Warning:
Warnings must be
followed carefully
to avoid bodily
injury.
Caution:
Cautions must be
observed to avoid
damage to your
equipment.
Предупреждение:
Предупреждения
необходимо
внимательно
выполнять во
избежание травм.
Предостережение:
Предостережения
необходимо
соблюдать, чтобы
не повредить
оборудование.
Попередження:
Попереджень
необхідно ретельно
дотримуватися,
щоб уникнути
травмування.
Застереження:
Застережень треба
дотримуватися,
щоб уникнути
пошкодження
устаткування.
Note:
Notes contain
important
information about
the printer.
Примечание:
Примечания
содержат важные
сведения о работе с
принтером.
Примітка:
Примітки
містять важливу
інформацію щодо
принтера.
Safety Instructions / Инструкции по безопасности / Правила техніки безпеки / /
wwwww
The printer unit is heavy and
❏
unwieldy. Have six or more
EN
people unpack and assemble
the printer and stand.
❏Размещайте принтер
Принтер - довольно тяжелый
и большой предмет. Поэтому
при распаковке и установке
принтера воспользуйтесь
RU
помощью как минимум шести
человек.
❏Розмістіть принтер на
Цей принтер дуже
важкий і громіздкий. Для
розпакування і складання
UK
принтера і підставки
необхідно щонайменше
шестеро осіб.
❏
KK
Place the printer on a fl at, stable
❏
surface that is larger than the
printer. The printer will not operate
properly if it is tilted or at an angle.
❏Место расположения
на плоской устойчивой
поверхности, площадь
которой больше площади
основания принтера. Принтер
не будет работать правильно,
если он установлен под углом
или качается.
❏
пласкій сталій поверхні,
ширшій і довшій за принтер.
Принтер не буде працювати
нормально, якщо він
установлений на похилій
поверхні.
❏
Keep the work area well-
❏Do not place the printer where
ventilated. This prevents fi re,
and stops operators from feeling
sick from fumes or bad smell.
❏Не устанавливайте принтер
принтера должно быть
хорошо проветриваемым
во избежание возгорания
и появления испарений и
неприятного запаха.
Робоче приміщення має бути добре
❏Не розміщуйте принтер у
провітрюваним. Це дозволить
запобігти пожежі, а також
вберегти операторів від поганого
самопочуття через випари чи
сморід.
❏
❏Be sure to use the power cord
it is humid or dusty. It could lead
to an electric shock and fi re.
❏Используйте только шнур
в пыльных или влажных
местах. Это может привести
к возгоранию или поражению
электрическим током.
❏Використовуйте шнур
вологих приміщеннях або
таких, де багато пилу. Це
може призвести до ураження
електричним струмом та
пожежі.
❏
❏
supplied with the printer. Using
other power cords can cause
an electric shock or fi re.
❏
питания, поставляемый с
устройством. Применение
другого шнура может
привести к возгоранию или
поражению электрическим
током.
❏
живлення, який додається
до принтера. Використання
інших шнурів живлення може
призвести до ураження
електричним струмом або
пожежі.
❏
AR
FA
wwc c
Handle ink with care. Before
❏The paper guide, platen, and paper holder
using the printer, see the safety
EN
instructions in the User’s Guide.
❏Направляющая бумаги, валик и
Обращайтесь с картриджами
бережно. Перед началом работы
RU
прочитайте инструкции по
безопасности в Руководстве
пользователя.
❏Напрямна для паперу, валик і тримач
Обережно поводьтеся з
чорнилом. Перед використанням
принтера ознайомтеся з
UK
правилами техніки безпеки,
викладеними у Посібнику
користувача.
❏
KK
AR
❏Avoid locations that are
plate will become hot due to the heater
temperature setting. Beware of being
burned.
❏Держите устройство вдали
пластина держателя бумаги могут
сильно нагреваться при работе
принтера в интенсивном режиме.
