Epson GT8500 User Manual [fr]

®
EPSON
SCANNER COULEUR
GT-8500
Tous droits réservés. La reproduction, l’enregistrement,oula diffusion de tout ou partie de ce manuel, sous quelque forme et par quelque moyenque ce soit, mécanique, photographique, sonore ou autre, sans autorisation écrite expresse de Seiko Epson Corporation, est interdite. L’exercicede la responsabilité relative au brevet ne s’applique pas aux renseignementscontenus dans ce manuel. Seiko Epson Corporation dégage toute responsabilitéquant aux erreursquipeuventexister dans ce guide et aux problèmes qui pourraient en résulter.
Seiko Epson Corporation et ses filiales ne peuvent être tenues responsablesdesdettes,pertes, dépenses ou dommages encourus ou subis par l’acheteurde ce produitouun tiers, suiteà un accident, une mauvaise utilisation, un abus, ou résultant de modifications,réparationsou transformations non autorisées par Seiko Epson Corporation.
Seiko Epson Corporation et ses filiales ne peuvent être tenues responsablesdesdommages et problèmes survenant suite à l’utilisation d’optionset de produitsautresquelesproduits Epson ou ceux approuvés par Seiko Epson Corporation.
EPSON est une marque déposée de Seiko Epson Corporation.
Remarque générale : Les autres noms de produits utilisés dans ce guide n’ont qu’unbut d’identification et peuvent être des marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
Copyright © 1994 Seiko Epson Corporation, Levallois,France.

Guide de l’Utilisateur

DECLARATION DE CONFORMITE
Le fabricant : SEIKO EPSON CORPORATION domicilié à : 3-5 Owa 3-chome, Suwa-shi, Nagano-ken 392 Japan représenté par : Masaaki Hamamoto, Président de EPSON EUROPE B.V. domicilié à : Bavinkstaete 1F, Prof. J.H. Bavincklaan 5, 1183 AT Amstelveen, The Netherlands déclare que le produit : Nom du produit : Image Scanner Nom du type : G570A est conforme aux directives et normes suivantes :
Directive 89/336/EEC EMI : EN 55022 (1986) Catégorie B EMC : EN 50082-1 (1992) IEC 1000-4-2 niveau 2 IEC 1000-4-3 niveau 2 IEC 1000-4-4 niveau 2 Directive 73/23/EEC Sécurité : EN 60950 Rév. 2 Janvier 1995
M. Hamamoto Président de EPSON EUROPE B.V.

Sommaire

Introduction
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Comment utiliser ce manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
Conventions utilisées dans ce manuel . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Instructions importantes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Chapitre 1 Installation du scanner
Choix d’un emplacement pour le scanner . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Desserrage de la vis de transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
Connexion du scanner au secteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Initialisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Connexion du scanner à l’ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Types d’ordinateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
Connexion de l’interface parallèle . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
Paramètres SCSI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8
Connexions SCSI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8
Délimiteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-10
Connexion à un périphérique SCSI . . . . . . . . . . . . . . . 1-10
Séquence de mise sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-12
Installation du logiciel de numérisation . . . . . . . . . . . . . . . . 1-12
Chapitre 2 Utilisation du scanner
Voyants et touches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Erreurs du scanner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Positionnement d’un document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Retrait du capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
Paramètres du scanner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
Type ou mode d’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
Méthodes d’impression ou d’affichage . . . . . . . . . . . . 2-9
Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11
Découpage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12
Paramètres de contrôle d’image . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12
Conseils de numérisation en OCR (reconnaissance
optique des caractères) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12
Evaluation de la qualité de l’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-14
Matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-15
Taille de mémoire vive (RAM) et de disque dur . . . . . . . . . 2-15
Cartes accélératrices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-15
Cartes vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-15
Moniteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-16
Logiciel de compression de fichiers . . . . . . . . . . . . . . . 2-16
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-16
Remplacement des lampes fluorescentes . . . . . . . . . . . . . 2-17
Transport du scanner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-18
Chapitre 3 Problèmes et solutions
Problèmes et solutions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Voyants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Chapitre 4 Caractéristiques techniques
Caractéristiques du scanner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Caractéristiques électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
Caractéristiques de l’interface parallèle . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
Diagrammes de synchronisation . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
Caractéristiques de l’interface SCSI . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9
Affectation des broches du connecteur . . . . . . . . . . . . . 4-10
Initialisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11
Annexe
Fonctions du scanner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-2
Fonctionnement du scanner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-2
Paramètres du scanner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-3
Glossaire
Index

