EPSON GT-10000 User Manual [fr]

Page 1
Où trouver l’information
qui vous intéresse?

Le Guide de l’utilisateur

Ce guide vous présente la mise en place du scanner et l’installation de ses options, vous indique comment utiliser le scanner et comment effectuer les opérations de base. Il vous propose aussi des conseils de dépannage et des informat ions sur le support technique.
Ce guide vous présente l’installation du logiciel de numérisation EPSON et vous indique comment effectuer les paramétrages élémentaires du logiciel. Il vous propose aussi des conseils de dépannage et de s informations sur la calibratio n. Ce guide est disponible sur le CD-ROM intitulé "Guide de l’utilisateur électronique".

Le Guide de l’utilisateur EPSON Scan Server & EPSON TWAIN Pro Network

Ce guide vous présente l’installation du logiciel de numérisation et vous indique comment utiliser le scanner EPSON dans un environnement réseau. Il vous propose aussi des conseils de dépannage. Ce guide est disponible sur le CD-ROM intitulé "Guide de l’utilisateur électronique".

Informations concernant le logiciel de numérisation EPSON pour Windows

L’aide en ligne vous fournit des informations détaillées sur l’utilitaire EPSON TWAIN Pro. Vous pouvez accéder à cette aide en cliquant sur le bouton ? de la boîte de dialogue EPSON TWAIN Pro.
Page 2
Page 3
®
Scanner couleur
Tous droits réservés. La reproduction, l'enregistrement, ou la diffusion de tout ou partie de ce manuel, sous quelque forme et par quelque moyen que ce soit, mécanique, photographique, sonore ou autre sans autorisation expresse écrite de SEIKO EPSON CORPORATION est interdite. L'exercice de la responsabilité relative au brevet ne s'applique pas aux renseignements contenus dans ce manuel. Toute responsabilité est également dégagée quant aux erreurs qui peuvent exister dans ce gui de et aux problèmes qui pourraient en résulter.
SEIKO EPSON CORPORATION ou ses filiales ne peuvent en aucun cas être tenues responsables des dettes, pertes, dépenses ou dommages encourus ou subis par l'acheteur de ce produit ou un tiers, provenant d'un accident, d'une mauvaise utilisation, d'un abus de ce produit, ou résultant de modifications, réparations ou transformations effectuées sur ce produit.
SEIKO EPSON CORPORATION ou ses filiales ne peuvent être tenues responsables des dommages et problè me s survenant suite à l'utilisa tion d'options ou de produits au tr es que les produits EPSON ou ceux approuvés par SEIKO EPSON CORPORATION.
EPSON est une marque déposée de SEIKO EPSON CORPORATION. IBM et PS/2 sont des marques déposées de International Business Machines Corporation. Macintosh est une marque déposée de Apple Computer, Inc.
Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux Etats-Unis d’Amérique et dans les autres pays. Presto! est une marque commerciale de NewSoft Technology Corporation.
Remarque générale : les autres noms de produits utilisés dans le présent manuel n'ont qu'un but d'identification et peuvent être des marques déposées de leur propriétaire respectif.
Copyright © 1 999, SEIKO EPSON CORPORAT ION, Levalloi s, F r ance.
Guide de l’utilisateur
Page 4
Déclaration de conformité
Fabricant : SEIKO EPSON CORPORATION Adresse : 3-5, Owa 3-chome, Suwa-shi,
Nagano-ken 392 Japon
Représenté par : EPSON EUROPE B.V. Adresse : Prof. J. H. Bavincklaan 5 1183
AT Amstelveen Pays-Bas
Déclarons sous notre seule responsabilité que le produit :
Type du produit : Scanner Nom du produit : G650B
est conforme aux dispositions des norme(s) et directive(s) :
Directive 89/336/CEE :
EN 55022 Class B EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 EN 50082-1 IEC 801-2 IEC 801-3 IEC 801-4
Directive 73/23/CEE :
Avril, 1999
H. Horiuchi Président de EPSON EUROPE B.V.
ii
EN 60950
Page 5
Sommaire
Introduction
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Avertissements, messages et remarques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Consignes de sécurité importantes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Conformité ENERGY STAR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Informations de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Comment utiliser ce Guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Références. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Chapitre 1 Installation du Scanner
Déballage du scanner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Eléments principaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-3
Touches et voyants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-4
Choix d’un emplacement pour le scanner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Fixation de la bande de guidage de document. . . . . . . . . . . . . . . . 1-7
Installation d’une carte d’interface SCSI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-8
Déverrouillage du taquet de transport. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-9
Branchement du scanner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-10
Initialisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-11
Connexion du scanner à l’ordinateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-12
Présentation des connexions SCSI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-13
Définition de l’identité SCSI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-14
Paramétrage de l’interrupteur de terminaison . . . . . . . . . . . 1-16
Branchement du scanner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-17
Ordre de mise sous tension. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-19
Ordre de mise hors tension. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-20
Installation du logiciel de numérisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-20
iii
Page 6
Chapitre 2 Utilisation de votre scan ner
Procédure de numérisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Positionnement d’un document sur le scanner . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Retrait du capot pour des documents grands ou épais . . . . . . . . 2-7
Amélioration de votre système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9
Taille de la RAM et du disque dur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9
Cartes graphiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9
Ecrans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9
Logiciel de compression de fichiers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10
Chapitre 3 Le chargeur automatique de documents
optionnel
Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Déballage du chargeur automatique de documents. . . . . . . . . . . 3-2
Installation du chargeur automatique de documents. . . . . . . . . . 3-2
Configuration de EPSON TWAIN Pro ou de
EPSON TWAIN Pro Network . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
Installation de PageManager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
Chargement du papier dans le chargeur automatique
de documents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
Chargement manuel des documents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10
Numérisation depuis le chargeur automatique de documents. . 3-11
Numérisation de toute la surface du document. . . . . . . . . . 3-11
Numérisation d’une partie du document . . . . . . . . . . . . . . . 3-12
Changement de l’orientation des images numérisées . . . . . . . . . 3-13
Images obtenues en un seul passage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13
Images obtenues en deux passages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15
Déblocage de bourrages papier dans le chargeur automatique
de documents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17
Pour un bourrage au niveau de l’alimentation papier : . . . 3-18
Pour un bourrage au niveau de la sortie papier :. . . . . . . . . 3-19
Caractéristiques des documents. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-20
iv
Page 7
Chapitre 4 Maintenance et dépannage
Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-2
Nettoyage du scanner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-2
Remplacement de la lampe fluorescente . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Transport du scanner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-4
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-5
Voyants d’erreur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-5
Problèmes de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
Problèmes de qualité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9
Changement du numéro SCSI ou de la carte SCSI. . . . . . . . . . . . . 4-16
Annexe A Caractéristiques techniques
Numérisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-2
Caractéristiques électriques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-4
Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-4
Normes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-5
Normes CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-5
Programme ENERGY STAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-5
Interface SCSI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-6
Méthodes d’initialisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-7
Annexe B Support technique
Contacter le support technique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-2
Informations complémentaires sur les CD-ROM
Glossaire
Index
v
Page 8
vi
Page 9
Introduction

Caractéristiques

Résolution optique maximale de 600 points par pouce (dpi)
pour l’analyse principale et de 2400 dpi avec micro-contrôle du déplacement pour l’analyse secondaire.
Grande zone de lecture (format A3/US B) vous permettant de
numériser des i mages à parti r de gran ds do cumen ts te ls qu e des catalogues ou des encyclopédies.
Possibilité de lecture de toutes les couleurs ou niveaux de gris
(12-bit en entrée, 8-bit en sortie).
EPS ON TWAIN Pro vous permet de tirer le meilleur profit
des fonctions avancées de votre scanner.
L’option "Détramage" de l’utilitaire EPSON TWAIN Pro
supprime automatiquement l es motifs moirés non recherchés des images numérisées pour une impression haute qualité.
Dans un environnement individuel, vous pouvez, à l’aide du
bouton AutoScan lancer automatiquement une séquence de numérisation en ouvrant Page Manager et EPSON TWAIN Pro, numériser des documents, ouvrir une application graphique et importer les images numérisées dans cette application.
Dans un environnement réseau, vous pouvez, à l’aide du
bouton AutoScan qu’en cliquant sur le bouton Numériser de la boîte de dialogue EPSON TWAIN Pro Network.
La fonction Auto Area Segmentation (AAS) vous permet de
différencier le texte de l'image sur une même page pour des teintes de gris plus dist inctes et une reconnaissance plus nette .
a du scanner lancer les mêmes opérations
Introduction
1
Page 10
La fonction Text Enhancement Technology (TET) vous
permet d'obtenir une meilleure qualité de texte quand vous utilisez la reconnaissance optique des caractères (OCR).
Le chargeur automatique de documents optionnel vous
permet de numériser plusieurs pages à la suite.

Options

Vous pouvez utiliser les options suivantes pour étendre les fonctionnalités de votre scanner. Pour en savoir plus sur leur utilisation lisez le Chapitre 3 de ce guide.
Chargeur automatique de documents (B813113)
Cette option est prévue pour un logiciel de reconnaissance optique de caractères (OCR). Ce chargeur vous permet de charger jusqu'à 50 pages et de les numériser automatiquement, puis de les utiliser dans une applicat ion de traitement de texte comme si vo us les aviez saisies vous-même.

