Ce guide vous présente la mise en place du scanner et
l’installation de ses options, vous indique comment utiliser le
scanner et comment effectuer les opérations de base. Il vous
propose aussi des conseils de dépannage et des informat ions sur
le support technique.
Le Guide de l’utilisateur EPSON TWAIN Pro
Ce guide vous présente l’installation du logiciel de numérisation
EPSON et vous indique comment effectuer les paramétrages
élémentaires du logiciel. Il vous propose aussi des conseils de
dépannage et de s informations sur la calibratio n. Ce guide est
disponible sur le CD-ROM intitulé "Guide de l’utilisateur électronique".
Le Guide de l’utilisateur EPSON Scan Server & EPSON TWAIN
Pro Network
Ce guide vous présente l’installation du logiciel de numérisation
et vous indique comment utiliser le scanner EPSON dans un
environnement réseau. Il vous propose aussi des conseils de
dépannage. Ce guide est disponible sur le CD-ROM intitulé
"Guide de l’utilisateur électronique".
Informations concernant le logiciel de numérisation EPSON
pour Windows
L’aide en ligne vous fournit des informations détaillées sur
l’utilitaire EPSON TWAIN Pro. Vous pouvez accéder à cette
aide en cliquant sur le bouton ? de la boîte de dialogue EPSON
TWAIN Pro.
Page 2
Page 3
®
Scanner couleur
Tous droits réservés. La reproduction, l'enregistrement, ou la diffusion de tout ou partie de
ce manuel, sous quelque forme et par quelque moyen que ce soit, mécanique,
photographique, sonore ou autre sans autorisation expresse écrite de SEIKO EPSON
CORPORATION est interdite. L'exercice de la responsabilité relative au brevet ne s'applique
pas aux renseignements contenus dans ce manuel. Toute responsabilité est également
dégagée quant aux erreurs qui peuvent exister dans ce gui de et aux problèmes qui pourraient
en résulter.
SEIKO EPSON CORPORATION ou ses filiales ne peuvent en aucun cas être tenues
responsables des dettes, pertes, dépenses ou dommages encourus ou subis par l'acheteur de
ce produit ou un tiers, provenant d'un accident, d'une mauvaise utilisation, d'un abus de ce
produit, ou résultant de modifications, réparations ou transformations effectuées sur ce
produit.
SEIKO EPSON CORPORATION ou ses filiales ne peuvent être tenues responsables des
dommages et problè me s survenant suite à l'utilisa tion d'options ou de produits au tr es que
les produits EPSON ou ceux approuvés par SEIKO EPSON CORPORATION.
EPSON est une marque déposée de SEIKO EPSON CORPORATION.
IBM et PS/2 sont des marques déposées de International Business Machines Corporation.
Macintosh est une marque déposée de Apple Computer, Inc.
Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux Etats-Unis
d’Amérique et dans les autres pays.
Presto! est une marque commerciale de NewSoft Technology Corporation.
Remarque générale : les autres noms de produits utilisés dans le présent manuel n'ont qu'un
but d'identification et peuvent être des marques déposées de leur propriétaire respectif.
❏ Résolution optique maximale de 600 points par pouce (dpi)
pour l’analyse principale et de 2400 dpi avec micro-contrôle
du déplacement pour l’analyse secondaire.
❏ Grande zone de lecture (format A3/US B) vous permettant de
numériser des i mages à parti r de gran ds do cumen ts te ls qu e
des catalogues ou des encyclopédies.
❏ Possibilité de lecture de toutes les couleurs ou niveaux de gris
(12-bit en entrée, 8-bit en sortie).
❏ EPS ON TWAIN Pro vous permet de tirer le meilleur profit
des fonctions avancées de votre scanner.
❏ L’option "Détramage" de l’utilitaire EPSON TWAIN Pro
supprime automatiquement l es motifs moirés non recherchés
des images numérisées pour une impression haute qualité.
❏ Dans un environnement individuel, vous pouvez, à l’aide du
bouton AutoScan lancer automatiquement une séquence de
numérisation en ouvrant Page Manager et EPSON TWAIN
Pro, numériser des documents, ouvrir une application
graphique et importer les images numérisées dans cette
application.
❏ Dans un environnement réseau, vous pouvez, à l’aide du
bouton AutoScan
qu’en cliquant sur le bouton Numériser de la boîte de
dialogue EPSON TWAIN Pro Network.
❏ La fonction Auto Area Segmentation (AAS) vous permet de
différencier le texte de l'image sur une même page pour des
teintes de gris plus dist inctes et une reconnaissance plus nette .
a du scanner lancer les mêmes opérations
Introduction
1
Page 10
❏ La fonction Text Enhancement Technology (TET) vous
permet d'obtenir une meilleure qualité de texte quand vous
utilisez la reconnaissance optique des caractères (OCR).
❏ Le chargeur automatique de documents optionnel vous
permet de numériser plusieurs pages à la suite.
Options
Vous pouvez utiliser les options suivantes pour étendre les
fonctionnalités de votre scanner. Pour en savoir plus sur leur
utilisation lisez le Chapitre 3 de ce guide.
Chargeur automatique de documents (B813113)
Cette option est prévue pour un logiciel de reconnaissance
optique de caractères (OCR). Ce chargeur vous permet de charger
jusqu'à 50 pages et de les numériser automatiquement, puis de les
utiliser dans une applicat ion de traitement de texte comme si vo us
les aviez saisies vous-même.
Avertissements, messages et remarques
Les messages
w
c
Les messages
conseils utiles sur le fonctionnement de vo tr e scanner.
2
Introduction
tout accident corporel.
Les mess ages
vous devez vous conformer pour éviter d'endommager votre
installation.
Attention
Important
Remarque
doivent être lus attentivement pour éviter
contiennent des instructions auxquelles
contiennent des données importantes et des
Page 11
Consignes de sécurité importantes
Lisez attentivement ces instructions et conservez-les pour
pouvoir les consulte r ultérieurement. Suivez toutes les
indications portées sur le scanner.
❏ Débranchez le scanner avant de le nettoyer. Utilisez un
chiffon humide. Ne versez pas de liquide sur le scanner.
❏ Ne placez pas le scanner sur une surface instable, près d'un
radiateur ou d'une source de chaleur.
❏ N'obstruez pas les ouvertures du boîtier du scanner ; ne les
couvrez pas et n'y insérez pas d'objet.
❏ Utilisez uniquement le type de tension indiqué sur l'étiquette
du scanner.
❏ Connectez tout le matériel à des prises de terre. Evitez
d'utiliser des circui ts qui alimentent des photocopieurs o u des
systèmes d'air conditionné, se mettant régu lièrement sous et
hors tension.
❏ Changez le cordon d'alimentation s'il est abîmé ou effiloché.
❏ Si vous utilisez une rallonge, vérifiez que l'ampérage total des
appareils qui y sont connectés ne dépasse pas l'ampérage
supporté par la rallonge. L’ampérage de tous les appareils
connectés à la prise ne d oit pas non plus d épasser l’ampérage
de cette prise.
❏ Ne tentez pas de réparer vous-même le scanner, sauf si les
instructions du Guide de l’utilisateur vous l'indiquent.
Introduction
3
Page 12
❏ Débranchez le scanner et faites appel à votre revendeur dans
les cas suivants :
Si le cordon d'alimentation ou la prise sont endommagés ; si
du liquide a pénétré dans le scanner ; si le scanner est tombé
ou si le boîtier est endommagé ; si le scanner ne fonctionne
pas correctement ou si vous avez remarqué une baisse de ses
performances. (Effectuez uniquement les réglages indiqués
dans ce guide.)
❏ Si vous envisagez d'utiliser le scanner en All emagne, observez
la recommandation suivante :
Pour fournir une protect ion adéquate contre les court-circuits
et les surcharges de tension, l'installation du bâtiment doit
être protégée par un interrupteur de 16 Ampères.
Conformité E
Le programme international
développement volontaire par les fabricants d’ordinateurs et
l’industrie de l’équipement de bureau, de produits informatiques
(ordinateurs individuels, écrans, imprimantes, télécopieurs et
copieurs) à faible consommation d’énergie, contribuant ainsi à
réduire la pollution de l’air due au dégagement d’énergie.
4
Introduction
NERGY STAR
En tant que partenaire ENERGY STAR, EPSON
garantit que ce produit répond aux critères
NERGY STAR concernant l’économie
E
d’énergie.
NERGY STAR soutient le
E
Page 13
Informations de sécurité
Attention :
w
Les couleurs de ces fils peuvent ne pas correspondre à celles de
votre prise. Il est conseillé de respecter la procédure suivante :
Le câble vert et jaune doit êtr e con necté à l'ordinateur à l'aide de
la prise portant la lettre E ou le symbole de la Terre (
Le câble bleu doit être connecté à l'ord inat eur à l'ai de de la prise
portant la lettre N.
Le câble marron doit être connecté à l'ordinateur à l'aide de la
prise portant la lettre L.
indiquant la tension de l’appareil afin de vérifier que cette tension
correspond à c e lle de votre sect eur.
Important
cinq couleurs correspondant au code suivant :
Vert et jaune — Terre
Bleu — Neutre
Marron — Tension
Cet appareil doit être relié à la terre. Consultez la plaque
: Les fils contenus dans le cordon principal portent les
).
G
Si la prise est endommagée, remplacez l'ensemble du cordon ou
faites appel à un électricien qualifié.