Introduction

L’EPSON®GT-8500 est un véritable scanner couleur à plat, à 400
dpi, qui dispose d’une zone de lecture de format A4. Ses
fonctionnalités de numérisation en mode couleur ou monochrome en
font l’outil idéal pour les applications allant du simple dessin aux
illustrations graphiques couleur complexes. Ses fonctions de lecture à
30 bits par pixel et de sauvegarde à 24 bits par pixel lui permettent
d’atteindre une qualité couleur très élevée.
Caractéristiques
Le GT-8500 présente les caractéristiques suivantes :
Lecture couleur ou monochrome. En mode couleur, vous pouvez
sélectionner jusqu’à 16 millions de couleurs et jusqu’à 256 niveaux de gris en mode monochrome.
Résolution de numérisation de 400 dpi. Cette résolution peut être
adaptée aux résolutions des différents périphériques de restitution (impression ou affichage).
Fonction TET (Text Enhancement Technology). Lors de
l’utilisation de votre scanner avec des applications de reconnaissance optique de caractères (OCR), cette fonction permet d’améliorer le taux de reconnaissance.
Deux interfaces résidentes : une interface parallèle
bi-directionnelle et une interface SCSI (Small Computer System Interface). Vous pouvez connecter simultanément deux ordinateurs au scanner.
Le format maximum de la zone de lecture est de 216 x 297 mm,
ce qui permet de traiter les documents au format DIN A4 ou Letter US. La zone de lecture peut être définie à partir de votre logiciel.
Introduction
1
Contrôle logiciel de toutes les fonctions du scanner. Les
commandes logicielles sont compatibles avec celles des scanners couleur Epson GT-9000.
L’utilitaire EPSON Scan! II vous permettra de bénéficier de
toutes les fonctions avancées de votre scanner.
Options
Les options suivantes vous permettent d’étendre les fonctionnalités de votre scanner. Pour de plus amples informations sur ces options, reportez-vous aux manuels correspondants.
Carte d’interface parallèle bi-directionnelle (B808011) Cette carte assure la liaison parallèle entre le scanner et l’ordinateur. Elle est destinée aux ordinateurs IBM ordinateurs 100% compatibles. L’installation et le fonctionnement de cette carte sont décrits dans le manuel livré avec la carte. Le câble d’interface n’est pas compris.
Bac d’alimentation automatique (B813001) Cette option est essentiellement prévue pour être utilisée avec un logiciel de reconnaissance optique de caractères (OCR). Avec un logiciel d’OCR adapté, vous pouvez charger jusqu’à 30 pages dans le bac et les numériser automatiquement. Vous pouvez ensuite les utiliser dans une application de traitement de texte comme si vous les aviez saisies vous-même.
®
PC, PC/XT, PC/AT et aux
2
Introduction
Unité pour transparents (B813062)
Cette option vous permet de numériser des documents transparents,
tels que des diapositives 35 mm ou des négatifs noir et blanc par
exemple. Avec une zone de lecture maximale de 216 x 297 mm, cette
option vous permet de numériser des documents transparents au
format A4 ou Letter US.
Câble SCSI (25 broches à 50 broches) (B860081)
Ce câble permet d’assurer la liaison entre le premier périphérique
SCSI et le Macintosh.
Câble de périphérique SCSI (50 broches à 50 broches) (B860091)
Ce câble permet d’assurer la liaison de deux périphériques SCSI
connectés en guirlande.
Câbles d’interface
Pour connecter le scanner à l’interface parallèle de l’ordinateur, vous
devez disposer d’un câble adéquat. Vérifiez que ce câble est un câble
blindé.
Comment utiliser ce manuel
Le chapitre 1 décrit l’installation de votre scanner et sa connexion à
l’ordinateur. Veillez à lire ce chapitre en premier . Le chapitre 2
regroupe des informations de base relatives à l’utilis ati onde votre
scanner et de son logiciel, y compris en ce qui concerne l’entretien et le
transport. Le chapitre 3 regroupe des instructions destinées à vous
permettre de résoudre d’éventuels problèmes rencontrés lors de
l’utilisation de votre scanner . Le chapitre 4 et l’annexe contiennent des
informations techniques. Vous trouverez également un glossaire des
termes relatifs au scanner et un index à la fin de ce guide.
Conventions utilisées dans ce manuel
Les mises en garde précédées du symbole “Attention” doivent impérativement être respectées afin d’éviter les blessures.
Introduction
3
Les mises en garde précédées du symbole “Important” doivent impérativement être respectées pour éviter d’endommager votre matériel.
Les “Remarques” contiennent des informations importantes et des conseils utiles qui concernent l’utilisation de votre scanner.
4
Introduction

