EPSON C43 User Manual [pt]

Antes de utilizar o videoprojector
Instalar o videoprojector
Efectuar ligações
Efectuar projecções
Funções úteis
Efectuar ajustes e definições
Utilizar o software do videoprojector
Guia do Utilizador
Resolução de problemas
Manutenção
Apêndice

Verificar os acessórios

Quando desembalar o videoproje ctor e os a cessórios, certifique-se de que tem todos os elemen­tos indicados em seguida. Se algum dos itens estiver em falta, contacte o fornecedor.
·
Videoprojector Tam p a d a l e nte com tira
· Comando à distância · 2 pilhas AA para o comando à distância
(pilhas de manganésio alcalinas tricelulares)
· Cabo de corrente
· Cabo de computador
· Cabo de computa­dor
· Cabo de áudio
(mini D-Sub de 15 pinos/5BNC)
· Cabo de áudio RCA (Amare lo)
·Cabo de áudio RCA (Vermelho/
· Cabo principal · Cabo de rato USB
Branco)
· Cabo de rato PS/2 · Cabo de rato série · Cabo de rato Mac · Cabo série para Mac
PS/2 MOUSE
SERIAL MOUSE
E
S
U
O
M
L
A
I
R
E
S
· Cabo série para PC·CD-ROM do software para o
PC SERIAL
videoprojector
MAC MOUSE
· Guia do Utilizador (este guia)
MAC SERIAL

Características do videoprojector

Ecrã de cristais nítido
Ainda maior cl aridade. Proporciona projecções cristalinas mesm o em áreas iluminad as, idea l para apr e se ntações.
Elevada resolução de apresentação
Utiliza um novo painel de cristais líquidos de elevada resolução (1.366 x 1.024).
Compacto e leve
O seu design compacto permite que seja facilmente transportado (cerca de 8,3 kg e 18,3 litros)
Imagens de vídeo com extrema beleza
A tecnologia de separação Y/C tridimensioanl e de conversão I/P de movimentos suaves pro­porciona ima gens de vídeo vívidas .
Porta DVI-D* que suporta saída digital
Inclui uma por ta DVI-D para entrada digital à qual pode ta m bém ligar uma porta de saída digital do computador.
Características do videoprojector - 1

Índice

Verificar os acessórios
Características do videoprojector 1
Utilizar este manual 7
Simbologia utilizada neste manual ................................. 7
Instruções de segurança 8
Descrição e funções 14
Videoprojector ........................................................ ......... 14
Comando à distância ....................................................18
Alcance de funcionamento do comando
à distância ........................................................................ 21
Inserir as pilhas no comando à distância ..................... 22
Processo de instalação 23
Exemplo de instalação .................................................. 23
Tamanho do ecrã e distância de projecção .............. 24
Ângulos de projecção .................................................... 26
Efectuar a ligação a um computador 27
Computadores compatíveis .......................................... 27
Se estiver a utilizar o conector Mini D-Sub de
15 pinos ............................................................................. 29
Quando a porta do monitor é do tipo 5BNC
(quando ligar o segundo computador) .......................30
Quando a porta do monitor é do tipo 13w3 ............... 31
Se estiver a utilizar o conector 5BNC
(quando ligar o segundo computador) .......................32
Se estiver a utilizar o conector DVI-D* ........................... 33
Ligação para som ........................................................... 34
Efectuar a ligação a monitores externos ..................... 35
Efectuar a ligação com o rato
(função de rato sem fio) ................................................36
2- Índice
Efectuar a ligação a equipamento de vídeo 38
Sinais de imagem composta ......................................... 38
Sinais de imagem S ......................................................... 38
Sinais de imagem componente
(diferenças de cor*) ........................................................ 39
Porta de saída D do sintonizador digital ...................... 40
Sinais de imagem RGB .................................................... 41
Projectar imagens 42
Preparação ............................................................. ......... 42
Iniciar a projecção .......................................................... 43
Terminar a projecção 46
Ajustar a posição de projecção 48
Ajustar os pés ...................................................................48
Ajustar o tamanho da projecção 49
Ajustar o zoom ................................................................. 49
Ajuste trapezoidal ............................................................ 49
Ajustar a qualidade de imagem 50
Ajuste da focagem ......................................................... 50
Ajuste automático (quando projectar imagens de
computador) ................................................................... 50
Ajuste do alinhamento (quando projectar imagens
de computador) ............................................................. 52
Ajuste da sincronização (quando projectar imagens
de computador) ............................................................. 52
Valores de ajuste predefinidos (quando projectar
imagens de computador) .............................................. 52
Introdução às funções 54
Índice- 3
Funções úteis 55
Função de ajuda .............................................................55
Interromper a projecção 57
Função A/V Mute ............................................................ 57
Fixar a imagem ................................................................ 57
Mudar o tamanho da imagem 58
Ampliar imagens (função de zoom electrónico) 61
Função de efeitos 63
Cursor/Carimbo ...................................................... ......... 63
Caixa ........................................................................ ......... 63
Foco de luz ....................................................................... 64
Barra ......................................................................... .........65
Cancelar os efeitos ......................................................... 65
Função P in P 66
Ajustar o volume 67
Configuração dos menus 68
Itens dos menus ............................................................... 68
Utilizar os menus 70
Método de funcionamento ........................................... 70
Definições ......................................................................... 72
Registo do logótipo do utilizador .................................. 78
4- Índice
Introdução ao software do videoprojector 80
Descrição do software do videoprojector ................... 80
Efectuar ligações a computadores 81
Ligações série .................................................................. 81
Instalação 83
Ambiente de trabalho ................................................... 83
Instalação ......................................................................... 84
Consultar o guia do utilizador ........................................ 85
Resolver problemas 86
Indicador de funcionamento ........................................86
Indicador do estado da lâmpada ................................ 87
Indicador da temperatura ............................................. 87
Quando os indicadores não apresentam solução 90
A imagem não é projectada ........................................ 91
A imagem não está nítida ............................................. 93
A imagem aparece cortada (Grande)/Pequena ...... 94
A qualidade da cor da imagem é fraca ..................... 95
A imagem aparece escura ........................................... 95
Não é emitido som .......................................................... 96
O comando à distâncoa não funciona ...................... 96
Não consegue desligar o videoprojector (depois
de pressionar o botão [Power]) ..................................... 97
O EMP Link V não funciona ............................................ 97
Limpar o videoprojector, a lente e o filtro de ar 98
Limpar o videoprojector ................................................. 98
Limpar a lente .................................................................. 98
Limpar o filtro de ar ......................................................... 99
Substituir o filtro de ar 100
Método de substituição ............................................... 100
Índice- 5
Substituir a lâmpada 101
Método de substituição ............................................... 102
Reiniciar a contagem do tempo de funcionamento
da lâmpada ................................................................... 103
Acessórios opcionais 105
Transportar o videoprojector 107
Glossário 108
Características técnicas 110
Folha de verificação 111
Condições de garantia internacionais 114
6- Índice

Utilizar este manual

Simbologia utilizada neste manual

Ao longo deste manual e no pró p rio videoprojector foram utilizados vários sím bolos para garantir uma utilização correcta e segura do videoprojector, de forma a que os utilizadores ou terceiros não corram riscos e para evita r danos no videoprojector. Os símbolos são descritos em seguida. Certifique-se de que os compreende totalmente antes de ler o manual.
Atenção Importante
Nota: Inclui informações adicionais e sugestões úteis. Ver página: Indica as páginas de referência. *: Consulte o glossário. * Utilização dos term os “esta unidade” e “este v ide oprojector” neste manual
Os termos “est a un idade” e “este videoprojector” aparecem várias vezes ao longo deste manual e podem referir-se a itens como acessórios fornecidos com o videoprojector ou a produtos opcionais.
* As distâncias de projecção, as figuras e os tama nh os dos ecrãs são aplicáveis quando
estiver utilizar a lente de origem.
Mensagens que devem ser respeitadas a fim de evit ar mortes ou ferimentos.
Mensagens que devem ser respeitadas a fim de evit ar ferimentos ou danos no videoprojector.
Utilizar este manual - 7

Instruções de segurança

d
Para garantir uma utilização segura do equipamento, leia com atenção as instruções de segurança apresentadas em seguida.
Atenção
Se ocorrer qualquer um dos problemas apresentados em
seguida, desligue o videoprojector, retire o cabo de corrente da tomada eléctrica e contacte o fornecedor ou o endereço mais próximo fornecido na página 115.
· Se aparecer fumo, se sentir qualquer odor ou se ouvir um ruído estranho.
· Se, por exemplo, não conseguir efectuar projecções ou reproduzir som.
· Se água ou qualquer obj ect o es t ran ho s e in f il tr a r na un id ad e.
· Se a unidade cair ou se a ca ixa exterior estiver danificada.
Se continuar a utilizar o videoprojector nestas condições poderão ocorrer incêndios ou choques eléctricos. Nunca tente repa ra r o videoprojector s ozinho.
A caixa exterior do videoprojector deve ser aberta apenas por
um técnico especializado .
O videoprojector contém muitos elementos de alta voltagem que podem provocar incêndios, choques eléctricos ou outros acidentes.
Utilize apenas a voltagem indicada.
Se utilizar uma voltagem diferente da indicada poderão ocorrer incêndios ou choques eléctricos .
Verifique as especificações do cabo de corrente.
O cabo de corr ente fornecido com o videoprojector está de acordo com as características eléctricas do país onde adquiriu o videoprojector. Se pretender utilizar o videoproj ector nout r o país , ver ifiq ue a v oltag em e a forma da s tomadas de parede utilizadas nesse país e adquira um cabo de corrente que esteja de acordo com as cara cterísticas.
Nunca utilize um cabo de corrente danificado.
Se o fizer, poderão ocorrer incêndios ou choques eléctricos. Tenha também em atenção as seguintes indicações:
· Nunca modifique o cabo de corrente.
· Nunca coloque objecto s pesados sobre o cabo de corrente.
· Nunca dobre, torça nem puxe o cabo de corrente.
· Certifique-se de que o cabo não está ins talado num local próximo de dispositivos de aquecimento.
Se o cabo de corrente ficar danificado, contacte o fornecedor ou o endereço fornecido na página 115.
8 - Instruções de segurança
Abnormi oder
Abnormi noise
Other than
those specifie
Atenção
Nunca olhe directamente para a lente quando o videoprojec -
tor estiver ligado.
É emitida uma luz inten s a qu e po de prov ocar problemas de visão. Tenha especial atenção em locais onde estejam crianças presentes.
Tenha cuidado quando manusear fichas e conectores.
Se não tiver em atenção as instruções apresentadas em seguida, poderão ocorrer in cê ndios ou choques eléctricos. Tenha em atenção as seguintes indicações quando manusear fichas e conectores:
· Nu n c a lig u e demasiados dispo s iti v os a uma tomada de parede.
· Nunca utilize fichas ou conectores sujos, com pó ou substân­cias estranhas.
· Certifique- se de que as fichas e os conecto res estão totalmente inseridos na tomada.
· Não ligue fichas nem conectores com as mãos molhadas.
· Não puxe o cabo de corrente para retirar a ficha ou o conector; segure sempre na ficha ou conector.
O videoprojector está equipado com vários elementos de
vidro, como a lente e as lâmpadas.
Se algum destes e lementos partir, tenha cuidado para não se ferir quand o os ma nus ear. Contacte o fornec ed or ou o Ce ntr o de Assistência EPSON mais próximo para reparações.
Nunca coloque objectos que contenham líquido por cima do
videoprojector.
Se a água derramar e se introduzir na ca ixa ex t erio r do videoprojector, poderão ocorrer incêndios ou choques eléctricos.
Nunca insira nem deixe cair objectos de metal, inflamáveis ou
objectos estranhos nas aberturas para entrada e saída de ar do videoproje ct or.
Se o fizer, poderão ocorrer incêndios ou choques eléctricos.
Instruções de segurança - 9
Atenção
Nunca coloque o videoprojector ou o comando à distância
com as pilhas instaladas em locais com temperaturas ele­vadas, como, por exemplo, dentro de um automóvel fechado , em locais expostos a luz solar directa ou próximo de dispositi­vos de ar condicionado ou de aquecimento.
Se o fizer, poderá ocorrer uma alteração da temperatura que terá um efeito negativo sobre os elementos inter no s do videoprojector e poderá provocar incêndios e choques eléctricos.
10 - Instruções de segurança
Importante
Nunca se posicione nem coloque objectos pesados por cima
do videoproje ct or.
Se o fizer, o videoprojector pode cair e ficar danific ado ou provocar fe rimentos.
Nunca posicione o videoprojector sobre bases pouco firmes,
como, por exemplo, superfícies inclinadas.
Se o fizer, o videoprojector pode cair e ficar danific ado ou provocar fe rimentos.
Mante n ha o videoprojector fora do alcance de cri an ças .
Se não o fizer, o videoprojector pode cair e ficar danificado ou provocar ferimentos.
Não coloque o videoprojector num local sujo ou húmido, ou
em locais sujeitos a vapores gordurosos ou vapor de água, como, por exemplo, cozinhas ou próximo de humidificadores.
Se o fizer, poderão ocorrer incêndios ou choques eléctricos.
Nunca bloqueie as aberturas para entrada e saída de ar do
videoprojector. Se o fizer, poderá dar origem a um aqueci­mento interno elevado e poderão ocorrer incêndios. Não coloque o videopro jector nos seguintes locais:
· Em locais apertados e com pouca ventilaçã o, como, por exemplo, em armários ou em prateleiras.
· Por cima de tap etes, colchões ou cob er tores.
· Nunca tape o videoprojector com toalhas de mesa ou outros materiais.
Se instalar a unidade junto a uma parede, deixe um espaço livre de pe lo menos 20 cm entre o videoprojector e a parede .
Retire sempre a ficha da tomada eléctrica quando não pre-
tender utilizar o videoprojector.
Se não o fizer, poderão ocorrer incêndios.
Instruções de segurança - 11
Importante
Quando pretender transportar o videoprojector, desligue-o e
retire a ficha da tomada eléctrica. Desligue todos os outros cabos que tenha ligado.
Se não o fizer, poderão ocorrer incêndios ou choques eléctricos.
Nunca retire a lâmpada imediatamente após utilizar o video-
projector. Depois de desligar o videoprojector , aguarde cerca de sessenta minutos até que este arrefeça o suficiente para retirar a lâmpada.
Se não o fizer, poderá sofrer queimaduras ou ferimentos.
Se não utilizar correctamente as pilhas, estas podem ficar
danificadas e verter, pr ovocando incêndios, ferimentos ou a corrosão do produto. Tenha em atenção as seguintes precauções:
· Nunca utilize pilhas de tipos ou validade diferentes.
· Nun ca ut ilize pilhas para além das indicadas neste guia.
· Se as pilhas verterem, limpe o líquido com um pano e insira pilhas novas.
· Substitua as pilhas assim que estejam gastas.
· Retire as pilhas quando não pretender utilizar o videoproj ec tor por longos períodos de tempo.
· Nunc a qu eime as pilhas nem as coloq ue em locais próximos de fogo ou água.
· Insira as pilhas de acordo com a polaridade indicada (+ e -).
· Se o líquido derramado do interior das pilhas entrar em con­tacto com as mãos, lave-as imediatamente com água.
Deite fora as pilhas de acordo com as normas locais.
Quando estiver a efectuar a manutenção do videoprojector,
desligue a ficha e os conectores das respectivas tomadas.
Se não o fizer, poderão ocorrer choq ues eléctricos.
Confirmation
12 - Instruções de segurança
Cuidados a ter com o equipamento
Se utilizar o videoprojector num local com uma temperatura fora dos limites
toleráveis (+5C° a 40C°), as apresentações poderão ficar irregulares, a ventoinha ficar sujeita a cargas elevadas e o videoprojector poderá ficar danificado.
Se guardar o videoprojector num local com uma temperatura fora dos limites
toleráveis (-10C° a 60C°) a caixa exterior poderá ficar danificada. Evite e x por o equipamento a luz solar directa durante um longo período de tempo.
Não utilize o videoprojector com a tampa da lente instalada. O calor gerado
pela lente pode danificar a tampa.
O visor de cristais líquidos é um produto com tecnologia de elevada precisão
com mais de 99,99% de pixéis activos. No entanto, tenha em atenção que cerca de 0,01% dos pixéis está em falta ou constantemente iluminada
Instruções de segurança - 13