Remplacez les fusibles par des fusibles de même taille et de même
voltage.
Introduction
5
Page 14
Comment utiliser ce Guide
Ce guide (Guide de l’uti lisateur GT-10000) est co mposé de quatre
chapitres et de deux annexes, comme détaillé ci-dessous, de façon
à vous présenter toutes les informations nécessaires à l’utilisation
du scanner.
Le Chapitre 1 "Installation du Scanner" décrit des opérations de
préparation importantes à effectuer avant de commencer à
numériser, y compris le déballa ge , l’installation des éléments
nécessaires et la connexion du scanner à l’ordinateur.
Le Chapitre 2 "Utilisation de votre scanner" vous donne les
instructions relatives à la procédure de numérisation. Il contient
aussi des conseils permettant d’améliorer les performances du
scanner en utilisant des périphériques et des outils
supplémentaires.
Le Chapitre 3 "Le chargeur automatique de documents optionnel"
vous présente les éléments optionnels que vous pouvez utiliser
avec votre scanner.
Le Chapitre 4 "Maintenance et dépannage" vous propose des
suggestions pour maintenir votre scanner dans un état de
fonctionnement optimal et des conseils de dépannage pour
résoudre les problèmes que vous pourri ez rencontrer en utilisan t
votre scanner.
L’Annexe A "Caractéristiques techniques" fournit des
informations techniqu es importantes relatives au scanner.
L’Annexe B "Support techni que" vous indique comment prendre
contact avec l’assistant conseil l e pl us pro che, par téléphone, fax
ou par Internet.
6
Introduction
Page 15
Références
Deux autres guides très détaillés accompagnent votre scanner.
Veuillez vous reporter à ces manuel s pour faire le meilleur usage
de votre scanner.
Le Guide de l’utilisateur EPSO N TWAIN Pro
Ce guide contient toutes les instructions relatives à l’utilisation
du logiciel de numérisation (EPSON TWAIN Pro).
Le Guide de l’utilisateur EPSON Scan Server & EPSON TWAIN
Pro Network
Ce guide contient toutes les informations nécessaires à
l’utilisation du scanner dans un environnement réseau.
Votre scanner est livré avec des CD-ROM cont enant l e pilote qui
gère votre scanner, ainsi qu’avec d’au tres élément s nécessaires à
son utilisation.
cordon
d’alimentation
scanner
câbles SCSI
bande de guidage de
document
carte d’interface SCSI
Selon le pays d’achat, le cordon d’ alimentation peut être déjà fixé
au scanner. La forme de la prise de courant varie aussi. C’est
pourquoi vous devez vé ri fier que la forme de la prise qui v ous a
été livrée correspond à celle des prises de votre pays.
Si votre ordinateur est déjà équipé d’une carte SCSI, vous pouvez
l’utiliser pour lui permettre de communiquer avec le scanner. Si
ce n’est pas le cas, installez la carte SCSI livrée avec le scanner
dans votre ordinateur. Pour l’installation de la carte SCSI,
reportez-vous à la documentation qui l’accompagne.
1-2
Installation du Scanner
Page 19
Eléments principaux
1
capot
chariot
(en position de repos)
vitre d’exposition
touche OPERATE
touche RESET
bouton AutoScan
interrupteur de
terminaison SCSI
ports SCSI
voyant
ERROR
commutateur rotatif
d’identification SCSI
port optionnel
voyant OPERATE
voyant
READY
taquet de transport
prise secteur
Installation du Scanner
1-3
Page 20
Touches et voyants
Le scanner est équipé de trois voyants lumineux et de trois
touches.
Voyants
VoyantsCouleurEtat du
1-4
OPERATE
READY
ERROR
Installation du Scanner
VertAlluméLe scanner est sous tension.
Vert
Rouge
voyant
AlluméLe scanner est prêt à
ClignotantLa numérisation est en cours.
AlluméCe voyant s’allume aussi en cas
Clignotant
Signification
fonctionner.
Erreur. Voir "Voyants d’erreur"
en page 4-5 pour en savoir plus
sur les erreurs.
d’erreur.
Erreur. Voir "Voyants d’erreur"
en page 4-5 pour en savoir plus
sur les erreurs.
Page 21
Touches
ToucheFonction
OPERATE
RESET
a
start
Met le scanner sous tension et hors tension.
Redonne au scanner ces paramètres par
défaut après une erreur. Si vous appuy ez sur
cette touche pendant la numérisation, vous
arrêterez le scanner et provoquerez une erreur
dans le logiciel de numérisation .
Commence la numérisation en lançant
PageManager et EPSON TWAIN P ro dan s une
configuratio n ind iv iduelle. Dans un
environnement réseau, lance la même
opération que le bouton Scan ner dans EPSON
TWAIN Pro Network.
Choix d’un emplacement pour le scanner
Tenez compte des indications suivantes avant de choisir
l’emplacement de votre scanner :
1
❏ Placez le scanner sur une surface plane et stable. Le scanner
ne fonctionnera pas correctement s’il est incliné.
❏ Placez le scanner assez près de l’ordinateur pour pouvoir le
connecter aisément à l’aide du câble d’interface.
❏ Placez le scanner assez près de la pri s e mur ale po ur pouvoir
brancher et débrancher le cordon d’alimentation aisément.
Installation du Scanner
1-5
Page 22
❏ Laissez suffisamment d’espace derrière le scanner pour les
câbles et au dessus pour pouvoir ouvrir complètement le
capot.
583 mm
150 mm ou plus
176 mm*
458 mm
* Quand le capot est abaissé .
656 mm
❏ Maintenez le scanner à l’abri des fortes températures, d’une
humidité ou d’une poussière trop importantes. Evitez aussi
d’installer ou de ranger le scann er dans un endroit soumis à
de brusques variations de température et d’humidité.
❏ Main tenez le scann er à l’abri de la lumière directe du soleil
ou de sources lumineuses intenses.
❏ Evitez les endroits soumis à des chocs ou à des vibrations.
1-6
Installation du Scanner
Page 23
Fixation de la bande de guidage de document
La bande de guidage de document permet de bien aligner le
document quand vous le placez sur la vitre d’exposition.
Retirez la protection collée à l’arrière de la bande de guidage de
document et placez cette bande sur la règle horizontale de la vitre
d’exposition de façon à ce que l’encoche située à l’extrémité droite
s’adapte dans le décochement, comme illustré ci-dessous.
3
4A
B
4
A
R
T
L
5
B
R
T
L
4
A
5
B
B4A3
LTR
B5 A4
LTR
A4
B5
1
Quand vous utilisez le Chargeur automatique, retirez cette bande
de guidage de la vitre d’exposition.
Installation du Scanner
1-7
Page 24
Installation d’une carte d’interface SCSI
1. Mettez votre ordinateur hors tension et débranchez son
cordon d’a limentation électrique ; retirez le capot de votre
ordinateur.
2. Placez la carte SCSI AVA-2902E dans un emplacement libre
de type PCI, puis remettez le capot de l’ordinateur en place.
3. Connectez votre scanner à l’ordinateur.
4. Rebranchez l’alimentation secteur de votre ordinateur et
mettez celu i-ci sous tens ion.
Installation des pilotes SCSI
Windows 95 et Windows 98 :
Les pilotes de votre carte AVA-2902E sont fournis en standard
avec Windows 95/98. Après avoir installé physiquement la carte,
redémarrez votre ordinateur. Windows détectera la carte et
installera les pilotes nécessaires.
Windows NT 3.51 et 4 :
Les pilotes de votre carte AVA-2902E sont fournis en standard
avec Windows NT 3.51 et 4. R eportez-vous à la doc umentation de
votre système d’exploitation pour le chargement de ces pilotes.
Remarque :
Le jeu de composant de votre carte correspond à la famille AIC 78XX.
1-8
Installation du Scanner
Page 25
Déverrouillage du taquet de transport
Lorsque le scanner est dans son emballage, le chariot est verrouillé
en position de repos pour éviter les dommages pouvant être
causés par des secousses ou des vibrations lors du transport. Vous
devez déverrouiller le taq uet de transp ort avant d’utiliser le
scanner.
1. Placez le scanner sur une surface plane et stable et tournez le
panneau arrière face à vous.
2. Tournez le taquet de verrouillage en position déverr ouillée à
l’aide d’une pièce de monnaie ou un objet similaire, comme
illustré ci-dessous .
1
position déverrouillée
Remarque :
Avant de transporter le scanner ou de le ranger pour une période assez
longue, protégez le chariot en tournant à nouveau le loquet de transport
en position verrouillée. Pour plus de détails, reportez-vous à la
page 4-4, "Transport du scanner".
Installation du Scanner
1-9
Page 26
Branchement du scanner
Attention :
w
1. Vérifiez que le scanner est hors tension. Si le scanner est sous
La tension de fonctionnement du scanner doit correspondre
exactement à celle indiquée par la source de courant que vous
souhaitez utiliser. Vérifiez que les deux indications de tension
sont égales en contrôlant l’étiquette placée au dos du scanner. Si
cette étiquette ne mentionne aucune tension, contactez votre
revendeur. Ne branchez pas le cordon d’alimentation tant que
vous n’avez pas vérifié que les tensions sont identiques.
tension, appuyez sur la touche OPERATE pour le mett re hors
tension. La touche OPERATE est un bouton p oussoir et quand
il est sorti, le scanner est hors tension. Quand la touche
OPERATE est enfoncée, le scanner est sous tension.