Instructions importantes de sécurité

Lisez soigneusement toutes ces informations et conservez-les pour pouvoir les consulter ultérieurement. Suivez tous les avertissements et instructions indiqués sur le scanner.
Débranchez le scanner avant de le nettoyer. Nettoyez-le à l’aide d’un chiffon humide
et n’utilisez pas de détergents liquides ou en aérosol. Ne renversez pas de liquide sur le scanner.
Ne placez pas le scanner sur une surface instable, près d’un radiateur ou d’une source
de chaleur.
N’obstruez pas les ouvertures pratiquées dans le boîtier du scanner et ne les couvrez
pas. N’insérez pas d’objet dans ces ouvertures.
Utilisez uniquement le type de tension indiqué sur l’étiquette du scanner.
Connectez tout le matériel à des prises secteur reliées à la terre. Evitez d’utiliser des
circuits qui alimentent des photocopieurs ou des systèmes de conditionnement d’air qui se mettent régulièrement sous et hors tension.
Changez le cordon d’alimentation s’il est abîmé ou effiloché.
Si vous utilisez une rallonge, vérifiez que l’ampérage total des appareils connectés ne
dépasse pas l’ampérage supporté par la rallonge. De plus, l’ampérage total des appareils connectés ne doit pas dépasser 15 ampères.
Sauf indication contraire dans ce manuel, ne tentez pas de réparer vous-même votre
scanner.
Débranchez le scanner et faites appel à votre revendeur dans les cas suivants :
Si le cordon d’alimentation ou la prise sont endommagés ; si du liquide a pénétré dans le scanner ; si le scanner est tombé ou si son boîtier est endommagé ; si le scanner ne fonctionne pas correctement ou si vous avez remarqué une baisse de ses performances. N’effectuez que les réglages indiqués dans ce manuel.
Si vous envisagez d’utiliser votre scanner en Allemagne,suivez les instructions
ci-dessous :
Pour assurer la protection du scanner en cas de court-circuit ou de surtension, l’installation électrique doit être équipée d’un disjoncteur calibré à 16 ampères.
Beim Anschluß des Scanners an die Netzversorgung muß sichergestellt werden, daß die Gebäudeinstallation mit einem 16 A Überstromschutzschalter abgesichert ist.
Introduction
5
6
Introduction
Chapitre 1