Остерегайтесь возгорания.
❏Не розміщуйте принтер
для паперу розігріваються відповідно
до температури нагрівача. Бережіться
опіків.
❏
❏When not using the printer for a long time (one week
subject to direct sunlight or
near air conditioners.
❏Если вы не собираетесь работать с принтером
от прямых солнечных
лучей и кондиционеров.
❏Якщо принтер не використовується протягом
у місцях, які піддаються
дії прямих сонячних
променів, а також поруч з
кондиціонерами.
❏
❏
or more), perform head cleaning once a week. If head
cleaning is not performed, the print head may get
clogged.
❏
долгое время (неделю или дольше), прочищайте
печатающую головку раз в неделю. В противном
случае дюзы могут забиться.
❏
тривалого часу (понад тиждень), щотижня
виконуйте прочищення головки. Якщо головку не
прочищувати, вона може забитися.
❏
FA
Opening box / Открытие коробки / Розпакування / /
The printer unit is heavy and unwieldy. Have six or more people
❏
w
unpack and assemble the printer and stand.
Принтер - довольно тяжелый и большой предмет. Поэтому при
❏
распаковке и установке принтера воспользуйтесь помощью как
минимум шести человек.
Цей принтер дуже важкий і громіздкий. Для розпакування і
❏
складання принтера і підставки необхідно щонайменше шестеро
осіб.
❏
Unpacking / Распаковка / Комплектація / /
Stand
Auto Take-Up Reel Unit
Maintenance Kit
Carrying Bar (Option)
Assembling / Сборка / Складання / /
123
RL
Front
45
L
Front
R
Front
Front
R
6
Always lock the Stand with the Adjuster when setting up or using the printer.❏
При сборке и использовании принтера всегда фиксируйте основание с помощью фиксирующих винтов.❏
Під час налаштування принтера або друкування необхідно зафіксувати підставку за допомогою регулювального
❏
пристрою.
❏
c
87
Do not damage the waste fl uid sensor connector and the waste fl uid tube
❏
when mounting the printer.
При установке принтера на основание не повредите трубку для
❏
отвода отработанных чернил и разъем датчика контроля заполнения.
Під час встановлення принтера не допускайте пошкодження роз’єму
❏
датчика зайвої рідини і трубки для видалення зайвої рідини.
9
10
❏
1211
Caution label in French, Spanish and Taiwanese are available. If necessary, attach one of them onto where English label is already attached.❏
В комплекте есть памятки на французском, испанском и тайваньском языках. Если необходимо, наклейте одну из них поверх памятки на английском.❏
У наявності є попереджувальні наліпки французькою, іспанською та китайською (Тайвань) мовами. В разі необхідності одну з них можна прикріпити
❏
зверху вже прикріпленої наліпки англійською мовою.
131415
❏
1617
18
201921
Setting up / Установка / Налагодження / /
222324
2526
27
Do not re-install the metal plate. Store it for later use.❏
Не устанавливайте обратно металлическую пластину. Храните ее отдельно.❏
❏
Не встановлюйте знову металеву пластину. Збережіть її для використання в майбутньому.
282930
❏
31
A total capacity of 22A (100-120 V region) or 12A (200-240 V region) is required for plugging in the two power cables. If
❏
c
necessary, plug the two power cables into different power sources.
Максимальное потребление тока - 22A (100-120 В) либо 12A (200-240 В) (в зависимости от страны поставки), для
❏
подключения требуется два шнура питания. Если необходимо, используйте два разных источника питания.
Для підключення двох кабелів живлення потрібний сумарний струм 22 А (у електромережах з напругою 100-120 В)
❏
або 12 А (у електромережах з напругою 200-240 В). В разі необхідності підключіть кабелі до різних джерел
живлення.
❏
323334
373635
about 8 min.
about 12 min.
403938
434241
464544
about 18 min.