1-10
Installation du Scanner
Page 27
2. Branchez l’une des extrémités du cordon d’alimentation dans
la prise d’alimentation située à l’arrière du scanner et
branchez l’autre extrémité dans une prise de courant
correctement mise à la terre.
Initialisation
En observ ant le comportement du scanner lors de la phase
d’initialisation, vous pouve z vérifier qu’il fo nctionne
correctement avant de le connecter à votre ordinateur.
1. Ouvrez le capot de façon à pouvoir observer le
fonctionnement du chariot pendant la phase d’initialisation.
1
2. Mettez le scanner sous tension en appuyant sur la touche
OPERATE
.
Installation du Scanner
P
1-11
Page 28
A ce moment, le chariot se déplace légèrement vers la droite et revient
dans sa position d’origine. Puis, la lampe fluo rescente d u chariot
clignote deux fois. Après un certain temps, le voyant READY
s’allume.
Connexion du scanner à l’ordinateur
A moins que votre PC ne soit déjà équipé d’une carte SCSI, vous
devez en installer une, ainsi que le logiciel de pilotage SCSI.
Installez la carte SCSI selon les indications fournies avec cette
carte. Lisez aussi la section "Installation d’une carte d ’interface
SCSI" en page 1-8.
Si votre PC est déjà équipé d’une carte SCSI adaptée, connect ez le
scanner comme indiqué dans la section suivante.
Remarque :
Vous devez installer le pilote SCSI normalement fourni avec
Windows 95/98, ou Windows NT 3.51/4.0 (consultez les instructions
de la documentation de votre système), ou celui mentionné dans la
documentation d’insta llat i on de la carte SCSI. Si vous obtene z des
erreurs ou des résultats médiocres, un pilote mis à jour vous sera peut
être utile. La dernière version du pilote peut être téléchargée depuis le
site Internet du constructeur de la carte SCSI.
1-12
Installation du Scanner
Page 29
Présentation des connexions SCSI
Lisez les sections suivantes pour savoir comment configurer
vos périphériques SCSI et si vous avez besoin de câbles SCSI
supplémentaires.
Connexion en guirlande
L’interface SCSI vous permet de connecter jusqu’à sept
périphériques (tels que scanner, disque dur, CD-ROM et autres) à
l’ordinateur en formant ce que l’on appelle une “Connexion en
guirlande”. Seul le premier périphérique SCSI de la guirlande est
connecté à l’ordinateur ; chacun des autres périphériques étant
connecté à un périphérique SCSI.
ordinateur
Câbles SCSI
Vous devrez vous procurer des câbles SCSI avant de mettre en
place votre connexion en guirlande SCSI. Vérifiez que les
connecteurs des câbles SCSI conviennent à votre matériel, ce qui
dépend du fabricant des périphériques et des cartes d’interface
SCSI.
disque dur
GT-10000
lecteur de CD-ROM
1
Installation du Scanner
1-13
Page 30
Identification SCSI et terminaison
Chaque périphérique porte un numéro d’identification SCSI :
l’ordinateur (carte d’interface SCSI) porte généralement le
numéro 7 et chaque autre péri phérique porte un numéro différent
compris entre 0 et 6. Chaque extrémité de la guirlande doit p orter
un interrupteur de terminaison. Cela peut être fait en connectant
un interrupteur de terminaison externe à un périphérique SCSI
situé en fin de guirlande, ou en acti vant l’interru pteur interne du
périphérique SCSI situé en fin de guirlande. Si vo tre PC se trouve
à la fin de la gu irlande, son interrupteur interne doit être activé.
Dans le ca s contraire, cet interrupteur doit être désactivé. Tout
périphérique SCSI placé en milieu de guirlande et portant un
interrupteur de terminaison externe doit être supprimé, ou son
interrupteur interne doit être désactivé.
Définition de l’identité SCSI
Le numéro d’identification SCSI par défaut est 2.
Le commutateur rotatif
d’identification SCSI est
situé à l’arrière du
scanner.
1-14
Installation du Scanner
Page 31
Si vous insérez le scanner dans u ne guirlande dont l’un des
périphériques SCSI porte déjà le numéro 2 comme identific ation
SCSI, changez ce numéro pour un aut re, à l’aide du commutat eur
rotatif. Utilisez le tableau suivant pour vous aider.
N°DisponibilitéDescription
1
0DéconseilléGénéralement utilisé pour le
1DéconseilléGénéralement utilisé pour le
2Réglage usine du scanner
3
4
5
6
7Peut être indisponibleGénéralement utilisé pour la
Important :
c
Chaque périphérique SCSI doit porter un numéro d’identification
unique.
Ne choisissez pas comme identification SCSI un numéro déjà
attribué à un autre périphérique car l’ordinateur, le scanner et
les autres périphériques ne pourraient fonctionner correctement.
disque dur
disque dur
carte SCSI
Installation du Scanner
1-15
Page 32
Paramétrage de l’interrupteur de terminaison
Le scanner est équipé d’un interrupteur de terminaison,
permettant aux périphériques SCSI de bien communiquer entre
eux. Vous devrez en modifier le réglage en fonction de votre
système informatique.
Remarque :
N’utilisez pas de commutateur de terminaison externe sur le scanner.
L’interrupteur de terminaison est
interrupteur de
terminaison
Seul le scanner est connecté
situé à l’arrière du scanner.
Réglez l’interrupteur de terminaison sur ACTIVE.
interrupteur ACTIVE
1-16
Installation du Scanner
Page 33
Le scanner est le dernier périphérique de la guirlande
Réglez l’inte rrupteur de terminaison sur ACTIVE.
(autre périphérique SCSI)
Le scanner est au milieu de la guirlande
Réglez l’interrupteur de terminaison sur DESACTIVE.
interrupteur DESACTIVE (autre périphérique SCSI )
Branchement du scanner
1
interrupteur
ACTIVE
Connectez le scanner à l’ordinateur ou à un autre périphérique
SCSI selon les indications suivan tes :
Remarque :
La combinaison de connecteurs du câble SCSI dont vous avez besoin
dépend du fabricant du périphérique et de la carte d’interface SCSI.
1. Vérifiez que le scanner, l’ordi nateur et tout autre périphérique
SCSI sont hors tension et débranchés de la source de courant.
Important :
c
Ne connectez pas le scanner à l’ordinateur ou aux autres
périphériques s’ils sont sous tension pour ne pas les
endommager.
Installation du Scanner
1-17
Page 34
2. Fixez l’une des extrémités du câble d’interface à l’un des ports
SCSI du scanner et enfoncez-le jusqu’à ce que les verrous
latéraux s’enclenchent.
Remarque :
Pour connecter le scanner à un PC ou à un autre périphérique SCSI,
la longueur du câble ne doit pas excéder 3 mètres.
3. Connectez l’autre extrémité du câble au port SCSI de votre
ordinateur ou d’un autre périphérique SCSI.
4. Branchez les cordons d’alimentation de l’ordinateur, du
scanner et des autres périphériques SCSI.
1-18
Remarque :
Avant de mettre votre système sous tension, pensez à lire la section
suivante : “Ordre de mise sous tension”.
Installation du Scanner
Page 35
Ordre de mise sous tension
Tenez compte des points suivants avant de mettre sous tension
l’ordinateur ou les périphériques SCSI, y compris le scanner.
❏ Pensez à mettre sous tension en premier le périphérique SCSI
connecté à l’extrémité de la guirlande la plus éloignée de
l’ordinateur, puis celui qui est connecté en avant dernier et
ainsi de suite jusqu’à l’ordinateur. Si vous essayez d’utiliser
un périphérique SCSI mis sous tension après l’ordinateu r, ce
périphérique ou l’ordinateur risquent de mal fonctionner.
❏ La première fois que vous mettez l’ordinateur sous tension
après avoir mis le scanner sous tension, l’une des boîtes de
dialogue suivante peut apparaître.
Windows 95
1
Windows 98
Dans ce cas, suivez les indications du Chapitre 1, "Installation
du logiciel" du Guide EPSON TWAIN Pro, puis lisez la section
"Ordre de mi s e hors tension," ci dessous.
Installation du Scanner
1-19
Page 36
Ordre de mise hors tension
Gardez à l’esprit les poi nts suivants à chaque fois que vous met tez
hors tension votre ordinateur ou les périphériques SCSI.
❏ Quand vous avez terminé de travailler avec votre système,
commencez par mettre votre ordinateur hors tension, pu is le
scanner et les autres périphériques SCSI dans l’or dre inverse
de celui dans lequel vous les avez mis sous tension.
❏ Pendant que vous utilisez votre ordinateur, ne mettez hors
tension aucun périphérique SCSI dont le commutateur de
terminaison est activé (on).
❏ Ne mettez pas le scanner hors tension puis à nouveau sous
tension quand votre ordina teur fonctionne ; le scanne r risque
de ne pas fonctionner correctement.
La connexion matérielle est maintenant c omplète.
Installation du logiciel de numérisation
Pour utiliser le scanner, vous devez installer le logiciel de
numérisation. Reportez-vous au C hapitre 1, "Installation du
logiciel" de Guide de l’utilisateur EPSON TWAIN Pro. Pour utiliser
votre scanner en réseau, reportez-vous au Guide de l’utilisateurEPSON Scan Server & EPSON TWAIN Pro Network.