Avertissements, messages et remarques

Les messages
w c
Les messages conseils utiles sur le fonctionnement de vo tr e scanner.
2
Introduction
tout accident corporel.
Les mess ages vous devez vous conformer pour éviter d'endommager votre installation.
Attention
Important
Remarque
doivent être lus attentivement pour éviter
contiennent des instructions auxquelles
contiennent des données importantes et des
Page 11

Consignes de sécurité importantes

Lisez attentivement ces instructions et conservez-les pour
pouvoir les consulte r ultérieurement. Suivez toutes les
indications portées sur le scanner.
Débranchez le scanner avant de le nettoyer. Utilisez un
chiffon humide. Ne versez pas de liquide sur le scanner.
Ne placez pas le scanner sur une surface instable, près d'un
radiateur ou d'une source de chaleur.
N'obstruez pas les ouvertures du boîtier du scanner ; ne les
couvrez pas et n'y insérez pas d'objet.
Utilisez uniquement le type de tension indiqué sur l'étiquette
du scanner.
Connectez tout le matériel à des prises de terre. Evitez
d'utiliser des circui ts qui alimentent des photocopieurs o u des systèmes d'air conditionné, se mettant régu lièrement sous et hors tension.
Changez le cordon d'alimentation s'il est abîmé ou effiloché.
Si vous utilisez une rallonge, vérifiez que l'ampérage total des
appareils qui y sont connectés ne dépasse pas l'ampérage supporté par la rallonge. L’ampérage de tous les appareils connectés à la prise ne d oit pas non plus d épasser l’ampérage de cette prise.
Ne tentez pas de réparer vous-même le scanner, sauf si les
instructions du Guide de l’utilisateur vous l'indiquent.
Introduction
3
Page 12
Débranchez le scanner et faites appel à votre revendeur dans
les cas suivants :
Si le cordon d'alimentation ou la prise sont endommagés ; si du liquide a pénétré dans le scanner ; si le scanner est tombé ou si le boîtier est endommagé ; si le scanner ne fonctionne pas correctement ou si vous avez remarqué une baisse de ses performances. (Effectuez uniquement les réglages indiqués dans ce guide.)
Si vous envisagez d'utiliser le scanner en All emagne, observez
la recommandation suivante :
Pour fournir une protect ion adéquate contre les court-circuits et les surcharges de tension, l'installation du bâtiment doit être protégée par un interrupteur de 16 Ampères.
Conformité E
Le programme international développement volontaire par les fabricants d’ordinateurs et l’industrie de l’équipement de bureau, de produits informatiques (ordinateurs individuels, écrans, imprimantes, télécopieurs et copieurs) à faible consommation d’énergie, contribuant ainsi à réduire la pollution de l’air due au dégagement d’énergie.
4
Introduction
NERGY STAR
En tant que partenaire ENERGY STAR, EPSON garantit que ce produit répond aux critères
NERGY STAR concernant l’économie
E
d’énergie.
NERGY STAR soutient le
E
Page 13

Informations de sécurité

Attention :
w
Les couleurs de ces fils peuvent ne pas correspondre à celles de
votre prise. Il est conseillé de respecter la procédure suivante :
Le câble vert et jaune doit êtr e con necté à l'ordinateur à l'aide de
la prise portant la lettre E ou le symbole de la Terre (
Le câble bleu doit être connecté à l'ord inat eur à l'ai de de la prise
portant la lettre N.
Le câble marron doit être connecté à l'ordinateur à l'aide de la
prise portant la lettre L.
indiquant la tension de l’appareil afin de vérifier que cette tension correspond à c e lle de votre sect eur.
Important
cinq couleurs correspondant au code suivant :
Vert et jaune — Terre Bleu — Neutre Marron — Tension
Cet appareil doit être relié à la terre. Consultez la plaque
: Les fils contenus dans le cordon principal portent les
).
G
Si la prise est endommagée, remplacez l'ensemble du cordon ou
faites appel à un électricien qualifié.
Remplacez les fusibles par des fusibles de même taille et de même
voltage.
Introduction
5
Page 14

Comment utiliser ce Guide

Ce guide (Guide de l’uti lisateur GT-10000) est co mposé de quatre chapitres et de deux annexes, comme détaillé ci-dessous, de façon à vous présenter toutes les informations nécessaires à l’utilisation du scanner.
Le Chapitre 1 "Installation du Scanner" décrit des opérations de préparation importantes à effectuer avant de commencer à numériser, y compris le déballa ge , l’installation des éléments nécessaires et la connexion du scanner à l’ordinateur.
Le Chapitre 2 "Utilisation de votre scanner" vous donne les instructions relatives à la procédure de numérisation. Il contient aussi des conseils permettant d’améliorer les performances du scanner en utilisant des périphériques et des outils supplémentaires.
Le Chapitre 3 "Le chargeur automatique de documents optionnel" vous présente les éléments optionnels que vous pouvez utiliser avec votre scanner.
Le Chapitre 4 "Maintenance et dépannage" vous propose des suggestions pour maintenir votre scanner dans un état de fonctionnement optimal et des conseils de dépannage pour résoudre les problèmes que vous pourri ez rencontrer en utilisan t votre scanner.
L’Annexe A "Caractéristiques techniques" fournit des informations techniqu es importantes relatives au scanner.
L’Annexe B "Support techni que" vous indique comment prendre contact avec l’assistant conseil l e pl us pro che, par téléphone, fax ou par Internet.
6
Introduction
Page 15

Références

Deux autres guides très détaillés accompagnent votre scanner.
Veuillez vous reporter à ces manuel s pour faire le meilleur usage
de votre scanner.
Le Guide de l’utilisateur EPSO N TWAIN Pro
Ce guide contient toutes les instructions relatives à l’utilisation
du logiciel de numérisation (EPSON TWAIN Pro).
Le Guide de l’utilisateur EPSON Scan Server & EPSON TWAIN
Pro Network
Ce guide contient toutes les informations nécessaires à
l’utilisation du scanner dans un environnement réseau.
Introduction
7
Page 16
8
Introduction
Page 17
Chapitre 1

Installation du Scanner

Déballage du scanner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Eléments principaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-3
Touches et voyants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-4
Choix d’un emplacement pour le scanner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Fixation de la bande de guidage de document. . . . . . . . . . . . . . . . 1-7
Installation d’une carte d’interface SCSI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-8
Déverrouillage du taquet de transport. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-9
Branchement du scanner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-10
Initialisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-11
Connexion du scanner à l’ordinateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-12
Présentation des connexions SCSI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-12
Définition de l’identité SCSI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-14
Paramétrage de l’interrupteur de terminaison . . . . . . . . . . . 1-16
Branchement du scanner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-17
Ordre de mise sous tension. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-19
Ordre de mise hors tension. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-20
1
Installation du logiciel de numérisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-20
Installation du Scanner
1-1
Page 18

Déballage du scanner

Votre scanner est livré avec des CD-ROM cont enant l e pilote qui gère votre scanner, ainsi qu’avec d’au tres élément s nécessaires à son utilisation.
cordon
d’alimentation
scanner
câbles SCSI
bande de guidage de
document
carte d’interface SCSI
Selon le pays d’achat, le cordon d’ alimentation peut être déjà fixé au scanner. La forme de la prise de courant varie aussi. C’est pourquoi vous devez vé ri fier que la forme de la prise qui v ous a été livrée correspond à celle des prises de votre pays.
Si votre ordinateur est déjà équipé d’une carte SCSI, vous pouvez l’utiliser pour lui permettre de communiquer avec le scanner. Si ce n’est pas le cas, installez la carte SCSI livrée avec le scanner dans votre ordinateur. Pour l’installation de la carte SCSI, reportez-vous à la documentation qui l’accompagne.
1-2
Installation du Scanner
Page 19

Eléments principaux

1
capot
chariot (en position de repos)
vitre d’exposition
touche OPERATE
touche RESET
bouton AutoScan
interrupteur de terminaison SCSI
ports SCSI
voyant ERROR
commutateur rotatif d’identification SCSI
port optionnel
voyant OPERATE
voyant READY
taquet de transport
prise secteur
Installation du Scanner
1-3
Page 20

Touches et voyants

Le scanner est équipé de trois voyants lumineux et de trois touches.

Voyants

Voyants Couleur Etat du
1-4
OPERATE
READY
ERROR
Installation du Scanner
Vert Allumé Le scanner est sous tension.
Vert
Rouge
voyant
Allumé Le scanner est prêt à
Clignotant La numérisation est en cours.
Allumé Ce voyant s’allume aussi en cas
Clignotant
Signification
fonctionner.
Erreur. Voir "Voyants d’erreur" en page 4-5 pour en savoir plus sur les erreurs.
d’erreur. Erreur. Voir "Voyants d’erreur"
en page 4-5 pour en savoir plus sur les erreurs.
Page 21

Touches

Touche Fonction
OPERATE
RESET
a
start
Met le scanner sous tension et hors tension.
Redonne au scanner ces paramètres par défaut après une erreur. Si vous appuy ez sur cette touche pendant la numérisation, vous arrêterez le scanner et provoquerez une erreur dans le logiciel de numérisation .
Commence la numérisation en lançant PageManager et EPSON TWAIN P ro dan s une configuratio n ind iv iduelle. Dans un environnement réseau, lance la même opération que le bouton Scan ner dans EPSON TWAIN Pro Network.

Choix d’un emplacement pour le scanner

Tenez compte des indications suivantes avant de choisir
l’emplacement de votre scanner :
1
Placez le scanner sur une surface plane et stable. Le scanner
ne fonctionnera pas correctement s’il est incliné.
Placez le scanner assez près de l’ordinateur pour pouvoir le
connecter aisément à l’aide du câble d’interface.
Placez le scanner assez près de la pri s e mur ale po ur pouvoir
brancher et débrancher le cordon d’alimentation aisément.
Installation du Scanner
1-5
Page 22
Laissez suffisamment d’espace derrière le scanner pour les
câbles et au dessus pour pouvoir ouvrir complètement le capot.
583 mm
150 mm ou plus
176 mm*
458 mm
* Quand le capot est abaissé .
656 mm
Maintenez le scanner à l’abri des fortes températures, d’une
humidité ou d’une poussière trop importantes. Evitez aussi d’installer ou de ranger le scann er dans un endroit soumis à de brusques variations de température et d’humidité.
Main tenez le scann er à l’abri de la lumière directe du soleil
ou de sources lumineuses intenses.
Evitez les endroits soumis à des chocs ou à des vibrations.
1-6
Installation du Scanner
Page 23

Fixation de la bande de guidage de document

La bande de guidage de document permet de bien aligner le
document quand vous le placez sur la vitre d’exposition.
Retirez la protection collée à l’arrière de la bande de guidage de
document et placez cette bande sur la règle horizontale de la vitre
d’exposition de façon à ce que l’encoche située à l’extrémité droite
s’adapte dans le décochement, comme illustré ci-dessous.
3
4A
B
4
A
R
T
L
5
B
R
T
L
4
A
5
B
B4 A3
LTR
B5 A4
LTR
A4
B5
1
Quand vous utilisez le Chargeur automatique, retirez cette bande
de guidage de la vitre d’exposition.
Installation du Scanner
1-7
Page 24

Installation d’une carte d’interface SCSI

1. Mettez votre ordinateur hors tension et débranchez son cordon d’a limentation électrique ; retirez le capot de votre ordinateur.
2. Placez la carte SCSI AVA-2902E dans un emplacement libre de type PCI, puis remettez le capot de l’ordinateur en place.
3. Connectez votre scanner à l’ordinateur.
4. Rebranchez l’alimentation secteur de votre ordinateur et mettez celu i-ci sous tens ion.