Installation du scanner

Choix d’un emplacement pour le scanner . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Desserrage de la vis de transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
Connexion du scanner au secteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Initialisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Connexion du scanner à l’ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Types d’ordinateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
Connexion de l’interface parallèle . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
Paramètres SCSI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8
Connexions SCSI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8
Délimiteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-10
Connexion à un périphérique SCSI . . . . . . . . . . . . . . . 1-10
Séquence de mise sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-12
1
Installation du logiciel de numérisation . . . . . . . . . . . . . . . . 1-12
Installation du scanner 1-1
Choix d’un emplacement pour le scanner
Avant de choisir l’emplacement où vous désirez installer le scanner, prenez en considération les points suivants :
Placez le scanner sur une surface plane, horizontale et stable. Le
scanner ne fonctionne pas correctement lorsqu’il est incliné.
Placez le scanner suffisamment près de l’ordinateur pour pouvoir
le connecter.
Laissez l’espace nécessaire à l’installation des câbles et vérifiez
que vous pouvez facilement débrancher le cordon d’alimentation. Veillez également à laisser suffisamment de place pour pouvoir ouvrir totalement le capot.
Evitez les emplacements soumis à des températures ou une
humidité trop élevées ainsi que les endroits sujets à de brusques changements de température ou d’humidité.
Evitez les emplacements exposés à la lumière directe du soleil ou
à de puissantes sources lumineuses.
Evitez les emplacements soumis à des chocs ou à des vibrations.
1-2 Installation du scanner
Desserrage de la vis de transport
Avant de connecter le scanner à la prise secteur, vous devez desserrer
la vis de transport.
1. Placez le scanner sur une surface plane et stable, panneau arrière orienté vers vous.
2. Repérez la molette de la vis de transport, située au milieu du panneau arrière.
3. Tournez cette vis dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, comme l’indique la flèche ci-dessous. La vis est munie d’un ressort intégré, ce qui explique la légère poussée lorsque vous la dévissez. La vis ne peut pas être retirée totalement.
Remarque : Si vous désirez par la suite stocker ou transporter le scanner, resserrez la vis de transport.
Important :
La tension d’alimentation électrique de votre scanner ne peut pas être modifiée. Si la tension indiquée sur l’étiquette située à l’arrière du scanner ne correspond pas à la tension d’alimentation de la prise que vous envisagez d’utiliser, contactez votre revendeur.
Installation du scanner 1-3
Connexion du scanner au secteur
1. Conformément à l’illustration ci-dessous, branchez fermement le cordon d’alimentation dans la fiche secteur de votre scanner et l’autre extrémité à une prise secteur reliée à la terre.
2. Si l’un des voyants s’allume, appuyez sur la touche mettre le scanner hors tension.
OPERATE
Important :
Lorsque vous mettez le scanner hors tension, attendez au moins 10 secondes avant de le remettre sous tension pour éviter de l’endommager.
OPERATE
pour
1-4 Installation du scanner
Initialisation
A ce stade, le scanner effectue une procédure d’initialisation automatique qui vous permet de vérifier son bon fonctionnement avant de le connecter à l’ordinateur.
1. Ouvrez le capot pour observer le fonctionnement du scanner pendant sa procédure d’initialisation.
2. Mettez le scanner sous tension en appuyant sur la touche
Lorsque le scanner est en cours d’initialisation, les lampes fluorescentes du chariot clignotent et, si le chariot n’est pas en position de repos, il vient se placer dans cette position.