Pour utiliser le bouton AutoScan
configuration individuel le, pensez à installer PageManag er pour
EPSON (ci-après dénommé "PageManager"). L’utilisation de
PageManager vous permet aussi de modifier l’orientation et
l’ordre des images numérisées.
Pour installer PageManager, reportez-vous au Guide de l’utilisateur EPSON TWAIN Pro.
Pour numériser une image dans un logiciel d’application
graphique, la procédure habituelle est la suivante :
1. Mettez sous tension le scanner et l’ordinateur. Dans un
environnement réseau, mettez aussi sous tension le serveur
de scanner et lancez EPSON Scan Server.
3. Dans une configuration individuelle, démarrez EPSON
TWAIN Pro depuis l’application compatible TWAIN en
sélectionnant une commande du type Numériser. Dans un
environnement rése au, démarrez EPSON TWAIN Pro
Network depuis l’application compatible TWAIN.
Choisissez ensuite les paramètres appro priés pour l’imag e à
numériser.
4. Placez un document sur la vitre d’exposition ou une pile de
documents dans le Chargeur automatique.
5. Lancez la numérisation en cliquant sur Numériser dans la
boîte de dialogue d’EPSON TWAIN Pro ou d’EPSON
TWAIN Pro Network. Vous pouvez aussi lancer la
numérisation en cliquant sur Démarrer dans la boîte de
dialogue d’EPSON Scan Server.
La numérisation commence et l’image numérisée est envoyée
vers le logiciel de destinatio n.
A la fin de l’opération, vous pouvez traiter l’image dans
l’application choisie.
2-2
Utilisation de votre scanner
Page 39
❏ Vous pouvez lancer la numérisation en appuyant sur le
bouton AutoScan
environnement (individuel ou réseau) au li eu de cliquer sur
le bouton Numériser. Pour activer le bouton AutoScan
scanner, vous devez installer PageManager dans une
configuration individuelle. Dans une configuration réseau,
l’installation de PageManager n’est pas nécessaire. Pour
savoir comment installer PageManager à l’aide d’instructions
détaillées, reportez-vo us au Guide de l’utilisateur EPSON TWAIN Pro.
❏ Pour en savoir plus sur la procédure de numérisation à l’aide
du Chargeur automatique, repo rt ez-vo us au Cha pi tre 3, "Le
chargeur automatique de documents optionnel" de ce guide.
a du scanner quel que soit votre
a du
2
Utilisation de votre scanner
2-3
Page 40
Positionnement d’un document sur le scanner
Avant de numériser un document, vous devez penser à respecter
les droits d’auteurs. Ne numérisez pas de texte ou d’images
publiés avant d’avoir vérifié que vous en avez le droit.
1. Mettez le scanner sous tension en appuyant sur la touche
OPERATE
. Le voyant
2. Mettez l’ordinateur sous tension et vérifiez que le voyant
READY
du scanner est allumé. Ouvrez le capot.
OPERATE
s’allume.
Voyant
OPERATE
2-4
Utilisation de votre scanner
Page 41
3. Placez le document sur la vitre d’exposition, en orientant la
face à numéris er vers le bas. Vér ifiez que les bord s du
document sont bien alignés avec les repères.
Utilisez la bande de guidage de document pour aligner le
bord horizontal du document.
Coin du document
2
Remarque :
Le long des règles horizontale et verticale, il reste un espac e de 3 mm qui
n’est pas numérisé.
Utilisation de votre scanner
2-5
Page 42
4. Abaissez doucement le capot pour ne pas faire bouger le
document.
Remarque :
❏ Vérifiez que le document est posé bien à plat sur la vitre
d’exposition. S’il ne l’est pas, l’image peut être floue ou mal
cadrée. Pensez aussi à refermer le capot pour éviter toute
interférence avec la lumière extérieure.
❏ Maintenez la vitre d’exposition toujours propre. Voir
"Nettoyage du scanner" au Chapitre 4.
❏ Ne laissez pas de photographies trop longtemps sur la vitre
d’exposition car elles risquent d’y rester collées.
❏ Ne posez pas d’objets lourds sur le scanner.
Vous êtes maintenant prêt à lancer la numérisation depuis
l’application que vous ave z choisie.
2-6
Utilisation de votre scanner
Page 43
Retrait du capot pour des documents grands ou
épais
Pour numériser un document pl us grand que la vitre d’expositi on
ou un ouvrage épais, pour lequel il est difficile de fer mer le capot
du scanner, vous pouvez retirer ce capot de manière à faciliter
l’alignement du document.
Tirez précautionneusement et bien vert icalement sur l’arri ère du
capot.
Maintenez l’arrière du capot et
tirez verticalement.
2
Remarque :
Quand vous numérisez sans le capot, ne laissez aucune zone de la vitre
d’exposition découverte pour éviter les interférences avec la lumière
extérieure.
Utilisation de votre scanner
2-7
Page 44
Quand la numérisation est terminée, replacez le capot en
appuyant verticalement sur l’arrière du capot jusqu’à ce qu’il
s’enclenche.
2-8
Utilisation de votre scanner
Page 45
Amélioration de votre système
Votre scanner convient à la plupart des opérations de
numérisation, mais si vous n’êtes pas satisfait de la qualité des
images sur votre écran, ou de la vite sse de traitement de l ’image,
lisez cette section. Elle ne donne aucune recommandation
particulière, mais elle présente diverses possibilités
d’amélioration de votre système. Pour plus d’informations,
demandez conseil à votre revendeur ou à un utilisateur
expérimenté.
Taille de la RAM et du disque dur
Les images numérisées occupent beaucoup p lus de place que des
fichiers texte. Vous pourrez avoir besoin d’augmenter la taille de
la mémoire vive (RAM, Random Access Memory) de votre
ordinateur ou celle de son disque dur.
Cartes graphiques
Une carte graphique adapt ée à du texte peut être insuffisante pour
l’affichage d’images graphiques, notamment si elles sont en
couleurs. Si vos images numérisées semble nt avoir un g ros grain
sur votre écran, vous pourrez améliorer votre carte graphique.
Vous avez be soin d’une carte dite "24-bit couleurs", ou "True
color" ou encore "Millions de co uleurs" pour obtenir la mei lleure
qualité de reproduction.
2
Ecrans
La résolution de votre écran affecte la qua lité de l’image affichée.
Envisagez de vous procurer un écran hau te résolution si vous
effectuez des travaux couleur de grande précision. Vous devez
aussi vérifier que votre carte graphique est de bonne qualité.
Utilisation de votre scanner
2-9
Page 46
Logiciel de compression de fichiers
Il existe différents progra mmes permettant de réduire la taille des
fichiers images pour les stocker ou les transmettre. Ai nsi, certains
logiciels de compres sion permettent de s tocker un fichi er images
de 3 Mo sur une disquette de 1,44 Mo en compressant le s images
et en les restituant sans perte de données ou de qualité ; d’ autres
les compressent davantage, mais le fichier restitué n’est pas tout
à fait semblable à l’or iginal. Toutefois, la différence entre l’ original
et le fichier restitué est presque imperceptible.
Le chargeur automatique de documents (B813113) vous permet
de charger automatiqu emen t de s docum ent s de pl us i eurs p ages
dans le scanner
Ce chargeur de documents est particulièrement
.
utile pour la numérisation à l’aid e d’un logiciel de reconnaissance
optique de caractères (OCR), ou p our cr éer une b ase d e données
images
.
Déballage du chargeur automatique de documents
En déballant vo tre charg eur automa tique de d ocument s, vérifi ez
que vous avez tous les éléments indiqués ci-dessous et qu’ils sont
en bon état. Si l’un de ces éléments est manquant ou endommagé,
contactez votre revendeur EPSON immédiatement.
chargeur automatique de documents
butée (2 pour le GT-10000 &
pour le GT-12000)
Vis d’insta llation (2)
guide de sortie du papier
embouts (2)
tournevis
Installation d u chargeur automatique de documents
Avant d’installer le chargeur automatique d e documents, prenez
en compte les points suivants :
❏ Le chargeur automatique de documents est lourd ; il est
préférable de vous faire aider pour le soulever.
3-2
Le chargeur automatique de documents optionnel
Page 49
❏ Le chargeur automatique de documents est gros; il est
préférable de laisser un espace libre suffisant autour du
scanner.
Effectuez les opérations suivantes pour installer le chargeur
automatique de docume n ts su r votre scanner EPSON.
1. Vérifiez que votre scanner est hors tension et débranchez le
cordon d’alimentation.
2. Retirez le ca pot du scanne r en le maintenant derrière la
charnière et en soulevant verticalement par l’arrière.
3
Le chargeur automatique de documents optionnel
3-3
Page 50
3. Retirez la bande de guidage de document de la vitre
d’exposition.
4. Insérez les vis d’installation, livrées av ec le chargeur feui lle à
feuille, dans les trous pratiqués à l’arrière du scanner et
serrez-les fermement à l ’aide du tour nevis, comme il lustré cidessous.
5. Placez les deux embouts, livrés avec le chargeur automatique
de documents, à côté du scanner.
3-4
Le chargeur automatique de documents optionnel
Page 51
6. Alignez les trous du chargeur automatique de documents sur
les vis et enfoncez le chargeur automatique de documents sur
ces vis.
Remarque :
Le chargeur automatique de documents est lourd ; il est préférable
de vous faire aider pour le soulever.
