❏ Ne placez pas l’imprimante sur une surface instable ou à proximité d’un radiateur ou d’une source
de chaleur.
❏ Placez l’imprimante sur une surface plane et stable. L’inclinaison de l’imprimante peut affecter la
qualité d’impression de manière négative.
❏ Ne placez pas l’imprimante sur une surface molle et instable, comme un lit ou un sofa, ou dans un
lieu confiné étant donné que cela limite la ventilation.
❏ N’obturez et ne recouvrez pas les fentes et les ouvertures du boîtier de l’imprimante et n’insérez
pas d’objets dans les fentes.
Consignes de sécurité 8
Page 9
Guide d'utilisation
❏ Laissez suffisamment de place autour de l’imprimante pour faciliter le fonctionnement et
l’entretien.
❏ Placez l’imprimante où vous pouvez facilement la connecter à un câble d’interface si nécessaire.
❏ Utilisez uniquement le type de source d’alimentation indiqué sur l’étiquette de l'imprimante. Si
vous avez des doutes concernant les caractéristiques d’alimentation électrique de votre zone,
contactez votre compagnie d’électricité locale ou votre revendeur.
❏ Connectez tous les équipements à des prises électriques correctement mises à la terre. Évitez
l’utilisation de prises de courant reliées au même circuit que les photocopieurs ou les systèmes de
climatisation qui sont fréquemment arrêtés et mis en marche.
❏ N'utilisez pas de cordon d'alimentation endommagé ou effiloché.
❏ Le cordon d’alimentation doit être placé de manière à éviter tout phénomène d’abrasion, de
coupure, d’effilochement, de pincement, de pliure ou autres dommages.
❏ Si vous utilisez une rallonge avec l’imprimante, assurez-vous que l’ampérage total de tous les
périphériques branchés à la rallonge ne dépasse par l’ampérage du cordon. Assurez-vous
également que l’ampérage total de tous les périphériques branchés sur la prise électrique ne
dépasse pas l’ampérage maximal de la prise électrique.
❏ Utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni avec le produit. L’utilisation d’un autre
cordon d’alimentation vous expose à des risques d’incendie ou d’électrocution.
❏ Le cordon d’alimentation fourni avec le produit doit uniquement être utilisé avec ce produit. Son
utilisation sur un autre matériel peut vous exposer à des risques d’incendie ou d’électrocution.
❏ Veillez à ce que le cordon d’alimentation secteur soit conforme aux normes de sécurité locales en
vigueur.
❏ Selon le pays, il est possible que le câble d’interface soit fourni avec le produit. Vous devez alors
utiliser ce câble.
❏ Seiko Epson Corporation ne pourra être tenue responsable des dommages résultant des
interférences électromagnétiques générées lors de l’utilisation de câbles d’interface autres que
ceux approuvés par Epson. Pour plus de détails concernant les câbles approuvés, contactez
l’assistance clientèle de Epson.
❏ Évitez d’utiliser ou de stocker l’imprimante dans les emplacements soumis à des variations rapides
de température et d’humidité. Maintenez également le produit à l’écart des rayons directs du soleil,
des fortes lumières, des sources de chaleur ou de l’humidité ou de la poussière excessive.
❏ Évitez les lieux soumis aux chocs et aux vibrations.
Consignes de sécurité 9
Page 10
Guide d'utilisation
❏ Placez l’imprimante à proximité d’une prise de courant permettant un débranchement facile du
cordon d’alimentation.
❏ Placez l’ensemble du système informatique à l’écart des sources potentielles de parasites
électromagnétiques telles que les haut-parleurs ou les bases fixes des téléphones sans fil.
❏ Évitez d’utiliser des prises de courant commandées par un interrupteur mural ou une
temporisation automatique. Une coupure de courant peut effacer les informations de la mémoire
de l’imprimante ou de l’ordinateur. Évitez également les prises situées sur le même circuit que les
gros moteurs et autres applications qui peuvent entraîner des variations de tension.
❏ Utilisez une prise électrique mise à la terre, n’utilisez pas de fiche d’adaptation.
❏ Suivez ces directives si vous envisagez d’utiliser un support d’imprimante :
- Utilisez un support pouvant soutenir au moins deux fois le poids de l’imprimante.
- N’utilisez jamais un support qui incline l’imprimante. L’imprimante doit toujours être
maintenue de niveau.
- Placez le cordon d’alimentation et le câble d’interface de l’imprimante de manière à ce qu’ils
n’interfèrent pas avec l’entraînement du papier. Si possible, attachez les câbles à un pied du
support de l’imprimante.
Lors de l’entretien de l’imprimante
❏ Débranchez l’imprimante avant de la nettoyer et procédez toujours au nettoyage à l’aide d’un
chiffon humide uniquement.
❏ Ne versez pas de liquide sur l’imprimante.
❏ Ne tentez pas de réparer l’imprimante, sauf dans la mesure indiquée dans le présent manuel.
❏ Débranchez l’imprimante et faites appel à un technicien qualifié dans les circonstances suivantes :
i. si la fiche ou le cordon d’alimentation est endommagé,
ii. si du liquide a pénétré dans l’imprimante,
iii. si l’imprimante est tombée ou si le boîtier a été endommagé,
iv. si l’imprimante ne fonctionne pas normalement ou si les performances déclinent de manière
évidente.
❏ N’utilisez pas de produits en aérosol contenant des gaz inflammables à l’intérieur ou autour du
produit, faute de quoi vous risquez de provoquer un incendie.
❏ Réglez uniquement les commandes traitées dans le présent manuel.
Lors de la manipulation du papier
Ne chargez pas du papier recourbé ou plié.
Consignes de sécurité 10
Page 11
Guide d'utilisation
Lors du fonctionnement de l’imprimante
❏ Réglez uniquement les commandes traitées dans la documentation utilisateur. Le réglage
incorrect des autres commandes peut entraîner des dommages nécessitant des réparations
importantes par un technicien qualifié.
❏ En cas de problèmes au niveau de l’imprimante, mettez-la hors tension et débranchez le cordon
d’alimentation de la prise électrique.
Lors de la manipulation des cartouches d’encre
Respectez les consignes suivantes lors de la manipulation des cartouches d’encre :
❏ Conservez les cartouches d’encre hors de portée des enfants et ne buvez pas l’encre.
❏ En cas de contact de l’encre avec la peau, nettoyez à l’eau et au savon. En cas de contact avec les
yeux, rincez-les abondamment avec de l’eau.
❏ Pour des résultats optimaux, secouez la cartouche d’encre quatre ou cinq fois.
Attention :
!
Ne secouez pas trop violemment les cartouches (précédemment installées).
❏ Utilisez les cartouches d’encre avant la date imprimée sur le carton de la cartouche.
❏ Pour des résultats optimaux, utilisez les cartouches d’encre dans les six mois qui suivent leur
installation.
❏ Ne démontez et ne modifiez pas la cartouche d’encre, faute de quoi l’impression risque de ne pas
fonctionner normalement.
❏ Stockez les cartouches d’encre dans un endroit frais et sombre.
Consignes de sécurité 11
Page 12
Guide d'utilisation
❏ Lorsque vous apportez à l’intérieur d’un local une cartouche d’encre précédemment stockée dans
un endroit froid, laissez-la se conditionner à la température de la pièce pendant trois heures au
moins avant de l’utiliser.
❏ Ne touchez pas à la puce de couleur verte située sur le côté de la cartouche. Cela peut affecter le
fonctionnement normal et l’impression. La puce conserve un certain nombre d’informations liées
à la cartouche d’encre, telles que l’état de la cartouche d’encre, ce qui permet de retirer et de
réinsérer librement la cartouche. Si vous retirez une cartouche d’encre pour la réutiliser
ultérieurement, protégez la zone d’alimentation en encre contre les salissures et la poussière et
stockez-la dans le même environnement que le produit. Notez que le port d’alimentation en encre
dispose d’un clapet, qui rend les couvercles et les bouchons inutiles. Vous devez cependant veiller à
ce que l’encre ne tache pas les éléments touchés par la cartouche. Ne touchez pas au port
d’alimentation en encre, ni à la zone qui l’entoure.
Limitations d’utilisation
Lorsque cet appareil est utilisé pour des applications qui requièrent des normes élevées en matière de
sécurité et de fiabilité, telles que des dispositifs de transport liés au transport aérien, ferroviaire,
maritime, automobile, etc. ; des dispositifs de prévention des accidents ; différents dispositifs de
sécurité, etc. ; ou des dispositifs fonctionnels/de précision etc., vous devez utiliser cet appareil
uniquement après avoir veillé à inclure une sécurité intrinsèque et des redondances dans la
conception pour maintenir la sécurité et la fiabilité totale du système. Étant donné que ce produit n’a
pas été conçu pour une utilisation nécessitant une sécurité et une fiabilité très élevées, telle que du
matériel aérospatial, de communication principale et de contrôle nucléaire, ou du matériel médical
associé à des soins médicaux directs etc., faites-vous votre opinion sur l’aptitude du produit après une
évaluation complète.
Pour les utilisateurs turcs
AEEE Yönetmeliğine Uygundur.
Pour les utilisateurs ukrainiens
Обладнання відповідає вимогам Технічного регламенту обмеження використання деяких
небезпечних речовин в електричному та електронному обладнанні.
Consignes de sécurité 12
Page 13
Guide d'utilisation
Pour les utilisateurs brésiliens
A Epson preocupa-se com o meio ambiente e sabe que o planejamento para o futuro requer um forte
compromisso ambiental. Para isso, nos empenhamos em criar produtos inovadores que são
confiáveis, recicláveis e eficientes. Produtos melhores utilizando menos recursos naturais para ajudar
a garantir um futuro melhor para todos.
As embalagens deste produto - papelão, plástico, isopor e espuma - são recicláveis e podem ser
entregues a cooperativas de reciclagem, postos de recolhimento de resíduos ou empresas recicladoras.
Os materiais que compõem o produto - plástico, metais, placa eletrônica e cartucho - são recicláveis. O
produto não deve ser desmontado, deve ser encaminhado para os Centros de Serviços Autorizados
que darão o destino ambientalmente adequado. Consulte em nosso site - http://
global.latin.epson.com/br os Centros de Serviços Autorizados.
Todos os Centros de Serviços Autorizados podem receber equipamentos da marca Epson destinados
para reciclagem.
Conheça nossas ações ambientais e o Programa de Coleta de Cartuchos (www.epson.com.br/coleta)
em nosso site.
Pour les utilisateurs argentins
Lors de la manipulation de l’adaptateur secteur
Precaución:
!
Confirme que el cable de alimentación de CA cumpla con las normas de seguridad locales
pertinentes.
❏ Coloque la impresora y la fuente externa de poder cerca a una toma eléctrica de pared de la que
pueda desenchufar la fuete externa de poder fácilmente.
❏ No coloque el cable de alimentación de CA en lugares donde se pueda enroscar, cortar, desgastar,
deshilachar o rizar. No coloque ningún objeto sobre el cable de ali me nt ac i ón de CA y n o co lo qu e la
fuente extrerna de poder o el cable de alimentación en zonas donde se puedan pisar. Tome especial
precaución de no doblar los cables de alimentación en los extremos y en los puntos de entrada de la
fuente extrerna de poder.
❏ Utilice únicamente la fuente extrerna de poder suministrada con la impresora. El uso de otro
fuente externa de poder podría provocar incendios, descargas eléctricas u otros daños.
Consignes de sécurité 13
Page 14
Guide d'utilisation
❏ La fuente extrerna de poder está diseñada para ser utilizada con la impresora a la que acompaña.
No intente usarla con otros dispositivos electrónicos, a menos que esté especificado.
❏ Utili ce só lo el tipo de co rrie nte in dica do en la et iqueta de la fuente extrerna de poder. Use siempre
tomas de corriente eléctricas, domésticas y estándar con el cable de alimentación que cumplan con
las regulaciones locales de seguridad.
❏ No use tomas de corriente que se encuentren en el mismo circuito que fotocopiadoras o sistemas
de aire acondicionado que se enciendan y apaguen periódicamente. Si utiliza un cable de extensión
con el impresor, compruebe que la suma de las corrientes nominales en amperios de todos los
dispositivos conectados al cable de extensión no sea superior a la corriente nominal de dicho cable.
Además, compruebe que el total de amperios de intensidad de todos los dispositivos enchufados a
la toma eléctrica de pared no supere el total de amperios de la toma. No coloque varias cargas en la
toma eléctrica de la pared.
❏ Nunca desmonte, modifique o intente reparar Ud. mismo la fuente externa de poder o la
impresora.
❏ No inserte objetos en las aberturas del impresor, pues podrían entrar en contacto con puntos de
voltaje peligrosos o provocar cortocircuitos en dichos elementos. Existe el peligro de descargas
eléctricas.
❏ Desenchufe la impresora y la fuente externa de poder antes de limpiar la impresora. Límpiela sólo
con un paño húmedo. No utilice productos de limpieza líquidos o en aerosol. No aplique líquido
de ningún tipo directamente al cristal de la impresora.
❏ Desenchufe la impresora y la fuente externa de poder y póngase en contacto con un técnico de
servicio ante las siguientes situaciones: el cable de CA o el enchufe están estropeados; ha entrado
líquido en el impresor o en la fuente externa de poder; la impresora o la fuente externa de poder se
han caído o se ha dañado la carcasa; la impresora o la fuente externa de poder no funcionan con
normalidad o muestran un cambio en su rendimiento. (No ajuste los controles que no hayan sido
especificados en las instrucciones de funcionamiento).
❏ Cuando no vaya a utilizar el impresor durante un periodo de tiempo prolongado, desenchufe la
fuente externa de poder de la toma eléctrica.
Consignes de sécurité 14
Page 15
Chapitre 3
Manipulation des papiers
Conditions acceptables pour le papier
Attention :
!
❏ N’utilisez pas du papier plié, craquelé, recourbé, déchiré, taché ou oblitéré.
A : déchiré
B : recourbé
C : craquelé
D : plié
Guide d'utilisation
❏ Utilisez uniquement du papier qui répond aux spécifications papier. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section « Papier » à la page 95.
Impression sur du papier en continu
Votre imprimante peut gérer le papier en continu grâce au tracteur poussant.
Manipulation des papiers 15
Page 16
Guide d'utilisation
Placez l’imprimante et le papier en continu comme indiqué sur les illustrations ci-dessous de manière
à ce que le papier soit chargé en douceur.
* 1 mètre ou moins
Remarque :
❏ Il est possible que la position d’impression ne soit pas alignée si le papier en continu entre en contact
avec le support de l’imprimante ou des câbles. Placez le papier en continu de manière à ce qu’il soit
chargé en douceur. (A)
❏ Plusieurs épaisseurs de papier risquent d’être entraînées si la partie supérieure de la pile de papier en
continu est aussi haute ou plus haute que le tracteur poussant. (B)
❏ Veillez à retirer le papier en continu de son carton et à le placer à un mètre de l’imprimante. (C)
❏ Chargez le papier en continu bien droit dans l’imprimante. (D)
Impression à l’aide du tracteur poussant
Procédez comme suit pour charger du papier en continu à l’aide du tracteur poussant.
Remarque :
Ne touchez pas au capteur de papier sur l’unité d’entraînement gauche.
1. Mettez l’imprimante hors tension.
Manipulation des papiers 16
Page 17
Guide d'utilisation
2. Placez-vous à l’arrière de l’imprimante et relâchez l’unité d’entraînement droite en tirant le levier
de verrouillage de l’entraînement vers le haut.
3. Faites glisser l’entraînement droit en fonction de la largeur du papier mais ne le verrouillez pas en
place.
Remarque :
L’unité d’entraînement gauche est fixe et ne peut être réglée.
4. Faites glisser le guide papier central à mi-chemin entre les deux entraînements.
Manipulation des papiers 17
Page 18
5. Ouvrez les couvercles des deux entraînements.
* couvercle d’entraînement
Guide d'utilisation
6. Insérez les deux premiers trous du papier dans les goupilles d’entraînement des deux côtés. Faites
légèrement glisser l’unité d’entraînement droite vers la droite de manière à ce que le papier soit
tendu.
Attention :
!
Assurez-vous que la première feuille de papier en continu dispose d’un bord net et droit de
manière à ce qu’elle puisse être entraînée en douceur dans l’imprimante.