Installation des pilotes SCSI

Windows 95 et Windows 98 :
Les pilotes de votre carte AVA-2902E sont fournis en standard avec Windows 95/98. Après avoir installé physiquement la carte, redémarrez votre ordinateur. Windows détectera la carte et installera les pilotes nécessaires.
Windows NT 3.51 et 4 :
Les pilotes de votre carte AVA-2902E sont fournis en standard avec Windows NT 3.51 et 4. R eportez-vous à la doc umentation de votre système d’exploitation pour le chargement de ces pilotes.
Remarque :
Le jeu de composant de votre carte correspond à la famille AIC 78XX.
1-8
Installation du Scanner
Page 25

Déverrouillage du taquet de transport

Lorsque le scanner est dans son emballage, le chariot est verrouillé en position de repos pour éviter les dommages pouvant être causés par des secousses ou des vibrations lors du transport. Vous devez déverrouiller le taq uet de transp ort avant d’utiliser le scanner.
1. Placez le scanner sur une surface plane et stable et tournez le panneau arrière face à vous.
2. Tournez le taquet de verrouillage en position déverr ouillée à l’aide d’une pièce de monnaie ou un objet similaire, comme illustré ci-dessous .
1
position déverrouillée
Remarque :
Avant de transporter le scanner ou de le ranger pour une période assez longue, protégez le chariot en tournant à nouveau le loquet de transport en position verrouillée. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 4-4, "Transport du scanner".
Installation du Scanner
1-9
Page 26

Branchement du scanner

Attention :
w
1. Vérifiez que le scanner est hors tension. Si le scanner est sous
La tension de fonctionnement du scanner doit correspondre exactement à celle indiquée par la source de courant que vous souhaitez utiliser. Vérifiez que les deux indications de tension sont égales en contrôlant l’étiquette placée au dos du scanner. Si cette étiquette ne mentionne aucune tension, contactez votre revendeur. Ne branchez pas le cordon d’alimentation tant que vous n’avez pas vérifié que les tensions sont identiques.
tension, appuyez sur la touche OPERATE pour le mett re hors tension. La touche OPERATE est un bouton p oussoir et quand il est sorti, le scanner est hors tension. Quand la touche OPERATE est enfoncée, le scanner est sous tension.
1-10
Installation du Scanner
Page 27
2. Branchez l’une des extrémités du cordon d’alimentation dans la prise d’alimentation située à l’arrière du scanner et branchez l’autre extrémité dans une prise de courant correctement mise à la terre.

Initialisation

En observ ant le comportement du scanner lors de la phase d’initialisation, vous pouve z vérifier qu’il fo nctionne correctement avant de le connecter à votre ordinateur.
1. Ouvrez le capot de façon à pouvoir observer le fonctionnement du chariot pendant la phase d’initialisation.
1
2. Mettez le scanner sous tension en appuyant sur la touche
OPERATE
.
Installation du Scanner
P
1-11
Page 28
A ce moment, le chariot se déplace légèrement vers la droite et revient dans sa position d’origine. Puis, la lampe fluo rescente d u chariot clignote deux fois. Après un certain temps, le voyant READY s’allume.

Connexion du scanner à l’ordinateur

A moins que votre PC ne soit déjà équipé d’une carte SCSI, vous devez en installer une, ainsi que le logiciel de pilotage SCSI. Installez la carte SCSI selon les indications fournies avec cette carte. Lisez aussi la section "Installation d’une carte d ’interface SCSI" en page 1-8.
Si votre PC est déjà équipé d’une carte SCSI adaptée, connect ez le scanner comme indiqué dans la section suivante.
Remarque :
Vous devez installer le pilote SCSI normalement fourni avec Windows 95/98, ou Windows NT 3.51/4.0 (consultez les instructions de la documentation de votre système), ou celui mentionné dans la documentation d’insta llat i on de la carte SCSI. Si vous obtene z des erreurs ou des résultats médiocres, un pilote mis à jour vous sera peut être utile. La dernière version du pilote peut être téléchargée depuis le site Internet du constructeur de la carte SCSI.
1-12
Installation du Scanner
Page 29

Présentation des connexions SCSI

Lisez les sections suivantes pour savoir comment configurer vos périphériques SCSI et si vous avez besoin de câbles SCSI supplémentaires.
Connexion en guirlande
L’interface SCSI vous permet de connecter jusqu’à sept périphériques (tels que scanner, disque dur, CD-ROM et autres) à l’ordinateur en formant ce que l’on appelle une “Connexion en guirlande”. Seul le premier périphérique SCSI de la guirlande est connecté à l’ordinateur ; chacun des autres périphériques étant connecté à un périphérique SCSI.
ordinateur
Câbles SCSI
Vous devrez vous procurer des câbles SCSI avant de mettre en place votre connexion en guirlande SCSI. Vérifiez que les connecteurs des câbles SCSI conviennent à votre matériel, ce qui dépend du fabricant des périphériques et des cartes d’interface SCSI.
disque dur
GT-10000
lecteur de CD-ROM
1
Installation du Scanner
1-13
Page 30
Identification SCSI et terminaison
Chaque périphérique porte un numéro d’identification SCSI : l’ordinateur (carte d’interface SCSI) porte généralement le numéro 7 et chaque autre péri phérique porte un numéro différent compris entre 0 et 6. Chaque extrémité de la guirlande doit p orter un interrupteur de terminaison. Cela peut être fait en connectant un interrupteur de terminaison externe à un périphérique SCSI situé en fin de guirlande, ou en acti vant l’interru pteur interne du périphérique SCSI situé en fin de guirlande. Si vo tre PC se trouve à la fin de la gu irlande, son interrupteur interne doit être activé. Dans le ca s contraire, cet interrupteur doit être désactivé. Tout périphérique SCSI placé en milieu de guirlande et portant un interrupteur de terminaison externe doit être supprimé, ou son interrupteur interne doit être désactivé.

Définition de l’identité SCSI

Le numéro d’identification SCSI par défaut est 2.
Le commutateur rotatif d’identification SCSI est situé à l’arrière du scanner.
1-14
Installation du Scanner
Page 31
Si vous insérez le scanner dans u ne guirlande dont l’un des périphériques SCSI porte déjà le numéro 2 comme identific ation SCSI, changez ce numéro pour un aut re, à l’aide du commutat eur rotatif. Utilisez le tableau suivant pour vous aider.
Disponibilité Description
1
0 Déconseillé Généralement utilisé pour le
1 Déconseillé Généralement utilisé pour le
2 Réglage usine du scanner 3 4 5 6 7 Peut être indisponible Généralement utilisé pour la
Important :
c
Chaque périphérique SCSI doit porter un numéro d’identification unique. Ne choisissez pas comme identification SCSI un numéro déjà attribué à un autre périphérique car l’ordinateur, le scanner et les autres périphériques ne pourraient fonctionner correctement.
disque dur
disque dur
carte SCSI
Installation du Scanner
1-15
Page 32

Paramétrage de l’interrupteur de terminaison

Le scanner est équipé d’un interrupteur de terminaison, permettant aux périphériques SCSI de bien communiquer entre eux. Vous devrez en modifier le réglage en fonction de votre système informatique.
Remarque :
N’utilisez pas de commutateur de terminaison externe sur le scanner.
L’interrupteur de terminaison est
interrupteur de terminaison
Seul le scanner est connecté
situé à l’arrière du scanner.
Réglez l’interrupteur de terminaison sur ACTIVE.
interrupteur ACTIVE
1-16
Installation du Scanner
Page 33
Le scanner est le dernier périphérique de la guirlande
Réglez l’inte rrupteur de terminaison sur ACTIVE.
(autre périphérique SCSI)
Le scanner est au milieu de la guirlande
Réglez l’interrupteur de terminaison sur DESACTIVE.
interrupteur DESACTIVE (autre périphérique SCSI )

Branchement du scanner

1
interrupteur ACTIVE
Connectez le scanner à l’ordinateur ou à un autre périphérique SCSI selon les indications suivan tes :
Remarque :
La combinaison de connecteurs du câble SCSI dont vous avez besoin dépend du fabricant du périphérique et de la carte d’interface SCSI.
1. Vérifiez que le scanner, l’ordi nateur et tout autre périphérique SCSI sont hors tension et débranchés de la source de courant.
Important :
c
Ne connectez pas le scanner à l’ordinateur ou aux autres périphériques s’ils sont sous tension pour ne pas les endommager.
Installation du Scanner
1-17
Page 34
2. Fixez l’une des extrémités du câble d’interface à l’un des ports SCSI du scanner et enfoncez-le jusqu’à ce que les verrous latéraux s’enclenchent.
Remarque :
Pour connecter le scanner à un PC ou à un autre périphérique SCSI, la longueur du câble ne doit pas excéder 3 mètres.
3. Connectez l’autre extrémité du câble au port SCSI de votre ordinateur ou d’un autre périphérique SCSI.
4. Branchez les cordons d’alimentation de l’ordinateur, du scanner et des autres périphériques SCSI.
1-18
Remarque :
Avant de mettre votre système sous tension, pensez à lire la section suivante : “Ordre de mise sous tension”.
Installation du Scanner
Page 35

Ordre de mise sous tension

Tenez compte des points suivants avant de mettre sous tension l’ordinateur ou les périphériques SCSI, y compris le scanner.
Pensez à mettre sous tension en premier le périphérique SCSI
connecté à l’extrémité de la guirlande la plus éloignée de l’ordinateur, puis celui qui est connecté en avant dernier et ainsi de suite jusqu’à l’ordinateur. Si vous essayez d’utiliser un périphérique SCSI mis sous tension après l’ordinateu r, ce périphérique ou l’ordinateur risquent de mal fonctionner.
La première fois que vous mettez l’ordinateur sous tension
après avoir mis le scanner sous tension, l’une des boîtes de dialogue suivante peut apparaître.
Windows 95
1
Windows 98
Dans ce cas, suivez les indications du Chapitre 1, "Installation du logiciel" du Guide EPSON TWAIN Pro, puis lisez la section "Ordre de mi s e hors tension," ci dessous.
Installation du Scanner
1-19
Page 36

Ordre de mise hors tension

Gardez à l’esprit les poi nts suivants à chaque fois que vous met tez hors tension votre ordinateur ou les périphériques SCSI.
Quand vous avez terminé de travailler avec votre système,
commencez par mettre votre ordinateur hors tension, pu is le scanner et les autres périphériques SCSI dans l’or dre inverse de celui dans lequel vous les avez mis sous tension.
Pendant que vous utilisez votre ordinateur, ne mettez hors
tension aucun périphérique SCSI dont le commutateur de terminaison est activé (on).
Ne mettez pas le scanner hors tension puis à nouveau sous
tension quand votre ordina teur fonctionne ; le scanne r risque de ne pas fonctionner correctement.
La connexion matérielle est maintenant c omplète.