Une fois l’initialisation terminée, le voyant scanner ne fonctionne pas de la manière décrite, remettez-le hors tension. Vérifiez ensuite que la vis de transport est desserrée et que le cordon d’alimentation est correctement branché. Remettez ensuite le scanner sous tension.
READY
s’allume. Si le
Connexion du scanner à l’ordinateur
Votre scanner dispose d’une interface parallèle bi-directionnelle et d’une interface SCSI (Small Computer System Interface). Il est possible de connecter simultanément deux câbles au scanner, celui-ci sélectionnant alors automatiquement l’interface appropriée.
Remarque : Lors de la capture d’une image, l’ordinateur connecté à la seconde interface ne peut pas utiliser le scanner. De plus, lorsque l’ordinateur connecté à l’interface parallèle est hors tension, il est possible que la touche
RESET
ne fonctionne pas.
OPERATE
.
Installation du scanner 1-5
Types d’ordinateurs
Si vous disposez d’un PC compatible, vous pouvez :
Installer une carte d’interface parallèle bi-directionnelle dans votre ordinateur. Connectez ensuite l’ordinateur à l’interface parallèle bi-directionnelle du scanner.
Remarque : Les ordinateurs IBM
®
PS/2®sont, entre autres, équipés d’une interface bi-directionnelle intégrée. Il n’est donc pas nécessaire d’installer de carte sur ce type d’ordinateurs, sauf si vous utilisez déjà cette interface pour votre imprimante.
Installer une carte SCSI dans votre ordinateur. Puis connecter l’ordinateur à l’interface SCSI du scanner.
Si vous disposez d’un ordinateur Macintosh
®
, il n’est pas nécessaire d’installer de carte dans votre ordinateur ; il vous suffit de connecter votre Macintosh à l’interface SCSI du scanner.
Pour utiliser correctement une interface, il est possible que vous ayez à modifier certains paramètres du scanner, de l’ordinateur, ou des deux. Les sections qui suivent vous indiquent comment installer et connecter chaque type d’interface.
Connexion de l’interface parallèle
Important :
L’interface parallèle bi-directionnelle de votre scanner exige un type d’interface compatible sur votre ordinateur. Il est possible que vous ne puissiez pas utiliser l’interface parallèle ordinaire de votre ordinateur. Reportez-vous aux caractéristiques de votre ordinateur pour déterminer si l’interface parallèle dont il est équipé est bi-directionnelle.
Utilisez un câble d’interface parallèle blindé standard.
1-6 Installation du scanner
1. Vérifiez que le scanner et l’ordinateur sont hors tension.
2. Connectez l’extrémité du câble à 25 broches à l’ordinateur et serrez les vis situées de chaque côté du connecteur.
3. Connectez l’extrémité du câble à 36 broches au scanner et fixez ensuite le connecteur à l’aide des deux clips situés de chaque côté du connecteur.
Installation du scanner 1-7
Paramètres SCSI
Certains types d’ordinateurs nécessitent l’installation préalable d’une carte SCSI. Effectuez ensuite les opérations décrites ci-dessous pour connecter votre scanner à votre ordinateur. Tous les Macintosh sont équipés de ports SCSI et ne nécessitent donc pas l’installation de carte SCSI. Pour connecter votre scanner à votre Macintosh, suivez les instructions ci-dessous.
Connexions SCSI
L’interface SCSI vous permet de relier jusqu’à huit périphériques, ordinateur compris, dans une connexion dite “en guirlande”, constituée d’un ordinateur et d’un ou plusieurs périphériques. Seul le premier périphérique SCSI est connecté à l’ordinateur et chaque périphérique suivant est connecté à celui qui le précède.
Un numéro d’ID SCSI est attribué à chaque périphérique : le numéro 7 est généralement affecté à l’ordinateur et les autres périphériques sont numérotés de 0 à 6. Le premier et le dernier périphériques de la chaîne (ordinateur non compris) doivent également être équipés d’un délimiteur (“bouchon”). Votre scanner est équipé de deux connecteurs SCSI à 50 broches et d’un délimiteur intégré qu’il est possible d’activer et de désactiver.