Manipulation des papiers 18
Page 19
Guide d'utilisation
7. Fermez les couvercles d’entraînement.
8. Faites glisser l’unité d’entraînement droite pour tendre le papier et verrouillez-la en place.
9. Mettez l’imprimante sous tension.
10. Appuyez sur la touche Load/Eject pour placer le papier en position de haut de formulaire.
Lorsque l’imprimante reçoit les données, elle lance l’impression.
11. Une fois l’impression terminée, procédez comme indiqué dans la section suivante pour découper
le document imprimé. Si la première ligne imprimée de la page est trop haute ou trop basse, vous
p ou v ez mo di f ie r sa po si t io n à l ’a id e de la fo n ct io n de mi c ro ré gl a ge . V o ir « R é gl ag e de la po s it io n de
haut de formulaire » à la page 24.
Remarque :
❏ Une fois l’impression terminée, découpez le document imprimé puis mettez l’imprimante hors
tension. Si l’imprimante est mise hors tension puis de nouveau sous tension sans découper le
document imprimé, le paramètre de position de haut de formulaire risque de se dérégler.
Manipulation des papiers 19
Page 20
Guide d'utilisation
❏ Si le bord arrière du papier dépasse le capteur de papier une fois le document imprimé découpé, le
papier est entraîné sans être imprimé.
❏ Ne tirez pas le papier chargé hors de l’unité du tracteur. Cela pourrait entraîner des bourrages papier
ou des anomalies de fonctionnement de l’imprimante. Il est également possible que le paramètre de
position de haut de formulaire ne soit pas correctement ajusté.
❏ Il est possible que la qualité d’impression de la dernière page de papier en continu imprimée soit
moindre.
❏ S i l a pr e m iè re l ig n e de l a p a g e e s t tr op h au t e ou tr o p b as s e, v o us po u ve z m o di f i er s a po s it i o n à l’ a id e d e
la fonction de microréglage. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Réglage de la
position de haut de formulaire » à la page 24.
❏ Assurez-vous que les bords droit et gauche du papier en continu sont droits et bien tendus lorsque
vous chargez le papier.
❏ Ne tirez pas sur le papier lors de l’impression. Cela pourrait avoir un effet négatif sur la qualité
d’impression.
Attention :
!
N’ouvrez jamais le couvercle supérieur ou le couvercle du logement de la cartouche d’encre lors de
l’impression.
Utilisation de la fonction de découpe
Vous pouvez utiliser la fonction de découpe pour placer le papier en continu jusqu’à la position de
découpe de l’imprimante une fois l’impression terminée.
❏ Pour découper manuellement la feuille imprimée après impression, appuyez sur la touche Tear
Off de manière à faire avancer la perforation du papier jusqu’à la position de découpe.
❏ Pour activer la fonction de découpe automatique, sélectionnez la fonction Auto Tearoff Setting
(Séparation auto. des feuillets) dans le pilote d’impression. L’imprimante fait automatiquement
avancer la perforation du papier en position de découpe une fois un certain laps de temps écoulé
après impression. Lorsque l’imprimante reçoit les données d’impression, elle fait
automatiquement reculer le papier jusqu’en position de haut de formulaire. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section « Réglage de la fonction de découpe automatique » à la
page 37.
Si la perforation du papier ne se trouve pas au niveau de la position de découpe souhaitée, vous pouvez
utiliser la fonction de microréglage pour ajuster la position de la perforation. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section « Réglage de la position de découpe » à la page 23.
Manipulation des papiers 20
Page 21
Guide d'utilisation
Procédez comme suit pour utiliser la fonction de découpe automatique.
1. Une fois l’impression terminée et le papier placé en position de découpe, découpez toutes les pages
imprimées tout en maintenant le papier.
* perforation
Remarque :
Il est possible de définir le laps de temps à l’issue duquel le papier se place en position de découpe une
fois l’impression terminée. Pour modifier les paramètres, reportez-vous à la section « Réglage de la
fonction de découpe automatique » à la page 37.
2. Lorsque vous reprenez l’impression, l’imprimante remet le papier en position de haut de
formulaire et lance l’impression.
Retrait du papier en continu
Procédez comme suit pour retirer le papier en continu de l’imprimante.
1. Une fois l’impression terminée et le papier placé en position de découpe, découpez toutes les pages
imprimées.
2. Appuyez sur la touche Tear Off pour faire reculer le papier en position de haut de formulaire.
3. Appuyez sur la touche Load/Eject pour éjecter le papier de l’imprimante par l’arrière, en position
de veille.
Remarque :
Ne faites pas reculer le papier de 558,8 mm ou plus à l’aide de la touche Load/Eject. Cela peut
entraîner des bourrages papier.
4. Pour retirer complètement le papier de l’imprimante, ouvrez les couvercles d’entraînement.
Retirez le papier de l’unité du tracteur, puis fermez les couvercles d’entraînement.
Manipulation des papiers 21
Page 22
Guide d'utilisation
Chargement des papiers spéciaux
Étiquettes
Vous pouvez uniquement utiliser des étiquettes avec une feuille de base en continu. Vous ne pouvez
pas utiliser d’étiquettes sur feuille simple.
Procédez comme suit pour charger des étiquettes.
Attention :
!
❏ Utilisez uniquement les étiquettes dans des conditions de fonctionnement normales, les
étiquettes sont en effet particulièrement sensibles à la température et à l’humidité.
❏ Lors de l’utilisation d’étiquettes glacées, découpez le formulaire d’étiquettes imprimé et mettez
l’imprimante hors tension une fois l’impression terminée. Détachez le formulaire d’étiquettes
imprimé des formulaires d’étiquettes non imprimés.
1. Assurez-vous que les paramètres du logiciel permettent d’imprimer intégralement dans la zone
imprimable. Pour plus d’informations au sujet de la zone imprimable, reportez-vous à la section
« Zone imprimable » à la page 98.
2. Chargez les étiquettes comme indiqué dans la section « Impression sur du papier en continu » à la
page 15.
Éjection des étiquettes
Procédez toujours comme suit pour découper et éjecter les étiquettes.
Attention :
!
Ne faites jamais reculer les étiquettes à l’aide de la touche Load/Eject. Le verso des étiquettes peut
facilement se décoller et entraîner un bourrage dans l’imprimante.
Manipulation des papiers 22
Page 23
Guide d'utilisation
1. À l’arrière de l’imprimante, découpez le dernier formulaire d’étiquettes entraîné dans
l’imprimante en suivant la perforation. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous.
2. Appuyez sur la touche FF pour éjecter le dernier formulaire d’étiquettes vers l’avant.
Utilisation de la fonction de microréglage
La fonction de microréglage vous permet de faire avancer ou reculer le papier par incréments de
0,141 mm de manière à régler précisément les positions de haut de formulaire et de découpe.
Réglage de la position de découpe
Si la perforation du papier ne se trouve pas au niveau de la position de découpe souhaitée, vous pouvez
utiliser la fonction de microréglage pour ajuster la position de la perforation.
Procédez comme suit pour régler la position de découpe.
Remarque :
Le paramètre de position de découpe reste en vigueur jusqu’à ce qu’il soit modifié, même lorsque
l’imprimante est mise hors tension.
1. Assurez-vous que le papier se trouve en position de découpe.
2. Maintenez la touche Pause enfoncée pendant environ trois secondes. Le voyant Pause clignote et
le mode de microréglage de l’imprimante est activé.
Manipulation des papiers 23
Page 24
Guide d'utilisation
3. Appuyez sur la touche FF D pour faire avancer le papier ou sur la touche Load/Eject U pour faire
reculer le papier jusqu’à ce que la perforation du papier se trouve dans la position de découpe
souhaitée.
Remarque :
L’imprimante dispose d’une position de découpe minimale et d’une position de découpe maximale
(jusqu’à 50,8 mm vers l’arrière ou 25,4 mm vers l’avant). Si vous tentez de régler la position de
découpe au-delà de ces limites, l’imprimante émet un signal sonore et cesse de déplacer le papier. Elle
émet également un signal sonore lorsque le papier atteint la position de découpe par défaut.
4. Découpez les pages imprimées.
5. Appuyez sur la touche Pause pour quitter le mode de microréglage.
Réglage de la position de haut de formulaire
La position de haut de formulaire est la position au niveau de la page où l’imprimante démarre
l’impression. Si l’impression commence trop haut ou trop bas sur la page, vous pouvez utiliser la
fonction de microréglage pour régler la position de haut de formulaire.
Procédez comme suit pour régler la position de haut de formulaire.
Remarque :
❏ Le paramètre de position de haut de formulaire reste en vigueur jusqu’à ce qu’il soit modifié, même
lorsque l’imprimante est mise hors tension.
❏ Le paramètre de marge supérieure défini dans certaines applications annule le paramètre de position
de haut de formulaire réglé à l’aide de la fonction de microréglage. Si nécessaire, réglez la position de
haut de formulaire dans votre application.
1. Ouvrez le couvercle supérieur.
Manipulation des papiers 24
Page 25
Guide d'utilisation
2. Maintenez la touche Pause enfoncée pendant environ trois secondes. Le voyant Pause clignote,
le mode de microréglage de l’imprimante est activé, et le papier est avancé en position de haut de
formulaire .
3. Appuyez sur la touche FF D pour déplacer la position de haut de formulaire vers le bas de la page ou
sur la touche Load/Eject U pour déplacer la position de haut de formulaire vers le haut de la
page.
Remarque :
❏ L’imprimante dispose d’une position de haut de formulaire minimale et d’une position de haut
de formulaire maximale (jusqu’à 23,4 mm vers l’arrière ou 50,8 mm vers l’avant). Si vous tentez
de régler la position au-delà de ces limites, l’imprimante émet un signal sonore et cesse de
déplacer le papier.
❏ Elle émet également un signal sonore lorsque le papier atteint la position de haut de formulaire
par défaut et cesse alors brièvement de déplacer le papier. Vous pouvez utiliser le paramètre par
défaut comme point de référence lors du réglage de la position de haut de formulaire.
Vous pouvez régler la position de haut de formulaire en ouvrant le couvercle supérieur et en
alignant le papier sur l’échelle de l’imprimante.
* position de haut de formulaire
4. Appuyez sur la touche Pause pour quitter le mode de microréglage.
Remarque :
❏ Si le régl age vers l’avant de la po sition d e haut de formul aire est p lus long que la lo ngueur de page d u
papier utilisé, vous ne pouvez pas imprimer sur la page déplacée vers l’avant.
❏ Si le réglage vers l’arrière de la position de haut de formulaire est plus long que la longueur de page du
papier utilisé, vous ne pouvez pas imprimer la première partie du document ou de l’image.
Manipulation des papiers 25
Page 26
Guide d'utilisation
Chapitre 4
Logiciels de l’imprimante
À propos des logiciels de votre imprimante
Les logiciels Epson incluent le pilote d’impression et EPSON Status Monitor 3 (Moniteur d'état
EPSON 3).
Le pilote d’impression est le logiciel qui permet à votre ordinateur de contrôler l’imprimante. Vous
devez installer le pilote d’impression pour que vos applications Windows puissent bénéficier
pleinement des fonctionnalités de l’imprimante.
L’utilitaire EPSON Status Monitor 3 (Moniteur d'état EPSON 3) vous permet de surveiller l’état de
votre imprimante, vous informe en cas d’erreur et vous fournit des conseils de dépannage. L’utilitaire
EPSON Status Monitor 3 (Moniteur d'état EPSON 3) est automatiquement installé lors de
l’installation du pilote d’impression.
Remarque :
❏ Avant de poursuivre, vérifiez que vous avez installé le pilote d’impression sur votre ordinateur
comme indiqué dans Démarrez ici.
❏ Il est possible que les écrans présentés sur les pages suivantes varient selon la version du pilote
d’impression.
Utilisation du pilote d’impression
Vous pouvez accéder au pilote d’impression depuis vos applications Windows ou à partir du menu
Start (Démarrer).
❏ Lorsque vous accédez au pilote d’impression depuis une application Windows, les paramètres que
vous définissez s’appliquent uniquement à l’application utilisée. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section « Accès au pilote d’impression depuis les applications Windows » à la
page 27.
❏ Lorsque vous accédez au pilote d’impression à partir du menu Start (Démarrer), les paramètres
définis pour le pilote d’impression s’appliquent à toutes les applications. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section « Accès au pilote d’impression à partir du menu
Démarrer » à la page 27.
Logiciels de l’imprimante 26
Page 27
Guide d'utilisation
Pour vérifier et modifier les paramètres du pilote d’impression, reportez-vous à la section
« Modification des paramètres du pilote d’impression » à la page 29.
Remarque :
De nombreuses applications Windows contournent les paramètres définis avec le pilote d’impression, ce
n’est cependant pas le cas de toutes. Vous devez donc vérifier que les paramètres du pilote d’impression
sont conformes à vos exigences.
Accès au pilote d’impression depuis les applications Windows
Procédez comme suit pour accéder au pilote d’impression depuis une application Windows.
1. Sélectionnez Print Setup (Configuration de l’impression) ou Print (Imprimer) dans le menu
File (Fichier) de votre application. Dans la boîte de dialogue Print (Imprimer) ou Print Setup
(Configuration de l’impression) qui s’affiche, vérifiez que l’imprimante utilisée est sélectionnée.
2. Cliquez sur Preferences (Préférences), Printer Properties (Propriétés de l’imprimante) ouOptions. (selon l’application utilisée, il est possible que vous deviez cliquer sur plusieurs de ces
boutons). La boîte de dialogue Document Properties (Propriétés du document) s’affiche. Les
paramètres du pilote d’impression sont regroupés sous les menus Main (Principal), Paper
(Papier), Layout (Organisation) et Utility (Utilitaire) de la boîte de dialogue.
3.Pour afficher un menu, cliquez sur l’onglet correspondant au niveau de la partie supérieure de la
boîte de dialogue. Pour modifier les paramètres, reportez-vous à la section « Modification des
paramètres du pilote d’impression » à la page 29.
Accès au pilote d’impression à partir du menu Démarrer
Procédez comme suit pour accéder au pilote d’impression à partir de l’écran ou du menu Start
(Démarrer).
Remarque :
Les captures d’écran utilisées dans le cadre de cette procédure sont extraites de Windows XP. Il est
possible qu’elles ne correspondent pas tout à fait à ce qui s’affiche sur votre écran, les instructions restent
cependant les mêmes.
Logiciels de l’imprimante 27
Page 28
Guide d'utilisation
1. Sous Windows 8 ou Server 2012 :
Cliquez sur Desktop (Bureau) au niveau de l’écran Start (Démarrer), placez le curseur dans le
coin supérieur droit de l’écran, cliquez sur Settings (Paramètres), puis sur Control Panel
(Panneau de configuration). Cliquez ensuite sur View devices and printers (Afficher les
périphériques et imprimantes) dans la catégorie Hardware and Sound (Matériel et
audio).
Sous Windows 7 ou Server 2008 R2 :
Cliquez sur Start (Démarrer), puis sur Devices and Printers (Périphériques etimprimantes).
Sous Windows Vista ou Server 2008 :
Cliquez sur Start (Démarrer), sur Control Panel (Panneau de configuration), sur Hardwareand Sound (Matériel et audio), puis sur Printers (Imprimantes).
Sous Windows XP Professional (Windows XP Professionnel) ou Server 2003 :
Cliquez sur Start (Démarrer), puis sur Printers and Faxes (Imprimantes et télécopieurs).
2. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône de l’imprimante utilisée, puis cliquez sur
Printing Preferences (Options d'impression). La boîte de dialogue Printing Preferences
(Options d'impression) s’affiche. Les paramètres du pilote d’impression sont regroupés sous les
menus Main (Principal), Paper (Papier), Layout (Organisation) et Utility (Utilitaire) de la boîte de
dialogue.
Si vous cliquez sur Printer properties (Propriétés de l'imprimante) (Windows 8, 7, Server
2012 ou Server 2008 R2) ou sur Properties (Propriétés) (Windows Vista, XP, Server 2008 ou
Server 2003) dans le menu qui s’affiche lorsque vous cliquez avec le bouton droit de la souris sur
l’icône de l’imprimante, la boîte de dialogue Properties (Propriétés) s’affiche. Les menus de la boîte
de dialogue permettent de définir les paramètres du pilote d’impression.
Remarque :
Sous Windows 8, 7, Server 2012 ou Server 2008 R2, ne cliquez pas sur Properties (Propriétés),
même si les options Properties (Propriétés) et Printer properties (Propriétés de l'imprimante)
sont toutes les deux affichées dans le menu.