3
Le chargeur automatique de documents optionnel
3-5
Page 52
7. Fixez les embouts sur les extrémités des vis à l’aide du
tournevis.
8. Branchez le connecteur du chargeur automatique de
documents dans l’interface optionnelle du scanner.
3-6
Le chargeur automatique de documents optionnel
Page 53
9. Décollez les bandes de protection de la butée de couleur g ris
foncé et du guide de sorti e du papi er, l ivrée av ec le cha rgeur
automatique de documents. Remarquez que deux butées sont
livrées avec le scanner ; c’est celle qui est de couleur gri s foncé
qui correspond à votre scanner, le GT-10000. Fixez ensuite
cette butée et ce guide de sortie du papier sur le scanner
comme illustré ci-dessous.
10. Fermez le chargeur automatique de documents.
11. Branchez le cordon d’aliment ation sur le scanner et mett ez-le
sous tension.
3
Le chargeur automatique de documents optionnel
3-7
Page 54
Configuration de EPSON TWAIN Pro ou de
EPSON TWAIN Pro Network
Selon le type de document qu e vous utilisez, simple ou rectoverso, vous devez dé finir l’option Sou rc e du Document dans la
boîte de dialogue d’EPSON TWAI N Pro ou d’EPSON TWAIN Pro
Network. Pour plus de détails sur cette pro cédure, reportez-vous
au Guide de l’utilisateur EPSON TWAIN Pro.
Installation de PageManager
PageManager vous propose de nomb reuses options de traitement
pour les images numérisées, comme le changement d’or ientation
des documents après numérisation avec le chargeu r automatique
de documents. Pour savoir comment installer PageManager,
reportez-vous au Guide de l’utilisateur EPSON TWAIN Pro.
Chargement du pa pier dans le charge ur
automatique de documents
Votre chargeur automatique de documents vous permet de
charger automatiquement jusqu’à 50 pages des pa piers énumérés
ci-dessous (on considère un papier d’un grammage de 50 à
127 g/m² et une pile d’une épaisseur de 6,0 mm ou moins) :
Effectuez les opérations suivante s pour charger du papier dans le
chargeur automatique de documents.
1. Faites glisser les guides latéraux complètement vers
l’extérieur.
2. Insérez la pile de papier, face imprimable orientée vers le
haut, dans le chargeur automatique de documents jusqu’à ce
que vous ne puissiez plus l’enfoncer. Adaptez ensuite la
position des guides latéraux à la taille de vo tre papier.
❏ Si votre document est orienté au portrai t (en regardan t la
feuille dans le sens de la hauteur), insérez-le en plaçant la
largeur inférieure au plus près de la zone d’ent raînement
du papier.
3
Le chargeur automatique de documents optionnel
3-9
Page 56
❏ Si votre document est orienté en paysage (en prenant la
feuille dans le sens de la longueur), insérez-le en plaçant
la largeur gauche au plus près de la zone d’entraînement
du papier.
Remarque :
❏ Vérifiez que vous orientez la face imprimable des documents vers le
haut.
❏ Si vous placez plusieurs pages dans le chargeur automatique de
documents, c’est celle du dessous de la pile qui sera entraînée en
premier.
❏ Pour numériser automatiquement les deux faces d’un document,
Vous pouvez charger manuellement vos documents, même si le
chargeur automatique de documents est installé.
Pour cela, soulevez le chargeur automatique de documents et
placez le document sur la vitre d’exposition. Puis, abaissez le
chargeur automatique de documents et numérisez le document
selon les indications de la page 2-4.
3-10
Le chargeur automatique de documents optionnel
Page 57
Remarque :
❏ L’ouverture du chargeur automatique pendant l’opération provoq ue
une erreur d’option et éventuellement une erreur d’alimentation.
❏ Fermez toujours le chargeur automatique avant de l’utiliser ou de
numériser.
Numérisation depuis le chargeur automatique de
documents
Les instructions pour la numérisation sont divisées en deux
sections : lis ez "Numérisation de toute la sur f ace du document"
pour numériser la totalité d’un document ou d’une image et lisez
"Numérisation d’une partie du document" pour ne numériser
qu’une partie d’une image ou d’un document.
Numérisation de toute la surface du document
Vous n’avez pas besoin d’utiliser la prévisualisation pour
numériser la totalité d’u n document ou d’une ima ge. Le scann er
repère et numérise automatiqueme nt toute l’image. Ef fectuez les
opérations suivantes pour nu mériser une image ou un document.
1. Chargez du papier dans le chargeur automatique de
documents selon les indications données page 3-8.
2. Démarrez le logiciel PageManager.
3. Sélectionnez EPSON TWAIN Pro ou EPSON TWAIN Pro Network dans Sélectionner Source du menu Fichier de
PageManager, selon la configuration de votre scanner.
3
4. Sélectionnez Obtenir dans le menu Fichier.
5. Dans la boîte de dialogue EPSON TWAIN Pro ou TWAIN Pr o
Network, vérifiez que Feuille à feuille recto ou Feuille à feuille recto-verso est sélectionné dans la liste Source
Document. Choisissez ensuite vos options de numérisation.
Le chargeur automatique de documents optionnel
3-11
Page 58
6. Cliquez sur Numériser.
Après la numérisation de toute la pile de documents, une fenêtre
comportant des vues miniatures s’ouvre. C’est dans cette fenêtre
que vous pouvez modifier l’orientation des images numérisées.
Numérisation d’une partie du document
Pour numé riser une portion d’imag e, effectue z les opérat ions
suivantes.
1. Chargez la première page du document dans le chargeur
automatique de documents comme indiqué en page 8.
Remarque :
Ne placez pas plusieurs pages en même temps. Sinon, la deuxième
page serait entraînée juste après la première et resterait bloquée sur
le trajet papier comme en cas de bourrage. Dans ce cas, il vous
faudrait retirer manuellement la page et la recharger à nouveau.
2. Démarrez le logiciel PageManager et sélectionnez Obtenir
dans le menu Fichier.
3. Dans la boîte de dialogue EPSON TWAIN Pro ou TWAIN Pro
Network, cliquez sur Prévisualisation. Le document est éjecté
après la prévisualisation.
4. Dessinez une zone (ligne délimitant une partie donnée) pour
définir la zone à numériser en tirant l e pointeur de la souris
sur cette zone. Reportez-vous au Chapitre 4 du Guide de l’utilisateur EPSON TWAIN Pro pour en savoir plus sur les
zones et les paramètres d’EPSON TWAIN Pro.
5. Placez le(s) document( s) à numériser dans le chargeur
automatiq ue de docum ents, y comp ris le docume nt éjecté.
3-12
Le chargeur automatique de documents optionnel
Page 59
6. Choisissez vos options dans EPSON TWAIN Pro et cliquez
sur Numériser. Reportez-vous au Chapitre 4 du Guide de l’utilisateur EPSON TWAIN Pro pour en savoir plus sur le
choix des options d’EPSON TWAIN Pro.
Après la numérisation de la pile de documents, une fenêtre
comportant une image réduite apparaît. C’est dans cette fenêtre
que vous pouvez changer l’orientation des images numérisées.
Changement de l’orientation des images
numérisées
PageManager vous permet de corriger tout problème
d’orientation des images numérisées causé par le chargeur
automatique de documents.
Images obtenues en un seul passage
Orientation reco mmandée
1
2
3
A
entrée
Le chargeur automatique de documents optionnel
document
direction de
chargement
A
entrée
3-13
Page 60
Quand vous placez la pile de documents en direction 1
Dans la boîte de dialogue PageManager, les images numérisées
apparaissent comme ci-dessous.
1234
Vous n’avez pas besoin de corriger l’orientation des images.
Cliquez sur OK pour fermer la fenêtre.
Quand vous placez la pile de documents en direction 2
Dans la boîte de dialogue PageManager, les images numérisées
apparaissent comme ci-dessous.
1
1. Dans la boîte de dialogue PageManager, cochez la case Toutes
de la zone Sélection des images. La bordure de toutes les
images apparaît alors en surbrillance rouge.
2. Sélectionnez 90° dans Rotation des images.
3. Cliquez sur OK.
Pour réinitialiser la rotation, cliquez sur Retour à l’original.
3-14
Le chargeur automatique de documents optionnel
2
3
4
Page 61
Images obtenues en deux passages
Orientation reco mmandée
1
2
A
entrée
Quand vous place z la pile de documents en direction 1
Dans la boîte de dialogue PageManager, les images numérisées
apparaissent comme ci-dessous.
HAUT
RECTO
1
1. Dans la boîte de dialogue PageManager, cochez la c ase Pages
paires dans Sé lection des imag es. La bordure de toutes les
images apparaît alors en surbrillance rouge.
document
direction
d’entraînement
VERSO
1
HAUT
HAUT
RECTO
2
A
entrée
VERSO
2
HAUT
3
2. Sélectionnez Rotation de 180° dans Rotation des images.
3. Cliquez sur Terminé.
Pour réinitialiser la rotation, cliquez sur Retour à l’ori g inal.
Le chargeur automatique de documents optionnel
3-15
Page 62
Quand vous placez la pile de documents en direction 2
Dans la boîte de dialogue PageManager, les images numérisées
apparaissent comme ci-dessous.
Pour VERSORECTOVERSO
1
1. Dans la boîte de dialogue PageManager, cochez la case Toutes
dans Sélection des images. La bordure de toutes l es images
apparaît alors en surbri llance rouge.