Installation du logiciel de numérisation

Pour utiliser le scanner, vous devez installer le logiciel de numérisation. Reportez-vous au C hapitre 1, "Installation du logiciel" de Guide de l’utilisateur EPSON TWAIN Pro. Pour utiliser votre scanner en réseau, reportez-vous au Guide de l’utilisateur EPSON Scan Server & EPSON TWAIN Pro Network.
Pour utiliser le bouton AutoScan configuration individuel le, pensez à installer PageManag er pour EPSON (ci-après dénommé "PageManager"). L’utilisation de PageManager vous permet aussi de modifier l’orientation et l’ordre des images numérisées.
Pour installer PageManager, reportez-vous au Guide de l’utilisateur EPSON TWAIN Pro.
1-20
Installation du Scanner
a du scanner dans une
Page 37
Chapitre 2

Utilisation de votre scanner

Procédure de numérisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Positionnement d’un document sur le scanner. . . . . . . . . . . . . . . .2-4
Retrait du capot pour des documents grands ou epais. . . . . . . . . 2-7
Amélioration de votre système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9
Taille de la RAM et du disque dur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-9
Cartes graphiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9
Ecrans. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-9
Logiciel de compression de fichiers. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10
2
Utilisation de votre scanner
2-1
Page 38

Procédure de numérisation

Pour numériser une image dans un logiciel d’application graphique, la procédure habituelle est la suivante :
1. Mettez sous tension le scanner et l’ordinateur. Dans un environnement réseau, mettez aussi sous tension le serveur de scanner et lancez EPSON Scan Server.
2. Démarrez l’application graphique compatible TWAIN.
3. Dans une configuration individuelle, démarrez EPSON TWAIN Pro depuis l’application compatible TWAIN en sélectionnant une commande du type Numériser. Dans un environnement rése au, démarrez EPSON TWAIN Pro Network depuis l’application compatible TWAIN. Choisissez ensuite les paramètres appro priés pour l’imag e à numériser.
4. Placez un document sur la vitre d’exposition ou une pile de documents dans le Chargeur automatique.
5. Lancez la numérisation en cliquant sur Numériser dans la boîte de dialogue d’EPSON TWAIN Pro ou d’EPSON TWAIN Pro Network. Vous pouvez aussi lancer la numérisation en cliquant sur Démarrer dans la boîte de dialogue d’EPSON Scan Server.
La numérisation commence et l’image numérisée est envoyée vers le logiciel de destinatio n.
A la fin de l’opération, vous pouvez traiter l’image dans l’application choisie.
2-2
Utilisation de votre scanner
Page 39
Vous pouvez lancer la numérisation en appuyant sur le
bouton AutoScan environnement (individuel ou réseau) au li eu de cliquer sur le bouton Numériser. Pour activer le bouton AutoScan scanner, vous devez installer PageManager dans une configuration individuelle. Dans une configuration réseau, l’installation de PageManager n’est pas nécessaire. Pour savoir comment installer PageManager à l’aide d’instructions détaillées, reportez-vo us au Guide de l’utilisateur EPSON TWAIN Pro.
Pour en savoir plus sur la procédure de numérisation à l’aide
du Chargeur automatique, repo rt ez-vo us au Cha pi tre 3, "Le chargeur automatique de documents optionnel" de ce guide.
a du scanner quel que soit votre
a du
2
Utilisation de votre scanner
2-3
Page 40

Positionnement d’un document sur le scanner

Avant de numériser un document, vous devez penser à respecter les droits d’auteurs. Ne numérisez pas de texte ou d’images publiés avant d’avoir vérifié que vous en avez le droit.
1. Mettez le scanner sous tension en appuyant sur la touche
OPERATE
. Le voyant
2. Mettez l’ordinateur sous tension et vérifiez que le voyant
READY
du scanner est allumé. Ouvrez le capot.
OPERATE
s’allume.
Voyant
OPERATE
2-4
Utilisation de votre scanner
Page 41
3. Placez le document sur la vitre d’exposition, en orientant la face à numéris er vers le bas. Vér ifiez que les bord s du document sont bien alignés avec les repères.
Utilisez la bande de guidage de document pour aligner le bord horizontal du document.
Coin du document
2
Remarque :
Le long des règles horizontale et verticale, il reste un espac e de 3 mm qui n’est pas numérisé.
Utilisation de votre scanner
2-5
Page 42
4. Abaissez doucement le capot pour ne pas faire bouger le document.
Remarque :
Vérifiez que le document est posé bien à plat sur la vitre
d’exposition. S’il ne l’est pas, l’image peut être floue ou mal cadrée. Pensez aussi à refermer le capot pour éviter toute interférence avec la lumière extérieure.
Maintenez la vitre d’exposition toujours propre. Voir
"Nettoyage du scanner" au Chapitre 4.
Ne laissez pas de photographies trop longtemps sur la vitre
d’exposition car elles risquent d’y rester collées.
Ne posez pas d’objets lourds sur le scanner.
Vous êtes maintenant prêt à lancer la numérisation depuis l’application que vous ave z choisie.
2-6
Utilisation de votre scanner
Page 43

Retrait du capot pour des documents grands ou épais

Pour numériser un document pl us grand que la vitre d’expositi on ou un ouvrage épais, pour lequel il est difficile de fer mer le capot du scanner, vous pouvez retirer ce capot de manière à faciliter l’alignement du document.
Tirez précautionneusement et bien vert icalement sur l’arri ère du capot.
Maintenez l’arrière du capot et tirez verticalement.
2
Remarque :
Quand vous numérisez sans le capot, ne laissez aucune zone de la vitre d’exposition découverte pour éviter les interférences avec la lumière extérieure.
Utilisation de votre scanner
2-7
Page 44
Quand la numérisation est terminée, replacez le capot en appuyant verticalement sur l’arrière du capot jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
2-8
Utilisation de votre scanner
Page 45

Amélioration de votre système

Votre scanner convient à la plupart des opérations de numérisation, mais si vous n’êtes pas satisfait de la qualité des images sur votre écran, ou de la vite sse de traitement de l ’image, lisez cette section. Elle ne donne aucune recommandation particulière, mais elle présente diverses possibilités d’amélioration de votre système. Pour plus d’informations, demandez conseil à votre revendeur ou à un utilisateur expérimenté.

Taille de la RAM et du disque dur

Les images numérisées occupent beaucoup p lus de place que des fichiers texte. Vous pourrez avoir besoin d’augmenter la taille de la mémoire vive (RAM, Random Access Memory) de votre ordinateur ou celle de son disque dur.

Cartes graphiques

Une carte graphique adapt ée à du texte peut être insuffisante pour l’affichage d’images graphiques, notamment si elles sont en couleurs. Si vos images numérisées semble nt avoir un g ros grain sur votre écran, vous pourrez améliorer votre carte graphique. Vous avez be soin d’une carte dite "24-bit couleurs", ou "True color" ou encore "Millions de co uleurs" pour obtenir la mei lleure qualité de reproduction.
2

Ecrans

La résolution de votre écran affecte la qua lité de l’image affichée. Envisagez de vous procurer un écran hau te résolution si vous effectuez des travaux couleur de grande précision. Vous devez aussi vérifier que votre carte graphique est de bonne qualité.
Utilisation de votre scanner
2-9
Page 46

Logiciel de compression de fichiers

Il existe différents progra mmes permettant de réduire la taille des fichiers images pour les stocker ou les transmettre. Ai nsi, certains logiciels de compres sion permettent de s tocker un fichi er images de 3 Mo sur une disquette de 1,44 Mo en compressant le s images et en les restituant sans perte de données ou de qualité ; d’ autres les compressent davantage, mais le fichier restitué n’est pas tout à fait semblable à l’or iginal. Toutefois, la différence entre l’ original et le fichier restitué est presque imperceptible.
2-10
Utilisation de votre scanner
Page 47
Chapitre 3

Le chargeur automatique de documents optionnel

Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Déballage du chargeur automatique de documents . . . . . . . . . . .3-2
Installation du chargeur automatique de documents . . . . . . . . . . 3-2
Configuration de EPSON TWAIN Pro ou
EPSON TWAIN Pro Network . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-8
Installation de PageManager. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
Chargement du papier dans le chargeur automatique
de documents. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
Chargement manuel des documents. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10
Numérisation depuis le chargeur automatique de documents . . 3-11
Numérisation de toute la surface du document . . . . . . . . . . 3-11
Numérisation d’une partie du document. . . . . . . . . . . . . . . . 3-12
Changement de l’orientation des images numérisées . . . . . . . . . . 3-13
Images obtenues en un seul passage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 -13
Images obtenues en deux passages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-15
Déblocage de bourrages papier dans le chargeur automatique
de documents. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17
Pour un bourrage au niveau de l’alimentation papier . . . . . 3-18
Pour un bourrage au niveau de la sortie papier . . . . . . . . . . 3-19
3
Caractéristiques des documents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-20
Le chargeur automatique de documents optionnel
3-1
Page 48

Introduction

Le chargeur automatique de documents (B813113) vous permet de charger automatiqu emen t de s docum ent s de pl us i eurs p ages dans le scanner
Ce chargeur de documents est particulièrement
.
utile pour la numérisation à l’aid e d’un logiciel de reconnaissance optique de caractères (OCR), ou p our cr éer une b ase d e données images
.