3.Pour afficher un menu, cliquez sur l’onglet correspondant au niveau de la partie supérieure de la
boîte de dialogue. Pour modifier les paramètres, reportez-vous à la section « Vue d’ensemble des
paramètres du pilote d’impression » à la page 30.
Logiciels de l’imprimante 28
Page 29
Guide d'utilisation
Modification des paramètres du pilote d’impression
Le pilote d’impression dispose de trois menus (Main (Principal), Paper (Papier) et Layout
(Organisation)) à partir desquels vous pouvez modifier les paramètres. Vous pouvez également
modifier les paramètres du menu Utility (Utilitaire) dans le logiciel de l’imprimante. Pour obtenir une
vue d’ensemble de tous les paramètres disponibles, reportez-vous à la section « Vue d’ensemble des
paramètres du pilote d’impression » à la page 30. Pour afficher l’aide en ligne, cliquez sur Help(Aide) dans la boîte de dialogue du pilote d’impression. Vous pouvez également afficher l’aide en ligne
en cli quan t ave c le b outo n dro it de la sou ris sur le s éléments du pilote et en sélectionnant Help (Aide).
Une fois les paramètres du pilote d’impression définis, cliquez sur OK pour appliquer les paramètres
ou sur Cancel (Annuler) pour annuler les modifications apportées.
Une fois les paramètres du pilote d’impression vérifiés et modifiés si nécessaire, vous pouvez procéder
à l’impression.
Impression de codes à barres
Les polices de codes à barres chargées au niveau du pilote d’impression permettent d’imprimer
facilement des codes à barres.
Logiciels de l’imprimante 29
Page 30
Guide d'utilisation
Avant de procéder à l’impression de codes à barres, définissez le nom de la police des codes à barres, la
taille de la police, le script de la police des données imprimées, les paramètres communs et les
paramètres des codes à barres à l’aide du pilote d’impression, puis définissez le nom, la taille et le script
de la police à l’aide de votre application. Pour plus d’informations concernant ces paramètres,
reportez-vous à l’aide en ligne.
Remarque :
❏ Sélectionnez la taille de police définie sous Specified Point (Point spécifié) pour le code à barres. Le
code à barres ne peut être imprimé si d’autres tailles de police sont spécifiées.
❏ Lors de l’impression et de l’utilisation de codes à barres, veillez à ce qu’ils puissent être correctement
numérisés dans les conditions d’utilisation réelles.
Vue d’ensemble des paramètres du pilote d’impression
Les tableaux suivants répertorient les paramètres du pilote d’impression Windows. Notez que tous les
paramètres ne sont pas disponibles pour toutes les versions de Windows. Pour plus d’informations,
reportez-vous à l’aide en ligne du pilote d’impression.
Logiciels de l’imprimante 30
Page 31
Paramètres de l’imprimante
ParamètresExplications
Media Type (Support)Sélectionnez le type de support que vous souhaitez utiliser.
Color (Couleur)Ce paramètre ne peut être modifié. L’imprimante GP-C830/GP-C831/GP-C832 peut
uniquement imprimer en couleur et l’imprimante GP-M830/GP-M831/GP-M832 peut
uniquement imprimer en noir et blanc.
Mode*Sélectionnez Automatic (Automatique) pour imprimer avec les paramètres les plus
adaptés, en fonction des paramètres Media Type (Support) et Color (Couleur).
Sélectionnez Custom (Perso.) si vous préférez disposer de davantage de contrôle sur les
paramètres du pilote d’impression.
Sélectionnez Silent Feed (Alim. silenc.) pour désactiver les sons de fonctionnement
émis par l’imprimante.
Guide d'utilisation
Print Density (Densité d'impression)
Ink Levels (Niveaux d'encre)La quantité d’encre restante est affichée.
Print Preview (Aperçu avant
impression)
Paper Size (Taille papier)Sélectionnez la taille du papier que vous souhaitez utiliser. Si la taille du papier que vous
Copies*Définissez le nombre de copies dans la zone Copies.
Ce paramètre vous permet d’éviter le flou au niveau des impressions en fonction du
type de support.
Sélectionnez Custom (Perso.), cliquez sur Advanced (Plus d'options), puis réglez la
densité d’impression à l’aide du curseur Print Density (Densité d'impression).
Ce réglage vous permet d’afficher un aperçu du document avant de l’imprimer.
utilisez n’est pas affichée, faites défiler la liste à l’aide de la barre de déf ilement. Si la taille
du pa pie r q ue v ou s uti li sez ne fig ur e pa s d ans la lis te , re po rtez -v ous à l a se ct ion « A jou t
de tailles de papier personnalisées » à la page 32 pour obtenir des instructions.
Remarque :
Si la largeur de la taille de papier définie avec le pilote d’impression est supérieure à la
largeur du papier chargé, les données qui se trouvent hors de la zone imprimable du
papier chargé ne sont pas imprimées.
Sélectionnez Collate (Assemblées) pour imprimer des documents de plusieurs pages
par jeu.
Sélectionnez Reverse Order (Ordre inversé) pour imprimer du verso au recto.
OrientationSélectionnez Portrait ou Landscape (Paysage).
Sélectionnez Rotate by 180 degrees (Pivoter de 180 degrés) pour imprimer les
documents à l’envers.
Reduce/Enlarge (Réduire/
Agrandir)*
Ces paramètres vous permettent d’agrandir ou de réduire la taille d’un document tout
en conservant son rapport hauteur/largeur.
Logiciels de l’imprimante 31
Page 32
Guide d'utilisation
ParamètresExplications
Multi-Page (Multi-Pages)*Ces paramètres vous permettent d’activer l’impression de plusieurs pages.
Stampmark (Logo)*Ces paramètres vous permettent d’imprimer des documents avec le logo sélectionné.
Extended Settings (Configuration étendue)
* Pour plus d’informations, reportez-vous à l’aide de Windows.
Ce paramètre vous permet de régler la position d’impression verticalement.
Ajout de tailles de papier personnalisées
Si votre papier n’est pas inclus dans la liste déroulante Paper Size (Taille papier), vous pouvez l’ajouter
à la liste.
1. Sous Windows 8 ou Server 2012 :
Cliquez sur Desktop (Bureau) au niveau de l’écran Start (Démarrer), placez le curseur dans le
coin supérieur droit de l’écran, cliquez sur Settings (Paramètres), puis sur Control Panel
(Panneau de configuration). Cliquez ensuite sur View devices and printers (Afficher les
périphériques et imprimantes) dans la catégorie Hardware and Sound (Matériel et
audio).
Sous Windows 7 ou Server 2008 R2 :
Cliquez sur Start (Démarrer), puis sur Devices and Printers (Périphériques etimprimantes).
Sous Windows Vista ou Server 2008 :
Cliquez sur Start (Démarrer), sur Control Panel (Panneau de configuration), sur Hardwareand Sound (Matériel et audio), puis sur Printers (Imprimantes).
Sous Windows XP Professional (Windows XP Professionnel) ou Server 2003 :
Cliquez sur Start (Démarrer), puis sur Printers and Faxes (Imprimantes et télécopieurs).
2. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône de l’imprimante utilisée, puis cliquez sur
Printing Preferences (Options d'impression).
3. Cliquez sur l’onglet Paper (Papier).
4. Sélectionnez User Defined (Personnalisée) pour le paramètre Paper Size (Taille papier).
5. Saisissez le nom de la taille de papier dans la zone Paper Size Name (Nom du formatpapier).
Logiciels de l’imprimante 32
Page 33
Guide d'utilisation
6. Sélectionnez 1 mm ou 1 inch (1 p) sous Unit (Unité), puis saisissez la taille du papier dans les
zones Paper Width (Largeur papier) et Paper Height (Hauteur papier).
7. Cliquez sur Save (Enregistrer), puis sur OK.
Remarque :
Pour plus d’informations, reportez-vous à l’aide en ligne du pilote d’impression.
Paramètres de surveillance
ParamètresExplications
EPSON Status Monitor 3 (Moniteur
d'état EPSON 3)
Monitoring Preferences (Préférences du
contrôle)
Vous pouvez accéder à l’utilitaire EPSON Status Monitor 3 (Moniteur d'état
EPSON 3) en cliquant sur ce bouton dans le menu Utility (Utilitaire). Pour
surveiller l’imprimante, assurez-vous que la case à cocher Disables EPSON
Status Monitor 3 (Désactive le moniteur d'état EPSON 3) est désactivée dans
la boîte de dialogue Other Config (Autre config).
Cliquez sur ce bouton pour ouvrir la boîte de dialogue Monitoring
Preferences (Préférences du contrôle) dans laquelle vous pouvez définir les
paramètres de l’utilitaire EPSON Status Monitor 3 (Moniteur d'état EPSON 3).
Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Configuration de
l’utilitaire EPSON Status Monitor 3 (Moniteur d'état EPSON 3) » à la
page 34.
Utilisation de l’utilitaire EPSON Status Monitor 3
L’utilitaire EPSON Status Monitor 3 (Moniteur d'état EPSON 3) vous permet de surveiller l’état de
votre imprimante, vous informe en cas d’erreurs au niveau de l’imprimante et vous fournit des
consignes de dépannage lorsque cela est nécessaire.
EPSON Status Monitor 3 (Moniteur d'état EPSON 3) est disponible lorsque :
❏ L’imprimante est directement connectée à l’ordinateur hôte à l’aide du port parallèle [LPTx] ou
[BILPTx] ou du port USB.
❏ Votre système est configuré pour prendre en charge la communication bidirectionnelle.
L’utilitaire EPSON Status Monitor 3 (Moniteur d'état EPSON 3) est installé lorsque l’imprimante est
directement connectée et que le pilote d’impression est installé comme indiqué dans Démarrez ici.
Logiciels de l’imprimante 33
Page 34
Guide d'utilisation
Attention :
!
Vous pouvez imprimer avec une imprimante directement connectée à l’ordinateur depuis un site
distant à l’aide de la fonction Remote Desktop (Bureau à distance)* de Windows 8, 7, Vista ou XP,
des erreurs de communication peuvent cependant survenir.
* Fonction Remote Desktop (Bureau à distance) : fonction qui permet à un utilisateur d’accéder à
des applications ou des fichiers situés sur un ordinateur connecté au réseau de bureau depuis un
ordinateur mobile au niveau d’un site distant.
Remarque :
Si vous utilisez un ordinateur exécutant Windows 8, 7, Vista ou XP, il est possible qu’un message d’erreur
de communication s’affiche lors de la surveillance des imprimantes si plusieurs utilisateurs sont
connectés.
Configuration de l’utilitaire EPSON Status Monitor 3 (Moniteur d'état EPSON
3)
Procédez comme suit pour configurer l’utilitaire EPSON Status Monitor 3 (Moniteur d'état EPSON
3).
1. Sous Windows 8 ou Server 2012 :
Cliquez sur Desktop (Bureau) au niveau de l’écran Start (Démarrer), placez le curseur dans le
coin supérieur droit de l’écran, cliquez sur Settings (Paramètres), puis sur Control Panel
(Panneau de configuration). Cliquez ensuite sur View devices and printers (Afficher les
périphériques et imprimantes) dans la catégorie Hardware and Sound (Matériel et
audio).
Sous Windows 7 ou Server 2008 R2 :
Cliquez sur Start (Démarrer), puis sur Devices and Printers (Périphériques etimprimantes).
Sous Windows Vista ou Server 2008 :
Cliquez sur Start (Démarrer), sur Control Panel (Panneau de configuration), sur Hardwareand Sound (Matériel et audio), puis sur Printers (Imprimantes).
Sous Windows XP Professional (Windows XP Professionnel) ou Server 2003 :
Cliquez sur Start (Démarrer), puis sur Printers and Faxes (Imprimantes et télécopieurs).
2. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône de l’imprimante utilisée, cliquez sur PrintingPreferences (Options d'impression), puis cliquez sur l’onglet Utility (Utilitaire).
Logiciels de l’imprimante 34
Page 35
Guide d'utilisation
3. Cliquez sur Other Config (Autre config), puis sur Monitoring Preferences (Préférences du
contrôle). La boîte de dialogue Monitoring Preferences (Préférences du contrôle) s’affiche.
4. Les paramètres suivants sont disponibles :
Select Notification (Sélectionner la notification)
Select Shortcut Icon (Sélectionner l’icône de raccourci)
Affiche l’état d’activation/de désactivation de la case à cocher de l’élément
d’erreur.
Activez cette case à cocher pour afficher la notification d’erreur sélectionnée.
L’icône sélectionnée s’affiche dans la barre des tâches. Un exemple de
paramètre est affiché dans la fenêtre de droite. Cliquez sur l’icône de raccourci
pour accéder facilement à la boîte de dialogue Monitoring Preferences
(Préférences du contrôle).
Remarque :
Cliquez sur Default (Défaut) pour rétablir la valeur par défaut de tous les éléments.
Logiciels de l’imprimante 35
Page 36
Guide d'utilisation
Accès à l’utilitaire EPSON Status Monitor 3 (Moniteur d'état EPSON 3)
Procédez de l’une des manières suivantes pour accéder à l’utilitaire EPSON Status Monitor 3
(Moniteur d'état EPSON 3) :
❏ Double-cliquez sur l’icône de raccourci de l’imprimante dans la barre des tâches. Pour ajouter une
icône de raccourci à la barre des tâches, reportez-vous à la section « Configuration de l’utilitaire
EPSON Status Monitor 3 (Moniteur d'état EPSON 3) » à la page 34.
❏ Ouvrez le menu Utility (Utilitaire), puis cliquez sur le bouton EPSON Status Monitor 3 (Moniteur
d'état EPSON 3). Pour ouvrir le menu Utility (Utilitaire), reportez-vous à la section
« Configuration de l’utilitaire EPSON Status Monitor 3 (Moniteur d'état EPSON 3) » à la
page 34.
Lorsque vous accédez à l’utilitaire EPSON Status Monitor 3 (Moniteur d'état EPSON 3) comme
indiqué ci-dessus, la fenêtre d’état de l’imprimante suivante s’affiche.
Vous pouvez vérifier l’état de l’imprimante dans cette fenêtre.
Logiciels de l’imprimante 36
Page 37
Guide d'utilisation
Remarque :
Il est possible que l’état de l’imprimante ne puisse être récupéré lors de l’impression. Cliquez alors sur le
bouton EPSON Status Monitor 3 (Moniteur d'état EPSON 3) au niveau de l’onglet Utility (Utilitaire)
et laissez la fenêtre d’état ouverte lors de l’utilisation de l’imprimante.
Réglage de la fonction de découpe automatique
Vous pouvez activer ou désactiver la fonction de découpe automatique. Lorsque la fonction de
découpe automatique est activée, l’imprimante place automatiquement le papier en continu en
position de découpe une fois un certain laps de temps écoulé après impression.
1. Accédez au pilote d’impression. Voir « Utilisation du pilote d’impression » à la page 26.
2. Cliquez sur l’onglet Utility (Utilitaire), puis cliquez sur le bouton Auto Tearoff Setting(Séparation auto. des feuillets).
3. Activez les cases auto tearoff enabled et delay time ou sélectionnez auto tearoff disabled.
4. Cliquez sur OK.
Réglage du signal sonore
Activation du signal sonore à l’issue de l’impression
1. Accédez au pilote d’impression. Voir « Utilisation du pilote d’impression » à la page 26.
2. Cliquez sur l'onglet Utility (Utilitaire), puis sur Other Config (Autre config).
3. Activez la case à cocher Control Buzzer Settings (Contrôler les param. de sonnerie), puis
sélectionnez Every Page (Chaque page) ou Only Last Page (Dernière page) dans la liste
déroulante Control Buzzer Settings (Contrôler les param. de sonnerie) de manière à ce que le
signal sonore soit émis à l’issue de l’impression. Désactivez la case à cocher Control BuzzerSettings (Contrôler les param. de sonnerie) si vous ne souhaitez pas que le signal sonore soit
émis.
4. Cliquez sur OK.
Logiciels de l’imprimante 37
Page 38
Guide d'utilisation
5. Cliquez sur OK.
Activation du signal sonore en cas d’erreur
1. Accédez au pilote d’impression. Voir « Utilisation du pilote d’impression » à la page 26.
2. Cliquez sur l’onglet Utility (Utilitaire), puis cliquez sur le bouton Notification Setting(Paramètre de notification).
