ordinateur. Connectez ensuite l’ordinateur à l’interface
parallèle bi-directionnelle du scanner.
Remarque :
Les ordinateurs IBM
interface bi-directionnelle intégrée. Il n’est donc pas nécessaire d’en
installer une sur ce type d’ordinateurs, sauf si vous avez besoin de ce
type d’interface pour votre imprimante.
Installer une carte SCSI dans votre ordinateur. Puis, connectez
l’ordinateur à l’interface SCSI du scanner.
❏Si vous disposez d’un ordinateur Macintosh
nécessaire d’installer une carte dans votre ordinateur ; il vous
suffit de connecter votre Macintosh à l’interface SCSI du scanner.
Pour utiliser correctement une interface, vous devrez peut-être
modifier certains paramètres du scanner, de l’ordinateur, ou des deux.
Les sections suivantes vous indiquent comment installer et connecter
chaque type d’interface.
®
PS/2®, entre autres, sont équipés d’une
®
, il n’est pas
Connexion de l’interface parallèle
Important :
L’interface parallèle bi-directionnelle de votre scanner exige
c
un type d’interface compatible sur votre ordinateur. Il est
possible que vous ne puissiez pas utiliser l’interface parallèle
ordinaire de votre ordinateur. Vérifiez les caractéristiques de
votre ordinateur pour voir si l’interface parallèle dont il est
équipé est bi-directionnelle.
Utilisez un câble d’interface parallèle blindé standard.
1.Vérifiez que le scanner et l’ordinateur sont sous tension.
2.Connectez l’extrémité du câble portant 25 broches à l’ordinateur ;
serrez les vis situées de chaque côté du connecteur.
3.Connectez l’extrémité du câble portant 36 broches au scanner ; fixez
ensuite le connecteur à l’aide des deux clips situés de chaque côté
du connecteur.
SCSI
Pour certains types d’ordinateurs, vous devez d’abord installer une
carte SCSI dans votre ordinateur. Effectuez ensuite les opérations
décrites ci-dessous pour connecter votre scanner et votre ordinateur.
Tous les Macintosh sont équipés de ports SCSI ; il n’est donc pas
nécessaire d’installer une carte SCSI dans l’ordinateur. Pour connecter
votre scanner à votre Macintosh, suivez les directives ci-après.
Connexions SCSI
L’interface SCSI vous permet de connecter jusqu’à huit périphériques
y compris l’ordinateur, par une connexion dite “en guirlande”,
constituée d’un ordinateur et d’un ou plusieurs périphériques. Seul le
premier périphérique SCSI est connecté à l’ordinateur ; chaque
périphérique suivant est connecté à celui qui le précède.
Un numéro d’ID SCSI est attribué à chaque périphérique : l’ordinateur
porte généralement le numéro 7 et les autres périphériques sont
numérotés de 0 à 6. Le premier et le dernier périphériques de la chaîne
(ordinateur non compris) doivent aussi être équipés d’un délimiteur
(“bouchon”). Le scanner dispose de deux connecteurs à 50 broches
pour le SCSI.
Si vous connectez le scanner directement au Macintosh, vous devez
disposer d’un câble SCSI équipé d’un connecteur à 25 broches à une
extrémité (côté ordinateur) et d’un connecteur à 50 broches à l’autre
extrémité (côté scanner). Si vous connectez le scanner à un autre
périphérique SCSI, utilisez un câble SCSI équipés de deux
connecteurs à 50 broches.
Attribution d’un numéro d’ID SCSI
L’ID SCSI attribué en usine au scanner est 2. L’ordinateur porte
généralement le numéro 7. Si vous ajoutez le scanner à un système de
périphériques dont l’un porte déjà le numéro 2, remplacez l’ID du
scanner par un numéro non utilisé par les périphériques, de la manière
indiquée ci-dessous.
1.Repérez le commutateur de rotation d’ID SCSI, situé sur le panneau
arrière du scanner.
2.Pour changer le numéro d’ID, placez le commutateur sur le numéro
choisi.
c
Important :
Ne choisissez pas un numéro d’ID déjà attribué à un autre
périphérique. L’ordinateur, le scanner et les autres
périphériques ne pourraient pas fonctionner correctement.