2. Sélectionnez 90° dans Rotation des images.
3. Cliquez sur Terminé.
Pour réinitialiser la rotation, cliquez sur Retour à l’original.
1
2
2
3-16
Le chargeur automatique de documents optionnel
Page 63
Déblocage de bourrages pap ier dans le charg eur
automatique de documents
En cas de bourrage papier, commencez par ouvrir le capot du
chargeur automatique de documents, puis cherchez l’endroit où
s’est prod uit ce bourra ge.
3
Le chargeur automatique de documents optionnel
3-17
Page 64
Pour un bourrage au niveau de l’alimentation papier :
Ouvrez la porte d’accès papier et retirez lentement le papier
bloqué du mécanisme d’entraînement. (Veillez à ne pas tirer tr op
fort pour ne pas déchirer le papier, qui serait alors encore plus
difficile à retirer.)
Porte d’accès
papier
3-18
Le chargeur automatique de documents optionnel
Page 65
Pour un bourrage au niveau de la sortie papier :
Ouvrez la porte d’accès papier et retirez lentement le papier
bloqué du mécanisme d’entraînement. (Veillez à ne pas tirer t rop
fort pour ne pas déchirer le papier, qui serait alors encore plus
difficile à r etirer.)
porte d’accès
papier
Quand vous avez retiré tout le papier, refermez le capot du
chargeur automatique de docu ments et réinitia lisez le scanner en
le mettant hors tension puis en le mettant à nouveau sous tension.
3
Le chargeur automatique de documents optionnel
3-19
Page 66
Caractéristiques des documents
Taille du papierDirection
A3, LD, B4, Legal, A4, Lett er, B5,
Executive, A5, 140 × 148 mm
A4, Letter, B5, Executive, A5Paysage
Conditions de
fonctionnement :
De 5 à 35° C, de 10 à 80% humidité
relative
Grammage :De 50 à 127 g/m
les conditions de fonctionnement sont
de 15 à 25° C, 40 à 70% HR)
Portrait
2
(au delà de 110 g/m2,
Qualité du papier :Papier normal ou thermique de haute
qualité
Type de document :Documents obtenus à partir
d’impriman tes matritielles ou lasers
ou de télécopieurs
Etat du document
Vérifiez les points suivants avant de charger un document:
❏ L’encre du document est sèche.
❏ Le document n’est ni troué, ni plié n i froissé et aucun élément
supplémentaire n’y est fixé.
❏ Le document ne porte aucune agrafe ou autre élément qui
pourrait endommager le mécanisme d’entraînement.
❏ Le document ne présente aucune pliure à moins de 8 mm des
bords.
3-20
Le chargeur automatique de documents optionnel
Page 67
❏ Le document n’est pas un formulaire multicopies ni une
liasse.
❏ Le document ne comporte pas de couche de carbone.
❏ Le document ne comporte pas de zone découpée.
Autres précaut i on s
Ne chargez pas de photographies ni d’original de valeur
particulière dans ce chargeur automatique de documents car un
document mal entraîné peut être froissé ou endommagé.
Pour des documents dont les couleurs ou les demi-tons sont de
très haute qualité, il est conseillé d’ouvrir le chargeur de
documents et de numériser ces documents individuellement.
Changement du numéro SCSI ou de la carte SCSI. . . . . . . . . . . . 4-17
4
Maintenance et dépannage
4-1
Page 70
Maintenance
Nettoyage du scanner
Pour maintenir votre scanner dans un état de fonctionnement
optimal, nettoyez-le régulièrement comme indiqué ci-dessous.
1. Mettez le scanner hors tension et débranchez le cordon
d’alimentation.
2. Nettoyez le boîtier extérieur avec un chiffon i mpré gné d’eau
et d’un détergent doux. Eliminez toute trace d’eau avec un
chiffon doux et sec.
3. Si la vitre d’exposition est sale, nettoyez-la avec un chiffon
doux. Si elle est tachée de graisse ou d’autres matières qui
accrochent, utilisez un peu d e prod uit à vitr es sur un chi ffon
doux pour les faire partir. Essuy ez toutes traces de liquide.
Vérifiez qu’il n’y a pas de poussière sur la vitre d’exposition. La
poussière peut créer des points bl ancs sur vos images numérisées.
Important :
w
❏ Veillez à ne pas rayer ni abîmer la vitre d’exposition, et
n’utilisez pas une brosse dure ou abrasive pour la nettoyer.
Une surface vitrée abîmée peut amoindrir la qualité de la
numérisation.
4-2
❏ N’utilisez pas d’alcool, de dissolvant ni de solvant corrosif.
Ces produits chimiques peuvent endommager les
composants du scanner tout comme son boîtier.
❏ Veillez à ne pas renverser de liquide sur le mécanisme du
scanner ou sur ses composants électroniques. Cela pourrait
endommager définitivement le mécanisme et les circuits.
❏ Ne vaporisez pas de lubrifiants à l’intérieur du scanner.
❏ N’ouvrez jamais le boîtier du scanner.
Maintenance et dépannage
Page 71
Remplacement de la lampe fluorescente
La puissance de la lampe fluorescente diminue avec le temps. Si
la lampe grille ou s’assombrit trop pour fonctionner, le scanner
s’arrête et les voyants READY et ERROR se mettent à clignoter
rapidement. Quand cela se produit, il faut rem pl acer l ’ ens embl e
de la lampe. Contactez votre revendeur pour plus de détails.
Important :
c
N’ouvrez jamais le boîtier du scanner. Si vous pensez qu’une
réparation ou un réglage sont nécessaires, contactez votre
revendeur.
4
Maintenance et dépannage
4-3
Page 72
Transport du scanner
Pour transporter le scanner sur une longue distance ou le ranger
pour un temps assez long, vous devez verrouiller le chariot du
scanner pour ne pas l’endommager. Respectez la procédure
suivante :
1. Mettez le scanner sous tension et attendez jusqu’à ce que le
chariot se déplace vers la gauche en position de repos ; puis
mettez-le hors tension.
2. Tournez le loquet de transport en positio n verrouillée à l’a ide
d’une pièce de monnaie ou d’un objet semblable p our bloquer
le chariot.
position verrouillée
Remarque :
Si le scanner est cassé, le chariot risque de ne pas revenir
automatiquement en position de repos. Dans ce cas, soulevez le côté droit
du scanner et maintenez-le en l’air jusqu’à ce que le chariot vienne
s’appuyer contre le côté gauche du scanner. Tournez-alors le loquet de
transport en position verrouillée.
Consultez d’abord le tableau "Voyants d’erreur". S’il ne vous
permet pas de résoudre votre problème, reportez-vous à la section
correspondant à votre type de problème et cherchez-y le vôtre.
Voyants d’erreur
En cas d’erreur, le scanner s’arrête et les voyants ERROR et READY
indiquent le type d’erreur comme expliqué ci-dessous.
4
Voyant
ERROR
AlluméAlluméErreur de commande
ClignotantEteintErreur d’interf ace
ClignotantClignotantErreur fatale
EteintEteintErreur d’option
Voyant
READY
Type d’erreur
Erreurs de commande
Le scanner a reçu des commandes incorrectes du logiciel de
numérisation.
Si cette erreur se produit, essayez de numériser à nouveau le
document. L’état du scanner redevient normal s’il reçoit des
commandes normales. Il n’est généralement pas nécessaire de
réinitialiser le scanner quand ce type d’erreur se produit.
Maintenance et dépannage
4-5
Page 74
Erreur d’interface
La configuration de l’interface est mauvaise ou le scanner n’est
pas bien raccordé à l’imprimante.
Si cette erreur se produit, contrôlez le branchement de l’interfac e
puis appuyez sur la touche RESET ou mettez le scanner hors
tension puis à nouveau sous tension pour le réinitialiser.
Erreur fatale
Ce type d’erreur indique l’un des problèmes suivants :
❏ La lampe fluorescente doit être remplacée.
❏ Le ta quet de transport n’est pas dé verrouillé.
❏ Le fonctionnement du scanner est anormal.
Vérifiez que le loquet de transport est déverr ouillé et contrôlez les
options installées. Mettez ensuite le scanner hors tension puis à
nouveau sous tension. Si votre problème n’est pas résolu,
contactez votre revende ur.
Erreur d’option
Cela indique un problème sur l’un des équipement optionnel
comme un bourrage papier dans le Chargeur automatique de
documents, un chargeur vide ou un capot ouvert.
Contrôlez les options et réparez la cause du problème.
Problèmes de fonctionnement
Les problèmes qui surviennent lors de l’utilisation du scanner
sont souvent liés au fonctionnement du logic iel et de l’ordinateur.
Les causes les plus fréquentes de ces problèmes sont :
❏ Mauvaise conf iguration de l’inte rface ou des câbles (voir
Chapitre 1).
4-6
Maintenance et dépannage
Page 75
❏ Sélection inadaptée des fonctions du scanner (voir la
documentation du logiciel).
❏ Mauvaise configuration de l’ordinateur ou du logiciel (voir
Chapitre 1 de ce guide ou la documentation du logiciel ).
❏ Mauvais fonctionnement de votre logiciel (voir la
documentation du logiciel).
La documentation de votre ordinateur ou de votre imprimante
peut aussi contenir des solutions utiles.
Le voyant OPERATE ne s’allume pas.