Descrição e funções

Videoprojector

Parte fronta l
3 4
5
6
1 Indicador do estado da lâmpada
2 Indicador de funcionamento 3 Indicador da temperatura
4 Pega 5 Botão de regulação da lente 6 Alavanca de ajuste do pé 7 Painel de controlo 8 Altifalante 9 Receptor do comando à distância 10 Fecho anti-roubo (ver página 108 11 Lente de focagem 12 Lente de zoom 13 Tampa da lente 14 Pé frontal
1
2
1214
7
8
9
10 11
13
)
14 - Descrição e funções
Parte posterior
1 2
3
1 Receptor do comando à distância 2 Ventoinha 3 Tomada de corrente 4 Portas de entrada/saída (I/O)
Parte inferior
1
1 Pé frontal 2 Pé posterior 3 Filtro de ar (abertura para entrada de ar)
4
2
3
Descrição e funções - 15
Painel de controlo
4123 10
Power
Computer
5 6
7
A/V mute
Resize
Help
Video
Menu
g
n
i
k
c
a
r
T
Shift
8
9
y
S
S
y
n
c
.
.
c
n
Keystone
Volume
13
Esc
T
r
a
c
k
i
n
g
11
12
1 Botão [Help] (ver página 55)
Apresenta soluções para proble mas. Pressione este bo tã o se mpre que o c orrer um problema.
2 Botão [Video] (ver página 44)
Permite alternar entre imagens de vídeo (Vídeo), S vídeo (S-Vídeo) e vídeo componente [BNC (YCbCr, YPbPr)].
3 Botão [Menu] (ver página 70)
Permite abrir e fechar o menu.
4 Botão [Power] (ver página 43, 46)
Permite ligar e desligar o videoprojector.
5 Botão [Computer] (ver página 44)
Permite alternar entre ima gens BNC (RGB) e IM2 recebidas através da porta Computer # 1.
6 Botão [A/V Mute] (ver página 57)
As imagens e o som são temporariamente interrompidos. Pode retomar a projecção quando voltar a pressionar este b ot ão, ajustar o volume ou visualizar o menu . Pode também definir logótipos de utilizador quando estiver no modo A/V Mute.
7 Botão [Resize] (ver página 58)
Permite alternar entre uma apresentação de tamanho real ou uma apresentação redimensionada quando estão a ser projectadas imagens de computado r. Quando estão a ser projectadas imagens de vídeo, permite alternar entre uma relação de aspecto de 4:3 ou 16:9.
8 Botão [Sync] (ver página 52)
Permite efectuar os ajustes necessários quando o ecrã estiver desfocado ou trémulo. Este botão func iona como a tecla com a seta voltada para cima ou para baixo quando est iver a visualizar o menu ou o texto de ajuda.
9 Botão [Shift] (ver página 67)
Permite ajustar o volume quando pressionado em simultâneo com o botão [Volume (Keystone)].
10 Botão [ESC] (ver página 71)
Permite desactivar as funções que estão a ser utilizadas. O ecrã regressa ao nível anterior se pressionar este bo t ão quando estiver a visualizar o menu ou o text o de ajuda.
11 Botão [Tracking] (ver página 52)
Permite efectuar os ajustes necessários quando aparecerem faix as no ecr ã. Permite avançar para a esquerda ou para a direita se pre ssi onado enquanto estiver a visua lizar o menu e o texto de ajuda.
16 - Descrição e funções
12 Botão [ (Enter)] (ver página 50, 70)
· Permi te seleccionar o ite m de menu e avançar para o nível seguinte.
· Permite optimizar a imagem de computador quando não está a ser apresentado o menu ou o texto de ajuda.
Muda a resolução de entra da para [Auto] quando estiver definida para [Manual].
13 Botão [Keystone] (ver página 49)
Permite efectuar os ajustes necessários quando o ecrã aparece com distorção trapezoidal.
Portas de entrada/saída (I/O)
3
21
Computer 1
Component Video
Computer 2 /
R/Cr/Pr
B/Cb/Pb H/C Sync V SyncG/Y
5
6
10
12
8
Remote
S-Video S-Audio/Audio2 L-Audio-RVideo
Monitor Out
Mouse/Com
Audio
Stack Out
1 Porta Computer #1 (Mini D-Sub de 15 pinos)
Insere sinais de imagem analógica provenientes do computa dor.
2 Interruptor de alternância
Permite seleccionar a port a válida para Computer #1: Mini D-Sub de 15 pinos (Analog ) ou DVI-D (Digital). Mova o interrruptor com a ajuda do bico de uma esferográfica ou outro objecto ponteagudo.
3 Porta Computer #1 (DVI-D)
Insere sinais de imagem digital provenientes do computador.
4 Porta Computer #2 (BNC)
· R/Cr/Pr · G/Y · B/Cb/Pb · H/C Sync · V Sync
Insere sinais de imagem BNC provenientes do computador, sinais de imagem componente provenientes de equipamento A/V (sinais de diferença de cor*) ou sinais de imagem RGB.
5 Porta Remote
Permite ligar o receptor do coman do à distân cia opcional (ELPST04).
6 Porta Mouse/Com
Permite estabelecer uma ligação com o computador se pretender utilizar o software do videoprojecto r quando está a usar o comando à distância como um rato sem fio.
7 Porta Audio #1
Insere sinai s de áudi o p rovenie n te s do computador ou do equipame n to A/V ligado à porta Computer #1.
8 Porta S-Video
Insere sinais de imagem S provenientes de equipamento A/V.
9 Porta S-Video/Audio #2
Insere sinais de áudio provenientes do computador e do equipament o A/V ligado à porta BNC ou à porta S-Video. Emite apenas o som do computador ou equipamento A/V que está ligado.
4 7
11
9
13
Descrição e funções - 17
10 Porta Video
Insere sinais de imagem componente pro venientes de equipamento A/V.
11 Porta L-Audio-R
Insere sinais de áudio provenientes de equipamento A/V.
12 Porta Monitor Out
Envia os sinais da imagem projectada para um monitor externo (não envia os sinais quando estes são recebidos através da p orta DVI-D).
13 Porta Stack Out
Deve utilizar esta porta para projecção sobreposta*.

Comando à distância

Parte fronta l
2
Power
1 4
5
Freeze
A/V Mute
E-Zoom
2
1
R/C ON
OFF
3
4
5
Enter
7
11
Esc
3 8
9
6
10
1 Botão [Freeze] (ver página 57)
Fixa temporariamente uma imagem. Volte a pressionar este botão para cancelar este modo.
2 Área de recepção de luz do comando à distância
Envia sinais do coman do à di st ân cia.
3 Indicador luminoso
Acende quando o comando à distância está a enviar sinais.
4 Botão [A/V Mute] (ver página 57)
As imagens e o som são temporariamente interrompidos. Pode retomar a projecção quando voltar a pressionar este botã o ou aju star o volume. Pode também definir logóti pos de utilizador quando estiver no modo A/V Mute.
5 Botão [E-Zoom] (ver página 61, 66)
Permite ampliar a imagem através da função de zo om e le ctrónico. Permite ampliar a imagem apresentada no subecrã quando estiver a projectar imagens P in P. Pressione o botão [ESC] para cancel ar e st e modo.
6 Botão de efeitos [Effect] (ver página 63)
Executa a respectiva função de efeitos. Pressione o botão [Esc] para cancelar este modo.
7 Botão luminoso [ ]
O botão do comando à distância fica aces o durante cerca de dez segundos.
18 - Descrição e funções
8 Botão [Power] (ver página 43, 46)
Permite ligar e desligar o videoprojector.
9 Interruptor de funcionamento [R/C ON OFF] (ver página 43, 47)
Permite ligar e desligar o comando à distân c ia. Não é possível utilizar o comando à distância se este interruptor não estiver na posição de activado [ON].
10 Botão [Enter] (ver página 37, 70)
· Se pressionado, selecciona o menu e avança para o nível seguinte. Permite também selec­cionar itens do menu se o mover para cima, para baixo, para a esquerda ou para a direita.
· Funciona como a tecla esquerda do rato quando estiver a projectar imagens d e computador. O ponteiro desloca-se quando m over este bo t ão para cim a, para baixo, para a esquerda ou para a direita.
11 Botão [ESC] (ver página 37, 71)
· I nte rrompe a fun ção que est iver a utilizar. Regressa ao pon t o an t e rior quando estiver a visualizar um men u ou t e xt o de ajuda.
· Funciona como a tecla direita do rato quando estiver a projectar imagens de computador.
Parte interior
Esc
Help
1
2
4
5
6
Menu
Comp2/YCbCr
Comp1
E@sy-MP
Auto
P in P Preset
- Volume +
Video
Resize
7 8 3 9
10
1 Botão [Menu] (ver página 70)
Apresenta ou encerra um menu.
2 Botão [Comp1] (ver página 44)
Muda para a imagem recebida através da porta Computer #1. Muda par a a imagem DVI-D quando o interruptor estiver posicionado no lado esquerdo.
3 Botão [Video] (ver página 44)
Alterna entre imagens de vídeo (Video) e imagens S-vídeo (S-Video).
4 Botão [Auto] (ver página 50)
Optimiza as imagens de computador.
5 Botão [P in P] (ver página 66)
Apresent a a imagem de ví deo dentro da image m de co mputa dor ou d a imagem de vídeo como um subecrã. Pa ra desactivar esta função, volte a pressionar este botão.
6 Botão [Volume] (ver página 67)
Ajusta o volume.
7 Botão [Help] (ver página 55)
Apresenta o modo de resol ução de um prob lema. Pressi one este botão qu ando ocorrer um problema.
Descrição e funções - 19
8 Botão [Comp2/YCbCr] (ver página 44)
Muda para as imagens recebidas através da porta BNC.
9 Botão [Resize] (ver página 58)
Alterna entre um a apresentação de tamanho re al ou uma apresentação red im en sionada quando estão a ser projectadas imagens de computador. Quando estão a ser projectadas imagens de vídeo, permite alternar entre um a re l ação de aspecto de 4:3 ou 16:9.
10 Botão [Preset] (ver página 52)
Repõe as predefinições de entrada do computador.
Parte posterior
1
1 Tampa das pilhas
20 - Descrição e funções

Alcance de funcionamento do comando à distância

Consoante a distância e o ângulo da área de recepção de luz da unidade principal, é possível que o comando à distância não funcione. Utilize o comando à distância nas seguintes condições:
Distância de funcionamento: aproximadamente 10 metros
Ângulo de funcionamento:
(Painel frontal) (Painel posterior)
Área de emissão de luz
Cerca de 30°
Cerca de 15° Cerca de 15°
do comando à distância
Cerca de 30°
Cerca de 15°
Cerca de 15°
Nota:
· Quando utilizar o comando à distância, cert ifique-se de que o interruptor de funcionamento [R/C ON OFF] se encontra na posição de activado (ON).
· Direccion e o co ma nd o à distânca para a área de recepção de luz situada no videoprojector.
· Em algumas situações, consoante o tipo de ecrã que estiver a utilizar, poderá ter de diminuir a dis tância de funciona mento (cerca de 10 metros) do comando à distância quando este estiver a emitir sinais par a o ecrã.
· Certifique-se de a área de recepção de luz do videop rojector não está exposta a luz solar directa ou a luz fluorescente.
· Se o comando à distância não funcionar correctamente ou se não funcionar, poderá ter de substituir as pilh as . Caso isto aconteça, substitua as pilhas gastas por umas novas.
· Utilize o receptor de comando à distância opcional se pretender utilizar o comando a uma distâ n cia de 10 m ou superior.
Descrição e funções - 21

Inserir as pilhas no comando à distância

Para inserir as pilhas no coma ndo à dist ân cia, execute as operações apre se n tadas em seguida.
Importante
Certifique-se de que as pilhas novas são do mesmo tipo que as usadas.
1 Retire a tampa da s pilhas.
Exerça pressão sobre a patilha da tampa das pilhas e retire a tampa.
2 Insira as pilhas.
Certifique-se de que as pilhas estão alinhadas correctamente com as indicações “+” e “-“ situadas no comando à distância.
3 Volte a colocar a tampa.
Exerça pressão sobre a ta mpa da s pilh as até a fixar.
Nota:
· Tipo de pilhas: duas pilhas de ma nganésio alcalinas tricelulares (LR6).
· Deve substituir as pilhas de três em três meses se as utilizar durante trinta minutos por dia.
22 - Descrição e funções

Processo de instalação

Pode determinar o ângulo e a distância de projecção de modo a garan tir a visualiza ção de ecrã mais adequada.
Importante
· Não bloqueie a abertura para saída de ar situada na parte posterior do videoprojector nem o filtro de ar (abertura para entrada de ar) situado na par t e inf e rior do videoproje ctor.
· Quando utilizar o videoprojector tenha em atenção que é possível que algum material ou papel sejam aspirados para o filtro de ar situ ado no painel in fe rior.
· Não coloque o video p rojector em locais sujeitos a correntes de ar pr oveniente s de aparelhos de ar condicionado ou de aquecedores.
· Se pretender instalar o videoprojector junto a uma parede, deixe um espaço livre de, pelo menos, 20 cm entre a parede e o videoprojector.
· Não tape o videopro jector com toalhas de mesa ou o utro material.

Exemplo de instalação

O videoprojector pode ser instalado em locais qu e es tej am em co nf ormidad e c om as co nd iç ões de ins talação e com os métodos de projecção.
Visualizar imagens projectadas a partir da parte frontal
Visualizar imagens projectadas a partir da parte frontal com o videoprojector instalado no tecto
Utilize a unidade de mo ntagem no tecto opcional e active a respectiva opção (ver página 76).
Processo de instalação - 23
Visualizar imagens pr oje ctadas em ecrãs semitransparentes a p artir da parte posterior
· Active a opção de projecção posterior (ver página 76).
· Pode também suspender o videoprojector a partir do tecto se u tilizar a unid ad e d e montag em no tecto opcional.