Bouchons de terminaison
Le scanner est équipé d’un bouchon de terminaison intégré. Si le
scanner est le seul périphérique SCSI connecté à votre ordinateur, ou
s’il est le dernier périphérique sur la chaîne, laissez le bouchon de
terminaison SCSI intégré sur ON (commutateur en haut) .
Si le scanner se trouve au milieu de la connexion en guirlande, placez
le commutateur SCSI sur OFF.
Connexion aux périphériques SCSI
Connectez le scanner aux périphériques SCSI de la manière suivante :
1.Vérifiez que le scanner, l’ordinateur et les autres périphériques SCSI
sont hors tension et déconnectés de la prise secteur.
2.Connectez l’extrémité du câble portant 50 broches à l’un des
connecteurs SCSI du scanner et fixez-le à l’aide des clips situés
de chaque côté du connecteur, comme l’indique le schéma .
3.Connectez l’autre extrémité du câble au port SCSI de votre
ordinateur ou à l’un des périphériques.
Remarques :
❏Le port SCSI du Macintosh est le port le plus large, indiqué
par une icône SCSI.
❏Si vous connectez le scanner à un périphérique SCSI autre
que l’ordinateur, utilisez un câble équipé d’un connecteur à
50 broches à chacune de ses extrémités.
4.La connexion est à présent terminée. Connectez les câbles
d’alimentation.
5.Mettez toujours le scanner et les autres périphériques sous tension
avant l’ordinateur.
Séquence de mise sous tension
A chaque fois que vous mettez sous tension l’ordinateur et les
périphériques SCSI, effectuez les opérations suivantes pour la
séquence de mise sous tension.
Si vous disposez d’un disque dur interne, mettez d’abord sous tension
le scanner et les autres périphériques SCSI que vous voulez utiliser.
Patientez quelques secondes avant de mettre l’ordinateur sous tension.
Si vous disposez d’un disque dur externe, mettez d’abord sous tension
le scanner, le disque dur externe (le premier sur la connexion en
guirlande), puis les autres périphériques que vous voulez utiliser.
Patientez quelques secondes avant de mettre l’ordinateur sous tension.
Vous pouvez laisser hors tension les périphériques que vous ne
désirez pas utiliser et qui sont situés au milieu de la connexion en
guirlande.
Installation du logiciel de numérisation
Maintenant que le scanner est connecté à l’ordinateur, vous pouvez
installer votre logiciel de numérisation. Suivez les instructions du
manuel de l’utilisateur de votre logiciel. Puis, lisez soigneusement le
chapitre 2 “Fonctionnement de base du scanner”, pour commencer à
numériser.
Le scanner comporte trois voyants et deux boutons.
Voyant
ERROR
Bouton
RESET
Voyant
READY
Voyant(vert)
S’allume à la mise sous tension.
(vert)
S’allume lorsque le scanner est prêt à numériser les images. Ce voyant
clignote pendant la numérisation. En cas d’erreur, il indique, avec le
voyant ERROR, le type d’erreur survenue.
Voyant
OPERATE
Bouton
OPERATE
Voyant (rouge)
Indique qu’une erreur s’est produite. Elle indique, avec le voyant
, le type d’erreur qui s’est produit.
Bouton
Permet la mise sous tension et hors tension du scanner.
Bouton
Permet de réinitialiser le scanner après une erreur. Si vous appuyez
sur ce bouton en cours de numérisation, le scanner s’interrompt. Cela
peut entraîner une erreur de logiciel. Il est possible que ce bouton ne
fonctionne pas si deux ordinateurs sont connectés simultanément au
scanner et si celui qui est connecté à l’interface parallèle n’est pas
sous tension.
2-2 Fonctionnement de base du scanner
Erreurs du scanner
Si une erreur se produit, le scanner cesse de fonctionner et les voyants
et indiquent le type d’erreur. Pour plus de détails,
consultez le chapitre 3.
Type d’erreurREADYERROR
Erreur de commandeAlluméAllumé
Erreur d’interfaceEteintClignotant
Erreur fataleClignotantClignotant
Erreur d’optionEteintEteint
Positionnement d’un document
1.Mettez le scanner sous tension en appuyant sur le bouton
. Le voyant s’allume.
Fonctionnement de base du scanner 2-3
Loading...
+ 61 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.