Déballage du chargeur automatique de documents

En déballant vo tre charg eur automa tique de d ocument s, vérifi ez que vous avez tous les éléments indiqués ci-dessous et qu’ils sont en bon état. Si l’un de ces éléments est manquant ou endommagé, contactez votre revendeur EPSON immédiatement.
chargeur automatique de documents
butée (2 pour le GT-10000 &
pour le GT-12000)
Vis d’insta llation (2)
guide de sortie du papier
embouts (2)
tournevis

Installation d u chargeur automatique de documents

Avant d’installer le chargeur automatique d e documents, prenez en compte les points suivants :
Le chargeur automatique de documents est lourd ; il est
préférable de vous faire aider pour le soulever.
3-2
Le chargeur automatique de documents optionnel
Page 49
Le chargeur automatique de documents est gros; il est
préférable de laisser un espace libre suffisant autour du scanner.
Effectuez les opérations suivantes pour installer le chargeur automatique de docume n ts su r votre scanner EPSON.
1. Vérifiez que votre scanner est hors tension et débranchez le cordon d’alimentation.
2. Retirez le ca pot du scanne r en le maintenant derrière la charnière et en soulevant verticalement par l’arrière.
3
Le chargeur automatique de documents optionnel
3-3
Page 50
3. Retirez la bande de guidage de document de la vitre d’exposition.
4. Insérez les vis d’installation, livrées av ec le chargeur feui lle à feuille, dans les trous pratiqués à l’arrière du scanner et serrez-les fermement à l ’aide du tour nevis, comme il lustré ci­dessous.
5. Placez les deux embouts, livrés avec le chargeur automatique de documents, à côté du scanner.
3-4
Le chargeur automatique de documents optionnel
Page 51
6. Alignez les trous du chargeur automatique de documents sur les vis et enfoncez le chargeur automatique de documents sur ces vis.
Remarque :
Le chargeur automatique de documents est lourd ; il est préférable de vous faire aider pour le soulever.
3
Le chargeur automatique de documents optionnel
3-5
Page 52
7. Fixez les embouts sur les extrémités des vis à l’aide du tournevis.
8. Branchez le connecteur du chargeur automatique de documents dans l’interface optionnelle du scanner.
3-6
Le chargeur automatique de documents optionnel
Page 53
9. Décollez les bandes de protection de la butée de couleur g ris foncé et du guide de sorti e du papi er, l ivrée av ec le cha rgeur automatique de documents. Remarquez que deux butées sont livrées avec le scanner ; c’est celle qui est de couleur gri s foncé qui correspond à votre scanner, le GT-10000. Fixez ensuite cette butée et ce guide de sortie du papier sur le scanner comme illustré ci-dessous.
10. Fermez le chargeur automatique de documents.
11. Branchez le cordon d’aliment ation sur le scanner et mett ez-le sous tension.
3
Le chargeur automatique de documents optionnel
3-7
Page 54

Configuration de EPSON TWAIN Pro ou de EPSON TWAIN Pro Network

Selon le type de document qu e vous utilisez, simple ou recto­verso, vous devez dé finir l’option Sou rc e du Document dans la boîte de dialogue d’EPSON TWAI N Pro ou d’EPSON TWAIN Pro Network. Pour plus de détails sur cette pro cédure, reportez-vous au Guide de l’utilisateur EPSON TWAIN Pro.

Installation de PageManager

PageManager vous propose de nomb reuses options de traitement pour les images numérisées, comme le changement d’or ientation des documents après numérisation avec le chargeu r automatique de documents. Pour savoir comment installer PageManager, reportez-vous au Guide de l’utilisateur EPSON TWAIN Pro.

Chargement du pa pier dans le charge ur automatique de documents

Votre chargeur automatique de documents vous permet de charger automatiquement jusqu’à 50 pages des pa piers énumérés ci-dessous (on considère un papier d’un grammage de 50 à 127 g/m² et une pile d’une épaisseur de 6,0 mm ou moins) :
Taille du papier Direction
3-8
A3, LD, B4, Legal, A4, Letter, B5, Executive, A5, 140 × 148 mm
A4, Letter, B5, Executive, A5 Paysage
Le chargeur automatique de documents optionnel
Portrait
Page 55
Effectuez les opérations suivante s pour charger du papier dans le chargeur automatique de documents.
1. Faites glisser les guides latéraux complètement vers l’extérieur.
2. Insérez la pile de papier, face imprimable orientée vers le haut, dans le chargeur automatique de documents jusqu’à ce que vous ne puissiez plus l’enfoncer. Adaptez ensuite la position des guides latéraux à la taille de vo tre papier.
Si votre document est orienté au portrai t (en regardan t la
feuille dans le sens de la hauteur), insérez-le en plaçant la largeur inférieure au plus près de la zone d’ent raînement du papier.
3
Le chargeur automatique de documents optionnel
3-9
Page 56
Si votre document est orienté en paysage (en prenant la
feuille dans le sens de la longueur), insérez-le en plaçant la largeur gauche au plus près de la zone d’entraînement du papier.
Remarque :
Vérifiez que vous orientez la face imprimable des documents vers le
haut.
Si vous placez plusieurs pages dans le chargeur automatique de
documents, c’est celle du dessous de la pile qui sera entraînée en premier.
Pour numériser automatiquement les deux faces d’un document,
choisissez l’option Recto-verso d’EPSON TWAIN Pro.

Chargement manuel des documents

Vous pouvez charger manuellement vos documents, même si le chargeur automatique de documents est installé.
Pour cela, soulevez le chargeur automatique de documents et placez le document sur la vitre d’exposition. Puis, abaissez le chargeur automatique de documents et numérisez le document selon les indications de la page 2-4.
3-10
Le chargeur automatique de documents optionnel
Page 57
Remarque :
L’ouverture du chargeur automatique pendant l’opération provoq ue
une erreur d’option et éventuellement une erreur d’alimentation.
Fermez toujours le chargeur automatique avant de l’utiliser ou de
numériser.

Numérisation depuis le chargeur automatique de documents

Les instructions pour la numérisation sont divisées en deux sections : lis ez "Numérisation de toute la sur f ace du document" pour numériser la totalité d’un document ou d’une image et lisez "Numérisation d’une partie du document" pour ne numériser qu’une partie d’une image ou d’un document.

Numérisation de toute la surface du document

Vous n’avez pas besoin d’utiliser la prévisualisation pour numériser la totalité d’u n document ou d’une ima ge. Le scann er repère et numérise automatiqueme nt toute l’image. Ef fectuez les opérations suivantes pour nu mériser une image ou un document.
1. Chargez du papier dans le chargeur automatique de documents selon les indications données page 3-8.
2. Démarrez le logiciel PageManager.
3. Sélectionnez EPSON TWAIN Pro ou EPSON TWAIN Pro Network dans Sélectionner Source du menu Fichier de PageManager, selon la configuration de votre scanner.
3
4. Sélectionnez Obtenir dans le menu Fichier.
5. Dans la boîte de dialogue EPSON TWAIN Pro ou TWAIN Pr o Network, vérifiez que Feuille à feuille recto ou Feuille à feuille recto-verso est sélectionné dans la liste Source Document. Choisissez ensuite vos options de numérisation.
Le chargeur automatique de documents optionnel
3-11
Page 58
6. Cliquez sur Numériser.
Après la numérisation de toute la pile de documents, une fenêtre comportant des vues miniatures s’ouvre. C’est dans cette fenêtre que vous pouvez modifier l’orientation des images numérisées.

Numérisation d’une partie du document

Pour numé riser une portion d’imag e, effectue z les opérat ions suivantes.
1. Chargez la première page du document dans le chargeur automatique de documents comme indiqué en page 8.
Remarque :
Ne placez pas plusieurs pages en même temps. Sinon, la deuxième page serait entraînée juste après la première et resterait bloquée sur le trajet papier comme en cas de bourrage. Dans ce cas, il vous faudrait retirer manuellement la page et la recharger à nouveau.
2. Démarrez le logiciel PageManager et sélectionnez Obtenir dans le menu Fichier.
3. Dans la boîte de dialogue EPSON TWAIN Pro ou TWAIN Pro Network, cliquez sur Prévisualisation. Le document est éjecté après la prévisualisation.
4. Dessinez une zone (ligne délimitant une partie donnée) pour définir la zone à numériser en tirant l e pointeur de la souris sur cette zone. Reportez-vous au Chapitre 4 du Guide de l’utilisateur EPSON TWAIN Pro pour en savoir plus sur les zones et les paramètres d’EPSON TWAIN Pro.
5. Placez le(s) document( s) à numériser dans le chargeur automatiq ue de docum ents, y comp ris le docume nt éjecté.
3-12
Le chargeur automatique de documents optionnel
Page 59
6. Choisissez vos options dans EPSON TWAIN Pro et cliquez
sur Numériser. Reportez-vous au Chapitre 4 du Guide de l’utilisateur EPSON TWAIN Pro pour en savoir plus sur le choix des options d’EPSON TWAIN Pro.
Après la numérisation de la pile de documents, une fenêtre comportant une image réduite apparaît. C’est dans cette fenêtre que vous pouvez changer l’orientation des images numérisées.

Changement de l’orientation des images numérisées

PageManager vous permet de corriger tout problème d’orientation des images numérisées causé par le chargeur automatique de documents.

Images obtenues en un seul passage

Orientation reco mmandée
1
2
3
A
entrée
Le chargeur automatique de documents optionnel
document
direction de
chargement
A
entrée
3-13
Page 60
Quand vous placez la pile de documents en direction 1
Dans la boîte de dialogue PageManager, les images numérisées apparaissent comme ci-dessous.
1 2 3 4
Vous n’avez pas besoin de corriger l’orientation des images. Cliquez sur OK pour fermer la fenêtre.
Quand vous placez la pile de documents en direction 2
Dans la boîte de dialogue PageManager, les images numérisées apparaissent comme ci-dessous.
1
1. Dans la boîte de dialogue PageManager, cochez la case Toutes de la zone Sélection des images. La bordure de toutes les images apparaît alors en surbrillance rouge.
2. Sélectionnez 90° dans Rotation des images.
3. Cliquez sur OK.
Pour réinitialiser la rotation, cliquez sur Retour à l’original.
3-14
Le chargeur automatique de documents optionnel
2
3
4
Page 61

Images obtenues en deux passages

Orientation reco mmandée
1
2
A
entrée
Quand vous place z la pile de documents en direction 1
Dans la boîte de dialogue PageManager, les images numérisées apparaissent comme ci-dessous.
HAUT
RECTO
1
1. Dans la boîte de dialogue PageManager, cochez la c ase Pages paires dans Sé lection des imag es. La bordure de toutes les
images apparaît alors en surbrillance rouge.
document
direction
d’entraînement
VERSO
1
HAUT
HAUT
RECTO
2
A
entrée
VERSO
2
HAUT
3
2. Sélectionnez Rotation de 180° dans Rotation des images.
3. Cliquez sur Terminé.
Pour réinitialiser la rotation, cliquez sur Retour à l’ori g inal.
Le chargeur automatique de documents optionnel
3-15
Page 62
Quand vous placez la pile de documents en direction 2
Dans la boîte de dialogue PageManager, les images numérisées apparaissent comme ci-dessous.
Pour VERSO RECTO VERSO
1
1. Dans la boîte de dialogue PageManager, cochez la case Toutes dans Sélection des images. La bordure de toutes l es images apparaît alors en surbri llance rouge.
2. Sélectionnez 90° dans Rotation des images.
3. Cliquez sur Terminé.
Pour réinitialiser la rotation, cliquez sur Retour à l’original.
1
2
2
3-16
Le chargeur automatique de documents optionnel
Page 63