Tamanho do ecrã e distância de projecção

Determina a distância que deve existir entre o ecrã e a lente para obter o tamanho de ecrã necessár io. A le n te de origem do videoprojec t or é uma lente com zoom 1, 4x (aproximada­mente) e o ecrã maior é cerca de 1,4 vezes maior que o ecrã mais pequeno. Instale o videoprojector de forma a que o tamanho do ecrã seja inferior ao ecrã, tendo em atenção a tabela seguinte.
Tamanho do ecrã Distância de projecção (aproximadamente)
30" (61
40" (81
60" (120
80" (160
100" (200
200" (410
300" (610
× 46 cm) × 61 cm)
× 90 cm)
× 120 cm)
× 150 cm) × 300 cm) × 460 cm)
1,1 a 1,4 m
1,5 a 2,0 m
2,2 a 3,0 m
3,0 a 4,1 m
3,7 a 5,1 m
7,5 a 10,4 m
11,2 a 15,6 m
Tamanho do ecrã
300
200
100
80
60 40
30
24 - Processo de instalação
8
61X46 cm
1
1
X
6
1
c
m
1,1 - 1,4
6
1
0
X
4
6
0
cm
4
10
X
3
0
0
0
c
2,2
cm
X
1
5
0
c
m
m
3,0
-
4,1
-
5,1
3,0
-
3,7
-10,4
7, 5
11,2-
2
0
1
6
0
X
1
2
0
2
0
X
9
0
cm
2,0
-
1,5
Centro da lente
15,6m
Distância a partir do videoprojector
Nota:
· As distâncias de projecção apresentadas anteriormente são as distâncias a ter em conta quando ut ilizar a lente de or igem. Se preten der utilizar lentes opcio­nais, consulte a respectiva documentação para obter mais informações.
· Quando utilizar a função de correcção trapezoidal, o tamanho do ecrã será reduzido.
Processo de instalação - 25

Ângulos de projecção

Para obter uma projecção excelente, direccione o centro da lente para o centro do ecrã e posicione o videoprojector no ângulo correcto em relação ao ecrã.
Vista lateral
* É possível mover a posição de projecção para cima e para baixo utilizando a função de alternância da lente
A
B
A:B 10:Muda para 0
A
B
A:B 5:Muda para 5
Vista superior ou inferior
Nota:
Embora possa ajustar a posição de projecção com as alavancas dos pés (ver página 48), é possível q ue o ecrã apareça com distorção trapezoidal. Ajuste a dis­torção trapezoidal através da função de corre cção trapezoidal (ver página 49
20 para cima
20 para baixo
).
26 - Processo de instalação

Efectuar a ligação a um computador

Desligue o videoprojector e o computador antes de os ligar entre si.

Computadores compatíveis

Existem computadores com os quais não é possível estabelecer uma ligação e computadores que não permitem efectuar projecções, apesar de ter estabelecido uma ligação. Em primeiro lugar, tem de verificar se é possível ligar o computador que pretende utilizar ao videoprojector.
Condições para computadores compatíveis
Condição #1: O computador tem de ter uma porta para saída de sinais de imagem.
Ver ifique se o computador possui portas para saída de sinais de imagem, como um a porta RGB, uma porta de mo ni t o r e uma porta de vídeo. Se tiver dificuldades em verificá-lo, procure na docum entação do computador info rmações sobre com o ligar um monitor externo. Existe m computadores, como um compu tador com um monitor de origem ou um computador portátil, que não permitem efectuar ligações ou para os quai s t em d e adquirir portas de saída externas em separado.
Nota:
Consoante o computador que estiver a utilizar, pode ter de mudar a opção de saída do sinal de imagem utilizando a tecla de ligação ( , etc.,) e as definições.
NEC Panasonic To sh i b a IBM SONY FUJITSU Macintosh
Fn+F3 Fn+F3 Fn+F5 Fn+F7 Fn+F7 Fn+F1 0 A opção de som e de monitor do
A tabela anterior apresenta exemplos relativos a alguns pr odutos. Para obter mais informações, con s ul te a documentação do co mputador que está a utiliz ar.
painel de controlo são definidas para espelho, depois de reiniciar o sistema.
Condição #2: A resolução e a frequência do computador não podem ultrapassar os limites indicados na tabela apresentada em seguida.
Não será possível efectuar uma projecção se o computador não suportar as resoluções e frequênc ias do sinal de imagem enviado, indicadas na tab e la ap resentada em seguida (em alguns casos, é possí vel efec tuar uma projecção, mas as imagens projectadas não aparecerão nítidas). Confirme a resolução e a frequência do sinal de imagem na documentação fornecida com o computador. Existem também computadores que permitem alterar a resolução de saída. Neste caso, altere os parâmetros de acor do com os níveis apresentados na tabela seguinte.
Efectuar a ligação a um computador - 27
Sinal Taxa renovação
PC98 VGACGA VGAEGA
VGA 60
VESA 72/75/85/
SVGA 56/60/72/75/
XGA 43i/60/70/75/
SXGA 70/75/85
SXGA 60/75/85
SXGA 43i/60/75/85
SXGA+
UXGA 48i/60/65/70/
MAC13
MAC16 MAC19
MAC21
iMAC
NTSC
PAL
SECAM
SDTV
(525i)
HDTV (750P)
HDTV (1125i)
(Hz)
100/120
85/100/120
85/100
75/80/85
60
60
60
Resolução
(pontos)
640
× 400 1366 × 854 640 × 400
640
× 400 1366 × 854 640 × 400
640
× 350 1366 × 748 640 × 350
640
× 480 1366 × 1024 640 × 480
640
× 480 1366 × 1024 640 × 480
800
× 600 1366 × 1024 800 × 600
× 768 1366 × 1024 1024 × 768
1024
1152
× 864 1366 × 1024 1152 × 864
× 960 1366 × 1024 1280 × 960
1280
1280
× 1024 1366 × 1024 1280 × 1024
1400
× 1050 1328 × 996 1400 × 1050
1440
× 1080 1366 × 1024 1440 × 1080
1600
× 1200 1366 × 1024 1600 × 1200
640
× 480 1366 × 1024 640 × 480 × 624 1366 × 1024 832 × 624
832
1024
× 768 1366 × 1024 1024 × 768
1152
× 870 1356 × 1024 1152 × 870
× 480 1366 × 1024 640 × 480
640 800
× 600 1366 × 1024 800 × 600
1024
× 768 1366 × 1024 1366 × 768
Pixéis
(pontos)
utilizados durante uma apresentação
redimensionada
(Opção de
redimensio-
namento activada)
1366
× 1024 1366 × 768 4:3 16:9,
1366
× 1024 1366 × 768 4:3 16:9,
1366
× 1024 1366 × 768 4:3 16:9,
1366
× 1024
(4 : 3)
1366
× 768
(16 : 9)
1366
× 768
(16 : 9)
apresentação de
redimensiona-
Pixéis
(pontos)
utilizados
durante uma
tamanho real
(Opção de
mento
desactivada)
1366 × 768
(16 : 9)
Observações
Apresentação virtual (parcial)
Apresentação virtual (parcial)
Apresentação virtual (parcial)
Apresentação virtual (parcial)
Apresentação virtual (parcial)
Apresentação virtual (parcial)
Seleccionável
Seleccionável
Seleccionável
28 - Efectuar a ligação a um computador

Se estiver a utilizar o conector Mini D-Sub de 15 pinos

Importante
· Desligue o videoprojector e o computador antes de os ligar entre si . Se nã o o fizer, pode danific ar os dispositivos.
· Verifique se a forma do conector do cabo é adequada à forma da porta antes de efectuar a ligação. Se exercer demasiada força quando a forma do conector e da porta d iferir, pode danificar o equipamento.
· L igue a porta do monitor do computador à porta Computer #1 (Mini D-Sub de 15 pinos) do videoprojector utilizando o cab o de co mputador fornecido.
· Coloque o interrruptor na posição Analog (lado d ire i to) com a ajuda do bico de uma esferográfica ou outro objecto pont e agudo.
Quando a porta do monitor é do tipo D-Sub de 15 pinos
Porta Computer #1 (Mini D-Sub de 15 pinos)
Porta do monitor (porta de vídeo)
Cabo de computador
(fornecido com o videoprojector)
Efectuar a ligação a um computador - 29

Quando a porta do monitor é do tipo 5BNC (quando ligar o segundo computador)

Porta Computer #1 (Mini D-Sub de 15 pinos)
Porta do monitor (porta de vídeo)
Cabo de computador
(fornecido com o videoprojector)
30 - Efectuar a ligação a um computador
Nota:
· Não junte o cabo de corrente e o cabo de computador. Se o fizer, o videoprojec tor pode não funcionar c orrectamente.
· Pode ter de ut ilizar um adaptador para efectuar a ligação, consoante a porta do computador que está a utilizar. Para obter mais informações, consulte a documentação fornecida com o computador.
· Em alg un s cas os , qu an d o lig a r um c o mpu t ador Macintosh ao videoprojector, tem de utilizar o adaptador para ambiente de trabalho Ma c e adaptador para monitor Mac opcional.
· É possível utilizar as portas Computer #1 e Computer #2 quando pretender ligar dois computadores em simultâneo.

Quando a porta do monitor é do tipo 13w3

Pode também ligar a porta Computer #1 à porta D-Sub 15 utilizando o cabo de conversão quando a porta 13w3 estiver a ser utilizada para ligar a porta do monitor do computador a uma estação de trabalho.
· D eve ligar a porta Computer #1 (Mini D-Sub de 15 pinos) do videopr oj e c t or à porta do
monitor do computador (13w3) utilizando o cabo 13w3 D-Sub 15 (disp onível no mercado).
· Coloque o interrruptor na posição Analog (lado direi t o) c om a ajuda do bico de uma esferográfica ou outro objecto pont e agudo.
Porta do monitor
Porta Computer #1 (Mini D-Sub de 15 pinos)
Cabo 13w3
(disponível no mercado)
Efectuar a ligação a um computador - 31

Se estiver a utilizar o conector 5BNC (quando ligar o segundo computador)

Ligue a porta do mo ni t or do computador à porta Compute r #2 BNC do videoproject or utili­zando o cabo de computador fornecido.
Porta Computer #2 - BNC
Porta do monitor
Cabo de computador
(fornecido com o videoprojector)
Nota:
· Quando estiver a efectuar a ligação, seleccione a opção RGB para a definição BNC (ver página 74
· Efectue a ligação utilizando o cabo 5BNC <-- > 5 BNC (disponível no mercado) quando a porta do monitor do computador for uma porta 5BNC.
· É possível utilizar as portas Computer #1 e Computer #2 quando pretender ligar dois computadores em simultâneo.
).
32 - Efectuar a ligação a um computador
Ligação ao primeiro computador
Ligação ao segundo computador

Se estiver a utilizar o conector DVI-D*

Os sinais digitais são enviados para o v ide oprojector sem alterações se existir uma placa de vídeo digital para visores de cristais líquidos e uma p orta de saída no computador.
· L igue a porta de saída di gital do computa dor à porta Computer #1 (DVI-D) do videopro jec­tor utilizando o cab o de vídeo digit al opcional. Selecc ion e o c a bo de acordo com a forma d a porta do computador (DVI-D/DFP).
· Coloque o interrruptor na posição Digital (lado esquerdo) com a ajuda do bico de uma esferográfica ou outro objecto pont e agudo.
Porta do monitor
Cabo de vídeo digital
Nota:
Em alguns casos tem de c on fig u r ar o com p u t ad or de fo rma a pod er mu dar a saída do computador para DVI-D. Para obter mais informações, consulte a documentaç ão fornecida com o computa dor.
Porta Computer #1 (DVI-D)
(opcional)
Efectuar a ligação a um computador - 33

Ligação para som

O videoprojector está equipado com dois altifalantes capazes de reproduzir um máximo de 3 W e que permitem reproduzir som do computador.
Ligar o computador à porta Computer #1
Ligue a porta Audio (Mini Jack estéreo) do videoprojecto r à porta de saída de áudio do com­putador utilizando o cabo de áudio fornecido.
Porta de saída de áudio do computador
(fornecido com o videoprojector)
Cabo de áudio
Porta Au dio
Ligar o computador à porta Computer #2
Ligue a porta de saída de áudio do computador à porta S- Audio/Audio #2 (Jack RCA) do videoprojector utilizando o cabo de áudio RCA (disponível no mercado).
Porta de saída de áudio do computador
Cabo de áudio RCA
(disponível no mercado)
Nota:
Os sinais de áudio reproduzem o som das imagens seleccionadas.
Porta S-Audio/Audio #2
34 - Efectuar a ligação a um computador

Efectuar a ligação a monitores externos

É possível visualizar a imagem proje ctada com o vi deop rojector num computa dor em si multâ ­neo. Ligue a porta Monitor Out do videoprojector ao monitor do computador utilizando o cabo existente no monitor.
Porta Monitor Out
Cabo exis te nte no monito r
Nota:
· Em alg un s cas os , qu an d o lig a r um c o mpu t ador Macintosh ao videoprojector, tem de utilizar o adaptador para ambiente de trabalho Ma c e adaptador para monitor Mac opcional.
· Não é possível visualizar imagens em monitores externos quando o computador estiver ligado à porta DVI-D.
Efectuar a ligação a um computador - 35

Efectuar a ligação com o rato (função de rato sem fio)

Ao efectuar esta ligação, poderá utilizar o ponteiro do rato do computador através do comando à distância, tal como um rato sem fio. Efectue a ligação entre a porta do rato do computador e a porta Mouse/Com do videoprojector utilizando o cab o de rato e o cabo principal.
Computador Rato a utilizar Cabo de rato a utilizar
PC/AT
DOS/V
Macintosh Rato Macintosh Cabo de rato MAC (fornecido)
Rato PS Cabo de rato PS/2 (fornecido) Rato série Cabo de rato série (fornecido) Rato USB Cabo de rato USB (fornecido)
Rato USB Cabo de rato USB (fornecido)
Ligação PS/2
Mouse cable
Porta de rato
(fornecido com o videoprojector)
Consulte a tabela acima apresentada antes de efectuar a selecção.
Cabo de rato
(fornecido com o videoprojector)
Porta Mouse/COM
Cabo principal
Nota:
· Apenas os modelos com uma porta USB de origem suportam ligações com cabos de rato USB. No caso do Windows, é suportado apenas o modelo com o Windows 98/2000 pré-instalado. Não é possível garant ir um funciona mento correcto em sistemas actualizados para Windows 98/2000.
· Só é possível utiliza r um rato de computador que esteja ligado à porta Mouse/ Com.
· Não é pos s ível utilizar o rato enquanto es ti v er a uti liz ar a f un ção de efeitos.
· Em alguns casos, tem de configurar o computador para poder utilizar um rato. Para mais informaçõe s, consulte a docume n tação fornecida com o computa­dor.
· Desligue o videoprojector e o computador antes de os ligar ent re si.
· Se o computador não funcionar, terá de o reiniciar.
36 - Efectuar a ligação a um computador
Depois de estabelecer a ligação, execute as seguintes operações do rato:
Tecla esquer da - - - - - - - - - - - - - Pressione o bot ão [Enter]. Tecla d ireita - - - - - - - - - - - - - - -Pressione o botão [Esc ]. Ponteiro do rato - - - - - - - - - - - - Mova o botão [Enter] do comando à distância para baixo.
Power
Freeze
Botão
A/V Mute
R/C ON
E-Zoom
OFF
[ENTER]
3
4
2
5
1
Enter
Esc
Botão [Esc]
Comando à distância
Comando à distância
Power
Freeze
A/V Mute
Botão
R/C ON
E-Zoom
OFF
[ENTER]
3
4
2
5
1
Enter
Esc
RatoRato
Nota:
· A função dos botões será in ve r ti da se t iv er alterado as funçõe s d a tecla direita/ esquerd a do rato no compu t ador.
· Não é possível usar o r ato q uand o está a ut ili zar as fu nções d e efe itos, a fu nção P in P ou de zoom electrónico.
· É possível alterar a vel ocidade de movimento do ponteiro do rato (ver página
74).
Efectuar a ligação a um computador - 37

Efectuar a ligação a equipamento de vídeo

Desligue o videoprojector e o equipamento de vídeo antes de os ligar entre si.
Nota:
Os sinais de áudio reproduzem o som das imagens seleccionadas.

