Ce guide vous présente la mise en place du scanner et
l’installation de ses options, vous indique comment utiliser le
scanner et comment effectuer les opérations de base. Il vous
propose aussi des conseils de dépannage et des informat ions sur
le support technique.
Le Guide de l’utilisateur EPSON TWAIN Pro
Ce guide vous présente l’installation du logiciel de numérisation
EPSON et vous indique comment effectuer les paramétrages
élémentaires du logiciel. Il vous propose aussi des conseils de
dépannage et de s informations sur la calibratio n. Ce guide est
disponible sur le CD-ROM intitulé "Guide de l’utilisateur électronique".
Le Guide de l’utilisateur EPSON Scan Server & EPSON TWAIN
Pro Network
Ce guide vous présente l’installation du logiciel de numérisation
et vous indique comment utiliser le scanner EPSON dans un
environnement réseau. Il vous propose aussi des conseils de
dépannage. Ce guide est disponible sur le CD-ROM intitulé
"Guide de l’utilisateur électronique".
Informations concernant le logiciel de numérisation EPSON
pour Windows
L’aide en ligne vous fournit des informations détaillées sur
l’utilitaire EPSON TWAIN Pro. Vous pouvez accéder à cette
aide en cliquant sur le bouton ? de la boîte de dialogue EPSON
TWAIN Pro.
®
Scanner couleur
Tous droits réservés. La reproduction, l'enregistrement, ou la diffusion de tout ou partie de
ce manuel, sous quelque forme et par quelque moyen que ce soit, mécanique,
photographique, sonore ou autre sans autorisation expresse écrite de SEIKO EPSON
CORPORATION est interdite. L'exercice de la responsabilité relative au brevet ne s'applique
pas aux renseignements contenus dans ce manuel. Toute responsabilité est également
dégagée quant aux erreurs qui peuvent exister dans ce gui de et aux problèmes qui pourraient
en résulter.
SEIKO EPSON CORPORATION ou ses filiales ne peuvent en aucun cas être tenues
responsables des dettes, pertes, dépenses ou dommages encourus ou subis par l'acheteur de
ce produit ou un tiers, provenant d'un accident, d'une mauvaise utilisation, d'un abus de ce
produit, ou résultant de modifications, réparations ou transformations effectuées sur ce
produit.
SEIKO EPSON CORPORATION ou ses filiales ne peuvent être tenues responsables des
dommages et problè me s survenant suite à l'utilisa tion d'options ou de produits au tr es que
les produits EPSON ou ceux approuvés par SEIKO EPSON CORPORATION.
EPSON est une marque déposée de SEIKO EPSON CORPORATION.
IBM et PS/2 sont des marques déposées de International Business Machines Corporation.
Macintosh est une marque déposée de Apple Computer, Inc.
Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux Etats-Unis
d’Amérique et dans les autres pays.
Presto! est une marque commerciale de NewSoft Technology Corporation.
Remarque générale : les autres noms de produits utilisés dans le présent manuel n'ont qu'un
but d'identification et peuvent être des marques déposées de leur propriétaire respectif.
❏ Résolution optique maximale de 600 points par pouce (dpi)
pour l’analyse principale et de 2400 dpi avec micro-contrôle
du déplacement pour l’analyse secondaire.
❏ Grande zone de lecture (format A3/US B) vous permettant de
numériser des i mages à parti r de gran ds do cumen ts te ls qu e
des catalogues ou des encyclopédies.
❏ Possibilité de lecture de toutes les couleurs ou niveaux de gris
(12-bit en entrée, 8-bit en sortie).
❏ EPS ON TWAIN Pro vous permet de tirer le meilleur profit
des fonctions avancées de votre scanner.
❏ L’option "Détramage" de l’utilitaire EPSON TWAIN Pro
supprime automatiquement l es motifs moirés non recherchés
des images numérisées pour une impression haute qualité.
❏ Dans un environnement individuel, vous pouvez, à l’aide du
bouton AutoScan lancer automatiquement une séquence de
numérisation en ouvrant Page Manager et EPSON TWAIN
Pro, numériser des documents, ouvrir une application
graphique et importer les images numérisées dans cette
application.
❏ Dans un environnement réseau, vous pouvez, à l’aide du
bouton AutoScan
qu’en cliquant sur le bouton Numériser de la boîte de
dialogue EPSON TWAIN Pro Network.
❏ La fonction Auto Area Segmentation (AAS) vous permet de
différencier le texte de l'image sur une même page pour des
teintes de gris plus dist inctes et une reconnaissance plus nette .
a du scanner lancer les mêmes opérations
Introduction
1
❏ La fonction Text Enhancement Technology (TET) vous
permet d'obtenir une meilleure qualité de texte quand vous
utilisez la reconnaissance optique des caractères (OCR).