Si vous connectez le scanner directement à un Macintosh, vous devez disposer d’un câble SCSI équipé d’un connecteur à 25 broches à une extrémité (côté ordinateur) et d’un connecteur à 50 broches à l’autre extrémité (côté scanner). Si vous connectez le scanner à un autre périphérique SCSI, utilisez un câble SCSI équipé de deux connecteurs à 50 broches.
1-8 Installation du scanner
Attribution d’un numéro d’ID SCSI
L’ID SCSI numéro 2 est affecté au scanner en usine. L’ordinateur porte généralement le numéro 7. Si vous insérez le scanner dans un système de périphériques dont l’un d’entre eux porte déjà le numéro 2, remplacez l’ID du scanner par un numéro non utilisé en suivant la procédure ci-dessous.
Remarque : Si votre logiciel n’est prévu que pour utiliser un scanner GT-8000, placez le sélecteur rotatif d’ID SCSI sur la position repérée par une étoile (*) pour sélectionner le mode d’émulation GT-8000.
1. Repérez le sélecteur rotatif d’ID SCSI, situé sur le panneau arrière du scanner.
7
*
6 SCSI ID
0
1
2 3
4
5
2. Pour changer le numéro d’ID du scanner, placez le sélecteur sur le numéro souhaité.
Important :
Ne choisissez pas un numéro d’ID déjà attribué à un autre périphérique. L’ordinateur, le scanner et les autres périphériques ne pourraient pas fonctionner correctement.
Installation du scanner 1-9
Délimiteur
Le scanner est équipé d’un délimiteur (bouchon de terminaison) intégré. Si le scanner est le seul périphérique SCSI connecté à votre ordinateur ou s’il est le dernier périphérique de la chaîne, laissez le délimiteur SCSI intégré activé (curseur sur ON, en position haute).
Si le scanner se trouve au milieu de la connexion en guirlande, placez le curseur SCSI sur OFF.
Connexion à un périphérique SCSI
ON
OFF
SW
Pour connecter le scanner à un périphérique SCSI, suivez la procédure ci-dessous :
1. Vérifiez que le scanner et les autres périphériques SCSI sont hors tension et déconnectés de la prise secteur.
1-10 Installation du scanner
2. Connectez l’extrémité du câble à 50 broches à l’un des connecteurs SCSI du scanner et fixez-le à l’aide des clips situés de chaque côté du connecteur.
3. Connectez l’autre extrémité du câble au port SCSI de votre ordinateur ou à l’un des périphériques.
Remarque :
Le port SCSI du Macintosh est le port le plus large, repéré
par un icône SCSI.
Si vous connectez le scanner à un périphérique SCSI autre
que l’ordinateur, utilisez un câble équipé d’un connecteur à 50 broches à chacune de ses extrémités.
4. La connexion est à présent terminée. Connectez les cordons d’alimentation.
5. Mettez toujours le scanner et les autres périphériques sous tension avant l’ordinateur.
Installation du scanner 1-11
Séquence de mise sous tension
A chaque mise sous tension de l’ordinateur et des périphériques SCSI, suivez la séquence de mise sous tension ci-dessous.
Si vous disposez d’un disque dur interne, placez d’abord le scanner et les autres périphériques SCSI que vous voulez utiliser sous tension et attendez quelques secondes avant de mettre l’ordinateur sous tension.
Si vous disposez d’un disque dur externe, placez d’abord le scanner, le disque dur externe (qui doit normalement être le premier périphérique SCSI de la connexion en guirlande), puis les autres périphériques que vous voulez utiliser sous tension et attendez quelques secondes avant de mettre l’ordinateur sous tension.
Les périphériques que vous ne désirez pas utiliser et qui sont situés au milieu de la connexion en guirlande peuvent rester hors tension .
Installation du logiciel de numérisation
Maintenant que le scanner est connecté à l’ordinateur, vous pouvez installer votre logiciel de numérisation. Pour cela, suivez les instructions du manuel utilisateur de votre logiciel, puis lisez attentivement le chapitre 2, “Utilisation du scanner” pour commencer vos travaux de numérisation.
1-12 Installation du scanner
Chapitre 2