3. Sélectionnez Beep si vous souhaitez que le signal sonore soit émis en cas d’erreur ou No Beep
dans le cas contraire.
4. Cliquez sur OK.
Utilisation du mode Réduire les déchets
Il est possible de réduire le grattage par la tête d’impression en mode Reduce scraping (Réduire les
déchets).
1. Accédez au pilote d’impression. Voir « Utilisation du pilote d’impression » à la page 26.
2. Cliquez sur l’onglet Utility (Utilitaire), puis cliquez sur le bouton Printer and OptionInformation (Informations sur l'imprimante et les options). La boîte de dialogue Printer and
Option Information (Informations sur l'imprimante et les options) s’affiche.
3. Activez la case à cocher Reduce scraping (Réduire les déchets).
4. Cliquez sur OK.
Remarque :
Lorsque le mode Reduce scraping (Réduire les déchets) est activé au niveau de l’imprimante, il est
possible que la vitesse d’impression soit réduite, que les caractères imprimés soient flous et que la qualité
d’impression des codes à barres décline.
Réglage de la position d’impression
Procédez comme suit pour régler la position d’impression horizontalement.
Logiciels de l’imprimante 38
Page 39
Guide d'utilisation
1. Accédez au pilote d’impression. Voir « Utilisation du pilote d’impression » à la page 26.
2. Cliquez sur l’onglet Utility (Utilitaire), puis cliquez sur le bouton Print Position Adjustment(Réglage de la position d'impression).
3. Sélectionnez une valeur de réglage pour le paramètre Print Position, puis cliquez sur OK.
Sélectionnez une valeur à l’aide du curseur ou saisissez une valeur dans la zone.
Pour régler la position d’impression vers la gauche lorsque vous vous trouvez face à l’imprimante,
sélectionnez une valeur positive. Pour régler la position d’impression vers la droite, sélectionnez
une valeur négative.
4. Cliquez sur OK.
Remarque :
Les données situées hors de la zone imprimable suite au réglage de la position d’impression ne peuvent
être imprimées.
USB Replacement Service
USB Replacement Service est un logiciel qui change automatiquement le port de sortie lors du
remplacement par une autre imprimante du même modèle. Lorsqu’une imprimante connectée à
l’aide d’une interface USB est remplacée par une autre imprimante du même modèle, le logiciel
détecte la nouvelle imprimante, modifie les propriétés du pilote d’impression enregistrées dans
Windows et change automatiquement le port de sortie. Par exemple, en cas d’anomalie de
fonctionnement d’une imprimante connectée via USB, ce logiciel vous permet de changer facilement
d’imprimante et de poursuivre l’impression sans avoir à modifier manuellement les paramètres de
l’application ou du système d’exploitation.
Logiciels de l’imprimante 39
Page 40
Guide d'utilisation
Remarque :
N’utilisez pas le logiciel USB Replacement Service dans les environnements avec deux imprimantes ou
plus du même modèle.
Installation du logiciel USB Replacement Service
Avant d’installer le logiciel USB Replacement Service, assurez-vous que le pilote d’impression est
installé.
Procédez comme suit pour installer le logiciel USB Replacement Service.
1. Mettez l’imprimante hors tension.
2. Vérifiez que Windows fonctionne sur l’ordinateur.
3. Insérez le CD-ROM des logiciels de l’imprimante dans le lecteur de CD-ROM.
Remarque :
❏ Si la boîte de dialogue de sélection de la langue s’affiche, sélectionnez la langue utilisée.
❏ Si la boîte de dialogue du programme d’installation EPSON ne s’affiche pas automatiquement,
double-cliquez sur l’icône My Computer (Poste de travail), cliquez avec le bouton droit de la
souris sur l’icône du CD-ROM, cliquez sur OPEN (OUVRIR) dans le menu qui s’affiche, puis
double-cliquez sur le fichier InstallNavi.exe.
4. Lorsque la boîte de dialogue du contrat de licence s’affiche, lisez la déclaration, puis cliquez sur
Next (Suivant).
5. Sélectionnez l’imprimante utilisée.
6. Sélectionnez USB Replacement Service, puis cliquez sur Install (Installer).
7. Une fois l’installation terminée, cliquez sur OK.
Remplacement d’une imprimante connectée via USB
Procédez comme suit pour remplacer une imprimante par une autre du même modèle.
Logiciels de l’imprimante 40
Page 41
Guide d'utilisation
1. Accédez au pilote d’impression, cliquez sur l’onglet Utility (Utilitaire), puis notez les valeurs
définies pour les paramètres Auto Tear Off Setting (Séparation auto. des feuillets),
Notification Settings (Paramètre de notification) et Print Position Adjustment (Réglage
de la position d'impression). Voir « Utilisation du pilote d’impression » à la page 26.
2. Mettez l’imprimante hors tension, puis déconnectez le câble USB de l’imprimante.
3. Connectez le câble USB à la nouvelle imprimante, puis mettez l’imprimante sous tension.
4. Accédez au pilote d’impression, cliquez sur l’onglet Utility (Utilitaire), puis définissez les
paramètres notés à l’étape 1.
5. Vérifiez que la position de haut de formulaire est réglée correctement sur le plan vertical, puis
ajustez-la à l’aide de la fo nc ti on de mi cro ré gl ag e si né ce ss air e. Vo ir « R ég la ge d e l a p os it io n d e h au t
de formulaire » à la page 24.
BI Parallel Port Driver
BI Parallel Port Driver est un logiciel utilisé lors de la communication à grande vitesse si l’imprimante
est connectée à l’aide d’un port parallèle. Le taux de transmission augmente lors de la com munic ation
à grande vitesse.
Ce logiciel est automatiquement installé lors de l’installation du pilote d’impression.
Définissez les paramètres suivants pour communiquer à grande vitesse.
1. Sous Windows 8 ou Server 2012 :
Cliquez sur Desktop (Bureau) au niveau de l’écran Start (Démarrer), placez le curseur dans le
coin supérieur droit de l’écran, cliquez sur Settings (Paramètres), puis sur Control Panel
(Panneau de configuration). Cliquez ensuite sur View devices and printers (Afficher les
périphériques et imprimantes) dans la catégorie Hardware and Sound (Matériel et
audio).
Sous Windows 7 ou Server 2008 R2 :
Cliquez sur Start (Démarrer), puis sur Devices and Printers (Périphériques etimprimantes).
Sous Windows Vista ou Server 2008 :
Cliquez sur Start (Démarrer), sur Control Panel (Panneau de configuration), sur Hardwareand Sound (Matériel et audio), puis sur Printers (Imprimantes).
Logiciels de l’imprimante 41
Page 42
Guide d'utilisation
Sous Windows XP Professional (Windows XP Professionnel) ou Server 2003 :
Cliquez sur Start (Démarrer), puis sur Printers and Faxes (Imprimantes et télécopieurs).
2. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône de l’imprimante dont vous souhaitez modifier
les paramètres, puis cliquez sur Printer properties (Propriétés de l'imprimante) (Windows 8,
7, Server 2012 ou Server 2008 R2) ou sur Properties (Propriétés) (Windows Vista, XP, Server
2008 ou Server 2003).
3. Cliquez sur l’onglet Ports.
4. Activez la case à cocher BILPTx.
Le nom du port parallèle est BILPTx.
5. Réglez le paramètre BIOS de votre ordinateur sur mode ECP.
Pour plus d’informations concernant ce paramètre, reportez-vous au manuel de votre ordinateur.
EpsonNet Config
EpsonNet Config est un logiciel qui permet à l’administrateur réseau de détecter les imprimantes du
réseau, puis de procéder à la configuration ou à la modification des fonctions des imprimantes du
réseau une par une ou en groupe.
❏ Vous pouvez définir des paramètres ou procéder à des modifications pour les différentes
imprimantes du réseau ou pour l’ensemble des imprimantes du réseau.
❏ Vous pouvez exporter les informations relatives à la configuration de l’imprimante réseau sous
forme de fichier SYLK. Le format SYLK est pris en charge par Microsoft Excel, l’utilisateur peut
donc définir les paramètres ou modifier les informations de configuration de plusieurs
imprimantes.
❏ Les anciennes informations de configuration sont stockées dans un journal et le fichier peut être
exporté ou modifié. L’importation du fichier vous permet de rétablir les paramètres des différentes
imprimantes du réseau ou de plusieurs imprimantes du réseau.
❏ L’administrateur peut définir un mot de passe pour protéger les configurations des imprimantes
du réseau.
❏ Vous pouvez simplifier la gestion des imprimantes en enregistrant les imprimantes sous My
Device (Mon périphérique).
Logiciels de l’imprimante 42
Page 43
Guide d'utilisation
❏ Vous pouvez définir les paramètres ou apporter des modifications aux imprimantes du réseau
local mais également aux imprimantes présentes sur un réseau externe (vous devez modifier les
paramètres Search Parameters (Paramètres de recherche)).
Installation du logiciel EpsonNet Config
Procédez comme suit pour installer le logiciel EpsonNet Config.
1. Mettez l’imprimante hors tension.
2. Vérifiez que Windows fonctionne sur l’ordinateur.
3. Insérez le CD-ROM des logiciels de l’imprimante dans le lecteur de CD-ROM.
Remarque :
❏ Si la boîte de dialogue de sélection de la langue s’affiche, sélectionnez la langue utilisée.
❏ Si la boîte de dialogue du programme d’installation EPSON ne s’affiche pas automatiquement,
double-cliquez sur l’icône My Computer (Poste de travail), cliquez avec le bouton droit de la
souris sur l’icône du CD-ROM, cliquez sur OPEN (OUVRIR) dans le menu qui s’affiche, puis
double-cliquez sur le fichier InstallNavi.exe.
4. Lorsque la boîte de dialogue du contrat de licence s’affiche, lisez la déclaration, puis cliquez sur
Next (Suivant).
5. Sélectionnez l’imprimante utilisée.
6. Sélectionnez EpsonNet Config, puis cliquez sur Install (Installer).
7. Une fois l’installation terminée, cliquez sur OK.
EPSON Printer Setting
EPSON Printer Setting vous permet de modifier les paramètres par défaut de l’imprimante.
Cet outil est inclus sur le CD-ROM des logiciels de l’imprimante. Démarrez l’outil à partir du
CD-ROM des logiciels de l’imprimante. Pour modifier les paramètres, reportez-vous à l’aide en ligne
du logiciel EPSON Printer Setting.
Logiciels de l’imprimante 43
Page 44
Guide d'utilisation
Configuration de l’imprimante en réseau
Partage de l’imprimante
Cette section indique comment partager l’imprimante dans un réseau Windows standard.
Les ordinateurs en réseau peuvent partager une imprimante directement connectée à l’un d’entre eux.
L’ordinateur directement connecté à l’imprimante est le serveur d’impression, les autres ordinateurs
sont des clients qui ont besoin d’une autorisation pour partager l’imprimante avec le serveur
d’impression. Les clients partagent l’imprimante via le serveur d’impression.
Selon les versions de Windows et vos droits d’accès au réseau, définissez les paramètres adaptés au
serveur d’impression et aux clients.
Configuration du serveur d’impression
Voir « Configuration de votre imprimante en tant qu’imprimante partagée » à la page 45.
Configuration des clients
Voir « Configuration des clients » à la page 48.
Remarque :
❏ Lors de la connexion à une imprimante partagée Windows XP, aucune notification d’erreur ou
d’avertissement ne s’affiche lors de l’impression. L’installation de Windows XP Service Pack 1 ou une
version plus récente permet de résoudre ce problème.
❏ Lors de la connexion à une imprimante partagée au-delà d’un routeur, les notifications d’erreur et
d’avertissement pour les imprimantes partagées ne sont parfois pas disponibles lors de l’impression
en raison des paramètres du routeur.
❏ Le serveur d’impression et les clients doivent être configurés sur le même système réseau et ils doivent
être sous la même gestion de réseau avant que les paramètres soient définis.
❏ Il est possible que les captures d’écran affichées sur les pages suivantes ne correspondent pas à la
version de Windows que vous utilisez.
Logiciels de l’imprimante 44
Page 45
Guide d'utilisation
Configuration de votre imprimante en tant qu’imprimante partagée
Remarque :
Vous devez vous connecter sur l’ordinateur qui fait office de serveur d’impression en tant
qu’administrateur.
1. Sous Windows 8 ou Server 2012 :
Cliquez sur Desktop (Bureau) au niveau de l’écran Start (Démarrer), placez le curseur dans le
coin supérieur droit de l’écran, cliquez sur Settings (Paramètres), puis sur Control Panel
(Panneau de configuration). Cliquez ensuite sur View devices and printers (Afficher les
périphériques et imprimantes) dans la catégorie Hardware and Sound (Matériel et
audio).
Sous Windows 7 ou Server 2008 R2 :
Cliquez sur Start (Démarrer), puis sur Devices and Printers (Périphériques etimprimantes).
Sous Windows Vista ou Server 2008 :
Cliquez sur Start (Démarrer), sur Control Panel (Panneau de configuration), sur Hardwareand Sound (Matériel et audio), puis sur Printers (Imprimantes).
Sous Windows XP Professional (Windows XP Professionnel) ou Server 2003 :
Cliquez sur Start (Démarrer), puis sur Printers and Faxes (Imprimantes et télécopieurs).
2. Sous Windows 8, 7, Server 2012 ou Server 2008 R2 :
Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône de l’imprimante utilisée, cliquez sur Printerproperties (Propriétés de l'imprimante), puis cliquez sur l’onglet Sharing (Partage) dans la
boîte de dialogue qui s’affiche.
Sous Windows Vista, XP, Server 2008 ou Server 2003 :
Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône de l’imprimante utilisée, puis cliquez sur
Sharing (Partage) dans le menu qui s’affiche.
Sous Windows XP :
Si le menu suivant s’affiche, cliquez sur Network Setup Wizard (Assistant Configuration du
réseau) ou If you understand the security risks but want to share printers without
running the wizard, click here. (Si vous êtes conscient des risques de sécurité mais que
vous voulez partager des imprimantes sans exécuter l'Assistant, cliquez ici.)
Logiciels de l’imprimante 45
Page 46
Guide d'utilisation
Dans les deux cas, suivez les instructions qui s’affichent à l’écran.
3. Sous Windows 8, 7, Vista, XP, Server 2012, Server 2008 R2, Server 2008 ou Server 2003 :
Sélectionnez Share this printer (Partager cette imprimante), puis saisissez le nom dans la
zone Share name (Nom du partage) et cliquez sur OK.
Remarque :
❏ N’utilisez pas d’espace ou de trait d’union pour le nom de l’imprimante partagée, faute de quoi
une erreur risque de survenir.
❏ Sous Windows 8, 7, Vista, Server 2012, Server 2008 R2 ou Server 2008, vous ne pouvez pas
sélectionner Share this printer (Partager cette imprimante) avant d’avoir cliqué sur Changesharing options (Modifier les options de partage).
Vous devez configurer les ordinateurs clients de manière à ce qu’ils puissent utiliser l’imprimante en
réseau. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Configuration des clients » à la
page 48.
Logiciels de l’imprimante 46
Page 47
Guide d'utilisation
Partage de l’imprimante lorsque le pare-feu est activé
Remarque :
Procédez comme suit pour partager des fichiers et des imprimantes lorsque le pare-feu Windows est
activé.
Windows 8 ou Server 2012
1. Cliquez sur Desktop (Bureau) au niveau de l’écran Start (Démarrer), placez le curseur dans le
coin supérieur droit de l’écran, cliquez sur Settings (Paramètres), puis sur Control Panel
(Panneau de configuration). Cliquez ensuite sur System and Security (Système et
sécurité), puis sur Windows Firewall (Pare-feu Windows).
2. Cliquez sur Turn Windows Firewall on or off (Activer ou désactiver le Pare-feu Windows)
dans la fenêtre de gauche. Assurez-vous que l’option Block all incoming connections,
including those in the list of allowed apps (Bloquer toutes les connexions entrantes, y
compris celles de la liste des applications autorisées) n’est pas sélectionnée, puis cliquez sur
OK.
3. Cliquez sur Allow an app or feature through Windows Firewall (Autoriser une application
ou une fonctionnalité via le Pare-feu Windows) dans la fenêtre de gauche.
4. Sélectionnez File and Printer Sharing (Partage de fichiers et d'imprimantes), puis cliquez
sur OK.
Sous Windows 7 ou Server 2008 R2
1. Cliquez sur Start (Démarrer), sur Control Panel (Panneau de configuration), sur System
and Security (Système et sécurité), puis sur Windows Firewall (Pare-feu Windows).