ProblèmeSolution
Le scanner est hors tensionAppuyez sur la t ouche OPERATE pour
mettre le scanner sous tension.
4
Le scanner n’est pas
correctement connecté à la
source de courant
Vérifiez que le cordon d’alimentation
est raccordé au scanner et à une prise
de courant.
Le scanner ne fonctionne pas.
ProblèmeSolution
Le scanner n’est pas prêt à
numériser.
Problème d’interface ou d e
logiciel
Problème SCSIVérifiez que l’identification SCSI et la
Attendez jusqu’à ce que le voyant
READY soit vert (prêt à numériser).
Vérifiez que les réglages du port
d’interface et du logiciel sont corrects.
Vérifiez aussi que la carte d’interface
de votre ordinateur est bien installée.
terminaison du scanner sont correctes.
Maintenance et dépannage
4-7
Page 76
Conflit d’interruptionSi votre ordinateur est équipé d’autres
cartes d’extension, vérifiez que leurs
réglages d’interruption n’interfèrent
pas avec ceux de votre carte SCSI.
Lisez la documentation de votre
ordinateur pour plus de détails.
Le logiciel de numérisation ne fonctionne pas correctement.
ProblèmeSolution
Problème d’installa tion du
logiciel
Problème de configuration
de votre système
Le bouton AutoScan
a
Vérifiez que votre logiciel est bien
installé.
Vérifiez que votre ordinateur répond
aux exigences de mémoire et de
configuration nécessaires au lo giciel
que vous utilisez.
ne permet pas de lancer la
numérisation.
ProblèmeSolution
Le scanner est hors tensionVérifiez que le cordo n d’alimentation
est bien branché et appuyez sur la
touche OPERATE pour mettre le
scanner sous ten sion.
4-8
Maintenance et dépannage
Page 77
L’application cible n’est pas
reliée au bouton AutoScan
at
Problèmes de qualité
Si vous travaillez sous Windows 95,
NT 4.0, ou NT 3.51, vérifiez que le
logiciel de contrôle du Scanner
fonctionne et que la définition du
chemin d’accès de l’application de
lancement du contrôle du Scanner est
correcte.
Si vous travaillez sous Windows 98,
cliquez sur l’onglet Evénements dans
la boîte de dialogue Propriétés du
scanner et vérifiez que la case
Désactiver événements
périphériques n’est pas cochée, que
le bouton AutoScan est sélectionné
comme Evénement scanner et
qu’au moins une des applications
reconnaissables comme événement
scanner est sélectionnée dans la boîte
Envoyer vers cette application.
4
L’image est entièrement floue ou tordue.
ProblèmeSolution
Placement du document
incorrect
Déplacement du documentVérifiez que vous ne déplacez pas
Le scanner est penché ou
soumis à des vibrations
Vérifiez que le document est bien à
plat sur la vitre d’exposition.
accidentellement le document
pendant la numérisation.
Vérifiez que le scanner est placé sur
une surface plane et stable.
Maintenance et dépannage
4-9
Page 78
L’image est partiellement floue ou tordue.
ProblèmeSolution
Etat ou positionnement du
document
Vérifiez que le document est posé bien
à plat sur la vitre d’exposition. Un
document froissé ou tor du peut être
source de problème.
Les contours du document ne sont pas numérisés.
ProblèmeSolution
Document plus grand que la
zone de numérisation
Si votre document est trop grand,
placez-le de façon à ce que la zone que
vous souha itez num ér iser se t rouv e à
l’intérieur des limites matérialisées
sur les guides latéraux de la vitre
d’exposition.
La partie du document qui
n’est pas numérisée se
trouve en dehors de la zone
de numérisation
Adaptez la position de la bande de
guidage du document pour que la
zone à numériser soit à l’intérieur de
la zone délimitée par les marques des
guides latéraux de la vitre
d’exposition.
Les couleurs des bords de l’image sont floues ou déformées.
ProblèmeSolution
Etat du documentUn document épais ou dont les bords
sont tordus peut provoquer une
décoloration. Couvrez les bords du
document avec du papier pour
empêcher le passage de lumière
parasite.
Mauvais placement du
document
4-10
Maintenance et dépannage
Vérifiez que le document est posé bien
à plat sur la vitre d’exposition.
Page 79
L’image est pâle ou mal cadrée.
ProblèmeSolution
Mauvais placement du
document
Réglage gamma Contrôlez le réglage Gamma de votre
Réglage de la luminositéVérifiez le réglage de la luminosité de
Vérifiez que le document est posé bien
à plat sur la vitre d’exposition.
logiciel. Reportez-vous au Guide de l’utilisateurEPSON TWAIN Pro pour
en savoir plus.
votre logiciel. Reportez-vous au Guide de l’utilisateurEPSON TWAIN Pro
pour en savoir plus.
L’image est trop sombre.
ProblèmeSolution
Réglage de la luminositéContrôlez le réglage de la luminosité
de votre logiciel.
Contrôlez le réglage de la luminosité
et du contraste de votre écran.
Les lignes droites de l’image sont crénelées.
ProblèmeSolution
4
Positionnement du
document
Vérifiez que le document est posé bien
dans l’axe sur la vitre d’exposition.
Alignez les lignes verticales et
horizontales s u r les échelles
matérialisées en haut et sur le côté de
la vitre d’exposition.
Maintenance et dépannage
4-11
Page 80
L’image ne ressemble pas à l’original.
ProblèmeSolution
Réglage imageEssayez plusieurs combinaisons de
paramètres d’image, à l’aide du
logiciel de numérisation.
Problème de gestion et de
correspondance des
couleurs
Votre logiciel n’a pas les options de
gestion et de correspondance des
couleurs nécessaires, ou ces éléments
n’ont pas été installés correctement.
Consultez la documentation de votre
ordinateur et de votre logiciel.
Problème de fichier de
format
Si vous importez un fichier image,
vérifiez que votre logiciel peut lire le
format de ce fichier. Vérifiez aussi que
les paramètres d’image définis dans
votre logiciel sont adaptés au type
d’image que vous souhaitez
numériser.
Il manque toujours une lig ne de point par rapport à l’or iginal.
ProblèmeSolution
Dysfonctionnement des têtes
d’impression
Il ne s’agit d’un dysfonctionnement
des têtes que si la ligne de points ne
manque qu’à l’impression. Consultez
le manuel de votre imprimante.
Dysfonctionnement de la
cellule du scanner
4-12
Maintenance et dépannage
Il s’agit d’un dysfonctionnement de la
cellule du scanner si la ligne de points
manque à l’écran et à l’impression.
Contactez votre revendeur.
Page 81
Des groupes de points apparaissent sur certaines zones de
l’image quand vous utilisez les demi-tons.
ProblèmeSolution
Numérisation normaleCet état est normal. Le scanner
minimise automatiquement le
problème si l’option Détramage est
activée dans la boîte Type d’image.
Les couleurs de l’image semblent bizarres.
ProblèmeSolution
4
Paramètres Type d’image
et Destination
Vérifiez que les paramètres Type d’image et Destination de l’utilitaire
EPSON TWAIN Pro sont corrects.
Les couleurs affichées par votre écran diffèrent de celles de
l’original.
ProblèmeSolution
Problème de paramétrage
image du logiciel
Capacités de gestion et de
correspondance des
couleurs
Contrôlez les paramètres d’image de
votre logiciel de numérisation, en
particulier les données de format (bit,
pixel, couleur), correction gamma et
correction des couleurs. Essayez
plusieurs combinaisons de ce s
paramètres.
Contrôlez les possibilités de gestion et
de correspondance des couleurs de
votre ordinateur, de votre écran et de
votre logiciel. Certains ordinateurs
peuvent modifier la palette des
couleurs pour régler les couleurs de
votre écran. Consultez les
documentations de votre ordinateur
et de votre logiciel.
Maintenance et dépannage
4-13
Page 82
Correspondance des
couleurs normale
La correspondance exacte des
couleurs est très difficile à obtenir.
Contrôlez dans leurs documentations
les possibilités de correspondance et
de calibration des couleurs de votre
écran et de votre logiciel.
Les images imprimées diffèrent de celles de l’original.
ProblèmeSolution
Correspondance des
couleurs normale
La correspondance exacte des
couleurs est très difficile à obtenir.
Contrôlez votre logiciel ou contactez
le fabric ant de votre i mpriman te pour
plus d’informations sur la
correspondance des couleurs et la
calibration.
L’image imprimée est plus grande ou plus petite que
l’original.
ProblèmeSolution
Réglage du format de
l’image du logiciel
Le réglage de la taille de l’image de
votre logiciel détermine la taille de
l’image imprimée. Ne vous repérez
pas à votre écran pour évaluer la taille
de l’image.
4-14
Maintenance et dépannage
Page 83
Les images numérisées ne peuvent être imprimées ou
ressortent brouillées.
ProblèmeSolution
Connexion ou installation de
l’imprimante
Problème d’installation du
logiciel
Vérifiez que votre imprimante est bien
connectée à l’ordinateur et bien
installée. Consultez la documentation
de votre imprimante pour les détails.
Vérifiez que votre logiciel est bien
installé et bien configuré pour votre
imprimante. Consultez la
documentation de votre logiciel.
Il y a du papier bloqué sur le trajet du document
ProblèmeSolution
Les documents n’ont pas été
chargés correctement
Type de papier difficilement
entraîné
Retirez le papier bloqué du trajet du
document. Reportez-vous à la section
"Débloc age de bou rra ges p apie r dan s
le chargeur automatique de
documents" au Chapitre 3.