❏ Le chargeur automatique de documents optionnel vous
permet de numériser plusieurs pages à la suite.
Options
Vous pouvez utiliser les options suivantes pour étendre les
fonctionnalités de votre scanner. Pour en savoir plus sur leur
utilisation lisez le Chapitre 3 de ce guide.
Chargeur automatique de documents (B813113)
Cette option est prévue pour un logiciel de reconnaissance
optique de caractères (OCR). Ce chargeur vous permet de charger
jusqu'à 50 pages et de les numériser automatiquement, puis de les
utiliser dans une applicat ion de traitement de texte comme si vo us
les aviez saisies vous-même.
Avertissements, messages et remarques
Les messages
w
c
Les messages
conseils utiles sur le fonctionnement de vo tr e scanner.
2
Introduction
tout accident corporel.
Les mess ages
vous devez vous conformer pour éviter d'endommager votre
installation.
Attention
Important
Remarque
doivent être lus attentivement pour éviter
contiennent des instructions auxquelles
contiennent des données importantes et des
Consignes de sécurité importantes
Lisez attentivement ces instructions et conservez-les pour
pouvoir les consulte r ultérieurement. Suivez toutes les
indications portées sur le scanner.
❏ Débranchez le scanner avant de le nettoyer. Utilisez un
chiffon humide. Ne versez pas de liquide sur le scanner.
❏ Ne placez pas le scanner sur une surface instable, près d'un
radiateur ou d'une source de chaleur.
❏ N'obstruez pas les ouvertures du boîtier du scanner ; ne les
couvrez pas et n'y insérez pas d'objet.
❏ Utilisez uniquement le type de tension indiqué sur l'étiquette
du scanner.
❏ Connectez tout le matériel à des prises de terre. Evitez
d'utiliser des circui ts qui alimentent des photocopieurs o u des
systèmes d'air conditionné, se mettant régu lièrement sous et
hors tension.
❏ Changez le cordon d'alimentation s'il est abîmé ou effiloché.
❏ Si vous utilisez une rallonge, vérifiez que l'ampérage total des
appareils qui y sont connectés ne dépasse pas l'ampérage
supporté par la rallonge. L’ampérage de tous les appareils
connectés à la prise ne d oit pas non plus d épasser l’ampérage
de cette prise.
❏ Ne tentez pas de réparer vous-même le scanner, sauf si les
instructions du Guide de l’utilisateur vous l'indiquent.
Introduction
3
❏ Débranchez le scanner et faites appel à votre revendeur dans
les cas suivants :
Si le cordon d'alimentation ou la prise sont endommagés ; si
du liquide a pénétré dans le scanner ; si le scanner est tombé
ou si le boîtier est endommagé ; si le scanner ne fonctionne
pas correctement ou si vous avez remarqué une baisse de ses
performances. (Effectuez uniquement les réglages indiqués
dans ce guide.)
❏ Si vous envisagez d'utiliser le scanner en All emagne, observez
la recommandation suivante :
Pour fournir une protect ion adéquate contre les court-circuits
et les surcharges de tension, l'installation du bâtiment doit
être protégée par un interrupteur de 16 Ampères.
Conformité E
Le programme international
développement volontaire par les fabricants d’ordinateurs et
l’industrie de l’équipement de bureau, de produits informatiques
(ordinateurs individuels, écrans, imprimantes, télécopieurs et
copieurs) à faible consommation d’énergie, contribuant ainsi à
réduire la pollution de l’air due au dégagement d’énergie.
4
Introduction
NERGY STAR
En tant que partenaire ENERGY STAR, EPSON
garantit que ce produit répond aux critères
NERGY STAR concernant l’économie
E
d’énergie.
NERGY STAR soutient le
E
Informations de sécurité
Attention :
w
Les couleurs de ces fils peuvent ne pas correspondre à celles de
votre prise. Il est conseillé de respecter la procédure suivante :
Le câble vert et jaune doit êtr e con necté à l'ordinateur à l'aide de
la prise portant la lettre E ou le symbole de la Terre (
Le câble bleu doit être connecté à l'ord inat eur à l'ai de de la prise
portant la lettre N.
Le câble marron doit être connecté à l'ordinateur à l'aide de la
prise portant la lettre L.
indiquant la tension de l’appareil afin de vérifier que cette tension
correspond à c e lle de votre sect eur.