2. Cliquez sur Turn Windows Firewall on or off (Activer ou désactiver le Pare-feu Windows)
dans la fenêtre de gauche. Assurez-vous que l’option Block all incoming connections,
including those in the list of allowed programs (Bloquer toutes les connexions entrantes,
y compris celles de la liste des programmes autorisés) n’est pas sélectionnée, puis cliquez sur
OK.
3. Cliquez sur Allow a program or feature through Windows Firewall (Autoriser un
programme ou une fonctionnalité via le Pare-feu Windows) dans la fenêtre de gauche.
4. Sélectionnez Share file and printer (Partage de fichiers et d'imprimantes), puis cliquez sur
OK.
Logiciels de l’imprimante 47
Page 48
Guide d'utilisation
Windows Vista ou Server 2008
1. Cliquez sur Start (Démarrer), puis sur Control Panel (Panneau de configuration).
2. Cliquez sur Security (Sécurité), puis sur Windows Firewall (Pare-feu Windows) pour ouvrir
la boîte de dialogue Windows Firewall (Pare-feu Windows).
3. Cliquez sur Turn Windows Firewall on or off (Activer ou désactiver le Pare-feu Windows)
dans la fenêtre de gauche. Lorsque la boîte de dialogue User Account Control (Contrôle decompte d'utilisateur) s’affiche, cliquez sur Continue (Continuer).
4. Assurez-vous que l’option Block all incoming connections (Bloquer toutes les connexionsentrantes) n’est pas sélectionnée au niveau de l’onglet General (Général).
5. Cliquez sur l’onglet Exceptions, sélectionnez File and Printer Sharing (Partage de fichiers etd'imprimantes), puis cliquez sur OK.
Windows XP ou Server 2003
1. Cliquez sur Start (Démarrer), puis sur Control Panel (Panneau de configuration).
2. Cliquez sur Security Center (Centre de sécurité).
3. Cliquez sur Windows Firewall (Pare-feu Windows) pour ouvr ir la boîte de dialogu e WindowsFirewall (Pare-feu Windows).
4. Assurez-vous que l’option Don’t allow exceptions (Ne pas autoriser d'exceptions) n’est pas
sélectionnée au niveau de l’onglet General (Général).
5. Cliquez sur l’onglet Exceptions, sélectionnez File and Printer Sharing (Partage de fichiers etd'imprimantes), puis cliquez sur OK.
Configuration des clients
Cette section indique comment installer le pilote d’impression en accédant à l’imprimante partagée en
réseau.
Remarque :
❏ Pour partager l’imprimante dans un réseau Windows, vous devez configurer le serveur d’impression.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Configuration de votre imprimante en tant
qu’imprimante partagée » à la page 45.
Logiciels de l’imprimante 48
Page 49
Guide d'utilisation
❏ Cette section indique comment accéder à l’imprimante partagée dans un système réseau standard à
l’aide du serveur (groupe de travail Microsoft). Si vous ne pouvez pas accéder à l’imprimante
partagée en raison du système réseau, demandez l’aide de l’administrateur du réseau.
❏ Si les pilotes d’impression ne sont pas déjà installés sur le client, veuillez les installer avant de
procéder au paramétrage.
1. Sous Windows 8 ou Server 2012 :
Cliquez sur Desktop (Bureau) au niveau de l’écran Start (Démarrer), placez le curseur dans le
coin supérieur droit de l’écran, cliquez sur Settings (Paramètres), puis sur Control Panel
(Panneau de configuration). Cliquez ensuite sur View devices and printers (Afficher les
périphériques et imprimantes) dans la catégorie Hardware and Sound (Matériel et
audio).
Sous Windows 7 ou Server 2008 R2 :
Cliquez sur Start (Démarrer), puis sur Devices and Printers (Périphériques etimprimantes).
Sous Windows Vista ou Server 2008 :
Cliquez sur Start (Démarrer), sur Control Panel (Panneau de configuration), sur Hardwareand Sound (Matériel et audio), puis sur Printers (Imprimantes).
Sous Windows XP Professional (Windows XP Professionnel) ou Server 2003 :
Cliquez sur Start (Démarrer), puis sur Printers and Faxes (Imprimantes et télécopieurs).
2. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône de l’imprimante dont vous souhaitez modifier
les paramètres, puis cliquez sur Printer properties (Propriétés de l'imprimante) (Windows 8,
7, Server 2012 ou Server 2008 R2) ou sur Properties (Propriétés) (Windows Vista, XP, Server
2008 ou Server 2003).
Logiciels de l’imprimante 49
Page 50
3. Cliquez sur l’onglet Ports, puis sur Add Port (Ajouter un port).
Guide d'utilisation
4. Lorsque la boîte de dialogue Printer Ports (Ports d'imprimante) s’affiche, sélectionnez Local
Port (Port local), puis cliquez sur New Port (Ajouter un port).
5. Saisissez les informations suivantes pour le nom du port, puis cliquez sur OK.
Logiciels de l’imprimante 50
Page 51
Guide d'utilisation
\\Nom de l’ordinateur connecté à l’imprimante cible\nom de l’imprimante partagée
6. Une fois la boîte de dialogue Printer Ports (Ports d'imprimante) de nouveau affichée, cliquez
sur Close (Fermer).
7. Vérifiez que le nom saisi pour le port a été ajouté et sélectionné, puis cliquez sur Close(Fermer).
Annulation de l'impression
Si les impressions ne sont pas conformes à vos attentes et incluent des caractères ou des images
incorrects ou déformés, il est possible que vous deviez annuler l’impression. Procédez comme suit
pour annuler l’impression.
À l'aide de la touche de l’imprimante
Appuyez sur la touche Pause, puis maintenez la touche Job Cancel enfoncée pendant trois secondes
pour annuler le travail d’impression en cours.
À l’aide de Windows
Double-cliquez sur l’icône de raccourci de l’imprimante dans la barre des tâches.
Logiciels de l’imprimante 51
Page 52
Guide d'utilisation
Pour annuler tous les documents d’impression, sélectionnez Cancel All Documents (Annuler tous
les documents) dans le menu Printer (Imprimante).
Lors de l’annulation d’un document spécifique, sélectionnez le document que vous souhaitez annuler,
puis sélectionnez Cancel (Annuler) dans le menu Document.
Le travail d’impression est annulé.
Désinstallation du Logiciel imprimante
Si vous souhaitez réinstaller ou mettre à niveau le pilote d’impression, vous devez désinstaller le pilote
d’impression actuellement installé.
Désinstallation du pilote d’impression et des utilitaires
1. Quittez toutes les applications.
2. Sous Windows 8 ou Server 2012 :
Cliquez sur Desktop (Bureau) au niveau de l’écran Start (Démarrer), placez le curseur dans le
coin supérieur droit de l’écran, cliquez sur Settings (Paramètres), puis sur Control Panel(Panneau de configuration).
Sous Windows 7, Vista, XP, Server 2008 R2, Server 2008 ou Server 2003 :
Cliquez sur Start (Démarrer), puis sur Control Panel (Panneau de configuration).
Logiciels de l’imprimante 52
Page 53
Guide d'utilisation
3. Cliquez sur Uninstall a program (Désinstaller un programme) (Windows 8, 7, Vista, Server
2012, Server 2008 R2 ou Server 2008) ou cliquez sur l’icône Add or Remove Programs (Ajouterou supprimer des programmes) (Windows XP ou Server 2003).
4. Sélectionnez EPSON Printer Software, puis cliquez sur Uninstall/Change (Désinstaller/
Modifier) (Windows 8, 7, Vista, Server 2012, Server 2008 R2 ou Server 2008) ou sur Change/
Remove (Modifier/Supprimer) (Windows XP ou Server 2003).
Logiciels de l’imprimante 53
Page 54
Guide d'utilisation
5. Cliquez sur l’onglet Printer Model (Modèle d'imprimante), sélectionnez l’icône de
l’imprimante que vous souhaitez désinstaller, puis cliquez sur OK.
Remarque :
❏ L’utilitaire EPSON Status Monitor 3 (Moniteur d'état EPSON 3) est désinstallé en même temps
que le pilote d’impression. L’utilitaire EPSON Status Monitor 3 (Moniteur d'état EPSON 3) ne
peut être désinstallé séparément.
❏ Les logiciels USB Replacement Service et BI Parallel Port Driver ne peuvent être désinstallés
séparément. Si vous souhaitez désinstaller uniquement le logiciel USB Replacement Service ou BI
Parallel Port Driver, veillez à ce que rien ne soit sélectionné au niveau de l’onglet Printer Model
(Modèle d'imprimante). Cliquez ensuite sur l’onglet Utility (Utilitaire), sélectionnez USB
Replacement Service ou BI Parallel Port Driver et cliquez sur OK.
6. Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran.
Logiciels de l’imprimante 54
Page 55
Guide d'utilisation
Chapitre 5
Panneau de commande
Utilisation du panneau de commande
Vous pouvez contrôler des opérations simples de l’imprimante—telles que l’avance du papier en
position de découpe, l’insertion de formulaires, le chargement et l’éjection de papier, le nettoyage de la
tête d’impression et l’annulation des travaux d’impression—avec les touches du panneau de
commande. Les voyants du panneau de commande indiquent l’état de l’imprimante.
Touches et voyants du panneau de commande
Remarque :
Il est possible que les voyants clignotent en cas d’erreur. Pour plus d’informations, reportez-vous à la
section « Utilisation des témoins d’erreur » à la page 60.
Pour les utilisateurs chinois
GP-C832
GP-M832
Panneau de commande 55
Page 56
Pour les utilisateurs taiwanais
GP-C830
GP-M830
Guide d'utilisation
Pour les autres utilisateurs
GP-C830/GP-C831
GP-M830/GP-M831
1. Voyant Cover
Panneau de commande 56
Page 57
Guide d'utilisation
Allumé lorsque le couvercle du logement de la cartouche d’encre droite/gauche ou le couvercle
supérieur est ouvert.
2. Voyant de la cartouche d’encre gauche (K)
❏ Clignote en cas de niveau d’encre bas.
❏ Allumé lorsque la cartouche d’encre a atteint la fin de sa durée de vie ou lorsque le couvercle du
logement de la cartouche d’encre gauche est fermé alors que la cartouche d’encre n’est pas
installée.
3.VoyantOn
❏ Allumé lorsque l’imprimante est sous tension.
❏ Clignote lors de la réception de données et du nettoyage de la tête d’impression.
❏ Clignote rapidement lorsque l’imprimante est mise hors tension à l’aide de la touche On.
4. Touche On
❏ Permet de mettre l’imprimante sous tension.
❏ Permet de mettre l’imprimante hors tension lorsque la touche est maintenue enfoncée pendant
trois secondes.
5.VoyantPaper
❏ Allumé lorsqu’il n’y a pas de papier chargé ou lorsque le papier n’est pas chargé correctement.
❏ Clignote lorsque le papier ne parvient pas à être éjecté ou en cas de bourrage papier.
6. Touche Cleaning
Permet de nettoyer la tête d’impression lorsque la touche est maintenue enfoncée pendant trois
secondes.
7.VoyantTear Off
Allumé lorsque le papier en continu se trouve en position de découpe.
8.ToucheTear Off
❏ Permet de placer le papier en continu en position de découpe.
Panneau de commande 57
Page 58
Guide d'utilisation
❏ Permet de faire reculer le papier en continu de la position de découpe à la position de haut de
formulaire.
9.ToucheFF
Permet d’insérer un saut de page.
10.ToucheLoad/Eject
❏ Permet de charger du papier en continu à partir de la position de veille.
❏ Permet de placer le papier en continu en position de veille.
11. Voyant Pause
❏ Allumé lorsque le fonctionnement de l’imprimante est interrompu.
❏ Clignote lorsque le mode de microréglage de l’imprimante est activé.
12.TouchePause
Permet d’arrêter temporairement l’impression et de reprendre l’impression lorsque la touche est de
nouveau actionnée. Lorsque vous maintenez cette touche enfoncée pendant trois secondes ou plus, le
mode de microréglage* de l’imprimante est activé. Le mode est désactivé lorsque vous appuyez de
nouveau sur la touche.
13.ToucheJob Cancel
Permet d’annuler le travail d’impression lorsque la touche est maintenue enfoncée pendant trois
secondes ou plus alors que le fonctionnement de l’imprimante est interrompu.
14. Voyant de la cartouche d’encre droite ( Y,M,C) (GP-C830/GP-C831/GP-C832)
❏ Clignote en cas de niveau d’encre bas.
❏ Allumé lorsque la cartouche d’encre a atteint la fin de sa durée de vie ou lorsque le couvercle du
logement de la cartouche d’encre droite est fermé alors que la cartouche d’encre n’est pas installée.
15. Voyant de la cartouche d’encre droite (K) (GP-M830/GP-M831/GP-M832)
❏ Clignote en cas de niveau d’encre bas.
❏ Allumé lorsque la cartouche d’encre a atteint la fin de sa durée de vie ou lorsque le couvercle du
logement de la cartouche d’encre droite est fermé alors que la cartouche d’encre n’est pas installée.
Panneau de commande 58
Page 59
Guide d'utilisation
* Mode de microréglage : lorsque vous maintenez la touche Pause enfoncée pendant trois secondes, le
mode de microréglage de l’imprimante est activé. Lorsque ce mode est activé, vous pouvez appuyer sur
les touches FF D et Load/Eject U pour ajuster la position de haut de formulaire et la position de
découpe. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Réglage de la position de haut de
formulaire » à la page 24.
Panneau de commande 59
Page 60
Guide d'utilisation
Chapitre 6
Dépannage
Utilisation des témoins d’erreur
Vous pouvez identifier un grand nombre de problèmes courants de l’imprimante à l’aide des voyants
si tu és su r le pa nn ea u d e c om man de . S i l ’i mp ri man te ce ss e d e f on ct io nn er et si u n o u p lu si eu rs vo ya nt s
du panneau de commande sont allumés ou clignotent ou que l’imprimante émet un signal sonore,
utilisez le tableau suivant pour diagnostiquer et résoudre le problème. Si vous ne parvenez pas à
résoudre le problème à l’aide de ce tableau, reportez-vous à la section « Problèmes et solutions » à la
page 62.
État du voyant du panneau
N On
N Paper
N On
F Paper
N On
N Cover
Émission du signal sonore
O
O
-Le couvercle supérieur ou le couvercle du logement de la cartouche
Problème
Solution
Aucun papier n’est fixé à l’unité du tracteur ou le papier est épuisé
lors de l’impression.
Fixez le papier sur le tracteur et appuyez sur la touche Load/Eject.
Le papier n’est pas totalement chargé.
Retirez le papier en cas de bourrage papier. Puis fixez de nouveau le
papier sur le tracteur et appuyez sur la touche Load/Eject.
Le papier n’est pas totalement éjecté.
Si le papier est avancé trop loin et que l’éjection échoue, appuyez de
nouveau sur la touche Load/Eject pour faire reculer le papier. Toutefois, pour éviter un bourrage papier, ne faites pas reculer le papier
de 558,8 mm ou plus.
Si la longueur du papier que vous souhaitez éjecter est supérieure à
environ 550 mm, découpez le papier et appuyez sur la touche Load/Eject.
d’encre est ouvert.
Fermez les couvercles.
Dépannage 60
Page 61
Guide d'utilisation
État du voyant du panneau
N On
N K B
N Y B*
N M B*
N C B*
N On
F K B
F Y B*
F M B*
F C B*
F On
Émission du signal sonore
O
O
-Le niveau d’encre est faible.
OOOOO
Problème
Solution
La cartouche d’encre doit être remplacée.
Remplacez la cartouche d’encre. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Remplacement d’une cartouche d’encre » à la
page 81.
La cartouche d’encre n’est pas installée.
Installez la cartouche d’encre. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Remplacement d’une cartouche d’encre » à la
page 81.
Procurez-vous une cartouche de rechange.
Une erreur d'entretien de l'appareil est survenue.
F Cover
F K B, F Y B, F M B, F C B
**
F K B, F K B ***
F On
F Cover
F Paper
F Tear Off
Pause
F
* L’état du voyant de la cartouche d’encre noire de droite est indiqué pour l’imprimante GP-M830/GP-M831/GP-M832.