474849
50
51
52
53
54
Confi rm that the right edge of the roll media does not go beyond the loading mark. If it does, it may affect print quality.❏
Убедитесь, что правый край рулонной бумаги не зашел за ограничивающую метку. В противном случае качество
❏
печати может снизиться.
❏
Слідкуйте за тим, щоб правий край рулонного носія не заходив за позначку для завантаження, бо це може
призвести до погіршення якості друку.
❏
56
55
When setting the roll media, set both sides of the media at least 5 mm away from the edge of the pressurizing roller.
❏
Slippage or creases may occur during printing.
❏
Если установлен рулонный носитель, следите, чтобы с обеих сторон носитель располагался на расстоянии не
менее 5 мм от края ролика протяжного механизма. В противном случае может произойти замятие носителя в
принтере.
Встановлюйте рулонний носій таким чином, щоб з обох боків рулону відстань до краю притискного валика
❏
становила не менше 5 мм. Інакше під час друкування можливе проковзування або зминання.
5657
55
❏
Test printing / Тестовая печать / Тестове друкування / /
585960
6162
63
67
64
64
67
6566
58
Software installation / Установка программного обеспечения / Встановлення програмного забезпечення /
USBEthernet
6869
/
70
Windows only
WindowsMac OS
71
See the User’s Guide for detailed information on the
❏
printer.
За более подробной информацией обратитесь к
❏
Руководству пользователя.
Детальні відомості про принтер див. у Посібнику
❏
користувача.
❏
For United Kingdom Users
Use of options
EPSON (UK) Limited shall not be liable against any damages or problems arising from the use of any options or consumable products other than those designated as Original
EPSON Products or EPSON Approved Products by EPSON (UK) Limited.
Safety information
Warning:
w
This appliance must be earthed. Refer to rating plate for voltage and check that the appliance voltage corresponds to the supply voltage.
Important:
The wires in the mains lead fi tted to this appliance are coloured in accordance with the following code:
Green and yellow - Earth
Blue - Neutral
Brown - Live
If you have to fi t a plug:
As the colours of the mains lead of this appliance may not match coloured markings used to identify the terminals in a plug, please proceed as follows:
The green and yellow wire must be connected to the terminal in the plug which is marked with the letter E or earth symbol (G).
The blue wire must be connected to the terminal in the plug marked with the letter N.
The brown wire must be connected to the terminal in the plug marked with the letter L.
If damage occurs to the plug, replace the cord set or consult a qualifi ed electrician.
Replace fuses only with a fuse of the correct size and rating.
No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording, or otherwise, without the prior written
permission of Seiko Epson Corporation. The information contained herein is designed only for use with this Epson printer. Epson is not responsible for any use of this information as applied to other printers.
Neither Seiko Epson Corporation nor its affi liates shall be liable to the purchaser of this product or third parties for damages, losses, costs, or expenses incurred by the purchaser or third parties as a result
of accident, misuse, or abuse of this product or unauthorized modifi cations, repairs, or alterations to this product, or (excluding the U.S.) failure to strictly comply with Seiko Epson Corporation’s operating
and maintenance instructions.
Seiko Epson Corporation shall not be liable for any damages or problems arising from the use of any options or any consumable products other than those designated as Original Epson Products or Epson
Approved Products by Seiko Epson Corporation.
Seiko Epson Corporation shall not be held liable for any damage resulting from electromagnetic interference that occurs from the use of any interface cables other than those designated as Epson Approved
Products by Seiko Epson Corporation.
EPSON® is a registered trademark, and EPSON STYLUS™ and Exceed Your Vision are trademarks of Seiko Epson Corporation.
Microsoft® and Windows® are registered trademarks of Microsoft Corporation.
Apple® and Macintosh® are registered trademarks of Apple Inc.
General Notice: Other product names used herein are for identifi cation purposes only and may be trademarks of their respective owners. Epson disclaims any and all rights in those marks.