Important
cinq couleurs correspondant au code suivant :
Vert et jaune — Terre
Bleu — Neutre
Marron — Tension
Cet appareil doit être relié à la terre. Consultez la plaque
: Les fils contenus dans le cordon principal portent les
).
G
Si la prise est endommagée, remplacez l'ensemble du cordon ou
faites appel à un électricien qualifié.
Remplacez les fusibles par des fusibles de même taille et de même
voltage.
Introduction
5
Comment utiliser ce Guide
Ce guide (Guide de l’uti lisateur GT-10000) est co mposé de quatre
chapitres et de deux annexes, comme détaillé ci-dessous, de façon
à vous présenter toutes les informations nécessaires à l’utilisation
du scanner.
Le Chapitre 1 "Installation du Scanner" décrit des opérations de
préparation importantes à effectuer avant de commencer à
numériser, y compris le déballa ge , l’installation des éléments
nécessaires et la connexion du scanner à l’ordinateur.
Le Chapitre 2 "Utilisation de votre scanner" vous donne les
instructions relatives à la procédure de numérisation. Il contient
aussi des conseils permettant d’améliorer les performances du
scanner en utilisant des périphériques et des outils
supplémentaires.
Le Chapitre 3 "Le chargeur automatique de documents optionnel"
vous présente les éléments optionnels que vous pouvez utiliser
avec votre scanner.
Le Chapitre 4 "Maintenance et dépannage" vous propose des
suggestions pour maintenir votre scanner dans un état de
fonctionnement optimal et des conseils de dépannage pour
résoudre les problèmes que vous pourri ez rencontrer en utilisan t
votre scanner.
L’Annexe A "Caractéristiques techniques" fournit des
informations techniqu es importantes relatives au scanner.
L’Annexe B "Support techni que" vous indique comment prendre
contact avec l’assistant conseil l e pl us pro che, par téléphone, fax
ou par Internet.
6
Introduction
Références
Deux autres guides très détaillés accompagnent votre scanner.
Veuillez vous reporter à ces manuel s pour faire le meilleur usage
de votre scanner.
Le Guide de l’utilisateur EPSO N TWAIN Pro
Ce guide contient toutes les instructions relatives à l’utilisation
du logiciel de numérisation (EPSON TWAIN Pro).
Le Guide de l’utilisateur EPSON Scan Server & EPSON TWAIN
Pro Network
Ce guide contient toutes les informations nécessaires à
l’utilisation du scanner dans un environnement réseau.
Votre scanner est livré avec des CD-ROM cont enant l e pilote qui
gère votre scanner, ainsi qu’avec d’au tres élément s nécessaires à
son utilisation.
cordon
d’alimentation
scanner
câbles SCSI
bande de guidage de
document
carte d’interface SCSI
Selon le pays d’achat, le cordon d’ alimentation peut être déjà fixé
au scanner. La forme de la prise de courant varie aussi. C’est
pourquoi vous devez vé ri fier que la forme de la prise qui v ous a
été livrée correspond à celle des prises de votre pays.
Si votre ordinateur est déjà équipé d’une carte SCSI, vous pouvez
l’utiliser pour lui permettre de communiquer avec le scanner. Si
ce n’est pas le cas, installez la carte SCSI livrée avec le scanner
dans votre ordinateur. Pour l’installation de la carte SCSI,
reportez-vous à la documentation qui l’accompagne.
1-2
Installation du Scanner
Eléments principaux
1
capot
chariot
(en position de repos)
vitre d’exposition
touche OPERATE
touche RESET
bouton AutoScan
interrupteur de
terminaison SCSI
ports SCSI
voyant
ERROR
commutateur rotatif
d’identification SCSI
port optionnel
voyant OPERATE
voyant
READY
taquet de transport
prise secteur
Installation du Scanner
1-3
Touches et voyants
Le scanner est équipé de trois voyants lumineux et de trois
touches.
Voyants
VoyantsCouleurEtat du
1-4
OPERATE
READY
ERROR
Installation du Scanner
VertAlluméLe scanner est sous tension.
Vert
Rouge
voyant
AlluméLe scanner est prêt à
ClignotantLa numérisation est en cours.
AlluméCe voyant s’allume aussi en cas
Clignotant
Signification
fonctionner.
Erreur. Voir "Voyants d’erreur"
en page 4-5 pour en savoir plus
sur les erreurs.
d’erreur.
Erreur. Voir "Voyants d’erreur"
en page 4-5 pour en savoir plus
sur les erreurs.
Touches
ToucheFonction
OPERATE
RESET
a
start
Met le scanner sous tension et hors tension.