** Tous les voyants des cartouches d’encre clignotent en même temps (GP-C830/GP-C831/GP-C832).
*** Les deux voyants des cartouches d’encre clignotent en même temps (GP-M830/GP-M831/GP-M832).
N = allumé, F = clignotant
O = dix signaux sonores longs
O O O O O = cinq séries de cinq signaux sonores courts (25 signaux sonores)
O O O O O
Contactez un technicien qualifié.
Une erreur fatale est survenue.
Mettez l’imprimante hors tension et assurez-vous de l’absence de
bourrage papier. En présence d’un bourrage papier, retirez le papier
coincé, puis mettez l’imprimante sous tension.
Si l’échelle est sale, nettoyez-la à l’aide d’un chiffon doux. Voir
« Nettoyage de l'imprimante » à la page 111.
Si le problème persiste, mettez l’imprimante hors tension, attendez
quelques minutes, puis mettez-la de nouveau sous tension.
Dépannage 61
Page 62
Guide d'utilisation
Remarque :
L’imprimante émet un signal sonore lorsque le mode de microréglage est activé ou désactivé. En mode de
microréglage, l’imprimante émet également un signal sonore lorsqu’elle atteint les positions de haut de
formulaire et de découpe par défaut. L’imprimante émet deux signaux sonores lorsqu’elle atteint les
limites de réglage minimales et maximales.
Problèmes et solutions
La plupart des problèmes que vous pouvez rencontrer lors de l’utilisation de l’imprimante sont faciles
à résoudre.
Alimentation
L’imprimante n’est pas alimentée
Les voyants du panneau de commande ne s’allument pas.
CauseProcédure à suivre
Il est possible que le cordon d’alimentation soit
débranché.
Il est possible que la prise ne fonctionne pas.Si la prise électrique est contrôlée par un interrupteur extérieur ou
Vérifiez que le cordon d’alimentation est bien branché dans la
prise électrique.
une minuterie automatique, utilisez une autre prise. Branchez un
autre appareil électrique, tel qu’une lampe, dans la prise pour
vérifier qu’elle fonctionne correctement.
Impression
Problèmes d’impression ou de qualité d’impression
Le voyant Pause est éteint mais rien n’est imprimé.
CauseProcédure à suivre
Il est possible que le logiciel ne soit pas installé
correctement.
Vérifiez que le logiciel est correctement installé pour votre imprimante, comme indiqué dans Démarrez ici. Vérifiez les paramètres
d’impression du logiciel.
Dépannage 62
Page 63
Guide d'utilisation
Il est possible que le câble d’interface ne corresponde pas aux spécifications de l’imprimante ou
de l’ordinateur.
Il est possible que le port de l’imprimante ne soit
pas configuré correctement.
Vérifiez les deux extrémités du câble d’interface. Assurez-vous que
le câble répond aux spécifications de l’imprimante et de l’ordinateur.
Sous Windows 8 ou Server 2012 :
Cliquez sur Desktop (Bureau) au niveau de l’écran Start (Démarrer), placez le curseur dans le coin supérieur droit de l’écran, cliquez sur Settings (Paramètres), puis sur Control Panel (Pan-
neau de configuration). Cliquez ensuite sur View devices and
printers (Afficher les périphériques et imprimantes) dans la
catégorie Hardware and Sound (Matériel et audio).
Sous Windows 7 ou Server 2008 R2 :
Cliquez sur Start (Démarrer), puis sur Devices and Printers (Pé-riphériques et imprimantes).
Sous Windows Vista, XP, Server 2008 ou Server 2003 :
Cliquez sur Start (Démarrer), sur Control Panel (Panneau de
configuration), puis sur Printers and Faxes (Imprimantes et
télécopieurs).
Lorsque l’icône de l’imprimante que vous utilisez s’affiche, cliquez
avec le bouton droit de la souris sur l’imprimante et sélectionnez
Printer properties (Propriétés de l'imprimante) (Windows 8, 7,
Server 2012 ou Server 2008 R2) ou sur Properties (Propriétés)
(Windows Vista, XP, Server 2008 ou Server 2003). Cliquez ensuite
sur l’onglet Ports ou Details (Détails) et sélectionnez le port
adapté.
Le voyant Paper est allumé et l’imprimante émet dix signaux sonores.
CauseProcédure à suivre
Il est possible que l’imprimante ne contienne plus
de papier.
L’imprimante fait un bruit bizarre, le signal sonore est émis dix fois et l’imprimante s’arrête de manière soudaine.
CauseProcédure à suivre
Il est possible que le papier soit coincé.Mettez l’imprimante hors tension et assurez-vous de l’absence de
Cinq séries de cinq signaux sonores courts (25 signaux sonores) sont émis et tous les voyants clignotent, à
l’exception des voyants des cartouches d’encre.
CauseProcédure à suivre
Chargez du papier dans l’imprimante.
bourrage papier. En présence d’un bourrage papier, retirez le papier coincé, puis mettez l’imprimante sous tension. Si le problème
persiste, mettez l’imprimante hors tension, attendez quelques
minutes, puis mettez-la de nouveau sous tension.
Dépannage 63
Page 64
Guide d'utilisation
Une erreur fatale est survenue.Mettez l’imprimante hors tension, puis de nouveau sous tension.
Si le problème persiste, assurez-vous de l’absence de bourrage
papier. En l’absence de bourrage, contactez votre revendeur ou un
technicien qualifié.
La qualité d’impression décline.
CauseProcédure à suivre
Les buses de la tête d’impression sont obstruées.Exécutez l’utilitaire Head Cleaning (Nettoyage de la tête) pour
nettoyer les buses obstruées. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Nettoyage des têtes d'impression » à la
page 105.
Des cartouches d’encre non fabriquées par Epson
sont utilisées.
Les sacs de médicaments peuvent se salir lors de
l’impression dans un environnement avec une
humidité élevée si leur surface est en résine polyvinylique.
Selon le type de support, il est possible que l’impression soit floue.
Des lignes verticales mal alignées apparaissent.
CauseProcédure à suivre
Les écarts au niveau de la tête d’impression ne
sont pas alignés.
La vitesse d’impression est réduite lors de la connexion à l’aide du port parallèle.
CauseProcédure à suivre
L’interface parallèle n’est pas réglée pour la communication à grande vitesse.
Utilisez des cartouches d’origine Epson.
Imprimez dans un environnement dont l’humidité est de 65 % ou
moins.
Sélectionnez la densité d’impression adaptée au type de support
de manière à ce que l’impression ne soit pas floue. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Paramètres de l’imprimante » à la page 31.
Exécutez l'utilitaire Print Head Alignment (Alignement tête d'impression). Pour plus d’informations, reportez-vous à la section
« Alignement des têtes d'impression » à la page 108.
Utilisez le logiciel BI Parallel Port Driver, installé en même temps
que le pilote d’impression, pour communiquer à grande vitesse.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « BI Parallel
Port Driver » à la page 41.
Les caractères imprimés ne sont pas conformes à vos attentes
Les polices ou les caractères envoyés avec le logiciel n’ont pas été imprimés.
CauseProcédure à suivre
Dépannage 64
Page 65
Guide d'utilisation
Il est possible que le logiciel ne soit pas correctement configuré.
Problèmes de position d’impression
L’ impr essio n déma rre t rop haut ou t rop b as sur la pag e ou la parti e infé rieu re d’u ne pag e est i mpri mée en haut
de la page suivante.
CauseProcédure à suivre
Les paramètres de position de la marge supérieure ou de position de haut de formulaire ne sont pas
corrects.
L’impression commence trop sur la droite ou sur la gauche de la page.
CauseProcédure à suivre
Vérifiez que le logiciel est correctement configuré pour votre imprimante.
Vérifiez et réglez les paramètres de position de la marge supérieure ou de position de haut de formulaire dans votre application.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Zone imprimable » à la page 98.
Vous pouvez également ajuster la position de haut de formulaire à
l’aide de la fonction de microréglage. Les paramètres définis dans
les applications Windows annulent toutefois les paramètres définis en mode de microréglage. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Réglage de la position de haut de formulaire » à la page 24.
Le s p ara mè tre s d e la ma rge de gau ch e ou de dro ite ne sont pas corrects.
La longueur de la page ne correspond pas à la longueur du papier.
CauseProcédure à suivre
Il est possible que le paramètre de longueur du
papier ne soit pas correct dans votre application.
Vérifiez et réglez les paramètres de la marge dans votre application. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Zone
imprimable » à la page 98.
Si les paramètres ne peuvent être m odifiés dans votre application,
réglez la position d’impression horizontalement dans le pilote
d’impression. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section
« Réglage de la position d’impression » à la page 38.
Vérifiez le paramètre de longueur du papier dans votre application
et réglez-le si nécessaire.
Manipulation du papier
Problèmes d’alimentation ou de chargement du papier
Le tracteur n’entraîne pas le papier.
Dépannage 65
Page 66
Guide d'utilisation
CauseProcédure à suivre
Il est possible que le papier ait glissé du tracteur.Fixez de nouveau le papier sur le tracteur.
L’alimentation en papier est obstruée.Assurez-vous que l’alimentation en papier n’est pas obstruée par
un câble ou un autre objet.
La position de découpe n’est pas alignée correctement.
CauseProcédure à suivre
Le paramètre de position de découpe n’est pas
correct.
L’alimentation en papier est de travers ou le papier est coincé.
CauseProcédure à suivre
L’alimentation en papier est trop éloignée de l’imprimante.
Les trous sur les côtés du papier ne sont pas alignés.
Il est possible que le papier ne dispose pas de la
taille ou de l’épaisseur adaptée à l’imprimante.
Selon l’environnement d’exploitation, il est possible que le papier se coince.
Le papier n’est pas éjecté correctement.
CauseProcédure à suivre
Réglez la position de découpe à l’aide de la fonction de microréglage. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Réglage de la position de découpe » à la page 23.
Assurez-vous que l’alimentation en papier se trouve à un m ètre de
l’imprimante.
Vérifiez que les trous sur les côtés du papier sont alignés les uns sur
les autres. Assurez-vous également que les unités sont verrouillées et que leurs couvercles sont fermés.
Assurez-vous que la taille et l’épaisseur du papier sont conformes
aux plages définies. Pour plus d’informations concernant les spécifications du papier en continu, reportez-vous à la section « Papier » à la page 95.
Pour éviter un bourrage papier, sélectionnez le mode Silent Feed
(Alim. silenc.) à l’aide du pilote d’impression. Voir « Paramètres de
l’imprimante » à la page 31.
Il est pos sib le qu e la pag e soi t tr op l ong ue o u tro p
courte.
Problèmes réseau
Une erreur de communication est survenue.
CauseProcédure à suivre
Découpez le papier et éjectez la page de l’imprimante. Utilisez
uniquement du papier conforme à la plage de longueurs définie
sous « Papier » à la page 95.
Dépannage 66
Page 67
Guide d'utilisation
Plusieurs utilisateurs sont connectés simultanément à un même ordinateur.
Autres problèmes
Les encres de couleur sont utilisées même lors de l’impression de documents en noir et blanc (GP-C830/
GP-C831/GP-C832 uniquement).
CauseProcédure à suivre
De l’encre noire mais également de l’encre de
couleur sont consommées lors des opérations
suivantes : nettoyage de la tête d’impression et
nettoyage automatique.
Sur un système Windows 8/7/Vista/XP avec plusieurs utilisateurs,
il est possible qu’une erreur de communication survienne lorsque
le système bascule vers un nouvel utilisateur et lance un nouveau
travail d’impression alors que le travail d’impression de l’utilisateur précédent est encore en cours.
Assurez-vous que le travail d’impression du premier utilisateur est
terminé et que l’utilisateur est déconnecté avant de basculer vers
un nouvel utilisateur et de lancer un nouveau travail d’impression.
-
Correction des problèmes USB
Lisez les informations de cette section si vous rencontrez des problèmes lors de l’utilisation de votre
imprimante avec une connexion USB.
Assurez-vous que votre ordinateur est un modèle sur lequel le système
d’exploitation Windows 8, 7, Vista, XP ou 2000 est préinstallé
Votre ordinateur doit être un modèle sur lequel le système d’exploitation Windows 8, 7, Vista, XP ou
2000 est préinstallé. Il est possible que vous ne puissiez pas installer ou exécuter le pilote d’impression
USB sur un ordinateur qui n’est pas équipé d’un port USB ou qui a été mis à niveau de Windows 95 vers
Windows XP, Me, 98 ou 2000.
Pour plus de détails au sujet de votre ordinateur, contactez votre revendeur.
Dépannage 67
Page 68
Guide d'utilisation
L’imprimante ne fonctionne pas correctement avec le câble USB
Si votre imprimante ne fonctionne pas correctement avec le câble USB, essayez une des solutions
suivantes :
❏ Assurez-vous que le câble utilisé est un câble USB blindé standard.
❏ Si vous utilisez un concentrateur USB, connectez l’imprimante au premier niveau du connecteur
ou connectez directement l’imprimante au port USB de l’ordinateur.
Suppression des bourrages papier
Procédez comme suit pour supprimer un bourrage papier.
Attention :
!
Retirez délicatement le papier coincé. Si vous forcez pour retirer le papier coincé, des morceaux
déchirés risquent de rester à l’intérieur de l’imprimante ou l’imprimante risque d’être
endommagée.
Lorsque l’imprimante détecte une erreur et arrête l’impression :
1. Découpez la partie imprimée du papier.
2. Ouvrez les couvercles des deux entraînements.
3. Retirez le papier. Éjectez le papier en continu de l’imprimante en le faisant avancer ou reculer.
Remarque :
Tirez le papier bien droit pour le sortir de l’imprimante.
4. Ouvrez le couvercle supérieur et assurez-vous qu’il n’y a plus de papier.
5. Fixez le papier en continu sur l’unité du tracteur. Voir « Impression sur du papier en continu » à la
page 15.
6. Mettez l’imprimante hors tension, puis de nouveau sous tension.
7. Identifiez les pages qui ne sont pas imprimées correctement et imprimez-les de nouveau.
Lorsque l’utilisateur localise un bourrage papier avant que l’imprimante détecte une erreur :
Dépannage 68
Page 69
Guide d'utilisation
1. Appuyez sur la touche Pause pour arrêter l’impression.
2. Maintenez les touches Tear Off et FF enfoncées pendant environ trois secondes. Le papier coincé
est éjecté.
3. Découpez la partie imprimée du papier.
4. Ouvrez les couvercles des deux entraînements.
5. Retirez le papier. Éjectez le papier en continu de l’imprimante en le faisant avancer ou reculer.
Remarque :
Tirez le papier bien droit pour le sortir de l’imprimante.
6. Ouvrez le couvercle supérieur et assurez-vous qu’il n’y a plus de papier.
7. Fixez le papier en continu sur l’unité du tracteur. Voir « Impression sur du papier en continu » à la
page 15.
8. Appuyez sur la touche Job Cancel pour annuler l’impression.
9. Appuyez de nouveau sur la touche Pause pour redémarrer l’impression.
10. Identifiez les pages qui n’ont pas été imprimées et imprimez-les de nouveau.
Dépannage 69
Page 70
Guide d'utilisation
Chapitre 7
Où trouver de l'aide
Site Web du support technique
Le site Web de l’assistance technique Epson fournit une assistance pour les problèmes qui ne peuvent
être résolus à l’aide des informations de dépannage contenues dans la documentation du produit. Si
vous disposez d’un navigateur Web et pouvez vous connecter à Internet, accédez au site à l’adresse
suivante :
http://support.epson.net/
Si vous souhaitez découvrir les derniers pilotes, la foire aux questions, les manuels, ainsi que d’autres
éléments pouvant être téléchargés, consultez le site :
http://www.epson.com
Sélectionnez ensuite la section d’assistance de votre site Web Epson local.
Contacter le service clientèle
Avant de contacter Epson
Si votre produit Epson ne fonctionne pas correctement et que vous ne pouvez pas résoudre vos
problèmes à l’aide des informations de dépannage contenues dans la documentation du produit,
contactez le service clientèle pour obtenir de l’aide. Si le service assistance clientèle de votre région
n’est pas énuméré ci-dessous, contactez le revendeur auprès de qui vous avez acheté votre produit.