Sinais de imagem composta

· L igue a porta Video do videop roj e ctor ao equipamento de vídeo ut il izando o cabo de vídeo RCA (amarelo) fornecido.
· L igue as portas L-Audio-R utilizando o cab o de áudio RCA (vermelho/bra nc o) fornecido para reproduzir som a partir dos altifalantes do videoprojector.
Porta Audio (branca)
Porta Vide o (am arela)
Porta Audio (vermelh a)
Para a porta de saída de áudio L
(branca) Para a por ta de s aída de á udio R (vermelha)
Cabo de áudio RCA (fornecido com o videoprojector)
Para a porta de saída de vídeo (amarela)

Sinais de imagem S

· Ligue a port a S-Video do videoprojector ao equipame nto de vídeo util izan do o cabo S-Vídeo (disponível no mercado).
· L igue o c abo de áudio RCA (vermelho/bran co) fornecido à porta S-Audio/Audio #2 para reproduzir som a partir dos altifalantes do videoprojector.
Porta Audio (branca)
Para a porta de saída de áudio L (branca)
Para a por ta de s aída de áud io R (vermelha)
Cabo de áudio RCA (fornecido com o videoprojector)
Porta S-Vid eo (ama rela)
Para a porta de saída S-Vídeo
Cabo S-Vídeo
(disponível no mercado)
Porta Audio (vermelh a)
38 - Efectuar a ligação a equipamento de vídeo

Sinais de imagem componente (diferenças de cor*)

· L ig ue o e q uipamento de vídeo à porta Computer #2 (BNC) do videoprojector utilizando um cabo de vídeo compone nte (d isponível no mercado) de forma a que seja suportad a a t abela seguinte:
Equipamento de vídeo R-Y(Cr) Y B-Y(Cb)
Videoprojector R/R-Y G-RCG B/B-Y
· Ligue as portas S-Audio/Audio #2 utilizando o cabo de áudio RCA (vermelho/branco) fornecido para reproduzir som a partir dos altifalantes do videoprojector.
Porta R/Cr/Pr
Porta G/Y
Porta B/C b/Pb
Porta Audio (branca) Porta Audio (vermelha)
Para a porta de saída de
áudio L (branca)
Para a porta de saída de
áudio R (vermelho)
Cabo de áudio RCA (fornecido com o videoprojector)
Para a porta de saída R-Y (Cr) Para a porta de saída Y Para a porta de saída B-Y (Cb)
Para o cabo de vídeo
componente (disponível
no mercado)
Nota:
· Tem de ins t alar um conector de conversão (disponível no merc ado) na porta BNC do videopr ojector quando ligar um cabo de vídeo componente. Alinhe o vídeo com a porta do equipamento.
· Depois de estabelecer a ligação, defina a opção BNC para YCbC (ver página
75).
Efectuar a ligação a equipamento de vídeo - 39

Porta de saída D do sintonizador digital

· L igue o si ntonizador digit al à porta Co mputer 2 (BNC) do videoprojector uti li zan do o cabo para a porta D opcional.
· L igue o c abo de áudio RCA (vermelho/bran co) fornecido à porta S-Audio/Audio2 para reproduzir som a partir dos altifalantes do videoprojector.
Porta R/Cr/Pr
Porta G/Y
Porta B/C b/Pb
Porta Audio (branca) Porta Audio (vermelha)
Para a porta de saída de
áudio L (branca)
Para a porta de saída de
áudio R (vermelha)
Cabo de áudio RCA (fornecido com o videoprojector)
Para a porta de saída D
Cabo da porta D (opcional) para image ns componentes
Nota:
· Depois de estabelecer a liga ç ão, defina a opção BNC para C bC r (ver pág in a
75).
· Só é possível estabelecer ligações com sintonizadores digitais no Japão.
· Suporta sintonizadores digitais até níveis D4.
40 - Efectuar a ligação a equipamento de vídeo

Sinais de imagem RGB

· Ligue a porta Computer #2 (BNC) do videoprojector ao equipamento de vídeo utilizando um cabo de vídeo componen te (di s ponível no mercado).
· L igue o c abo de áudio RCA (vermelho/bran co) fornecido à porta S-Audio/Audio #2 para reproduzir som a partir dos altifalantes do videoprojector.
Porta R/Cr/Pr
Para a porta de saída de
áudio L (branca)
Para a p orta de saída de
áudio R (vermelha)
Cabo de áudio RCA (fornecido com o videoprojector)
Para a porta de saída R Para a porta de saída G Para a porta de saída B
Para o cabo de vídeo
componente
(disponível no mercado)
Nota:
· Adquira o cabo de víde o componente de forma a que uma extremidade corresponda à porta do tipo BNC do videoprojector e a outra correspon da à porta do equipamente de vídeo.
· Depois de estabele cer a li ga ção, defina a opção BNC para R GB ( ve r pág in a 7 5
Porta G/Y
Porta B/C b/Pb
Porta Audio (branca)
Porta Audio (vermelha)
).
Efectuar a ligação a equipamento de vídeo - 41

Projectar imagens

Após efectuar todas as ligações, pode começar a projectar imagens.

Preparação

Atenção
· Nun ca olhe directa mente para a lente quando o videoprojector estiver ligado. Se o fizer, a luz intensa poderá afectar a visão.
· Cert ifique-se de que está a utilizar o cabo de corrente fornecido. Se utilizar outros cabos que não o fornecido, poderão ocorrer incêndios ou choques eléctricos.
Importante
Não efectue projecções com a tampa da lente instalada. Se o fizer, a tampa pode ficar danifi­cada devido ao calor.
1 Ligue o videoprojector a um computador e ao equipamento de vídeo (ver página 27, 38). 2 Retire a tampa da lente. 3 Ligue o cabo de corrente fornecido ao videoproject or.
Veri fique se a forma da tomada de corre nt e do v ide oprojector corresponde à for ma do conector do cabo de corrente. Posicione o conector na direcção correcta e insira-o na tomada até encontrar resistência.
Tomada de corrente
Conector do cabo de corrente
Cabo de corrente
4 Ligue a ficha do cabo de corrente à tomada de parede.
O indicador de f uncionamento acende e fica cor de laranja.
Cabo de corrente
Tomada de parede
Ficha do cabo de corrente
Nota:
Enquanto o indic ador de funcionamento estiver intermitente e cor de laran j a não é possível utilizar os bot õ es.
42 - Projectar imagens
Indicador de funcionamento
Aceso e cor de laranja

Iniciar a projecção

1 Pressione o botão [Power] para ligar o videoprojector.
O indicador de funcionamento fica interm itente e verde. É iniciada a proj e cção.
Power
Power
Computer
A/V mute
Resize
Menu
Help
Video
Shift
Esc
n
c
y
.
S
T
r
g
a
n
c
i
k
k
i
c
n
a
g
r
T
S
.
y
c
n
Keystone
Volume
Power
Freeze
A/V Mute
Power
R/C ON
E-Zoom
OFF
3
4
2
5
1
Enter
Esc
Antes de começar a utilizar o comando à distância, coloque o interruptor de funcionamento (R/C ON OFF) na posição de activado (ON).
Após cerca d e trinta segund os , o in dicad or de fun ciona mento d eix a d e estar i ntermit ente e acende a luz verde.
Quando não estiverem a ser recebidos sinais de imagem, aparece uma mensagem a indicá-lo (No image signals being input). Consoante a definição relativa à mensagem, esta poderá não aparecer (ver página 75).
Indicador de funcionamento
Intermitente e verde Aceso
Nota:
Enquanto o indic ador de funcionamento estiver intermitente e cor de laran j a não é possível utilizar os bot õ es.
Projectar imagens - 43
2 Seleccione a porta à qual efectuou a ligação quando tiver ligado mais do que um
dispositivo.
Pressione o botão correspondente à porta que está ligada ao computador ou ao equipa­mento de vídeo para mudar a fonte de entrada.
Esc
Menu
Comp1
Auto
P in P Preset
- Volume +
Help
Comp2/YCbCr
Video
Resize
Comp2/YCbCr
Video
Computer
Video
Power
Computer
A/V mute
Resize
Menu
Help
Video
Shift
Esc
n
c
y
.
S
T
r
g
a
n
c
i
k
k
i
c
n
a
g
r
T
S
.
y
c
n
Keystone
Volume
Comp1
Porta de ligação Botão a utilizar Informação
Videoprojector Comando à distância
Porta Computer #1 [Comp uter] Porta BNC (RGB) BNC(RGB)
(muda sem p r e que pressionado)
Porta BNC (YCbCr) [Video]
[Comp1] Computer1 (Computador 1)
[Comp2/ YCbCr] BNC(RGB) (muda sem p r e que pressionado)
Porta Vide o [Video] Porta S -Video S-Video
(muda sem p r e que
pressionado)
apresentada no
canto superior direito do ecrã
BNC(YCbCr) Video
Nota:
· Se tiver lig a do apenas um dispositiv o, a projecção se r á in iciada sem que seja necessário pressionar um dos botões apresentados.
· Computer #1 quando não forem detectados sinais de entrada apesar de ter efectuado a ligação e quando as image ns não forem enviadas pelo equipa­mento que está ligado.
· A fonte da porta BNC que alt erna entre [Com puter] e [V ideo] no videoprojector e [Comp2/YCb C r] no comando à distância pode apenas ap resentar BNC (BNC (RGB) ou (BNC (YCbCr)), consoante a definição BNC (ver página 75
).
44 - Projectar imagens
3 Inicie a pr ojecçã o.
Ligue o computador ou o equipament o de v ídeo. Se t iver ligado o equipamento de vídeo, pressione também os botões [Playback] ou [Play]. A indicação Sem sinal (No Signal) desaparece e a projecção é iniciada.
Nota:
· Se a indicação Sem sinal (N o Signal) não desa parecer, volte a verificar as ligações.
· Consoante o computador que está a utilizar, pode ter de mudar o destino de saída do sinal de im ag em utilizando a tecla ( , etc.) ou as definiçõ es , depois de estabelecer a ligação.
NEC Panasonic To s hi b a IBM SONY FUJITSU Macintosh
Fn+F3 Fn+F3 Fn+F5 Fn+F7 Fn+F7 Fn+F10 A opção de som e de monitor do
A tabela anterior apresenta exemplos relativos a alguns pr odutos. Para obter mais informações, con s ul te a documentação do co mputador que está a utiliz ar.
· Pressione o botão [Resize] quando forem recebidos sinais que suportem leitores de DVD ou ecrãs panorâmicos (imagens no formato 16:9). Sempre que pression ar o botão, as definições mu dam entre imag ens com o formato 4:3 ou 16:9.
· Se projectar uma imagem estática durant e um longo período de tempo, em alguns casos, esta continuará a ser projectada.
painel de controlo são definidas para espelho, depois de reiniciar o sistema.
Projectar imagens - 45

Terminar a projecção

Para terminar a projecção, execute as seguintes operações:
1 Pre ssione o botão [Power].
Aparece uma mensagem a indicar que é necessário desligar o equipamento.
Power
Power
Computer
A/V mute
Resize
2 Volte a pressionar o botão [Power].
A lâmpada apaga, o indicador de funcionamento fica intermitente (cor de laranja) e o pro­cesso de arrefecimento é iniciado.
(Power OFF?)
Menu
Help
Video
Shift
Esc
n
c
y
.
S
T
r
g
n
i
k
c
a
c
k
i
n
a
g
r
T
S
.
y
c
n
Keystone
Volume
Power
Freeze
A/V Mute
Power
R/C ON
E-Zoom
OFF
3
4
2
5
1
Enter
Esc
Please press Key again
Power
to power off.
Power
Power
Computer
A/V mute
Resize
Quando o processo de ar refecimento terminar, o indicador de funcionamento deixa de estar intermitente, permanece aceso e cor de laranja. O processo de arrefecimento demora cerca de quarenta segundos (pode demorar mais tempo, consoante a temperatura ambiente).
Nota:
· Se não quiser desligar o videoprojector, pressione outro botão. Se não pressionar nenhum botão, a mensagem desaparecerá após sete segundos (o videopro­jector continuará ligado).
· Também é possível terminar a projecção se pressionar, durante mais de um segundo, o botão [Power], conforme é descrito no ponto #1(assume o mesmo estado como se ter minasse a projecção através do ponto #2).
· Enquanto o indicador de funcionamento estiver intermitente e cor de laranja não é possível utilizar os botões. Aguarde at é que o indicador permaneça aceso.
Menu
Help
Video
Shift
Esc
n
c
y
.
S
T
r
g
a
n
c
i
k
k
i
c
n
a
g
r
T
S
.
y
c
n
Keystone
Volume
Power
Freeze
A/V Mute
Power
R/C ON
E-Zoom
OFF
3
4
2
5
1
Enter
Esc
46 - Terminar a projecção
3 Verifique se o indicador de funcionamento está aceso e cor de laranja e retire a ficha do
cabo de corrente da tomada .
Tomada de parede
Cabo de corrente
Ficha do cabo de corrente
Indicador de funcionamento
Aceso e cor de laranja
Importante
Não retire a ficha do cabo de corrente da tomada de parede enquanto o indicador de funcionam e n t o e stiver intermitent e e c or de la ranja. Se o fize r, poderá dan ificar o equipa­mento ou reduzir o tempo de duração da lâmpada.
4 Se estiver a utilizar o comando à distância, coloque o interruptor de funcionament o
(R/C ON OFF) na posição de desactivado (OFF).
Power
Freeze
A/V Mute
R/C ON
E-Zoom
OFF
3
4
2
5
1
Nota:
Se o interruptor de funcionamento [R/C ON OFF] do comando à distância estiver na posição de activado (ON), as pilha s continuam a ser gas tas. Certifique -se de que o interruptor de funcionamento [R/C ON OFF] está na posição de desacti­vado [OFF], quando não estiver a utilizar o comando à distância.
5 Recolha os pés frontais, se estiverem salientes.
Segure no videoprojector com ambas as mãos e levante as alavancas de ajuste dos pés com um dedo, tal como indic a a figura. Em segu id a, baixe o videoprojector.
Alavancas de ajuste dos pés
6 Ins ira a tampa da lente.
Terminar a projecção - 47

Ajustar a posição de projecção

Pode instalar o videoprojector nas posições de projecção vertical apresentadas em seguida.

Ajustar os pés

Ajuste o ângulo de projecção do vid eoprojector . Efectue os ajustes necessários e certifique-se de que o videoproject or está voltado para o ecrã num ângulo correcto.
1 Levante as alavancas de ajuste dos pés com um dedo e levante a parte frontal do
videoprojector.
Os pés frontais ficam saliente s.
Alavancas de ajuste dos pés
2 Retire o dedo das alavancas e liberte o videoprojector. 3 Rode a parte inferio r do s pés frontais para ajustar a altura.
Baixar
Subir
Nota:
· É possível que o ecrã apa reça com distorção trapezoidal depois de ajust ar os pés. Pode corrigir esta distorç ão u ti liz an do a função de correcção trapezoidal (ver página 49
· Para repor os pés frontais, levante as alavancas de ajuste dos pés com um dedo e baixe o videop rojector.
).
48 - Ajustar a posição de projecção

Ajustar o tamanho da projecção

É possível ajustar o tamanho da projecção e corrigir qualquer distorção trapezoidal.
Nota:
Está também disponível uma função que permite redimensionar o ecrã (ver página 58) e uma função de zo om elect rón ico (E-Zoom) que permite am pli ar determinadas áreas da imagem (ver página 61

Ajustar o zoom

1 Rode a lente de zoom para efectuar os ajustes necessários (pode efectuar uma ampliação
até 1,4x).
Diminui
).
Aumenta
Quando ampliar o ecrã também t e rá de ajustar a distância de projecção (ver pág ina 24
Nota:
Se pretende r utilizar len t es opcionais, consulte a respe ctiva documentação para obter mais informações.