Redonne au scanner ces paramètres par
défaut après une erreur. Si vous appuy ez sur
cette touche pendant la numérisation, vous
arrêterez le scanner et provoquerez une erreur
dans le logiciel de numérisation .
Commence la numérisation en lançant
PageManager et EPSON TWAIN P ro dan s une
configuratio n ind iv iduelle. Dans un
environnement réseau, lance la même
opération que le bouton Scan ner dans EPSON
TWAIN Pro Network.
Choix d’un emplacement pour le scanner
Tenez compte des indications suivantes avant de choisir
l’emplacement de votre scanner :
1
❏ Placez le scanner sur une surface plane et stable. Le scanner
ne fonctionnera pas correctement s’il est incliné.
❏ Placez le scanner assez près de l’ordinateur pour pouvoir le
connecter aisément à l’aide du câble d’interface.
❏ Placez le scanner assez près de la pri s e mur ale po ur pouvoir
brancher et débrancher le cordon d’alimentation aisément.
Installation du Scanner
1-5
❏ Laissez suffisamment d’espace derrière le scanner pour les
câbles et au dessus pour pouvoir ouvrir complètement le
capot.
583 mm
150 mm ou plus
176 mm*
458 mm
* Quand le capot est abaissé .
656 mm
❏ Maintenez le scanner à l’abri des fortes températures, d’une
humidité ou d’une poussière trop importantes. Evitez aussi
d’installer ou de ranger le scann er dans un endroit soumis à
de brusques variations de température et d’humidité.
❏ Main tenez le scann er à l’abri de la lumière directe du soleil
ou de sources lumineuses intenses.
❏ Evitez les endroits soumis à des chocs ou à des vibrations.
1-6
Installation du Scanner
Fixation de la bande de guidage de document
La bande de guidage de document permet de bien aligner le
document quand vous le placez sur la vitre d’exposition.
Retirez la protection collée à l’arrière de la bande de guidage de
document et placez cette bande sur la règle horizontale de la vitre
d’exposition de façon à ce que l’encoche située à l’extrémité droite
s’adapte dans le décochement, comme illustré ci-dessous.
3
4A
B
4
A
R
T
L
5
B
R
T
L
4
A
5
B
B4A3
LTR
B5 A4
LTR
A4
B5
1
Quand vous utilisez le Chargeur automatique, retirez cette bande
de guidage de la vitre d’exposition.
Installation du Scanner
1-7
Installation d’une carte d’interface SCSI
1. Mettez votre ordinateur hors tension et débranchez son
cordon d’a limentation électrique ; retirez le capot de votre
ordinateur.
2. Placez la carte SCSI AVA-2902E dans un emplacement libre
de type PCI, puis remettez le capot de l’ordinateur en place.
3. Connectez votre scanner à l’ordinateur.
4. Rebranchez l’alimentation secteur de votre ordinateur et
mettez celu i-ci sous tens ion.
Installation des pilotes SCSI
Windows 95 et Windows 98 :
Les pilotes de votre carte AVA-2902E sont fournis en standard
avec Windows 95/98. Après avoir installé physiquement la carte,
redémarrez votre ordinateur. Windows détectera la carte et
installera les pilotes nécessaires.
Windows NT 3.51 et 4 :
Les pilotes de votre carte AVA-2902E sont fournis en standard
avec Windows NT 3.51 et 4. R eportez-vous à la doc umentation de
votre système d’exploitation pour le chargement de ces pilotes.
Remarque :
Le jeu de composant de votre carte correspond à la famille AIC 78XX.
1-8
Installation du Scanner
Déverrouillage du taquet de transport
Lorsque le scanner est dans son emballage, le chariot est verrouillé
en position de repos pour éviter les dommages pouvant être
causés par des secousses ou des vibrations lors du transport. Vous
devez déverrouiller le taq uet de transp ort avant d’utiliser le
scanner.
1. Placez le scanner sur une surface plane et stable et tournez le
panneau arrière face à vous.
2. Tournez le taquet de verrouillage en position déverr ouillée à
l’aide d’une pièce de monnaie ou un objet similaire, comme
illustré ci-dessous .
1
position déverrouillée
Remarque :
Avant de transporter le scanner ou de le ranger pour une période assez
longue, protégez le chariot en tournant à nouveau le loquet de transport
en position verrouillée. Pour plus de détails, reportez-vous à la
page 4-4, "Transport du scanner".