Pour nous permettre de vous aider plus rapidement, merci de nous fournir les informations
ci-dessous :
❏ Numéro de série du produit
(l’étiquette portant le numéro de série se trouve habituellement au dos du produit)
❏ Modèle
Où trouver de l'aide 70
Page 71
Guide d'utilisation
❏ Version du logiciel
(cliquez sur About (À propos de), Version Info (Informations de version) ou sur un bouton
similaire dans le logiciel du produit)
❏ Marque et modèle de votre ordinateur
❏ Nom et version du système d’exploitation de l’ordinateur
❏ Nom et version des applications logicielles que vous utilisez habituellement avec le produit
Aide pour les utilisateurs d'Australie
Epson Australie souhaite vous proposer un service clientèle de niveau élevé. Parallèlement à la
documentation de votre produit, nous mettons à votre disposition les sources d'information
suivantes :
Votre revendeur
N’oubliez pas que votre revendeur est souvent en mesure de vous aider à identifier et résoudre les
problèmes. Vous devez toujours commencer par contacter le revendeur pour obtenir des conseils en
cas de problème. Le revendeur peut souvent résoudre rapidement et facilement les problèmes et vous
donner des indications sur la procédure à suivre.
Adresse URL Internet http://www.epson.com.au
Consultez le site Internet de Epson Australie. Un site qui vaut le coup d'œil ! Le site contient une zone
de téléchargement de pilotes, une liste de points de contact Epson, des informations relatives aux
nouveaux produits et une assistance technique (par courrier électronique).
Bureau d’assistance Epson
Le bureau d’assistance Epson sert de point de contact final, il permet de garantir que les clients ont
accès à des conseils. Les opérateurs du bureau d’assistance vous aident à installer, configurer et utiliser
votre produit Epson. Le personnel de notre bureau d’assistance préventes vous propose de la
documentation relative aux nouveaux produits Epson et vous indique où se trouve le revendeur ou
agent d’entretien le plus proche. Le bureau d'assistance répond à de nombreux types de requêtes.
Les numéros du bureau d'assistance sont les suivants :
Téléphone :1300 361 054
Télécopie :(02) 8899 3789
Où trouver de l'aide 71
Page 72
Guide d'utilisation
Nous vous invitons à recueillir toutes les informations nécessaires avant d'appeler. Plus les
informations recueillies sont nombreuses et plus le problème peut être résolu rapidement. Les
informations concernées incluent la documentation de votre produit Epson, le type d’ordinateur, le
système d’exploitation, les programmes utilisés et toutes les informations jugées utiles.
Aide pour les utilisateurs de Singapour
Les sources d’informations, d’assistance et de services disponibles auprès de Epson Singapour :
Internet (http://www.epson.com.sg)
Des informations relatives aux caractéristiques des produits, des pilotes à télécharger, des foires aux
questions, des demandes de ventes et une assistance technique par courrier électronique sont
disponibles.
Aide pour les utilisateurs de Thaïlande
Utilisez les sources suivantes pour obtenir des informations, de l'aide et des services :
Internet (http://www.epson.co.th)
Des informations relatives aux caractéristiques des produits, des pilotes à télécharger, des foires aux
questions et des courriers électroniques sont disponibles.
Aide pour les utilisateurs d'Indonésie
Utilisez les sources suivantes pour obtenir des informations, de l’aide et des services :
Internet (http://www.epson.co.id)
❏ Informations relatives aux caractéristiques des produits, pilotes à télécharger
❏ Foires aux questions, demandes de ventes, questions par courrier électronique
Aide pour les utilisateurs de Hong Kong
Pour obtenir une assistance technique et d’autres services après-vente, les utilisateurs sont invités à
contacter Epson Hong Kong Limited.
Où trouver de l'aide 72
Page 73
Page d'accueil Internet
Epson Hong Kong a créé une page d’accueil Internet en chinois et en anglais, permettant aux
utilisateurs d’accéder aux informations suivantes :
❏ Informations relatives au produit
❏ Foires aux questions
❏ Dernières versions des pilotes Epson
Les utilisateurs peuvent accéder à la page d'accueil Internet à l'adresse :
http://www.epson.com.hk
Aide pour les utilisateurs de Malaisie
Guide d'utilisation
Utilisez les sources suivantes pour obtenir des informations, de l’aide et des services :
Internet (http://www.epson.com.my)
❏ Informations relatives aux caractéristiques des produits, pilotes à télécharger
❏ Foires aux questions, demandes de ventes, questions par courrier électronique
Aide pour les utilisateurs d'Inde
Utilisez les sources suivantes pour obtenir des informations, de l’aide et des services :
Internet (http://www.epson.co.in)
Des informations relatives aux caractéristiques des produits, des pilotes à télécharger et des demandes
de produits sont disponibles.
Aide pour les utilisateurs des Philippines
Pour obtenir une assistance technique et d’autres services après-vente, les utilisateurs sont invités à
contacter Epson Philippines Corporation.
Où trouver de l'aide 73
Page 74
Guide d'utilisation
Internet (http://www.epson.com.ph)
Des informations relatives aux caractéristiques des produits, des pilotes à télécharger, des foires aux
questions et des demandes par courrier électronique sont disponibles.
Aide pour les utilisateurs d'Europe
Consultez votre Pan-European Warranty Document (document de garantie paneuropéenne)
pour obtenir des informations relatives à la procédure à suivre pour contacter le service clientèle
Epson.
Aide pour les utilisateurs d’Amérique du Nord
Epson vous propose les services d’assistance technique répertoriés ci-dessous.
Assistance Internet
Consultez le site Web d’assistance Epson de votre imprimante (États-Unis ou Canada) pour trouver
des solutions aux problèmes courants. Vous pouvez télécharger des pilotes et de la documentation,
consulter la foire aux questions et des conseils de dépannage ou envoyer vos questions à Epson par
courrier électronique.
Contact avec un représentant de l’assistance
Avant de contacter Epson pour obtenir de l’aide, veuillez préparer les informations suivantes :
❏ Nom du produit
❏ Numéro de série du produit (situé au dos du produit)
❏ Preuve d’achat (reçu du magasin, par exemple) et date d’achat
❏ Configuration de l’ordinateur
❏ Description du problème
Puis composez le numéro suivant :
❏ États-Unis : (562) 290-4322, de 6 heures à 20 heures, heure du Pacifique, du lundi au vendredi, et
de 7 heures à 16 heures, le samedi.
❏ Canada : (905) 709-2567, de 6 heures à 18 heures, heure du Pacifique, du lundi au vendredi.
Où trouver de l'aide 74
Page 75
Guide d'utilisation
Les jours et les heures d’assistance peuvent être modifiées sans notification préalable. Des frais
d’appels longue distance ou interurbains peuvent s’appliquer.
Achat de fournitures et d’accessoires
Vous pouvez acheter des rubans Epson sur le site http://www.epson.com (ventes aux États-Unis) ou
http://www.epson.ca (ventes au Canada). Vous pouvez également acheter des fournitures auprès d’un
revendeur agréé Epson. Pour trouver le plus proche, composez le 800-GO-EPSON (800-463-7766).
Aide pour les utilisateurs d’Amérique latine
Epson vous propose les services d’assistance technique répertoriés ci-dessous.
Assistance Internet
Consultez le site Web d’assistance Epson de votre imprimante pour trouver des solutions aux
problèmes courants. Vous pouvez télécharger des pilotes et de la documentation, consulter la foire aux
questions et des conseils de dépannage ou envoyer vos questions à Epson par courrier électronique.
Contact avec un représentant de l’assistance
Avant de contacter Epson pour obtenir de l’aide, veuillez préparer les informations suivantes :
❏ Nom du produit
❏ Numéro de série du produit (situé au dos du produit)
❏ Preuve d’achat (reçu du magasin, par exemple) et date d’achat
❏ Configuration de l’ordinateur
❏ Description du problème
Puis composez le numéro suivant :
PaysTéléphone
Argentine(54 11) 5167-0300
Brésil0800-880-0094
Bolivie*800-100-116
Chili(56 2) 484-3400
Où trouver de l'aide 75
Page 76
PaysTéléphone
Colombie(57 1) 523-5000
Costa Rica800-377-6627
République dominicaine*1-888-760-0068
Équateur*1-800-000-044
Salvador*800-6570
Guatemala*1-800-835-0358
Honduras**800-0122
Code : 8320
Guide d'utilisation
MexiqueMexico City
Autres villes
Nicaragua*00-1-800-226-3068
Panama*00-800-052-1376
PérouLima
Autres villes
Uruguay00040-5210067
Venezuela(58 212) 240-1111
* Contactez votre compagnie de téléphone locale pour composer ce numéro gratuit depuis un téléphone mobile.
** Composez les sept premiers chiffres, attendez le message, puis saisissez le code.
(52 55) 1323-2052
01-800-087-1080
(51 1) 418-0210
0800-10126
Si votre pays ne figure pas dans la liste, veuillez contacter le bureau Epson le plus proche. Des frais
d’appels longue distance ou locaux supplémentaires peuvent s’appliquer.
Achat de fournitures et d’accessoires
Vous pouvez acheter des rubans d’origine Epson auprès d’un revendeur agréé Epson. Pour trouver le
revendeur le plus proche, veuillez contacter Epson comme indiqué ci-dessus.
Où trouver de l'aide 76
Page 77
Guide d'utilisation
Chapitre 8
Consommables
Remplacement des cartouches d’encre
Cartouches d’encre d’origine Epson
Vous ne pouvez pas procéder à l’impression lorsque le remplacement d’une des cartouches d’encre est
requis. Les cartouches d’encre d’origine Epson sont conçues et fabriquées pour fonctionner
correctement avec votre imprimante Epson. Elles garantissent le fonctionnement correct et la
longévité de la tête d’impression et des autres pièces de l’imprimante. Les produits non fabriqués par
Epson peuvent entraîner des dommages non couverts par les garanties Epson au niveau de
l’imprimante.
Votre imprimante utilise les cartouches d’encre suivantes :
GP-C830GP-M830GP-C831GP-M831GP-C832GP-M832
Black (Noir)GJIC4(K)
S020559
CyanGJIC4(C)
S020560
MagentaGJIC4(M)
S020561
Yellow (Jaune)
GJIC4(Y)
S020562
GJIC4(K)
S020559
-GJIC5(C)
-GJIC5(M)
-GJIC5(Y)
GJIC5(K)
S020563
S020564
S020565
S020566
GJIC5(K)
S020563
-GJIC6(C)
-GJIC6(M)
-GJIC6(Y)
GJIC6(K)
S020567
S020568
S020569
S020570
GJIC6(K)
S020567
-
-
-
Vérification de l’état des cartouches d’encre
Procédez comme suit pour vérifier l'état d'une cartouche d'encre :
❏ Double-cliquez sur l’icône de raccourci de l’imprimante dans la barre des tâches. Pour ajouter une
icône de raccourci à la barre des tâches, reportez-vous à la section « Configuration de l’utilitaire
EPSON Status Monitor 3 (Moniteur d'état EPSON 3) » à la page 34.
Consommables 77
Page 78
Guide d'utilisation
❏ Ouvrez le pilote d’impression, cliquez sur l’onglet Utility (Utilitaire), puis sur le bouton EPSON
Status Monitor 3 (Moniteur d'état EPSON 3).
Un graphique indiquant l'état de la cartouche d'encre s'affiche.
Remarque :
Si l’une des cartouches d’encre installées dans l’imprimante est cassée, incompatible avec le modèle
d’imprimante ou installée de manière incorrecte, EPSON Status Monitor 3 (Moniteur d'état EPSON
3) n’affichera pas l’état correct des cartouches d’encre. Veillez à remplacer ou réinstaller les
cartouches d’encre comme indiqué par EPSON Status Monitor 3 (Moniteur d'état EPSON 3).
Consommables 78
Page 79
Guide d'utilisation
❏ La barre de progression s'affiche automatiquement lors du lancement d'un travail d'impression.
Remarque :
Pour afficher automatiquement la barre de progression, cliquez sur l’onglet Utility (Utilitaire) dans
la boîte de dialogue du pilote d’impression, cliquez sur Other Config (Autre config), puis activez la
case à cocher Show Progress Meter (Montrer la barre de progression).
Précautions relatives au remplacement des cartouches d’encre
Veuillez lire l’intégralité des consignes données dans cette section avant de remplacer les cartouches
d'encre.
❏ Cet appareil utilise des cartouches d'encre munies d’une puce électronique qui surveille la quantité
d'encre utilisée par chaque cartouche. Les cartouches peuvent être utilisées même si elles ont été
retirées, puis réinsérées. Toutefois, un peu d’encre est consommée chaque fois que les cartouches
sont mises en place car l’appareil effectue automatiquement un test de fiabilité.
❏ La valve du port d’alimentation en encre est conçue pour éviter toute fuite. Il est toutefois
recommandé de manipuler les cartouches avec précaution. Ne touchez pas au port d’alimentation
en encre de la cartouche, ni à la zone qui l’entoure.
Consommables 79
Page 80
Guide d'utilisation
❏ De l’encre est consommée lors des opérations suivantes : chargement de l’encre lorsqu’une
cartouche d’encre est installée pour la première fois, nettoyage de la tête d’impression et nettoyage
automatique exécuté régulièrement.
❏ Pour une efficacité maximale de l'encre, retirez uniquement une cartouche d'encre lorsque vous
êtes prêt à la remplacer.
❏ Ne remplissez pas les cartouches d’encre. La garantie Epson ne pourra s’appliquer si votre produit
est détérioré par suite de l’utilisation de produits non fabriqués par Epson. En outre, les produits
non fabriqués par Epson peuvent entraîner un fonctionnement imprévisible au niveau du produit.
❏ Conservez les cartouches d’encre hors de portée des enfants et ne buvez pas l’encre.
❏ Manipulez les cartouches d’encre usagées avec précaution, le port d'alimentation en encre
pouvant être légèrement taché d’encre. En cas de contact de l’encre avec la peau, nettoyez
énergiquement la région à l’eau et au savon. En cas de contact avec les yeux, rincez-les
abondamment avec de l’eau. Si une gêne ou des problèmes de vision subsistent après un nettoyage
approfondi, consultez immédiatement un médecin.
❏ Nous vous recommandons d'utiliser des cartouches d'origine Epson. La garantie Epson ne pourra
s’appliquer si votre produit est détérioré par suite de l’utilisation de cartouches d’encre non
d’origine. En outre, les cartouches d’encre non d'origine peuvent entraîner un fonctionnement
imprévisible au niveau du produit. Epson ne peut garantir la qualité ou la fiabilité des encres non
d'origine. L’état des cartouches d’encre n’est pas affiché lors de l’utilisation de cartouches d’encre
non d’origine.
❏ Ne retirez pas l'emballage de la cartouche d'encre avant d'être prêt à l'installer dans l'appareil.
❏ Les cartouches d’encre doivent être utilisées dans les six mois qui suivent leur installation dans
l’imprimante.
❏ Laissez l’ancienne cartouche dans cet appareil tant que vous n’avez pas de cartouche de rechange,
sinon l’encre présente dans les buses de la tête d’impression risque de sécher.
❏ Vous ne pouvez pas poursuivre l’impression si l’une des cartouches d’encre doit être remplacée et
ce, même si les autres contiennent encore de l’encre. Remplacez la cartouche vide avant de
poursuivre l’impression.
❏ Ne mettez pas le produit hors tension et n’ouvrez pas le couvercle du logement de la cartouche
d’encre lors du chargement de l’encre (le voyant On clignote). L’ouverture des couvercles peut
entraîner le rechargement de l’encre, ce qui occasionne une consommation d’encre superflue. De
plus, cela peut perturber une impression normale.
❏ Si la cartouche d’encre n’est pas reconnue alors qu’elle est correctement installée, il est possible que
la puce de circuit imprimé verte soit sale. Retirez la cartouche, essuyez la puce de circuit imprimé à
l’aide d’un chiffon doux et installez-la de nouveau.
Consommables 80
Page 81
Guide d'utilisation
❏ Le réglage des couleurs du produit est basé sur l’utilisation de cartouches d’encre d’origine Epson.
L’utilisation de cartouches d’encre non d’origine peut entraîner une qualité d’impression réduite
et les performances de l’appareil risquent de ne pas être optimales.
❏ Lorsqu’un voyant Ink clignote ou est allumé, cela signifie que la cartouche d’encre n’est pas
correctement installée. Vérifiez qu’elle est correctement installée.
❏ Si l’installation d’une cartouche d’encre ne permet pas de procéder à une impression normale,
maintenez la touche Cleaning enfoncée pendant trois secondes. Si cela ne résout pas le problème,
répétez le processus une ou deux fois.