Déblocage de bourrages pap ier dans le charg eur automatique de documents

En cas de bourrage papier, commencez par ouvrir le capot du chargeur automatique de documents, puis cherchez l’endroit où s’est prod uit ce bourra ge.
3
Le chargeur automatique de documents optionnel
3-17
Page 64

Pour un bourrage au niveau de l’alimentation papier :

Ouvrez la porte d’accès papier et retirez lentement le papier bloqué du mécanisme d’entraînement. (Veillez à ne pas tirer tr op fort pour ne pas déchirer le papier, qui serait alors encore plus difficile à retirer.)
Porte d’accès papier
3-18
Le chargeur automatique de documents optionnel
Page 65

Pour un bourrage au niveau de la sortie papier :

Ouvrez la porte d’accès papier et retirez lentement le papier bloqué du mécanisme d’entraînement. (Veillez à ne pas tirer t rop fort pour ne pas déchirer le papier, qui serait alors encore plus difficile à r etirer.)
porte d’accès papier
Quand vous avez retiré tout le papier, refermez le capot du chargeur automatique de docu ments et réinitia lisez le scanner en le mettant hors tension puis en le mettant à nouveau sous tension.
3
Le chargeur automatique de documents optionnel
3-19
Page 66

Caractéristiques des documents

Taille du papier Direction
A3, LD, B4, Legal, A4, Lett er, B5, Executive, A5, 140 × 148 mm
A4, Letter, B5, Executive, A5 Paysage
Conditions de fonctionnement :
De 5 à 35° C, de 10 à 80% humidité relative
Grammage : De 50 à 127 g/m
les conditions de fonctionnement sont de 15 à 25° C, 40 à 70% HR)
Portrait
2
(au delà de 110 g/m2,
Qualité du papier : Papier normal ou thermique de haute
qualité
Type de document : Documents obtenus à partir
d’impriman tes matritielles ou lasers ou de télécopieurs

Etat du document

Vérifiez les points suivants avant de charger un document:
L’encre du document est sèche.
Le document n’est ni troué, ni plié n i froissé et aucun élément
supplémentaire n’y est fixé.
Le document ne porte aucune agrafe ou autre élément qui
pourrait endommager le mécanisme d’entraînement.
Le document ne présente aucune pliure à moins de 8 mm des
bords.
3-20
Le chargeur automatique de documents optionnel
Page 67
Le document n’est pas un formulaire multicopies ni une
liasse.
Le document ne comporte pas de couche de carbone.
Le document ne comporte pas de zone découpée.

Autres précaut i on s

Ne chargez pas de photographies ni d’original de valeur particulière dans ce chargeur automatique de documents car un document mal entraîné peut être froissé ou endommagé.
Pour des documents dont les couleurs ou les demi-tons sont de très haute qualité, il est conseillé d’ouvrir le chargeur de documents et de numériser ces documents individuellement.
3
Le chargeur automatique de documents optionnel
3-21
Page 68
3-22
Le chargeur automatique de documents optionnel
Page 69
Chapitre 4

Maintenance et dépannage

Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-2
Nettoyage du scanner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-2
Remplacement de la lampe fluorescente . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Transport du scanner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-4
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-5
Voyants d’erreur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-5
Problèmes de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
Problèmes de qualité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9
Changement du numéro SCSI ou de la carte SCSI. . . . . . . . . . . . 4-17
4
Maintenance et dépannage
4-1
Page 70

Maintenance

Nettoyage du scanner

Pour maintenir votre scanner dans un état de fonctionnement optimal, nettoyez-le régulièrement comme indiqué ci-dessous.
1. Mettez le scanner hors tension et débranchez le cordon d’alimentation.
2. Nettoyez le boîtier extérieur avec un chiffon i mpré gné d’eau et d’un détergent doux. Eliminez toute trace d’eau avec un chiffon doux et sec.
3. Si la vitre d’exposition est sale, nettoyez-la avec un chiffon doux. Si elle est tachée de graisse ou d’autres matières qui accrochent, utilisez un peu d e prod uit à vitr es sur un chi ffon doux pour les faire partir. Essuy ez toutes traces de liquide.
Vérifiez qu’il n’y a pas de poussière sur la vitre d’exposition. La poussière peut créer des points bl ancs sur vos images numérisées.
Important :
w
Veillez à ne pas rayer ni abîmer la vitre d’exposition, et
n’utilisez pas une brosse dure ou abrasive pour la nettoyer. Une surface vitrée abîmée peut amoindrir la qualité de la numérisation.
4-2
N’utilisez pas d’alcool, de dissolvant ni de solvant corrosif.
Ces produits chimiques peuvent endommager les composants du scanner tout comme son boîtier.
Veillez à ne pas renverser de liquide sur le mécanisme du
scanner ou sur ses composants électroniques. Cela pourrait endommager définitivement le mécanisme et les circuits.
Ne vaporisez pas de lubrifiants à l’intérieur du scanner.N’ouvrez jamais le boîtier du scanner.
Maintenance et dépannage
Page 71

Remplacement de la lampe fluorescente

La puissance de la lampe fluorescente diminue avec le temps. Si la lampe grille ou s’assombrit trop pour fonctionner, le scanner s’arrête et les voyants READY et ERROR se mettent à clignoter rapidement. Quand cela se produit, il faut rem pl acer l ’ ens embl e de la lampe. Contactez votre revendeur pour plus de détails.
Important :
c
N’ouvrez jamais le boîtier du scanner. Si vous pensez qu’une réparation ou un réglage sont nécessaires, contactez votre revendeur.
4
Maintenance et dépannage
4-3
Page 72

Transport du scanner

Pour transporter le scanner sur une longue distance ou le ranger pour un temps assez long, vous devez verrouiller le chariot du scanner pour ne pas l’endommager. Respectez la procédure suivante :
1. Mettez le scanner sous tension et attendez jusqu’à ce que le chariot se déplace vers la gauche en position de repos ; puis mettez-le hors tension.
2. Tournez le loquet de transport en positio n verrouillée à l’a ide d’une pièce de monnaie ou d’un objet semblable p our bloquer le chariot.
position verrouillée
Remarque :
Si le scanner est cassé, le chariot risque de ne pas revenir automatiquement en position de repos. Dans ce cas, soulevez le côté droit du scanner et maintenez-le en l’air jusqu’à ce que le chariot vienne s’appuyer contre le côté gauche du scanner. Tournez-alors le loquet de transport en position verrouillée.
4-4
Maintenance et dépannage
Page 73

Dépannage

Cette section traite trois types de problèmes :
Voyants d’erreur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 5
Problèmes de fonctionnement . . . . . . . . . page 6
Problèmes de qualité . . . . . . . . . . . . . . . . . page 9
Consultez d’abord le tableau "Voyants d’erreur". S’il ne vous permet pas de résoudre votre problème, reportez-vous à la section correspondant à votre type de problème et cherchez-y le vôtre.

Voyants d’erreur

En cas d’erreur, le scanner s’arrête et les voyants ERROR et READY indiquent le type d’erreur comme expliqué ci-dessous.
4
Voyant ERROR
Allumé Allumé Erreur de commande Clignotant Eteint Erreur d’interf ace Clignotant Clignotant Erreur fatale Eteint Eteint Erreur d’option
Voyant READY
Type d’erreur
Erreurs de commande
Le scanner a reçu des commandes incorrectes du logiciel de numérisation.
Si cette erreur se produit, essayez de numériser à nouveau le document. L’état du scanner redevient normal s’il reçoit des commandes normales. Il n’est généralement pas nécessaire de réinitialiser le scanner quand ce type d’erreur se produit.
Maintenance et dépannage
4-5
Page 74
Erreur d’interface
La configuration de l’interface est mauvaise ou le scanner n’est pas bien raccordé à l’imprimante.
Si cette erreur se produit, contrôlez le branchement de l’interfac e puis appuyez sur la touche RESET ou mettez le scanner hors tension puis à nouveau sous tension pour le réinitialiser.
Erreur fatale
Ce type d’erreur indique l’un des problèmes suivants :
La lampe fluorescente doit être remplacée.
Le ta quet de transport n’est pas dé verrouillé.
Le fonctionnement du scanner est anormal.
Vérifiez que le loquet de transport est déverr ouillé et contrôlez les options installées. Mettez ensuite le scanner hors tension puis à nouveau sous tension. Si votre problème n’est pas résolu, contactez votre revende ur.
Erreur d’option
Cela indique un problème sur l’un des équipement optionnel comme un bourrage papier dans le Chargeur automatique de documents, un chargeur vide ou un capot ouvert. Contrôlez les options et réparez la cause du problème.

Problèmes de fonctionnement

Les problèmes qui surviennent lors de l’utilisation du scanner sont souvent liés au fonctionnement du logic iel et de l’ordinateur. Les causes les plus fréquentes de ces problèmes sont :
Mauvaise conf iguration de l’inte rface ou des câbles (voir
Chapitre 1).
4-6
Maintenance et dépannage
Page 75
Sélection inadaptée des fonctions du scanner (voir la
documentation du logiciel).
Mauvaise configuration de l’ordinateur ou du logiciel (voir
Chapitre 1 de ce guide ou la documentation du logiciel ).
Mauvais fonctionnement de votre logiciel (voir la
documentation du logiciel).
La documentation de votre ordinateur ou de votre imprimante peut aussi contenir des solutions utiles.
Le voyant OPERATE ne s’allume pas.
Problème Solution
Le scanner est hors tension Appuyez sur la t ouche OPERATE pour
mettre le scanner sous tension.
4
Le scanner n’est pas correctement connecté à la source de courant
Vérifiez que le cordon d’alimentation est raccordé au scanner et à une prise de courant.
Le scanner ne fonctionne pas.
Problème Solution
Le scanner n’est pas prêt à numériser.
Problème d’interface ou d e logiciel
Problème SCSI Vérifiez que l’identification SCSI et la
Attendez jusqu’à ce que le voyant READY soit vert (prêt à numériser).
Vérifiez que les réglages du port d’interface et du logiciel sont corrects. Vérifiez aussi que la carte d’interface de votre ordinateur est bien installée.
terminaison du scanner sont correctes.
Maintenance et dépannage
4-7
Page 76
Conflit d’interruption Si votre ordinateur est équipé d’autres
cartes d’extension, vérifiez que leurs réglages d’interruption n’interfèrent pas avec ceux de votre carte SCSI. Lisez la documentation de votre ordinateur pour plus de détails.
Le logiciel de numérisation ne fonctionne pas correctement.
Problème Solution
Problème d’installa tion du logiciel
Problème de configuration de votre système
Le bouton AutoScan
a
Vérifiez que votre logiciel est bien installé.
Vérifiez que votre ordinateur répond aux exigences de mémoire et de configuration nécessaires au lo giciel que vous utilisez.
ne permet pas de lancer la
numérisation.
Problème Solution
Le scanner est hors tension Vérifiez que le cordo n d’alimentation
est bien branché et appuyez sur la touche OPERATE pour mettre le scanner sous ten sion.
4-8
Maintenance et dépannage
Page 77
L’application cible n’est pas reliée au bouton AutoScan
at