Installation du Scanner
1-9
Branchement du scanner
Attention :
w
1. Vérifiez que le scanner est hors tension. Si le scanner est sous
La tension de fonctionnement du scanner doit correspondre
exactement à celle indiquée par la source de courant que vous
souhaitez utiliser. Vérifiez que les deux indications de tension
sont égales en contrôlant l’étiquette placée au dos du scanner. Si
cette étiquette ne mentionne aucune tension, contactez votre
revendeur. Ne branchez pas le cordon d’alimentation tant que
vous n’avez pas vérifié que les tensions sont identiques.
tension, appuyez sur la touche OPERATE pour le mett re hors
tension. La touche OPERATE est un bouton p oussoir et quand
il est sorti, le scanner est hors tension. Quand la touche
OPERATE est enfoncée, le scanner est sous tension.
1-10
Installation du Scanner
2. Branchez l’une des extrémités du cordon d’alimentation dans
la prise d’alimentation située à l’arrière du scanner et
branchez l’autre extrémité dans une prise de courant
correctement mise à la terre.
Initialisation
En observ ant le comportement du scanner lors de la phase
d’initialisation, vous pouve z vérifier qu’il fo nctionne
correctement avant de le connecter à votre ordinateur.
1. Ouvrez le capot de façon à pouvoir observer le
fonctionnement du chariot pendant la phase d’initialisation.
1
2. Mettez le scanner sous tension en appuyant sur la touche
OPERATE
.
Installation du Scanner
P
1-11
A ce moment, le chariot se déplace légèrement vers la droite et revient
dans sa position d’origine. Puis, la lampe fluo rescente d u chariot
clignote deux fois. Après un certain temps, le voyant READY
s’allume.
Connexion du scanner à l’ordinateur
A moins que votre PC ne soit déjà équipé d’une carte SCSI, vous
devez en installer une, ainsi que le logiciel de pilotage SCSI.
Installez la carte SCSI selon les indications fournies avec cette
carte. Lisez aussi la section "Installation d’une carte d ’interface
SCSI" en page 1-8.
Si votre PC est déjà équipé d’une carte SCSI adaptée, connect ez le
scanner comme indiqué dans la section suivante.
Remarque :
Vous devez installer le pilote SCSI normalement fourni avec
Windows 95/98, ou Windows NT 3.51/4.0 (consultez les instructions
de la documentation de votre système), ou celui mentionné dans la
documentation d’insta llat i on de la carte SCSI. Si vous obtene z des
erreurs ou des résultats médiocres, un pilote mis à jour vous sera peut
être utile. La dernière version du pilote peut être téléchargée depuis le
site Internet du constructeur de la carte SCSI.
1-12
Installation du Scanner
Présentation des connexions SCSI
Lisez les sections suivantes pour savoir comment configurer
vos périphériques SCSI et si vous avez besoin de câbles SCSI
supplémentaires.
Connexion en guirlande
L’interface SCSI vous permet de connecter jusqu’à sept
périphériques (tels que scanner, disque dur, CD-ROM et autres) à
l’ordinateur en formant ce que l’on appelle une “Connexion en
guirlande”. Seul le premier périphérique SCSI de la guirlande est
connecté à l’ordinateur ; chacun des autres périphériques étant
connecté à un périphérique SCSI.
ordinateur
Câbles SCSI
Vous devrez vous procurer des câbles SCSI avant de mettre en
place votre connexion en guirlande SCSI. Vérifiez que les
connecteurs des câbles SCSI conviennent à votre matériel, ce qui
dépend du fabricant des périphériques et des cartes d’interface
SCSI.
disque dur
GT-10000
lecteur de CD-ROM
1
Installation du Scanner
1-13
Identification SCSI et terminaison
Chaque périphérique porte un numéro d’identification SCSI :
l’ordinateur (carte d’interface SCSI) porte généralement le
numéro 7 et chaque autre péri phérique porte un numéro différent
compris entre 0 et 6. Chaque extrémité de la guirlande doit p orter
un interrupteur de terminaison. Cela peut être fait en connectant
un interrupteur de terminaison externe à un périphérique SCSI
situé en fin de guirlande, ou en acti vant l’interru pteur interne du
périphérique SCSI situé en fin de guirlande. Si vo tre PC se trouve
à la fin de la gu irlande, son interrupteur interne doit être activé.
Dans le ca s contraire, cet interrupteur doit être désactivé. Tout
périphérique SCSI placé en milieu de guirlande et portant un
interrupteur de terminaison externe doit être supprimé, ou son
interrupteur interne doit être désactivé.
Définition de l’identité SCSI
Le numéro d’identification SCSI par défaut est 2.
Le commutateur rotatif
d’identification SCSI est
situé à l’arrière du
scanner.
1-14
Installation du Scanner
Loading...
+ 82 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.