Ajuste trapezoidal

Efectue os ajustes necessários quando o ecrã aparecer com distorção trapezoidal de pois de ajustar os pés.
1 Pre ssione o botão [Keystone +, -] para ampliar o ecrã horizontalmente.
Power
Computer
A/V mute
Resize
Keystone
Volume
Power
Computer
A/V mute
Resize
Menu
Help
Video
Esc
n
c
y
.
S
T
r
g
a
n
c
i
k
k
i
c
n
a
g
r
T
S
.
y
c
n
Keystone
Volume
Shift
O ecrã com correcção fica mais pequeno.
Keystone
Volume
O ecrã com correcção fica mais pequeno.
Nota:
· Quando efectuar uma cor recção trapezoidal, o tamanho do ecrã diminui.
· A definição de corr ecção tra pezoi dal é gua r dada. Qua ndo al terar a posição ou o ângulo de pr oj ecç ão, volte a efectuar os ajus t es de aco r do co m a p osi ção de instalação.
· Se, depois de efectuar a correcção trapezoidal, a imagem ficar desfocada, diminua a nitidez (ver página 72
· A correcção tr apezoidal é efec tuada a partir do menu (ver página 74
)
Menu
Help
Video
n
c
y
.
S
g
n
i
k
c
a
r
T
S
.
y
c
n
Keystone
Volume
Shift
).
Esc
T
r
a
c
k
i
n
g
).
Ajustar o tamanho da projecção - 49

Ajustar a qualidade de imagem

É possível ajustar a focagem da imagem e as interferências.

Ajuste da focagem

É possível alinhar a focagem da imagem.
1 Rode a lente de focagem para efectuar o ajuste necessár io.
Nota:
· Se a lente estiver suja ou embaciada devido à condensação, não é possível alinhar a focage m . Se isso acontecer, limpe ou desembacie a lente (ver pá gi na
98).
· Se a distância de instalação não estiver situada entre 1,1 e 14,6 m, não será pos­sível efectuar um ajuste co rrecto.
· Se pretender utilizar lentes opcionais, consulte a respectiva documentação para obter mais informações.

Ajuste automático (quando projectar imagens de computador)

Esta função ajusta automaticamente as imagens de com p utador para que obtenha os melhores efeitos. Os itens que serão ajustados automaticamente incluem o alinhamento, a posição e a sincronização.
1 Pressione o botão [ Enter] do videoprojector (botão [Auto / Capture] do comando à
distância).
Power
Computer
A/V mute
Resize
Menu
Help
Video
Esc
n
c
y
.
S
T
r
g
a
n
c
i
k
k
i
c
n
a
g
r
T
S
.
y
c
n
Keystone
Volume
Shift
50 - Ajustar a qualidade de imagem
Auto
Esc
Menu
Comp1
Auto
P in P Preset
- Volume +
Comp2/YCbCr
Resize
Help
Video
Nota:
· Se iniciar a função de ajuste automático enquanto estão a ser efectuadas as funções de zoom electrónico, A/V Mute ou P in P, o ajuste será efectuado apenas depois de cancelar a função que está activada.
· Consoante o tipo de sinais que estão a ser enviados a partir do computador, é possível que não con s ig a ef ect uar o ajuste correctamente . Se is s o aco ntecer, ajuste o alinhamento e a sincroni zação (ver página 52
)
Ajustar a qualidade de imagem - 51

Ajuste do alinhamento (quando projectar imagens de computador)

É necessári o aj ustar o alinhamento qu ando aparecem faixas verticais na im agem de computador.
1 Pre ssione o botão [Tracking +, -] do videoprojector.
n
c
y
.
S
T
g
n
i
k
c
a
r
a
c
k
i
n
g
r
T
S
.
y
c
n

Ajuste da sincronização (quando projectar imagens de computador)

É necessári o aj ustar a sincronização qu an do a imagem de computador aparece a tremer, desfocada ou com ruído vertical.
1 Pressione o botão [Sync +, -] do videoprojector.
n
c
y
.
S
T
r
g
a
n
i
k
c
a
r

Valores de ajuste predefinidos (quando projectar imagens de computador)

É possível guardar valores de ajuste predefinidos e repô-los quando necessário.
c
k
i
n
g
T
S
.
y
c
n
1 Pressione o botão [Preset] do comando à distância.
Os números anteriormente guardados entre a predefinição #1 e #5 mudam sequencial­mente sempre que pressionar este botão.
52 - Ajustar a qualidade de imagem
Esc
Menu
Comp1
Auto
P in P Preset
- Volume +
Comp2/YCbCr
Video
Resize
Help
Preset
Nota:
· Se os valores env iad os a part ir d o comp utad or (r eso lução, cor da apresentação ) forem alterados depo is de aj ust ar a imagem que aparece a tremer ou des f o ­cada, pode ter de vo lt ar a efec t ua r es tes ajustes.
· Em alguns casos, a imagem aparece a tremer ou desfocada devido ao ajuste do brilho e do contraste*.
· Se efectuar ajustes de sincronização depois de efectuar ajustes de alinhame n t o, as imagens serão projectadas com mais vivacidade.
· Se o computador não estiver a receber sinais de imagem, como, por exemplo, quando está a pr ojectar imagens de vídeo ou a visua lizar menus, não s erá pos­sível efectuar ajustes automáticos, ajustes de alinhamento e ajustes de sincroni­zação.
· As predefinições têm de ser guardadas previamente (ver página 73
).
Ajustar a qualidade de imagem - 53

Introdução às funções

Na tabela apresentada em seguida, estão descritas as funções que pode efectuar se pressionar os botões quando estão a ser projectadas imagens.
Função Descrição Botão Ve r
Videoprojector Comando à
Ajuda Apresenta o método de resolver
A/V Mute Interrompe temporariamente a
Fixar Faz uma pausa temporária na imagem. Freeze 57 Redimensionar Altera o tamanho da imagem. Resize Resize 58 Zoom
electrónico Efeitos Adiciona efeitos à imagem. Effect 63 P in P Adiciona um subecrã à imagem. P in P 66 Predefinição Repõe valores de ajuste guardados ante-
Correcção trapezoidal
Ajuste automático
Alinhamento Ajusta as faixas verticais que aparecem
Sincronização Ajus ta as imagens que aparecem a
Volume Ajusta o volume. Shift + Volume Volume 67 Menu Apresenta o menu. Menu Menu 70
problemas quando ocorrer um problema.
apresentação de imagens e a reprodução de som.
Amplia a imagem. Zoom 61
riormente. Efectua a correcção trapezoidal. Keystone 49
Ajusta automaticamente a imagem de modo a obter efeitos excelentes.
na imagem.
tremer, desfocadas ou com ruído vertical.
Help Help 55
A/V Mute A/V Mute 57
Preset Preset 52
Enter Auto 50
Tracking 52
Sync 52
distância
pág.
54 - Introdução às funções

Funções úteis

Função de ajuda

Os métodos de resolução de problemas estão divididos em secções diferentes e são explicados em seguida para que os possa utilizar se mpr e q ue o co rrer um problema.
1 Pre ss ione o botão [Help].
Aparece o menu de ajuda.
Help
Power
Computer
A/V mute
Resize
Menu
Help
Video
Shift
Esc
n
c
y
.
S
T
r
g
a
n
i
k
c
a
r
c
k
i
n
g
T
S
.
y
c
n
Keystone
Volume
Help
2 Seleccione o item.
Pressione o botão [Sync+, -] do videoprojector (mova o botão [E n t er] para cim a e para baixo no comando à distância) par a se le ccionar o item.
(HELP Menu)
Help for the image
Help for the sound Language selection(Language)
If you follow the instructions to solve the problem unsuccessfully, unplug the power from the wall outlet and contact with your local dealer.
Esc
Menu
Comp1
Auto
P in P Preset
- Volume +
Help
Comp2/BNC
Video
Resize
:Select :Exit:Enter
3 Confirme a selecção do item.
Confirme a selecção do item pressionando o botão [Enter] do videoprojector ou do comando à distância.
Power
Freeze
A/V Mute
R/C ON
E-Zoom
OFF
3
4
2
Enter
5
1
Enter
Esc
Funções úteis - 55
4 Vo lte a executar as operações apresentadas nos pontos 2 e 3 para seleccionar e confirmar
a selecção dos itens mais p or menorizados.
(HELP Menu)
An image does not appear on the Screen.
The image is not in focus. The image is blurred. The image is not displayed fully on the Screen. (cut off/too big/too small/partial) The colors of the image are not correct. The image is too dark. The image is trapezoid.
:Select :Return:Enter :Exit
Nota:
· Consulte a secção "Resolução de problemas" neste manual se o texto de ajuda não fornecer informações para a re s olução do problema (ver página 86
· Pode fechar o menu de ajuda se pressionar o botão [E SC] ou [Help].
).
56 - Funções úteis

Interromper a projecção

É possível interromper temporariamente imagens e som.

Função A/V Mute

As imagens e o som são temporariamente interrompidos. É possível projectar o logótipo do utilizador nesta altura.
1 Pre ssione o botão [A/V Mute].
As imagens e o som são interrompidos.
Power
A/V mute
Computer
A/V mute
Resize
A projecção será retomada quando voltar a pressionar o botão [A/V Mute], quando ajustar o volume ou quando visualizar o menu. Consoante a definição, pode seleccionar três tipos de estado diferentes quando interromper temporariamente imagens e som (ver página 75
Preto Azul Logótipo do utilizador
Menu
Help
Video
Shift
Esc
n
c
y
.
S
T
r
g
a
n
i
k
c
a
c
k
i
n
g
r
T
S
.
y
c
n
Keystone
Volume
A/V Mute
A/V Mute
Power
Freeze
R/C ON
E-Zoom
OFF
3
4
2
5
1
Enter
Esc
).
Nota:
O logótipo da EP SO N constitui o logótipo do utilizador. Para alterar o logótipo do utilizador tem de registar e configurar o respectivo logótipo (ver pá g ina 75

Fixar a imagem

Faz uma pausa temporária na imagem; no entanto, continua a ouv i r-se som.
1 Pre ss ione o botão [Freeze].
A imagem fica estática.
Power
Freeze
A/V Mute
R/C ON
E-Zoom
Freeze
Para cancelar este modo, volte a pressionar o botão [Freeze].
OFF
3
4
2
5
1
Enter
Esc
Interromper a projecção - 57
).

Mudar o tamanho da imagem

É possível alternar ent re um a apre sentação de tamanho real ou uma apresentação redimensionada quando estiver a projectar imagens para um computador. Quando estiver a projectar imagens de vídeo, é pos sível alternar entre uma relação de aspecto de 4:3 e 16:9.
1 Pre ss ione o botão [Resize].
O tamanho do ecrã é alterado.
Resize
Power
Computer
A/V mute
Resize
Menu
Help
Video
Shift
Esc
n
c
y
.
S
T
g
n
i
k
c
r
a
c
k
i
n
a
g
r
T
S
.
y
c
n
Keystone
Volume
Se estiver a projectar imagens de computador
Apresentação de tamanho real: A imagem é projectada na resolução inserida. Existem situ­ações em que o tamanho da imagem difere do tamanho de projecção. Apresentação redimensionada: A imagem é projectada numa resolução reduzida ou aumen­tada para que a imagem ocup e to do o tamanho da projecção.
Exemplo: No caso de 800 x 600
Apresentação redimensionada Apresentação de tamanho real
Esc
Menu
Comp2/YCbCr
Comp1
Auto
P in P Preset
- Volume +
Help
Video
Resize
Resize
Exemplo: No caso de 1.600 x 1.200
Apresentação redimensionada Apresentação de tamanho real
58 - Mudar o tamanho da imagem
Nota:
· O tamanho da imagem não será alterado se a resolução de apresentação do visor de cristais líquidos for igual à resolução inserida (1.024 x 768 pontos).
· Não será apresentada uma parte da imagem se a resolução inserida for superior à resolução de apresentação do visor de cristais líquidos.
· Mova o botão [Enter] do comando à distância para baixo para percorrer as áreas não apresentadas.
Mudar o tamanho da imagem - 59
Se estiver a projectar imagens de vídeo
O tamanho da imagem irá alternar entre 4:3 e 16:9. As imagens guardadas em víde o digital o u imagens DVD podem ser projectadas em ecrãs de formato 16:9.
Formato 4:3 Formato 16:9
60 - Mudar o tamanho da imagem

Ampliar imagens (função de zoom electrónico)

É possível ampliar imagens projectadas sem alterar os tamanhos de projecção.
1 Pre ssione o botão [E-Zo om].
A percentagem relativa ao tamanho aparece no canto inferior direito para que possa ampliar ou reduzir a imagem.
Power
Freeze
A/V Mute
R/C ON
E-Zoom
OFF
3
4
E-Zoom
É apresentada a p e rcentagem relativa ao tamanho.
2
5
1
Enter
Esc
Ampliar imagens (função de zoom electrónico) - 61
Nota:
· Pode ampliar uma imagem 24 vezes entre 1x e 4x em incrementos de 0,125x.
· Quan d o ampliar a imagem, não será apresentada uma determi na da área da imagem. Mova o botão [Enter] do comando à distância para baixo para percorrer o ecrã e visualizar essa área.
· Quan d o utilizar a função P in P, os subecrãs serão ampliado s .
62 - Ampliar imagens (função de zoom electrónico)

Função de efeitos

Os botões de efeitos permitem adicionar efeitos às imagens visualizadas durante as apresentações. As definições de efeitos podem ser alteradas no respectivo menu (ver página
74).

Cursor/Carimbo

Aplica um carimbo na imagem.
1 Pre ssione o botão [1].
Sempre que pressionar o botão [1], poderá alternar entre três cursores/carimbos diferentes.
2 Mova o botão [E nter] do comando à di stância para baixo para deslocar o cursor/carimbo. 3 Quando pressionar o botão [Enter] do comando à distância, o carimbo será aplicado no
local em que o cursor estiver posicionado.
Nota:
· A função de efeitos s er á can cel ad a e o cur s or de sap arecerá quando pression ar o botão [Esc].
· Se pressionar o botão [5], o efei to será eliminado.
· Não é possível usar o rato en qu an to a fun ção de efei to s estiver a ser utili za da .

Caixa

Desenha uma caixa na image m.
1 Pre ssione o botão [2]. 2 Mova o botão [Enter] do comando à distânci a para baixo para deslocar o curs or até à
posição inicial.
3 Pre ssione o botão [Enter] para determinar a posição inicial.
Função de efeitos - 63
4 Mova o botão [Enter] do comando à distânci a para baixo para deslocar o curs or até à
posição final.
5 Pre ssione o botão [Enter] para determinar a posição final.
Nota:
· Se pression ar o botão [Esc] ante s de det erminar a posição, a função de efei to s será cancelada e o cu rsor desapar ec erá.
· Se pressionar o botão [5], o efei to será eliminado.
· Em algumas situações s er á difícil ver o ef eito, consoante a combinação das cores do fundo da imagem e dos quatro cantos. Se isso acontecer, altere a cor dos quatro cantos (ver págin a 7 4
· Não é possível usar o rato en qu an to a fun ção de efei to s estiver a ser utili za da .
).