Utilisation du scanner

Voyants et touches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Erreurs du scanner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Positionnement d’un document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Retrait du capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
Paramètres du scanner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
Type d’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
Méthodes d’impression ou d’affichage . . . . . . . . . . . . 2-9
Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11
Découpage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12
Paramètres de contrôle d’image . . . . . . . . . . . . . . . 2-12
Conseils de numérisation en OCR (reconnaissance
optique de caractères) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12
Evaluation de la qualité de l’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-14
Matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-15
Taille de mémoire vive (RAM) et de disque dur . . . . . . . . 2-15
Cartes accélératrices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-15
Cartes vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-15
Moniteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-16
Logiciel de compression de fichiers . . . . . . . . . . . . . . . 2-16
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-16
Remplacement des lampes fluorescentes . . . . . . . . . . . . 2-17
Transport du scanner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-18
Utilisation du scanner 2-1
Voyants et touches
Le scanner comporte trois voyants et deux touches.
Voyant
Touche OPERATE
Voyant
Voyant ERROR
OPERATE
Voyant READY
Touche RESET
(vert)
Ce voyant s’allume lorsque le scanner est mis sous tension.
Voyant
READY
(vert) Ce voyant s’allume lorsque le scanner est prêt à numériser et clignote pendant la numérisation. En cas d’erreur, il indique, avec le voyant
ERROR
Voyant
, le type d’erreur détectée.
ERROR
(rouge) Ce voyant indique qu’une erreur a été détectée. Avec le voyant
READY
Touche
, il indique le type d’erreur apparue.
OPERATE
Cette touche permet de placer le scanner sous et hors tension.
Touche
RESET
Cette touche permet de réinitialiser le scanner après une erreur. Si vous appuyez sur cette touche en cours de numérisation, le scanner s’arrête, ce qui peut entraîner une erreur dans le logiciel. Il est possible que cette touche ne fonctionne pas si deux ordinateurs sont connectés simultanément au scanner et si celui qui est connecté à l’interface parallèle bi-directionnelle n’est pas sous tension.
2-2 Utilisation du scanner
Erreurs du scanner
Lorsqu’une erreur est détectée, le scanner cesse de fonctionner et les voyants
READYetERROR
indiquent le type d’erreur. Pour plus
d’informations, reportez-vous au chapitre 3.
Type d’erreur READY ERROR Erreur de commande Allumé Allumé Erreur d’interface Eteint Clignotant Erreur fatale Clignotant Clignotant Erreur d’option Eteint Eteint
Positionnement d’un document
1. Mettez le scanner sous tension en appuyant sur la touche Le voyant
OPERATE
OPERATE
s’allume.
OPERATE
.
Utilisation du scanner 2-3
2. Mettez l’ordinateur sous tension et vérifiez que le voyant est allumé. Soulevez le capot.
3. Placez le document sur la vitre d’exposition, face à numériser vers le bas. Vérifiez que le document est correctement aligné.
READY
2-4 Utilisation du scanner
4. Refermez doucement le capot de manière à ne pas déplacer le document en place.
Remarque :
Vérifiez que le document est posé bien à plat sur la vitre
d’exposition afin que la lecture de l’image s’effectue correctement. Veillez également à refermer le capot pour éviter toute interférence lumineuse.
Veillez à maintenir la vitre d’exposition propre. Pour plus
d’informations sur le nettoyage du scanner, reportez-vous à la section “Entretien” dans la suite de ce chapitre .
Evitez de tordre le capot lorsque vous le manipulez. Ne laissez pas de photographie sur la vitre d’exposition
pendant de longues périodes : elles pourraient adhérer à la vitre.
Ne placez pas d’objet lourd sur le scanner.
5. Lancez votre logiciel de numérisation et procédez à la numérisation de l’image.
Utilisation du scanner 2-5
Loading...
+ 67 hidden pages