Problèmes de qualité

Si vous travaillez sous Windows 95, NT 4.0, ou NT 3.51, vérifiez que le logiciel de contrôle du Scanner fonctionne et que la définition du chemin d’accès de l’application de lancement du contrôle du Scanner est correcte.
Si vous travaillez sous Windows 98, cliquez sur l’onglet Evénements dans la boîte de dialogue Propriétés du scanner et vérifiez que la case
Désactiver événements périphériques n’est pas cochée, que
le bouton AutoScan est sélectionné comme Evénement scanner et qu’au moins une des applications reconnaissables comme événement scanner est sélectionnée dans la boîte Envoyer vers cette application.
4
L’image est entièrement floue ou tordue.
Problème Solution
Placement du document incorrect
Déplacement du document Vérifiez que vous ne déplacez pas
Le scanner est penché ou soumis à des vibrations
Vérifiez que le document est bien à plat sur la vitre d’exposition.
accidentellement le document pendant la numérisation.
Vérifiez que le scanner est placé sur une surface plane et stable.
Maintenance et dépannage
4-9
Page 78
L’image est partiellement floue ou tordue.
Problème Solution
Etat ou positionnement du document
Vérifiez que le document est posé bien à plat sur la vitre d’exposition. Un document froissé ou tor du peut être source de problème.
Les contours du document ne sont pas numérisés.
Problème Solution
Document plus grand que la zone de numérisation
Si votre document est trop grand, placez-le de façon à ce que la zone que vous souha itez num ér iser se t rouv e à l’intérieur des limites matérialisées sur les guides latéraux de la vitre d’exposition.
La partie du document qui n’est pas numérisée se trouve en dehors de la zone de numérisation
Adaptez la position de la bande de guidage du document pour que la zone à numériser soit à l’intérieur de la zone délimitée par les marques des guides latéraux de la vitre d’exposition.
Les couleurs des bords de l’image sont floues ou déformées.
Problème Solution
Etat du document Un document épais ou dont les bords
sont tordus peut provoquer une décoloration. Couvrez les bords du document avec du papier pour empêcher le passage de lumière parasite.
Mauvais placement du document
4-10
Maintenance et dépannage
Vérifiez que le document est posé bien à plat sur la vitre d’exposition.
Page 79
L’image est pâle ou mal cadrée.
Problème Solution
Mauvais placement du document
Réglage gamma Contrôlez le réglage Gamma de votre
Réglage de la luminosité Vérifiez le réglage de la luminosité de
Vérifiez que le document est posé bien à plat sur la vitre d’exposition.
logiciel. Reportez-vous au Guide de l’utilisateur EPSON TWAIN Pro pour en savoir plus.
votre logiciel. Reportez-vous au Guide de l’utilisateur EPSON TWAIN Pro pour en savoir plus.
L’image est trop sombre.
Problème Solution
Réglage de la luminosité Contrôlez le réglage de la luminosité
de votre logiciel. Contrôlez le réglage de la luminosité
et du contraste de votre écran.
Les lignes droites de l’image sont crénelées.
Problème Solution
4
Positionnement du document
Vérifiez que le document est posé bien dans l’axe sur la vitre d’exposition. Alignez les lignes verticales et horizontales s u r les échelles matérialisées en haut et sur le côté de la vitre d’exposition.
Maintenance et dépannage
4-11
Page 80
L’image ne ressemble pas à l’original.
Problème Solution
Réglage image Essayez plusieurs combinaisons de
paramètres d’image, à l’aide du logiciel de numérisation.
Problème de gestion et de correspondance des couleurs
Votre logiciel n’a pas les options de gestion et de correspondance des couleurs nécessaires, ou ces éléments n’ont pas été installés correctement. Consultez la documentation de votre ordinateur et de votre logiciel.
Problème de fichier de format
Si vous importez un fichier image, vérifiez que votre logiciel peut lire le format de ce fichier. Vérifiez aussi que les paramètres d’image définis dans votre logiciel sont adaptés au type d’image que vous souhaitez numériser.
Il manque toujours une lig ne de point par rapport à l’or iginal.
Problème Solution
Dysfonctionnement des têtes d’impression
Il ne s’agit d’un dysfonctionnement des têtes que si la ligne de points ne manque qu’à l’impression. Consultez le manuel de votre imprimante.
Dysfonctionnement de la cellule du scanner
4-12
Maintenance et dépannage
Il s’agit d’un dysfonctionnement de la cellule du scanner si la ligne de points manque à l’écran et à l’impression. Contactez votre revendeur.
Page 81
Des groupes de points apparaissent sur certaines zones de l’image quand vous utilisez les demi-tons.
Problème Solution
Numérisation normale Cet état est normal. Le scanner
minimise automatiquement le problème si l’option Détramage est activée dans la boîte Type d’image.
Les couleurs de l’image semblent bizarres.
Problème Solution
4
Paramètres Type d’image et Destination
Vérifiez que les paramètres Type d’image et Destination de l’utilitaire EPSON TWAIN Pro sont corrects.
Les couleurs affichées par votre écran diffèrent de celles de l’original.
Problème Solution
Problème de paramétrage image du logiciel
Capacités de gestion et de correspondance des couleurs
Contrôlez les paramètres d’image de votre logiciel de numérisation, en particulier les données de format (bit, pixel, couleur), correction gamma et correction des couleurs. Essayez plusieurs combinaisons de ce s paramètres.
Contrôlez les possibilités de gestion et de correspondance des couleurs de votre ordinateur, de votre écran et de votre logiciel. Certains ordinateurs peuvent modifier la palette des couleurs pour régler les couleurs de votre écran. Consultez les documentations de votre ordinateur et de votre logiciel.
Maintenance et dépannage
4-13
Page 82
Correspondance des couleurs normale
La correspondance exacte des couleurs est très difficile à obtenir. Contrôlez dans leurs documentations les possibilités de correspondance et de calibration des couleurs de votre écran et de votre logiciel.
Les images imprimées diffèrent de celles de l’original.
Problème Solution
Correspondance des couleurs normale
La correspondance exacte des couleurs est très difficile à obtenir. Contrôlez votre logiciel ou contactez le fabric ant de votre i mpriman te pour plus d’informations sur la correspondance des couleurs et la calibration.
L’image imprimée est plus grande ou plus petite que l’original.
Problème Solution
Réglage du format de l’image du logiciel
Le réglage de la taille de l’image de votre logiciel détermine la taille de l’image imprimée. Ne vous repérez pas à votre écran pour évaluer la taille de l’image.
4-14
Maintenance et dépannage
Page 83
Les images numérisées ne peuvent être imprimées ou ressortent brouillées.
Problème Solution
Connexion ou installation de l’imprimante
Problème d’installation du logiciel
Vérifiez que votre imprimante est bien connectée à l’ordinateur et bien installée. Consultez la documentation de votre imprimante pour les détails.
Vérifiez que votre logiciel est bien installé et bien configuré pour votre imprimante. Consultez la documentation de votre logiciel.
Il y a du papier bloqué sur le trajet du document
Problème Solution
Les documents n’ont pas été chargés correctement
Type de papier difficilement entraîné
Retirez le papier bloqué du trajet du document. Reportez-vous à la section "Débloc age de bou rra ges p apie r dan s le chargeur automatique de documents" au Chapitre 3.
4
Maintenance et dépannage
4-15
Page 84

Changement du numéro SCSI ou de la carte SCSI

Si vous utilisez le scanner sous Windows 98 et que vous souhaitez en modifier le numéro d’identification SCSI ou en remplacer la carte SCSI, effectuez les opérations suivantes.
1. Double-cliquez sur l’icône Scanners et Appareils phot o du Panneau de configuration.
2. Sélectionnez votre scanner dans la liste des périphériques installés, puis cliquez sur Supprimer.
4-16
Maintenance et dépannage
Page 85
3. Cliquez sur OK et fermez la boîte de dialogue.
4. Fermez Windows 98 et mettez hors tension votre PC et le scanner.
5. Changez le numéro d’identification SCSI du scanner en faisant tourner le commutateur rotatif situé à l’arrière, ou remplacez la carte SCSI.
6. Mettez sous tension votre scanner puis votre PC.
7. Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran.
4
Maintenance et dépannage
4-17
Page 86
4-18
Maintenance et dépannage
Page 87
Annexe A

Caractéristique s te chniques

Numérisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-2
Caractéristiques éléctriques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-4
Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-4
Normes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-5
Normes CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-5
Programme ENERGY STAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-5
Interface SCSI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-6
Méthodes d’initialisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-7
A
Caractéristiques techniques
A-1
Page 88

Numérisation

Type de scanner : Scanner à plat, couleur Dispositif photoélectrique : Barrette CCD couleur Pixels effectifs: 7020 × 10200 pixels à 600 dpi, 100% Taille des documents : 297 mm × 432 mm
Résolution optique : 600 dpi optique (analyse principale)
Résolution de sortie : 50 dpi à 4800 dpi (par incréments de 1 dpi) Séparation des couleurs : Filtres RVB sur la barrette CCD Ordre de lecture :
Monochrome Numérisation en un passage Page à page couleur Numérisation en trois passages (R, V, B)
Octet par octet couleur Numérisation en un passage (R, V, B)
Ligne à ligne couleur Numérisation en un passage (R, V, B) Agrandissement : De 50% à 200% par incréments de 1 % Données image : 12 bits par pixel par couleur interne
Luminosité : 7 niveaux
Format A3 ou US B (La zone de lecture peut être définie depuis votre logiciel.)
2400 dpi avec micro-contrôle du déplacement (analyse secondaire)
(Cette option n’est pas supportée par l’utilitaire EPSON TWAIN Pro.)
1 à 8 bits par pixel par couleur externe
(Avec l’utilitaire EPSON TWAIN Pro, la luminosité est contrôlée par la correction Gamma.)
Réglage Au trait (OCR standard) : Valeur limite définie
A-2
Caractéristiques techniques
Text Enhancement Technology (Peut être activé ou désactivé)
Page 89
Traitement des demi-tons : AAS (Auto Area Segmentation)
Peut être activé ou désactivé 3 modes de demi-tons (A, B, et C) et 4 modèles de tramage (A, B, C, et D) pour des données de niveau 2 et 4 (2 modèles de tramage téléchargeables)
Correction gamma : 2 types pour affichage CRT
3 types pour imprimante 1 type défini par l’utilisateur (Avec EPSON TWAIN Pro, seule la correction Gamma définie par l’utilisateur est disponible.)
Correction des couleurs : 1 type pour affichage CRT
3 types pour impression (disponible en mode octet couleur et en mode ligne couleur) 1 type défini par l’utilisateur (Avec EPSON TWAIN Pro, seule la correction des couleurs définie par l’utilisateur est disponible.)
Interface : SCSI (connecteur 50 broches demi-taille) Source lumineuse : Tube fluorescent blanc
Fiabilité : 100 000 cycles de mouvement du chariot
(unité principale MCBF)
Dimensions : Largeur : 656 mm
Profondeur : 458 mm Hauteur : 176 mm
Poids : Environ 20 kg
A
Caractéristiques techniques
A-3
Page 90