❏ Lors de la mise hors tension de l’imprimante à l’aide de la touche On, la tête d’impression est
automatiquement recouverte pour empêcher le séchage de l’encre. Si vous n’utilisez pas
l’imprimante une fois les cartouches d’encre installées, veillez à mettre l’imprimante hors tension à
l’aide de la touche On. Ne débranchez pas le cordon d’alimentation et ne mettez pas le disjoncteur
hors tension lorsque l’imprimante est sous tension.
❏ Lors du déplacement ou du transport de l’imprimante après installation des cartouches d’encre,
laissez les cartouches d’encre installées.
❏ Lors de l’impression, la cartouche d’encre noire la plus remplie est utilisée (GP-M830/GP-M831/
GP-M832 uniquement).
❏ Vous ne pouvez pas procéder à l’impression lorsqu’une des cartouches d’encre noire a atteint la fin
de sa durée de vie (GP-M830/GP-M831/GP-M832 uniquement).
Remplacement d’une cartouche d’encre
Remarque :
❏ Ne retirez pas l'emballage de la cartouche d'encre avant d'être prêt à l'installer dans l'appareil.
❏ Pour vérifier l’état de chaque cartouche d’encre, reportez-vous à la section « Vérification de l’état des
cartouches d’encre » à la page 77.
Ce tableau décrit l’état des voyants Ink et les mesures à prendre.
VoyantsAction
F
N
Le niveau d’encre est faible. Procurez-vous une cartouche de rechange.
La cartouche d’encre doit être remplacée. Remplacez la cartouche d’encre.
F : clignotant N : allumé
Procédez comme suit pour remplacer une cartouche d’encre.
Consommables 81
Page 82
Guide d'utilisation
Attention :
!
Ne retirez pas la cartouche de l'appareil avant d'être prêt à la remplacer par une autre.
Remarque :
❏ Les illustrations représentent le remplacement de la cartouche d’encre noire de l’emplacement de
gauche mais les instructions sont les mêmes pour toutes les cartouches.
❏ Lors de l’installation d’une cartouche d’encre au niveau de l’imprimante GP-C830/GP-C831/
GP-C832, assurez-vous que la couleur de la cartouche correspond à la couleur de l’étiquette apposée
sur l’imprimante.
1. Assurez-vous que le voyant On est allumé mais ne clignote pas.
2. Ouvrez le capot de cartouche d'encre.
Remarque :
Attendez au moins quatre secondes avant de retirer la cartouche d’encre. faute de quoi de l’encre peut
gicler.
Consommables 82
Page 83
Guide d'utilisation
3. Poussez sur la cartouche vide de manière à la faire sortir légèrement.
4. Tirez doucement la cartouche vide en dehors de son logement. Mettez-la au rebut selon la
réglementation en vigueur.
Consommables 83
Page 84
Guide d'utilisation
5. Pour des résultats optimaux, secouez la cartouche d’encre neuve quatre ou cinq fois.
6. Sortez la nouvelle cartouche d'encre de son emballage.
Attention :
!
❏ Ne touchez pas à la puce de couleur verte située sur le côté de la cartouche. Ceci peut
endommager la cartouche d'encre.
❏ Installez toujours une cartouche d'encre immédiatement après avoir retiré l'ancienne
cartouche. Si la cartouche n’est pas installée rapidement, il est possible que vous ne puissiez
pas imprimer.
❏ Ne remplissez pas les cartouches. La garantie Epson ne pourra s’appliquer si votre produit
est détérioré par suite de l’utilisation de produits non fabriqués par Epson. En outre, les
produits non fabriqués par Epson peuvent entraîner un fonctionnement imprévisible au
niveau du produit.
Consommables 84
Page 85
Guide d'utilisation
7. Installez la nouvelle cartouche d'encre dans le logement. Appuyez ensuite sur la cartouche d’encre
jusqu’à ce qu’un déclic confirme sa mise en place.
8. Fermez le couvercle du logement de la cartouche d’encre.
Consommables 85
Page 86
Chapitre 9
Informations relatives au produit
Pièces de l'imprimante
Guide d'utilisation
a. couvercle supérieur
b. panneau de configuration
c. couvercle du logement de la cartouche d’encre (gauche)
d. bac de sortie
e. couvercle du logement de la cartouche d’encre (droite)
a. guide papier central*
b. capteur de papier
Informations relatives au produit 86
Page 87
c. entraînements*
d. cache du connecteur
e. connecteur de la fiche d’alimentation
f. connecteur de l’interface USB
g. connecteur de l’interface parallèle
h. connecteur de l’interface Ethernet
i. supports de câble
* pièces de l’unité du tracteur
Guide d'utilisation
Caractéristiques de l’imprimante
Caractéristiques mécaniques
Méthode d’impression :jet d’encre en série
Vitesse d’impression :qualité d’impression :
Super Draft (Super Brouil‐
lon)/
Draft (Brouillon)
qualité d’impression :
Normal (Normale)/
Fine (Fin)
qualité d’impression :
Extra Fine 1 (Extra fin 1)/
Extra Fine 2 (Extra fin 2)/
Extra Fine 3 (Extra fin 3)
450 cps
360 cps
200 cps
Sens d’impression :Bidirectionnelle, unidirectionnelle
Colonnes imprimables :80 colonnes (à 10 cpp)
Informations relatives au produit 87
Page 88
Guide d'utilisation
Résolution :qualité d’impression :
360 × 360 dpi
Super Draft (Super Brouil‐
lon)/
Draft (Brouillon)/
Normal (Normale)
qualité d’impression :
360 × 720 dpi
Fine (Fin)
qualité d’impression :
720 × 720 dpi
Extra Fine 1 (Extra fin 1)/
Extra Fine 2 (Extra fin 2)
qualité d’impression :
5760 × 1440 dpi
Extra Fine 3 (Extra fin 3)
Méthode d’entraînement :entraînement par tracteur poussant (insertion du papier par
l’arrière)
Chargeur :tracteur poussant arrière
Vitesse d’entraînement du pa‐
mode normal :
pier :
intermittent25,4 mm/ligne avec un espace‐
ment de ligne de 1 pouce
entraînement en continu381 mm/seconde
Fiabilité :volume total d’impressions0,6 million de feuilles
(taille du papier :
241,3 × 279,4 mm)
Dimensions et poids :hauteur224 mm
largeur464 mm
profondeur465 mm
Poidsenviron 12,2 kg
(sans les cartouches d'encre)
Informations relatives au produit 88
Page 89
Guide d'utilisation
Cartouches d’encre :Couleur : GP-C830/
GP-C831/GP-C832
Couleur : GP-M830/
GP-M831/GP-M832
Durée de vie des cartouchesà utiliser dans les six mois qui
TempératureFonctionnement :
Black (Noir), Yellow (Jaune),
Magenta, Cyan
Black (Noir)
suivent l’installation dans l’im‐
primante.
10 à 35 ˚C
Caractéristiques électroniques
Attention :
!
Pour la connexion Ethernet, utilisez un câble blindé de catégorie 5e.
Interfaces :une interface parallèle de 8 bits bidirectionnelle standard avec
prise en charge du mode quartet IEEE-1284 et de la
communication à grande vitesse, une interface USB2.0 (grande
vitesse) et l’interface 100BASE-TX/10BASE-T.
*1 Ces polices sont uniquement disponibles pour le modèle
indien.
*2 Chaque police dispose de deux tailles (14 points et
10,5 points) et de deux qualités (LQ et Draft).
polices à taille variable :
EPSON Roman 10,5, 8-32 pt (tous les deux points)
EPSON Sans Serif 10,5, 8-32 pt (tous les deux points)
EPSON Roman T 10,5, 8-32 pt (tous les deux points)
EPSON Sans Serif H 10,5, 8-32 pt (tous les deux points)
polices pour codes à barres :
EAN-13, EAN-8, Interleaved 2 of 5, UPC-A, UPC-E, Code 39,
Code 128, POSTNET
polices à taille variable :
EPSON Roman 10,5, 8-32 pt (tous les deux points)
EPSON Sans Serif 10,5, 8-32 pt (tous les deux points)
EPSON Roman T 10,5, 8-32 pt (tous les deux points)
EPSON Sans Serif H 10,5, 8-32 pt (tous les deux points)
SV Busaba 10,5, 8-32 pt (tous les deux points)
SV Jittra 10,5, 8-32 pt (tous les deux points)
Guide d'utilisation
*1
*1
polices pour codes à barres :
EAN-13, EAN-8, Interleaved 2 of 5, UPC-A, UPC-E,
Code 39, Code 128, POSTNET
*1 Ces polices sont uniquement disponibles pour le modèle
thaïlandais.
polices à taille variable :
EPSON Roman 10,5, 8-32 pt (tous les deux points)
EPSON Sans Serif 10,5, 8-32 pt (tous les deux points)
EPSON Roman T 10,5, 8-32 pt (tous les deux points)
EPSON Sans Serif H 10,5, 8-32 pt (tous les deux points)
Guide d'utilisation
polices pour codes à barres :
EAN-13, EAN-8, Interleaved 2 of 5, UPC-A, UPC-E, Code 39,
Code 128, POSTNET
polices à taille variable :
EPSON Roman 10,5, 8-32 pt (tous les deux points)
EPSON Sans Serif 10,5, 8-32 pt (tous les deux points)
EPSON Roman T 10,5, 8-32 pt (tous les deux points)
EPSON Sans Serif H 10,5, 8-32 pt (tous les deux points)
Guide d'utilisation
polices pour codes à barres :
EAN-13, EAN-8, Interleaved 2 of 5, UPC-A, UPC-E, Code 39,
Code 128, POSTNET
polices à taille variable :
EPSON Roman 10,5, 8-32 pt (tous les deux points)
EPSON Sans Serif 10,5, 8-32 pt (tous les deux points)
EPSON Roman T 10,5, 8-32 pt (tous les deux points)
EPSON Sans Serif H 10,5, 8-32 pt (tous les deux points)
Guide d'utilisation
polices pour codes à barres :
EAN-13, EAN-8, Interleaved 2 of 5, UPC-A, UPC-E, Code 39,
Code 128, POSTNET
Tables de caractères :une table de caractères italiques et 12 tables de caractères
graphiques (34 tables de caractères graphiques sont disponibles
dans certains pays). Reportez-vous à la section « Tables de
caractères » à la page 100 pour plus d’informations sur les tables
de caractères disponibles.
Jeux de caractères :14 jeux de caractères internationaux et un jeu de caractères
légaux
Caractéristiques électriques
Tension d’alimentation*42 V c.c.
Intensité nominale1,0 A
* Veillez à utiliser l’adaptateur secteur K inclus (M248A).
Informations relatives au produit 94
Page 95
Guide d'utilisation
Consommation électriqueEnviron 33 W (modèle ISO24712)
Environ 8 W en mode de veille
Environ 2,9 W en mode de désactivation*
Environ 0,2 W en mode hors tension
* Lorsque trois minutes s’écoulent dans les conditions suivantes, le mode de désactivation de l’imprimante est activé.
- aucune erreur
- pas de données dans la mémoire tampon d’entrée
- les couvercles des logements des cartouches d’encre sont fermés
- le couvercle supérieur est fermé
Environnement
Température
(sans condensation)
Fonctionnement10 à 35 ˚C20 à 80 % d’humidité relative
Stockage-20 à 40 ˚C5 à 85 % d’humidité relative
Humidité
(sans condensation)
Papier
Remarque :
❏ Ne chargez pas du papier plié, endommagé, froissé ou recourbé.
❏ Les sacs de médicaments peuvent se salir lors de l’impression dans un environnement avec une
humidité élevée si leur verso est en résine polyvinylique.
Papier en continu :
Largeur76,2 à 241,3 mm
Longueur (une page)12,7 à 558,8 mm*
Épaisseur0,065 à 0,14 mm
Poids52 à 129 g/m²
QualitéPapier ordinaire, papier recyclé
Pas abîmé, déchiré, retourné ou froissé
* Vous ne pouvez pas charger du papier en continu si la longueur restante est égale ou inférieure à 139,7 mm.
Informations relatives au produit 95
Page 96
Guide d'utilisation
Étiquettes (feuille de base en continu) :
Côté étiquettehauteur de 38,1 mm minimum
largeur de 50,8 mm minimum
rayon de 2,5 mm minimum
Largeur de la feuille de base76,2 à 241,3 mm
Longueur de la feuille de base38,1 à 558,8 mm
Épaisseur de la feuille de base0,076 à 0,14 mm*
Épaisseur totale0,143 à 0,225 mm
Poids de l’étiquette63 à 190 g/m²
* Imprimez dans un environnement dont le taux d’humidité ne dépasse pas 55% lors de l’utilisation d’étiquettes avec une
feuille de base en continu d’une épaisseur de 0,058 à 0,075mm.
Remarque :
❏ Utilisez uniquement des étiquettes conçues pour l’utilisation avec les imprimantes à jet d’encre.
❏ Epson vous recommande d’utiliser des étiquettes dont la feuille de base n’est pas recouverte par
l’étiquette.
* étiquette
** feuille de base
*** rayon de: 2,5 mm ou plus
Sac de médicaments (en continu) :
Informations relatives au produit 96
Page 97
Guide d'utilisation
Largeur76,2 à 241,3 mm
Longueur (une page)12,7 à 558,8 mm*
Épaisseur0,11 à 0,13 mm
Poids63 à 104,7 g/m²
QualitéPapier ordinaire, papier recyclé
Pas abîmé, déchiré, retourné ou froissé
* Vous ne pouvez pas charger du papier en continu si la longueur restante est égale ou inférieure à 139,7 mm.
Papier préimprimé
Le papier préimprimé est un papier disposant de lignes, de lettres ou de chiffres imprimés dans les
marges supérieure et inférieure. Le milieu du papier est vierge. Les marges sont souvent utilisées pour
des en-têtes, des bordures, etc. Vous pouvez créer ou acheter votre papier préimprimé.
Vous ne pouvez pas utiliser du papier préimprimé si les zones représentées avec des lignes diagonales
sur l’illustration ci-dessous ont été imprimées.
Mesure des zones
A12,5 mm
Informations relatives au produit 97
Page 98
B6 mm
C2 mm
Zone imprimable
Papier en continu :
Guide d'utilisation
ALes marges supérieure et inférieure minimales au-dessus et sous la perforation mesurent
chacune 2 mm.
BLes marges gauche et droite minimales mesurent chacune 13 mm.
La largeur maximale de papier est de 241,3 mm et la largeur maximale de la zone imprimable
est de 203,2 mm.
Pour le papier en continu dont la largeur est supérieure à 229,2 mm, la marge droite
augmente proportionnellement en fonction de la largeur du papier.
Informations relatives au produit 98
Page 99
Étiquette (feuille de base en continu) :
Guide d'utilisation
A2 mm ou plus
B12,7 mm ou plus
C2 mm ou plus
D1,5 mm ou plus
Caractéristiques électriques de l’adaptateur secteur
Pour plus d’informations au sujet des commandes, veuillez consulter le site http://www.epson.com.
Tables de caractères
Vous pouvez sélectionner les tables et les jeux de caractères ci-dessous.
Tables de caractères :Pour les utilisateurs indiens
Une table de caractères italiques et 17 tables de caractères
graphiques :
table de caractères italiques, PC437 (États-Unis, Europe
standard), PC850 (multilingue), PC860 (portugais), PC861
(islandais), PC863 (français canadien), PC865 (nordique),
BRASCII, Abicomp, Roman 8, ISO Latin 1, PC858, ISO
8859-15, ISCII, PC-ISCII, EA-ISCII, TAB-Tamil99,
TAM-Tamil99
Pour les utilisateurs thaïlandais
Une table de caractères italiques et 14 tables de caractères
graphiques :
table de caractères italiques, PC437 (États-Unis, Europe
standard), PC850 (multilingue), PC860 (portugais), PC863
(français canadien), PC865 (nordique), PC 858, ISO 8859-15,
KU42 (thaïlandais), TIS11 (thaïlandais), TIS18 (thaïlandais),
TIS17 (thaïlandais), TIS13 (thaïlandais), TIS16 (thaïlandais),
TSM/WIN (thaïlandais)
Pour les utilisateurs taiwanais
Une table de caractères italiques et huit tables de caractères
graphiques :
table de caractères italiques, PC437 (États-Unis, Europe
standard), PC850 (multilingue), PC858 (multilingue
européen), NS, TCA, BIG-5, IBM5550, DCI
Pour les utilisateurs chinois
Informations relatives au produit 100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.