Foco de luz

Permite inserir um foco de luz numa determinada área da imagem.
1 Pre ssione o botão [3].
Sempre que pressionar o botão [3], poderá alternar entre três focos de luz de tamanhos diferentes.
2 Mova o botão [Enter] para baixo para deslocar o foco de luz.
Nota:
· A função de efeitos será can c e lada e o foco de luz desapa recerá quando pressionar o botão [Esc].
· Não é possível usar o rato en qu an to a fun ção de efei to s estiver a ser utili za da .
64 - Função de efeitos

Barra

Desenha uma b arra na imag e m.
1 Pre ss ione o botão [4] para visualizar o cur s or/carimbo pretendid o.
Sempre que pressionar o botão [4], pode alternar entre três barras diferentes.
2 Pre ssione o botão [Enter] para determinar a posição final.
Nota:
· A função de efeitos será cancelada e a barra desaparecerá quando pressionar o botão [Esc].
· Em algumas situações s er á difícil ver o ef eito, consoante a combinação das cores do fundo da imagem e da barra. Se isso acontecer, altere a cor da barra (ver página 74
· Não é possível usar o rato en qu an to a fun ção de efei to s estiver a ser utili za da .
).

Cancelar os efeitos

1 Pre ssione o botão [5].
A caixa, as barras e outros efeitos desaparecem.
Função de efeitos - 65

Função P in P

A imagem de vídeo aparecerá como um subecrã dentro da imagem de computador ou da imagem de vídeo.
1 Pre ssione o botão [P in P].
Serão apresentadas instruções de funcionamento no canto inferior esquerdo do subecrã situado no canto superior direito do ecrã principal.
2 Pressione o botão [Enter] do comando à distância para mudar a posição do subecrã.
3 Pressione o botão [E-Zo om ] para alt er a r o ta m anho do subecrã.
4 Pressione o botão [1] para mudar para o som do subecrã.
Pressione o botão [2] para regressar ao som do ecrã principal, depois de o som ter sido alterado.
5 Pre ss ione o botão [Enter] para defi nir a apresentação do subecrã.
O guia de funcionamento existente no canto inferior esquerdo do ecrã desaparecerá.
Nota:
· O subecrã desaparecerá quando volt ar a pressio n ar o botão [P in P].
· A imagem de computador ou a ima g em de ví deo aparecerá no ecrã princ ipal e a imagem de vídeo (Vídeo, S-Vídeo) aparecerá no subecrã. A imagem de vídeo apres entada no su becr ã pod e ser alter ada atravé s da de fini ção P in P (ver página 75).
· Altere a posição, o tamanho e o som do subecrã ante s de determinar a apre­sentação.
· Pode selec cionar cinco taman h os diferentes para o subecrã.
66 - Função P in P

Ajustar o volume

É possível alterar o volume quando o som está a se r emitido a partir dos alt ifalantes do videoprojector.
1 Pressione o botão [Volume+, -] enquanto mantém pressionado o botão [Shift] (botão
[Volume+, -] do comando à dist ância) .
Power
Menu
Help
Video
Shift
Keystone
Volume
Computer
A/V mute
Resize
Esc
n
c
y
.
S
T
r
g
a
n
c
i
k
k
i
c
n
a
g
r
T
S
.
y
c
n
Keystone
Volume
Shift
- Volume +
Nota:
Não é possível efectuar o ajuste se não for recebido qualquer sinal de áudio.
Esc
Menu
Comp1
Auto
P in P Preset
- Volume +
Help
Comp2/YCbCr
Video
Resize
Ajustar o volume - 67

Configuração dos menus

Brightness Contrast Sharpness Gamma
Reset Execute
: : : :
0 0 0
Video
Audio Effect Setting Capture Advanced About Reset All
NormalDynamic Natural
:Select :Enter
O menu de configuração permite efectuar vários ajustes e definições.

Itens dos menus

Os menus estão divididos em menus principais e em submenus e estão organizados de forma hierárquica. O menu de imagem varia consoante a fonte de entrada (port a ligada).
Menus principais
Submenus (imagem)
Position Tracking Sync. Brightness Contrast Sharpness Gamma
Resolution Preset
Reset
Adjustment
9999
:
99
:
0
:
0
:
0
: :
NormalDynamic Natural
:
Auto
Manual
[]
Select Execute
Select
Itens dos menus
Menu de imagem · Computador (D-Sub 15/BNC) Menu de imagem · Computador (DVI-D)
Video
Audio Effect Setting Capture Advanced About Reset All
:Select :Enter
Position Tracking Sync. Brightness Contrast Sharpness Gamma
Resolution Preset
Reset
Menu de imagem · Vídeo (Video/S-Video) Menu de imagem · Vídeo (BNC)
Video
Audio Effect Setting Capture Advanced About Reset All
:Select :Enter
Position Brightness Contrast Color Tint Sharpness Gamma
Smooth Motion Video Signal Reset
Adjustment
9999
:
99
:
0
:
0
:
0
: :
NormalDynamic Natural
:
Auto
Manual
[]
Select Execute
Adjustment
0
:
0
:
0
:
0
:
0
: :
NormalDynamic Natural
:
ON
Select [Auto ] Execute
Select
OFF
Video
Audio Effect Setting Capture Advanced About Reset All
:Select :Enter
Position Brightness Contrast
Color
Tint Sharpness Gamma
Smooth Motion
Video Signal
Reset
: : : : : :
:
Adjustment
0 0 0 0 0
NormalDynamic Natural ON
OFF
Select [Auto ]
Execute
Nota:
· Os itens apresentados no menu de imagem variam consoante a fonte de entrada que está a ser projectada e não é possível aj ust ar menu s qu e não pertencema es s a font e. Qu an do al ter a r a f on te de ent r ad a sem mud ar o men u, o menu será alterado automaticamente para o correspondente à fonte de
68 - Configuração dos menus
entrada.
· Não é possível aj us tar o men u de i mage m q uan do não f orem recebidos sinais d e imagem.
Menu de som Menu de efeitos
Video
Audio
Effect Setting Capture Advanced About Reset All
:Select :Enter
Volume Treble Bass SRS SPACE SRS CENTER Reset
0
:
0
:
0
:
0
:
0
:
Execute
Video Audio
Effect
Setting Capture Advanced About Reset All
:Select :Enter
1 Cursor/Stamp 2 Box 3 Spotlight 4 Bar Cursor Speed Reset
Menu de configuração Menu de captação
Video Audio Effect
Setting
Capture Advanced About Reset All
:Select :Enter
Keystone P in P No-Sigual Msg. Prompt A/V Mute BNC DPMS
Reset
0
:
Composite S-Video
:
OFF Black
:
ON OFF
:
Black Blue
:
RGB YCbCr
: :
ON OFF
Execute
Blue Logo
Logo
Video Audio Effect Setting
Capture
Advanced About Reset All
:Select :Enter
User's Logo Capture
Menu de definiç ões avançadas Menu de informações
Video Audio Effect Setting Capture
Advanced
About Reset All
Language Startup Screen Color Setting Comp2Sync Termination Rear Proj. Ceiling Reset
: :
: :
Select [English] ON OFF
Auto Manual
ON OFF ON OFF
Execute
ON: OFF
Select
Video Audio Effect Setting Capture Advanced
About
Reset All
Lamp ON Time Video Source Frequency
Sync Polarity Sync Mode
Resolution Refresh Rate
Setting Setting Setting Setting
:L
Execute
:
9999 H
:
Computer
:
H 999. 99 KHz
:
V 999. 99 Hz
:
H Positive
:
V Negative
:
Sync On Green
:
9999x9999
:
999. 9 Hz
M H
Execute
:Select :Enter
:Select :Enter
O menu de informações apresenta a configuração
da fonte de entrada que está a ser projectada.
Menu de reinicialização total
Video Audio Effect Setting Capture Advanced About
Reset All
:Select :Enter
Execute
Nota:
O tempo de funcionamento da lâmpada é apresentado como 0 H entre as 0 e 10 horas e em incrementos de 1 hora após as 10 horas de utilização.
Configuração dos menus - 69

Utilizar os menus

Pode utilizar os menus a partir do videoproject or e do comando à distância.

Método de funcionamento

1 Pressione o botão [Menu].
Aparece o menu principal.
Power
Menu
Computer
A/V mute
Resize
2 Seleccione o item pretendido.
Pressione o botão [Syn c +, -] do v i deoproj e ctor (mova o botão [Enter] do comando à dis­tância para cima ou para baixo) para seleccio nar o item pretend ido.
3 Confirme a selecção do item.
Pressione o botã o [ (Enter)] do videoproje ctor (botão [Ente r] do comando à distância) para confirmar o item selecci on ado. O s ub me n u é ap re se n tado.
4 Em seguida, seleccion e um item do submenu.
Pressione o botão [Syn c +, -] do v i deoproj e ctor (mova o botão [Enter] do comando à distância para cima ou para b aixo) para seleccionar o item do subme n u. Os itens apresentados no menu de imagem e no menu de informações variam consoante a fonte de entrada que está a ser projectada.
Menu
Help
Video
Shift
Esc
n
c
y
.
S
T
r
g
a
n
c
i
k
k
i
c
n
a
g
r
T
S
.
y
c
n
Keystone
Volume
Video
Audio Effect Setting Capture Advanced About Reset All
Menu
Esc
Menu
Comp2/YCbCr
Comp1
Auto
P in P Preset
- Volume +
Help
Video
Resize
70 - Utilizar os menus
Language Startup Screen
Color Setting
Comp2Sync Termination Rear Proj. Ceiling Reset
: :
: :
Select [English] ON OFF
Auto Manual
ON: OFF ON OFF ON OFF
Execute
Select
5 Seleccione o valor relativo ao item.
Pressione o botã o [Tracking +, -] do videopr oj e ctor (mova o botão [Enter] do coman do à distância para a esquerda ou par a a di re ita) para seleccion ar o valor re lat ivo ao item.
Language Startup Screen
Color Setting
Comp2Sync Termination
Rear Proj.
Ceiling Reset
Select [English]
:
ON OFF
:
Auto Manual
:
ON OFF
:
ON OFF
Execute
ON: OFF
Select
Nota:
· A indicação (Enter) aparece no início do nome de um sub item que executa as definições e que avança para os outros subitens. Pressione o botão [Enter] para confirmar esta selecção e, em seguida, volte a seleccionar a definição.
· Para obter mais informações sobre as funções de cada definição, consulte a lista de definições (ver página 72
).
6 Defina todos os outr o s i tens da mesma for ma. 7 Pressione o botão [Menu].
O menu fecha.
Nota:
· Pressione o botão [Esc] para regressar ao menu anterior.
· Os itens apresentados no menu de imagem variam consoante a fonte de entrada que está a ser projectada e não é possível aj ustar os men u s que nã o pertencem a essa fonte.
· Não é possível ajustar os menus de imagem quando não estão a ser recebidos sinais de imagem.
· Quan d o f echa um menu e o volta a abrir, aparece o último ecrã de configuração (a mesma configuração definida antes de pressionar o botão [Menu] para fec h ar o menu, conforme o indicado no ponto #7.)
Utilizar os menus - 71