4
Maintenance et dépannage
4-15
Page 84
Changement du numéro SCSI ou de la carte SCSI
Si vous utilisez le scanner sous Windows 98 et que vous souhaitez
en modifier le numéro d’identification SCSI ou en remplacer la
carte SCSI, effectuez les opérations suivantes.
1. Double-cliquez sur l’icône Scanners et Appareils phot o du
Panneau de configuration.
2. Sélectionnez votre scanner dans la liste des périphériques
installés, puis cliquez sur Supprimer.
4-16
Maintenance et dépannage
Page 85
3. Cliquez sur OK et fermez la boîte de dialogue.
4. Fermez Windows 98 et mettez hors tension votre PC et le
scanner.
5. Changez le numéro d’identification SCSI du scanner en
faisant tourner le commutateur rotatif situé à l’arrière, ou
remplacez la carte SCSI.
6. Mettez sous tension votre scanner puis votre PC.
7. Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran.
Type de scanner :Scanner à plat, couleur
Dispositif photoélectrique :Barrette CCD couleur
Pixels effectifs:7020 × 10200 pixels à 600 dpi, 100%
Taille des documents :297 mm × 432 mm
Résolution de sortie :50 dpi à 4800 dpi (par incréments de 1 dpi)
Séparation des couleurs :Filtres RVB sur la barrette CCD
Ordre de lecture :
MonochromeNumérisation en un passage
Page à page couleurNumérisation en trois passages (R, V, B)
Octet par octet couleur Numérisation en un passage (R, V, B)
Ligne à ligne couleur Numérisation en un passage (R, V, B)
Agrandissement :De 50% à 200% par incréments de 1 %
Données image :12 bits par pixel par couleur interne
Luminosité :7 niveaux
Format A3 ou US B
(La zone de lecture peut être définie depuis
votre logiciel.)
2400 dpi avec micro-contrôle du
déplacement (analyse secondaire)
(Cette option n’est pas supportée par
l’utilitaire EPSON TWAIN Pro.)
1 à 8 bits par pixel par couleur externe
(Avec l’utilitaire EPSON TWAIN Pro, la
luminosité est contrôlée par la
correction Gamma.)
Réglage Au trait
(OCR standard) :Valeur limite définie
A-2
Caractéristiques techniques
Text Enhancement Technology
(Peut être activé ou désactivé)
Page 89
Traitement des
demi-tons :AAS (Auto Area Segmentation)
Peut être activé ou désactivé
3 modes de demi-tons (A, B, et C) et
4 modèles de tramage (A, B, C, et D) pour
des données de niveau 2 et 4 (2 modèles
de tramage téléchargeables)
Correction gamma :2 types pour affichage CRT
3 types pour imprimante
1 type défini par l’utilisateur
(Avec EPSON TWAIN Pro, seule la correction
Gamma définie par l’utilisateur est
disponible.)
Correction des couleurs :1 type pour affichage CRT
3 types pour impression (disponible en
mode octet couleur et en mode ligne couleur)
1 type défini par l’utilisateur
(Avec EPSON TWAIN Pro, seule la correction
des couleurs définie par l’utilisateur est
disponible.)
Si votre scanner ne fonctionne pas correctement et que vous ne
pouvez résoudre vos problèmes avec les informations contenues
dans ce manuel ou dans l’aide en ligne appelez le support
technique :
SUPPORT TECHNIQUE
EPSON FRANCE
08 36 686 687
Ouvert du lundi au samedi de 9h00 à 20h00 sans interruption.
2,23 F la minute*
*
Tarif sujet à variation
Pour nous p ermettre de vous aider bien plus rapidement, merci
de nous fournir les informations ci-dessous :
Numéro de série du scanner
(L’étiquette portant ce numéro est collée au dos de la machine.)
Modèle du scanner
Marque et modèle de votre ordinateur
Version du logiciel de numérisation :
Reportez-vous au menu Version.
(
Version de Windows que vous utilisez
Version de(s) l’application(s) que vous utilisez normalement avec
votre scanner
:
:
:
:
)
:
Vous pouvez aussi contacter notre site web :
http://www.epson.fr
B-2
Support technique
Page 97
Informations complémentaires sur les
CD-ROM
Ce supplément contient des inform ations comp lémentaires re latives a u CDROM contenant le logiciel du scanner GT-10000 et à d’autres CD-ROM de
logiciels d’autres applications. Il est composé des deux sections suivantes :
1. A propos des guides en ligne
2. Instructions pour l’installation de logiciels
Les applications sont accompagnées d’un guide en ligne ou d’une intro-
duction contenant des informations à lire avant d’installer le logiciel.
Le point “1. A propos des guides en ligne”, explique comment lire les fichiers
PDF. Veuillez noter que certains manuels contiennent des instructions
relatives à la version individuelle du logiciel. Des différences mineures
peuvent exister entre le l ogiciel décrit et la ver sion présentée sur le CD-RO M.
Pour en savoir plus sur la procédure d’installation, veuillez lire la section
“2. Instructions pour l’installation des logic iel s”.
Remarque :
Certains des logiciels décrits ici ne sont pas disponibles dans tous les pays .
1. A propos des guides en ligne
Les applications suivantes disposent de guide s en ligne que vous devri ez
consulter avant d’installer le logiciel :
®
Adobe
❏
❏ TextBridge
Les applications suivantes insta llent les guides en ligne sur votre di sque dur
quand vous installez le logiciel :
TextBridge
❏
❏ Presto!
1.1 Comment installer Acrobat Reader
Pour lire des fichiers PDF, vous devez installer Acrobat Reader sur votre
ordinateur. Effectuez les opérati ons suivantes pour installer Acrobat Read er :
1. Insérez le CD du scanner GT-10000 dans le lecteur de CD-ROM.
❏ Choisissez votre langue de travail dans la boîte de dialogue qui
❏
2. Cliquez sur l’icône Ajouter logiciel de l’écran et vérifiez que “Acrobat
Reader Ver. 3.01” est sélectionné.
3. Cliquez sur “OK”.
PhotoDeluxe® Business Edition
®
Pro
®
Pro
™
PageManage r pour EPSON
s’ouvre.
Si cette boîte de dialogu e n’apparaît pas , ouvrez le dos sier du CD et
double-cliquez sur “Cdsetup.exe”, puis sélectionnez votre langue.
Page 98
Remarque :
Vous pouvez aussi installer Acrobat Reader depuis le CD-ROM Adobe PhotoDeluxe
Business Edition.
1.2 Où trouver les guides en ligne
Adobe PhotoDeluxe Business Edition
Insérez le CDAdobe
CD-ROM.
Après la séquence d’ouverture, cliquez sur Etape 2: PhotoDeluxe Business Edition Documentation puis sur Guide de démarrage.
TextBridge Pro
Insérez le CD-ROM du logiciel du scanner GT-10000 dans votre lecteur de
CD-ROM. L’exploration de TextBridge est un fichier nommé “Visite
guidée.exe” rangé dans le dossier “Tbpro80\Visite”. Il vous sera peut être
demandé d’installer Quick Time pour Windows. Suiv ez les messa ges qui
s’affichent sur votre écran.
Après l’installation de TextBridge Pro, le "Guide de l’utilisateur" apparaît
dans le dossier "TextBridge Pro 8.0".
Presto! PageManager pour EPSON
Insérez le CD du scanner GT-10000 dans votre lecteur de CD-ROM et
installez Presto! PageManager. Le guide de l’utilisateur de PageManager,
“Manuel de l’utilisa teur de PageManager ” , apparaît dans le dos sier “Presto!
PageManager pour EPSON”.
®
PhotoDeluxe® Business Edition dans votr e lecteur de
2. Instructions pour l’installation des logiciels
Les instructions suivantes vous expliquent comment installer le logiciel du
CD-ROM du logiciel du scanner GT-10000 ou d’autres CD-ROM. Les
instructions d’installation se trouvent aussi dans la documentation des
logiciels ou dans les guides en ligne affiliés. N’oubliez pas que certains
manuels de logiciel contiennent des instructions relatives à la version
individuelle. Des différences mineu res peuvent exister entre le logi ciel décrit
et la version présentée sur le CD-ROM. Si les instructions données dans le
manuel du logiciel diffèrent de celles de la présentation, suivez les
instructions suivantes :
Comment installer le logiciel
Logiciel du CD-ROM du logiciel de numérisation du scanner GT-10000
Le logiciel de ce CD-ROM peut être inst allé depuis “EPSON Software Setup”.
Une fois lancé, le programme “Software Setu p”, exécute tous le s installeurs
du CD-ROM. Reportez-vous au Ch apitre 1 du guide de l’utilisateur EPSON
TWAIN Pro pour en savoir plus.
Adobe PhotoDeluxe
1. Insérez le CD PhotoDeluxe contenant la version correspondant à votre
langue de travail dans le lecteur de CD-ROM.
2. Cliquez sur Etape 1: Installer PhotoDeluxe... puis sur Installer
PhotoDeluxe... dans la boîte de dialogue qui apparaît. Puis suivez les
messages qui s’affichent sur votre écran. Si cette boîte n’apparaît pas,
ouvrez le dossier du CD et double-cliquez sur AutoPlay.exe.
Business Edition
Page 99
Page 100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.