Caractéristiques électriques

de 100 à 120 V de 220 à 240 V
Plage de tension
d’entrée
Fréquence nominale de 50 à 60 Hz
Fréquence d’entrée de 49,5 à 60,5 Hz
Intensité nominale 1,2 A 0,7 A
Consommation Environ 50 W sans option
de 90 à 132 V de 198 à 264 V
Environ 55 W avec option
Remarque :
Contrôlez les indications relatives à la tension de l’étiquette collée derrière le scanner

Environnement

Température :
Fonctionnement De 5° C à 35° C
Conservation De –25° C à 60° C Humidité :
Fonctionnement D e 10% à 80%, sans condensat ion
.
Conservation De 10% à 85%, sans condensation Conditions de
fonctionnement : Conditions normales d’utilisation.
Remarque :
Ces caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis.
A-4
Caractéristiques techniques
Evitez une poussière trop importante. Evitez la lumière directe du soleil ou les sources de lumière intense.
Page 91

Normes de sécurité

Norme UL 1950 with D3
CEM FCC part 15 subpart B class B

Normes CE

Basse tension Directive 73/2 3/EEC EN 60950 CEM Directive 89/336/EEC EN 55022 Class B
CSA C22.2 No. 950 EN60950 (VDE) IEC950 (ROSTEST, PSB) EN 60950
CSA C108.8 class B AS/NZS3548 class B CISPR Pub22 class B CNS13438 class B EN 55022 (CISPR Pub 22) class B
A
EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 EN 50082-1 IEC 801-2 IEC 801-3 IEC 801-4

Programme ENERGY STAR

EPSON garantit que le scanne r GT-1 0000 répon d aux re comm anda tions du programme
NERGY STAR concernant l’utilisation de l’énergie.
E
Caractéristiques techniques
A-5
Page 92

Interface SCSI

Type d’interface : ANSI X3T9.2/375R Révision 10L (SCSI 2) Fonctions : Phase BUS FREE
Phase ARBITRATION Phase SELECTION/RESELECTION Phase COMMAND
la fonction de liaison n’est pas supportée.)
Phase DATA
Phase STATUS Phase MESSAGE
Condition ATTENTION
Condition RESET Niveau logique : Compatible TTL Norme électrique : ANSI X3T9.2/375R Révision 10L (SCSI 2) Identification : De 0 à 7 Terminaison : La terminaison interne peut être sélectionnée
(activée/désactivée) Type de connecteur :Deux connecteurs de 50 broches, demi-taille
(Le nombre d’unité logique est fixé à 0 et
Phase Data in Phase Data out
Phase MESSAGE IN Phase MESSAGE OUT
Disposition des broches du connecteur :
A-6
Caractéristiques techniques
Page 93

Méthodes d’initialisation

Le scanner peut être initialisé (ra mené à un ensemble de valeurs prédéfini es) des deux façons suivantes :
Quand
Initialisation
matérielle
Initialisation
logicielle
* Le scanner est mis sous tension. * Le scanner reçoit un signal de Reset SCSI de
l’interface SCSI.
* Le logiciel envoie une commande ESC @
(initialise le scann er) .
* Le scanner reçoit un message de bus de
périphérique SCSI.
A
Caractéristiques techniques
A-7
Page 94
A-8
Caractéristiques techniques
Page 95
Annexe B

Support technique

Comment contacter le support technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .B-2
B
Annexe BB
Support techn i que
B-1
Page 96

Contacter le support technique

Si votre scanner ne fonctionne pas correctement et que vous ne pouvez résoudre vos problèmes avec les informations contenues dans ce manuel ou dans l’aide en ligne appelez le support technique :
SUPPORT TECHNIQUE
EPSON FRANCE
08 36 686 687
Ouvert du lundi au samedi de 9h00 à 20h00 sans interruption.
2,23 F la minute*
*
Tarif sujet à variation
Pour nous p ermettre de vous aider bien plus rapidement, merci de nous fournir les informations ci-dessous :
Numéro de série du scanner
(L’étiquette portant ce numéro est collée au dos de la machine.)
Modèle du scanner
Marque et modèle de votre ordinateur
Version du logiciel de numérisation :
Reportez-vous au menu Version.
(
Version de Windows que vous utilisez
Version de(s) l’application(s) que vous utilisez normalement avec votre scanner
:
:
:
:
)
:
Vous pouvez aussi contacter notre site web :
http://www.epson.fr
B-2
Support technique
Page 97
Informations complémentaires sur les CD-ROM
Ce supplément contient des inform ations comp lémentaires re latives a u CD­ROM contenant le logiciel du scanner GT-10000 et à d’autres CD-ROM de logiciels d’autres applications. Il est composé des deux sections suivantes :

1. A propos des guides en ligne

2. Instructions pour l’installation de logiciels Les applications sont accompagnées d’un guide en ligne ou d’une intro-
duction contenant des informations à lire avant d’installer le logiciel. Le point “1. A propos des guides en ligne”, explique comment lire les fichiers
PDF. Veuillez noter que certains manuels contiennent des instructions relatives à la version individuelle du logiciel. Des différences mineures peuvent exister entre le l ogiciel décrit et la ver sion présentée sur le CD-RO M. Pour en savoir plus sur la procédure d’installation, veuillez lire la section “2. Instructions pour l’installation des logic iel s”.
Remarque :
Certains des logiciels décrits ici ne sont pas disponibles dans tous les pays .
1. A propos des guides en ligne
Les applications suivantes disposent de guide s en ligne que vous devri ez consulter avant d’installer le logiciel :
®
Adobe
❏ ❏ TextBridge
Les applications suivantes insta llent les guides en ligne sur votre di sque dur quand vous installez le logiciel :
TextBridge
❏ ❏ Presto!
1.1 Comment installer Acrobat Reader
Pour lire des fichiers PDF, vous devez installer Acrobat Reader sur votre ordinateur. Effectuez les opérati ons suivantes pour installer Acrobat Read er :
1. Insérez le CD du scanner GT-10000 dans le lecteur de CD-ROM.
Choisissez votre langue de travail dans la boîte de dialogue qui
2. Cliquez sur l’icône Ajouter logiciel de l’écran et vérifiez que “Acrobat
Reader Ver. 3.01” est sélectionné.
3. Cliquez sur “OK”.
PhotoDeluxe® Business Edition
®
Pro
®
Pro
PageManage r pour EPSON
s’ouvre. Si cette boîte de dialogu e n’apparaît pas , ouvrez le dos sier du CD et
double-cliquez sur “Cdsetup.exe”, puis sélectionnez votre langue.
Page 98
Remarque :
Vous pouvez aussi installer Acrobat Reader depuis le CD-ROM Adobe PhotoDeluxe Business Edition.
1.2 Où trouver les guides en ligne
Adobe PhotoDeluxe Business Edition
Insérez le CDAdobe CD-ROM. Après la séquence d’ouverture, cliquez sur Etape 2: PhotoDeluxe Business Edition Documentation puis sur Guide de démarrage.
TextBridge Pro
Insérez le CD-ROM du logiciel du scanner GT-10000 dans votre lecteur de CD-ROM. L’exploration de TextBridge est un fichier nommé “Visite guidée.exe” rangé dans le dossier “Tbpro80\Visite”. Il vous sera peut être demandé d’installer Quick Time pour Windows. Suiv ez les messa ges qui s’affichent sur votre écran. Après l’installation de TextBridge Pro, le "Guide de l’utilisateur" apparaît dans le dossier "TextBridge Pro 8.0".
Presto! PageManager pour EPSON
Insérez le CD du scanner GT-10000 dans votre lecteur de CD-ROM et installez Presto! PageManager. Le guide de l’utilisateur de PageManager, “Manuel de l’utilisa teur de PageManager ” , apparaît dans le dos sier “Presto! PageManager pour EPSON”.
®
PhotoDeluxe® Business Edition dans votr e lecteur de

2. Instructions pour l’installation des logiciels

Les instructions suivantes vous expliquent comment installer le logiciel du CD-ROM du logiciel du scanner GT-10000 ou d’autres CD-ROM. Les instructions d’installation se trouvent aussi dans la documentation des logiciels ou dans les guides en ligne affiliés. N’oubliez pas que certains manuels de logiciel contiennent des instructions relatives à la version individuelle. Des différences mineu res peuvent exister entre le logi ciel décrit et la version présentée sur le CD-ROM. Si les instructions données dans le manuel du logiciel diffèrent de celles de la présentation, suivez les instructions suivantes :
Comment installer le logiciel
Logiciel du CD-ROM du logiciel de numérisation du scanner GT-10000
Le logiciel de ce CD-ROM peut être inst allé depuis “EPSON Software Setup”. Une fois lancé, le programme “Software Setu p”, exécute tous le s installeurs du CD-ROM. Reportez-vous au Ch apitre 1 du guide de l’utilisateur EPSON TWAIN Pro pour en savoir plus.
Adobe PhotoDeluxe
1. Insérez le CD PhotoDeluxe contenant la version correspondant à votre
langue de travail dans le lecteur de CD-ROM.
2. Cliquez sur Etape 1: Installer PhotoDeluxe... puis sur Installer
PhotoDeluxe... dans la boîte de dialogue qui apparaît. Puis suivez les messages qui s’affichent sur votre écran. Si cette boîte n’apparaît pas, ouvrez le dossier du CD et double-cliquez sur AutoPlay.exe.
Business Edition
Page 99
Page 100
Loading...