Definições

Menu
principal
Vídeo Posição
Submenu Função Predefinição
(Position)
Alinhamento (Tracking)
Sinc. (Sync.)
Brilho (Brightness)
Contraste (Contrast)
Cor (Color)
Coloração (Tint)
Nitidez (Sharpness)
Gama (Gamma)
Resolução (Resolution)
Move a imagem apres entada para cima, para baixo, para a esquerda e para a direita. Pressione o botão [Enter] para efectuar os ajustes necessários no ecrã de ajuste que aparece.
Ajusta as faixas verticais que aparecem nas imagens de computador.
Ajusta as imagens de computador quando aparecem com interferências, desfocadas ou com ruído vertical.
·As imagens podem aparecer com interferências ou desfocadas quando ajustar o brilho e o contraste.
·É possível ajustar a vivacidade da imagem se ajustar o alinhamento e, em seguida, a sincronização.
Ajusta o brilho da imagem. Valor médio
Ajusta o contraste da imagem. Valor médio
Ajusta a profundidade de cor da imagem. Valor médio
Ajusta a tonalidade da imagem. Valor médio
Ajusta a nitidez da imagem. Valor médio
Corri ge a vivacidade da cor da im agem . Dinâmico: Produz uma imagem com diferenças de cor
nítidas. Adequado para apresentar gráficos, etc. Normal: Projecta a tonalidade sem correcção. Natural: Produz uma imagem com a tonalidade natural. Adequado para imagens de vídeo.
Define a resolução de entrada. Auto: Ajusta automaticamente a resolução de entrada. Manual: Pressione o botão [Enter] e seleccione a definiçã o pretendida a par tir do menu de selecção da resolução de entrada que aparece.
Valo r mé d io
Depende dos sinais da ligação
0
Normal
Áudio
72 - Utilizar os menus
Menu
principal
Áudio Volume Ajusta o volume. 15
Submenu Função Predefinição
Predefinição (Preset)
Movimento suave (Smooth Motion)
Sinal Vídeo (Video Signal)
Reiniciar (Reset)
Agudo (Treble)
Grave (Bass)
SRS Space Ajusta a amplitude do som. 2 SRS Center Aj usta a profundidade do som. 2 Reiniciar
(Reset)
É possível guar dar os valores de ajuste do sinal de entrada do computador actual (resolução de entrada, alinhamento, sinais de sincronização, brilho, contraste, nitidez, gama, posição de apresentação). Pressione o botão [Enter] e seleccione o número pre­definido com o qual pretende efectuar o registo a partir do menu de selecção predefinido que aparece.
·Os valores de ajuste registados com o número
predefinido representam o estado actual do sistema. Certifique-se de que definiu os valores pretendidos antes de os registar.
·Os valores de ajuste predefinidos podem ser activados
se pressionar o botão (ver página 52
Quando activar esta opção, o movimento das imagens será mais suave. Desactive a opção se as cores não apare­cerem fixas.
Define o método do sinal de vídeo. Pressione o botão [Enter] e seleccione a definição pretendi da a partir do menu de se lecç ão do método de sinal de vídeo que aparece.
·O método de sinal de vídeo é automaticamente definido
no modo [Auto], no entanto não utilize o modo [Auto] para o sistema PAL (60Hz) .
Repõe todas as predefinições relativas aos valores de ajus te do menu de imagem . Pressione o botão [Enter] e seleccione Sim (Yes) no ecrã de confirmação que aparece.
·Seleccione Reinic. tudo (Reset All) para repor todas as
predefinições relativas aos valores de som e de imagem (ver página 77
Ajusta a intensidade dos tons agudos. Valor méd io
Ajusta a intensidade dos tons graves. Valor médio
Repõe as predefinições relativas aos valores de ajuste do menu de som. Pressione o botão [Enter] e seleccione Sim (Yes) no ecrã de confirmação que aparece.
·Seleccione Reinic. tudo [Reset All] para repor todas as
predefinições relativas aos valores de som e de imagem (ver página 77
).
).
).
Não registado
Activado (ON)
Auto
-
-
Utilizar os menus - 73
Menu
principal
Efeitos Cursor/
Confi­guração
Submenu Função Predefinição
Carimbo (Cursor/Stamp)
Caixa (Box)
Foco de luz (Spotlight)
Barra (Bar)
Velocidade do cursor (Cursor Speed)
Reiniciar (Reset)
Keystone Ajusta as imagens que aparecem com distorção trapezoi-
Define a forma, o tamanho, a cor e o comprimento do cursor/carimb o atribuído ao botão [1]. Pressione o botão [Enter] e seleccione o item a ser apresentado no menu de configuração do cursor/ carimbo. É possível definir a forma, o tamanho, a cor e o comprimento se pressionar os botões 1 a 3. Consoante a forma do cursor seleccionada, não é possível definir o tamanho, a cor e o compriment o.
·O botão [1] executa a função de cursor/car imbo. Os
tipos de cursor/carimb o serã o alter nados entre 1 e 3 sequencialmente sempre que o botão [1] for pressionado (ver página 63
Define a cor, a forma e a utilização ou não de sombreado e de cor para a caixa atribuída ao botão [2]. Pressione o botão [Enter] e seleccione o item pretendido a partir do menu de configuração da caixa.
·O botão [2] executa a função Caixa (ver página 63). Define o tamanho do foco de luz atribuído ao botão [3].
Pressione o botão [Enter] e seleccione o item pretendido a partir do menu de configuração do foco de luz.
·O botão [3] executa a função de foco de luz (ver página
64).
Define a cor, direcção e largura da barra atribuída ao botão [4]. Pressione o botão [Enter] e seleccione o item pretendido a partir do menu de configuração da barra. É possível seleccionar a cor, a direcção e a largura de forma indivi­dual para cada uma das definições entre 1 e 3.
·O botão [4] executa a função de barra. Os tip os de barra
serão alternados entre 1 e 3 sequencialmente sempre que o botão [4] for pressionado (ver pág ina 65
Selecciona a velocidade do cursor. L: Lento M: Médio H: Rápido
Repõe todas as predefinições relativas aos valores de ajus te do menu de e feit os. Pressione o botão [Enter] e seleccione Sim (Yes) no ecrã de confirmação que aparece.
·Seleccione Reinic. tudo (Reset All) para repor todas as
predefinições relativas aos valores de som e de imagem (ver página 77
dal.
·O tamanho do ecrã é reduzido quando efectuar a
correcção trapezoidal.
·O estado da correcção trapezoidal será guardado. Volte
a efectuar ajustes correspondentes à posição de instalação quando tiver alterado a posição ou o ângulo de projecção.
·Reduza a nitidez se a imagem aparecer desfocada
quando efectuar a correcção trapezoidal (ver página 72
).
).
).
Definições individuais entre os tipos 1 a 3
Cor: Magenta Sombreado: Não Forma: Quadrado
Tamanho: médio
Definições individuais entre os tipos 1 a 3
M
-
Valo r mé d io
).
74 - Utilizar os menus
Menu
principal
Captação Captação do
Avançado Língua
Submenu Função Predefinição
P in P Define a fonte de entrada para o subecrã da função P in P.
Mens. sem sinal (No Signal Msg)
Indicador (Prompt)
A/V Mute Define o estado que o ecrã deve assumir quando pressio-
BNC Define o modo para os sinais de imagem recebidos pela
Modo de repouso (Sleep Mode)
Reiniciar (Reset)
logótipo do utilizador (User’s Logo Capture)
(Language)
·A função P in P é executada quando pressionar o botão
[PinP] (ver página 66
Aparece o estado da mensagem que indica qu e não foi recebido nenhum sinal de imagem (No Image Signal Input) e de outras mensagens.
·O logótipo do utilizador tem de estar registado e
configurado para que o possa alterar .
Define se a fonte de entrada deve aparecer ou não no ecrã.
nar o botão [A/V Mute].
·Os logótipos do utilizador têm de estar registados e
configurados para que os possa alterar.
porta BNC. RGB: Activa a entrada de sinais RGB. YCbCr: Activa a entrada de sinais de vídeo (YCbCr ou YPbPr).
Define a função de poupança de energia para quando não forem recebidos sinais de imagem. Quando activado, a projecção será interrompida automaticamente e o videoprojector entra no modo de repouso se não forem recebidos sinais de imagem ou se não efectuar qualquer operação durante trinta minutos (o indicador de funcionamento acende e fica cor de laranja). Pressione o botão [ Power] para reiniciar a projecção.
Repõe todas as predefinições relativas aos valores de ajus te do menu de c onfigur ação. Pressione o botão [Enter] e seleccione Sim (Yes) no ecrã de confirmação que aparece.
·Seleccione Reinic. tudo (Reset All) para repor todas as
predefinições relativas aos valores de som e de imagem (ver página 77
Regista logótipos do utilizador (ver página 78 Pressione o botão [Enter] e siga as instruções apresentadas no ecrã de confirmação.
·É necessário algum tempo até que o processo de
gravação termine. Não utilize o videoprojector ou o equipamento ligado enquanto estiver a decorrer este processo. Se o fizer, poderá danificar o videoprojector ou o equipamento.
·O tamanho que po de registar é de 400 x 300 pontos.
·O tamanho de apresentação será ajust ado quando
projectar imagens de vídeo.
Define a língua a utilizar na apresentação das men­sagens. Pressione o botão [Enter] e seleccione a língua pretendida no menu de selecção de língua que aparece.
).
).
).
Composto
Azul
Activado (ON)
Preto
RGB
Activado (ON)
-
Não registado
Japonês
Utilizar os menus - 75
Menu
principal
Infor­mações
Submenu Função Predefinição
Ecrã inicial (Startup Screen)
Ajuste de cor (Color Setting)
Terminação Sinc. Comp2 (Comp2 Sync Term ination)
Proj. posterior (Rear Proj.)
A partir do tecto (Ceiling)
Reiniciar (Reset)
Apresenta o logótipo do utilizador durante o período de aquecimento, depois de ligar o videoprojector.
·O logótipo do utilizador tem de estar registado e
configurado para que o possa alterar .
Ajusta a temperatura de cor da imagem. Auto: Ajusta automaticamente as definições de cor. Manual: Pressione o botão [Enter] e seleccione o item que pretende a partir do m enu de definição de cor que aparece.
·Def ina o valor da temperatura de cor para o valor
correcto.
·As definições de nível de preto e de nível de branco são
utilizadas apenas quando utiliza vários videoprojectores para efectuar uma projecção sobreposta.
Define o modo de terminação da porta Computer #2 para activar o processamento de imagens a partir de uma porta. Activado: Terminação analógica (75 Desactivado: Entrada TTL
·Normalmente está desactivado. Active-o com o
interruptor de alternância quando for necessário utilizar a terminação 75 analógica.
Active este submenu para projectar imagens para um ecrã semitransparente a partir da parte posterior. A ima­gem projectada aparece invertida.
Active este submenu para projectar imagens a partir do tecto. A imagem projectada pode ser invertida da esquerda para a direita e de cima para baixo.
·É necessária a unidade de montagem no tecto opcional
para instalar o videoprojector no tecto (ver página 105
Repõe todas as predefinições relativas aos valores de ajuste do menu avançado. Pressione o botão [Enter] e seleccione Sim (Yes) no ecrã de confirmação que aparece.
·Seleccione Reinic. tudo (Reset All) para repor todas as
predefinições relativas aos valores de som e de imagem.
Apresenta as definições actuais. -
Ω)
).
Deactivado (OFF)
Auto
Desactivado (OFF)
Desactivado (OFF)
Desactivado (OFF)
-
76 - Utilizar os menus
Menu
principal
Reinic. tudo
Submenu Função Predefinição
Executar (Execute)
Repõe todas as predefinições dos menus de configu­ração. Pressione o botão [Enter] e seleccione Sim (Yes) no ecrã de confirmação que aparece.
·Execute a função de reinicialização (Reset) de cada
submenu para repor as predefinições relativas aos valores de som e de imagem de cada menu.
·Não é possível repor as predefinições relativas à
captação do logótipo do utilizador, ao tempo de funcionamento da lâmpada, à língua e a BNC. Depois de substituir a lâmpada, execute o processo de reinicialização (ver página 101
).
-
· Os menus de imagem e de informações apresentados va riam consoante a fonte de entrada que está a ser projectada e não é possível ajustar menus que não pertençam a essa fonte.
· O menu de informações apresenta o estado das d efinições relativas à fonte de entrada que está a ser projectada.
Utilizar os menus - 77

Registo do logótipo do utilizador

Regista as imagens que estão a ser apre se n tadas como logóti po do utilizador.
1 Apresente a imagem que pretende registar como logótipo do utilizador. 2 Pre ssione o botão [Menu] e seleccione a opção de captação de logótipo do utiliz ad or do
menu de captação.
Aparece um ecrã de confirmação.
Video Audio Effect Setting Capture Advanced About Reset All
:Select :Enter
User's Logo Capture
Execute
3 Seleccione Sim (Yes ) e, em seguid a, pre ss ione o botão [ (Enter)] do videop rojector
(botão [Enter] do comando à distância).
Aparece a imagem a ser registada.
User's Logo Capture
Do you use the present image as a user's logo?
Yes No
:Select:Return :Execute
4 Ajuste a posição da imagem e, em seguida, pressione o botão [ (Enter)] do
videoprojector (botão [Enter] do comando à distância).
Aparece um ecrã de confirmação.
78 - Utilizar os menus
:Select
:Return :Execute
/
5 Seleccione Sim (Yes ) e, em seguid a, pre ss ione o botão [ (Enter)] do videop rojector
(botão [Enter] do comando à distância).
Aparece o ecrã de ampliação.
User's Logo Capture
Do you use this image?
Yes No
:Select:Return :Execute
6 Seleccione a percentagem de ampliação e pressione o botão [ (Enter)] do videoprojec-
tor (botão [Enter] do comando à dist â ncia).
Aparece um ecrã a confirmar se pretende guardar a imagem.
User's Logo Capture
Set the zoom rate. zoom rate :
100% 200% 300%
:Select:Return :Execute
7 Seleccione Sim (Yes ) e, em seguid a, pre ss ione o botão [ (Enter)] do videop rojector
(botão [Enter] do comando à distância).
A imagem será guardada. Aguarde até que apareça um ecrã a indicar que o processo de gravação está concluído.
User's Logo Capture
Do you save the user's logo?
Yes No
If you save it, the previous user's logo will be overwritten.
:Select:Return :Execute
Nota:
· É necessário algum tempo até que o processo de gravação te rmine. Não utilize o videoprojector ou o equipamento ligado enquanto estiver a decorrer este processo. Se o fizer, pod erá danificar o videoprojector ou o equipamento.
· O tamanho de imagem que pode ser registada é de 400 x 300 pontos.
· O tamanho de apresentação será alterado quando estiver a projectar uma imagem de vídeo.
Utilizar os menus - 79

Introdução ao software do videoprojector

Em seguida é descrito o software do videoprojector.

Descrição do software do videoprojector

Os vários tipos de so f t wa re disponíveis para o videoprojector são descritos em seguida.
EMP Link V
Permite alterar as defin i ções do videoproject or a partir do computador. Pode atribuir funções ao botão de efeitos [Effect] e ed itar logótipos de utilizador [con su lt e o g u ia do utilizador do EMP Link V(PDF)].
80 - Introdução ao software do videoprojector

Efectuar ligações a computadores

Quando pretender utilizar o EMP Link V, estabeleça uma ligação série entre o computador e o videoproje ct or

Ligações série

Importante
· Desligue o videoprojector e o computador antes de os ligar entre si . Se nã o o fizer, pode danific ar os dispositivos.
· Verifique se a forma do conector do cabo é adequada à forma da porta antes de efectuar a ligação. Se exercer demasiada força quando a forma do conector e da porta d iferir, pode danificar o equipamento.
Nota:
· Pode ter de ut ilizar um adaptador para efectuar a ligação, consoante a porta do computador que está a utilizar. Para obter mais informaçõees, consulte a documentação fornecida com o computador.
· Pode utilizar o computador que ligou para alterar as definições do videopro­jector e para efectuar operações. Ligue o computador que pretende utilizar para envio de imagens à porta Computer #1 ou Computer #2 (ver página 27
· Antes de utilizar o software, ligue o videoprojector e certifique-se de que a ligação foi estabelecida.
Windows
Ligue a porta Mous e/Com do videoprojector à porta série do computador utilizando o cabo série para PC e o cabo principal fornecidos.
Porta Mouse/Com
).
PC SERIAL
Porta série
Cabo série para PC
(fornecido com o videoprojector
Efectuar ligações a computadores - 81
(fornecido com o videoprojector)
Cabo principal
Macintosh
Ligue a porta Mouse/Com do videoprojector à p orta para impressora do computador ou à porta do modem utilizando o cabo série para Mac e o cabo principal fornecidos.
Porta Mouse/Com
MAC SERIAL
Porta para impressora ou porta para modem
Cabo série para Mac
(fornecido com o videoprojector)
(fornecido com o videopro jector)
Cabo principal
82 - Efectuar ligações a computadores

Instalação

Esta secção explica como instalar o EMP Link V.

Ambiente de trabalho

Tenha em atenç ão as tabelas apresen tadas em seguida para se cer tificar de que o soft wa re funciona no computador que está a utilizar.
Windows
Windows
Computador Série NEC PC98-NX ou computadores DOS/V com o Windows 95/98/NT4.0/
Capacidade de memória
Capacidade do disco · Guia do utilizador do EMP Link V /EMP
Monitor Resolução de 16 bits High Color (640 x 480) ou superior
* São necessár ios pelo menos 20 MB para a versã o c hi n es a e para a versão c ore ana.
Macintosh
Computador Apple Kanji Talk 7.5.5 ou superio r
Capacidade de memória
Capacidade do disco · Guia do utilizador do EMP Link V /EMP
Monitor 32.000 cores (640 x 480) ou superior
* São necessários pelo menos 15 MB para a versão japonesa e pelo menos 25 MB para a versão
coreana.
2000 instalado Processador: Pentium 133 MHz ou superior
Pelo menos 32 MB (são necesários 8 MB adicionais quando estiver a utilizar o Acrobat Reader)
Pelo menos 5 MB
Link em formato PDF
·Acrobat Reader Pelo menos 10 MB*
Macintosh
Processador: Power PC ou superior Pelo menos 32 MB (22 MB quando estiver a utilizar o Acrobat Reader)
Pelo menos 5 M B
Link em formato PDF
·Acrobat Reader Pelo menos 8 MB*
Instalação - 83

Instalação

Esta secção expli c a como instalar o software utilizando as janelas do Windows 98 como referên­cia. Para instalar o software em Windows 95 execute as mesmas operações.
Nota:
O guia do utilizador do EMP Link V está guardado no CD-ROM em formato PDF. Uma vez que é necessário o Acrobat Reader para ler este guia, recomenda-se que, se ainda não o tiver in s ta la do, o instal e qu an do ins t al ar o E M P Link V.
Windows
1 Inicie o Windows e i nsira o CD-ROM no res pect ivo leitor.
O programa de instalação inicia automaticamente.
Nota:
Se o programa de instalação não iniciar automaticamente, abra a caixa de diálogo que permite especificar e executar o nome do ficheiro (Specify and exe­cute file name) a partir do menu Iniciar (Start) e escreva [nome do leitor de CD­ROM: \SETUP].
2 Se leccione a língua e o programa que pretende instalar. Em seguida, pressione a tecla
[OK].
A instalação é iniciada. Avance para os ecrãs seguintes de acordo com as instruções apre­sentadas.
Nota:
Para desinstalar o programa, seleccione O Meu Computador (My Computer) e faça clique em Painel de Controlo (Control Panel). Em seguida, faça clique na opção que permit e ad icionar e apagar aplic açõ e s (Add an d De le te Applica­tions), seleccione [EMP Link V] e faça clique em Adicionar/remover (Add and Delete).
84 - Instalação
Macintosh
1 Inicie o M a cinto sh e insira o CD-ROM no respectivo leitor. 2 Faça clique duas vezes no ícone de instalação (Installer) do EMP Link.
O programa de instalação inicia automaticamente.
3 Seleccione a língua e faça clique na tecla [OK].
Avance para os ecrãs seguintes de acordo com as instruções apresentadas.
Nota:
Para desinstalar o programa, arra ste as pastas EMP LinkV e EMP LinkV situadas na pasta de predefinições (Default Settings) do sistema (System) para o lixo (Trash).

Consultar o guia do utilizador

Windows
Seleccione Inic iar – Programas – EM P Link V – Guia do Utilizador (Start – Programs – EMP Link V – User’s Guide) para abrir o ficheiro.
Macintosh
Faça clique duas vezes no ícone do guia do utilizador (User’s Guide) situado na pasta EMP LinkV para abrir o ficheiro.
Instalação - 85

Resolver problemas

Se ocorrer algum problema, verifique, em primeiro lugar, os indicadores do videoprojector. O videoprojector está equipado com um indicador de funcionamento, um indic ador do estado da lâmpada e um indicador da temperatura que apresentam o estado do vi deoprojec­tor.
Indicador de funcionamento Indicador do estado da
lâmpada
Indicador da temperatura

Indicador de funcionamento

Estado do
indicador
Aceso e cor de laranja
Intermitente e cor de laranja
Aceso e verde Projecção em curso (Normal) 43 Intermitente e
verde
Aceso e vermelho
Causa Soluçã o ou estado Ver p á g .
Modo de espera (Normal)
Processo de arrefecimento em curso
Período de aquecimento
Erro interno Não continue a utilizar o videoprojector, retire
A projecção será iniciada quando pressionar o botão [Power].
(Normal)
·Aguarde alguns minutos. O tempo necessário para que o videoprojector arrefeça (arrefecimento da lâmpada) varia consoante a temperatura ambiente, etc.
·Não é possível utilizar o botão [Power] durante o período de arrefecimento. Quando o processo de arrefecime n to termina r, o indicador acende e permanece cor de laranja. Nesta altura, volte a pressionar o botão.
(Normal)
·Aguarde alguns minutos.
·O tempo necessário para o processo de aquecimento é de cerca de 30 segundos.
·O indicador verde deixa de estar intermitente e permanece aceso quando o processo de aquecimento terminar.
a ficha do cabo de corrente da tomada de parede e contacte o fornecedor ou o endereço mais próximo indicado na página 11 5 pa ra efectuar reparações.
42
49
43
86 - Resolver problemas
Estado do
indicador
Apagado O videoprojector
Causa Soluçã o ou estado Ver p á g .
não está ligado
O videoprojector não está ligado.
·Depois de substituir a lâmpada, certifique-se de que a lâmpada ou a ventoinha estão instaladas correctamente. Se a lâmpada ou a ventoinha não estiverem correctamente instaladas, o videoprojector assume o estado de desligado.
·Verifique se o cabo de corrente está ligado.
·V erifique se a tomada de parede tem corrente.

Indicador do estado da lâmpada

42
Estado do
indicador
Intermitente e vermelho
Intermitente e cor de laranja
Apagado (Normal)
Causa Solução e estado Ver p á g .
Problema s c o m a lâmpada
Está a chegar a altura de substi tuir a lâmp ada

Indicador da temperatura

Estado do
indicador
Aceso e vermelho
Causa Solução e estado Ver p á g .
Temp e rat u ra interna elevada (sobreaqueci­mento)
·Substitua a lâmpada por uma nova (ELPLP11).
·Se a lâmpada partir, tenha cuidado para evitar danos físicos e contacte o endereço mais próximo indicado na página 115 para efectuar reparações (não é possível projectar imagens enquanto não substituir a lâmpada).
Adquira uma lâmpada nova. Recomenda-se que substitua lâmpada assim que possível. Existem casos em que é necessário substituir a lâmpada antes da altura indicada nas condições de utilização.
Não ligou o videoprojector ou está a efectuar uma projecção.
·Utilize o videoprojector apenas entre os 5º e os 40º (limites de temperatura).
·Instale o videoprojector num local bem ventilado e certifique-se de que as aberturas para entrada e saída de ar não estão bloqueadas.
·Limpe o filtro de ar.
·Desligue a lâmpada quando o indicador vermelho acender para diminuir a temperatura interna do videoprojector.
101
101
23
99
Resolver problema s - 87
Estado do
indicador
Intermitente e vermelho
Intermitente e cor de laranja
Causa Solução e estado Ver p á g .
Erro interno Não continue a utilizar o videoprojector , retire
Arrefecimento de temperatura ele­vada em curso
a ficha do cabo de corrente da tomada de parede e contacte o fornecedor ou o endereço mais próximo indicado na página 115 para reparações.
(Esta situação é normal. No entanto, a pro­jecção será interrompida automaticamente se a temperatura continuar a subir excessivamente. Utilize o videoprojector apenas entre os 5º e os 40º (limites de temperatura).
·Instale o videoprojector num local bem ventilado e certifique-se de que as aberturas para entrada e saída de ar não estão bloqueadas.
·Limpe o filtro de ar. 99
23
Apagado (Normal)
Não ligou o videoprojector ou está a efectuar uma projecção.
88 - Resolver problemas
Nota:
· Se as imagens não aparecerem correctamente apesar de os indicadores não assinalar em qualquer er ro, consulte a secção apresentada em seguida.
· Se algum dos indicadores aparecer num estado que não conste das tabelas anteriores, contacte o fornecedor.
Resolver problema s - 89

Quando os indicadores não apresentam solução

Se ocorrer algum dos seguint es prob le m as e os indicadores não apresentarem uma solução, consulte as páginas relativas a cada probl ema .
· A imagem não é projectada página 91
· Não é emitido som página 96
· A imagem não está nítida página 93
· O comando à distância não funciona página 96
· A imagem aparece co rtada (Grande)/Pequena página 94
· Não consegue desligar o videoprojector página 97
· A qu alidade da cor da imagem é fraca página 95
· O EMP Link V não funciona página 97
· A imagem aparece escura página 95
90 - Quando os indicadores não apresentam solução

A imagem não é projectada

Não aparece nada
Não aparece nada
A tampa da lente ainda está instalada?
Ver pá g i na 4 2
Desligou e voltou a ligar o videoprojector?
.
Depois de a projecção terminar, o botão [Power] não funcionará (durante o processo de arrefecimento). O bot ão [Power] volta a funciona r dep ois de o processo de arrefecimento da lâmpada de projecção (op e raç õe s de arrefecimento: o in d ic ador de funciona m ento fica ac e so e cor de laranja) ter m inar. Ver pá g i na 4 9
O modo de repouso está activado?
.
Se o modo de repouso estiver activado [ON] e se não efectuar qualquer operação ou se o videoprojector não receber qualquer sinal durante 30 minutos, a lâmpada ap aga automaticamente. Ver pá g i na 7 5
Pressionou o bot ão [Power]?
Ver pá g i na 4 3
Ajustou correctamente o brilho da imagem?
Ver pá g i na 7 2
Activou o modo [A/V Mute]?
Ver pá g i na 5 7
.
.
.
.
Reinicie o equipamento. Ver pá g i na 7 7
A imagem recebida aparece totalmente preta?
.
Existem situações em que as imagens aparecem totalmente pretas devido a protectores de ecrã, etc.
Estão a ser recebidos sinais de imagem?
Não aparecerá qualquer mensagem se a opção de apresen tação da mensagem que indica que não existe nenhum sinal (No Signal Display) do menu Configura ção (S e ttings) estiver desact i vada. Seleccione a opção de preto ou azul para visualizar a mensagem. Verifique o item relevante quando aparecer a mensagem. Ver pá g i na 9 2
.
Quando os indicadores não apresentam solução - 91
Mensagens
Aparecerá a
mensagem Não
suportada
(Not Supported)
Aparecerá a
mensag e m Se m
sinal (No Signal)
A resolução dos sinais de imagem enviados a partir do computador
é superior a UXGA (1.600 x 1.200)?
Ver p ág i n a 2 7
Certifique-se de que o modo su por ta a frequência dos sinais de
.
imagem enviados a partir do computador.
Para saber como alterar a resolução e a frequência dos sinais de imagem enviados a part ir do computador, consulte a docume ntação fornecida c o m o computador. Ver p ág i n a 2 7
Ligou correctamente os cabos?
Ver p ág i n a 2 7
Seleccionou a porta de entra da de imagem correcta para efect u ar a
.
.
ligação?
Pressione os botões [Computer] ou [Video] do videoprojector ([Comp1], [Comp2/YCbCr], [Video] do comando à distân c ia) para mudar a imagem. Ver p ág i n a 4 4
Ligou o computador ou o equipamento de vídeo ligado ao
.
videoprojector?
Ver p ág i n a 4 5
Estão a ser enviados sinais de imagem a partir do computador ou do
.
equipamento de vídeo ligado?
Os comp ut adores portát eis ou os computadores com visor LCD têm
de enviar os sinais de imagem para o videoprojector.
Os sinais de imagem não são enviados externamente pois, em condições nor mais, são enviados para o vis or LCD. Por isso, tem de mudar a definição para saída externa. Existem modelos pa ra os quais os sinais de imagem não sã o e nviados para o visor LCD quan do enviados externamente. Ver p ág i n a 2 7
Estão a ser recebidos si nais 5BNC e a opção BNC do menu
.
Configuração (Setting) está definida para YcrCb?
Seleccione RGB. Ver p ág i n a 3 2
Estão a ser recebidos si nais de ví deo com po ne nte (dif eren ças de cor )
.
e a opção BNC do menu Configuração (Setting) está definida para RGB?
Seleccione YCrCb. Ver p ág i n a 3 9
.
92 - Quando os indicadores não apresentam solução

A imagem não está nítida

Ajustou correctamente a focagem?
Ver p ág i n a 5 0
O ângulo de projecção aumentou quando ajustou os pés?
Se o ângulo de projecção for demasiado grande é difícil alinhar a focagem vertical.
·O ecrã aparece desfocado.
·Parte da imagem está desfocada.
A distância de projecção está cor r ecta?
A distância de projecção rec omendada é de 1,1 a 14,6 m. Instale o videoprojec t or a es ta distância. Ver p ág i n a 2 4
A lente está suja?
Ver p ág i n a 2 6
Os ângulos de incidência da luz de projecção estão correctos?
Ver p ág i n a 9 8
A lente está embaciad a?
Se o videoprojector for transportado de um ambiente frio para um ambiente quente, poderá ocorrer formação de condensação na superfície da lente e as imagens aparecerão desfocadas. Se isso acontecer, desligue o videoprojector e aguarde alguns minutos até o utilizar.
Ajustou a sincronização, o alinhamento e a posição?
Pode ajustar a imagem utilizan do os botões de alinhamento e sincronização do video proj ector enquanto co ntrola a ima g em no ecr ã. Pode também efectuar os ajustes se abrir o respectivo menu. Ver p ág i n a 5 2
A definição relat iva ao formato de sina l de imagem está correcta?
· No caso de imagens de computa dor: Defina o formato d e sinal através da opção Resoluçã o (Resolution) do menu de imagem. Pode não ser possível determinar os sinais de imagem que estão a ser recebidos no modo automático (Auto). Ver p ág i n a 7 2
· No caso de imagens de vídeo: Seleccione o formato de sinal de vídeo através da opção Sinal vídeo (Vide o Sig nal) do menu Avançado (Advanced). Pode não ser po ssível determinar os sinais de imagem de vídeo que estão a ser recebidos no modo automático (Auto). Ver p ág i n a 7 3
.
.
.
.
, 72.
.
.
Quando os indicadores não apresentam solução - 93
Ligou correctamente o cabo?
Ver p ág i n a 2 7
Seleccionou a resolução correcta?
, 38.
Alinhe o computador com os sinais suportados pelo videoprojector. Par a obter mais informações sobre como mudar os sina is, consulte a document ação fornecida co m o computador.
·A imagem está distorcida
·A imagem aparece com ruído
Ver p ág i n a 2 7
Ajustou a sincronização, o alinhamento e a posição?
Pode ajustar a imagem através dos b otões de alinhamen to e de sincronização do video proj ector enquanto co ntrola a ima g em no ecr ã.
.
Também pode efectuar ajustes se abrir o respectivo menu. Ver p ág i n a 5 2
Aumentou o comprimento do cabo?
, 72.
É possível que as imagens apareça m co m r uído s e t iver aum ent ado o comprimento dos cabos.
A definição relat iva ao formato de sina l de imagem está correcta?
· No caso de imagens de computa dor: Defina o formato d e sinal através da opção Resoluçã o (Resolution) do menu de imagem. Pode não ser possível determinar os sinais de imagem que estão a ser recebidos no modo automático (Auto). Ver p ág i n a 7 2
.
· No caso de imagens de vídeo: Seleccione o formato de sinal de vídeo através da opção de formato do sinal de vídeo (Vi deo Signal Format) do menu de imagem. Pode não ser poss ível determ inar o s sinais de i magem de vídeo que estão a ser recebidos no modo automático (Auto). Ver p ág i n a 7 3
.

A imagem aparece cortada (Grande)/Pequena

É possível que não tenha seleccionado cor rectamente a definição de
redimensionamento [Resize].
Pressione o botão [Resize]. Ver p ág i n a 5 8
Ajustou a posição?
.
Ajuste a posição (Position) no menu de imagem.
·A imagem aparece cortada
·A imagem é pequena
Ver p ág i n a 7 2
Seleccionou a resolução correcta?
.
Alinhe o computador com os sinais suportados pelo videoprojector. Par a obter mais informações sobre como mudar os sina is, consulte a document ação fornecida co m o computador. Ver p ág i n a 2 7
Se estiver a utilizar um computador portátil ou um computador com
.
visor LCD, altere a resolução.
Altere a resolução de modo a que a imagem ocupe todo o ecrã ou defina os sinais de imagem para que sejam enviados apenas para a saída externa. Ver p ág i n a 2 7
.
94 - Quando os indicadores não apresentam solução

A qualidade da cor da imagem é fraca

Ajustou correctamente o brilho da imagem?
Ver p ág i n a 7 2
Ligou correctamente os cabos?
Ver p ág i n a 2 7
Ajustou correctamente o contraste?
Ver p ág i n a 7 2
Ajustou correctamente a definição de cor?
Ver p ág i n a 7 6
Ajustou correcta mente a intensidade da cor e a tonalidade?
As tonalidades da imagem podem não corresponder exactamente às da imagem visualizada no ecrã do computador ou no visor de cristais líquidos, mas esta situação é normal. Ver p ág i n a 7 2
Tem de substituir a lâmpada?
Se o indicador do estado da lâmpada estiver intermitente, isso significa que e st á a ch egar o momento de substituir a lâmpada. Quando está a chegar o momento de substituir a lâmpada, a imagem fica ma is escura e a qual idade da cor dimin u i. Quando isto aco ntecer, substitua a lâmpada por uma nova. Ver página 101
.
, 38.
.
.
.
.

A imagem aparece escura

Tem de substituir a lâmpada?
Se o indicador do estado da lâmpada estiver intermitente, isso significa que e st á a ch egar o momento de substituir a lâmpada. Quando está a chegar o momento de substituir a lâmpada, a imagem fica mai s es cura e a qualidade da cor dim in u i. Quan do isto acontecer, substitua a lâmpada por uma nova. Ver página 101
Ajustou correctamente o brilho da imagem?
Ver p ág i n a 7 2
Ajustou correctamente o contraste?
Ver p ág i n a 7 2
.
.
.
Quando os indicadores não apresentam solução - 95

Não é emitido som

Ligou correctamente a fonte de áudio?
Ver p ág i n a 3 4
, 38.
Seleccionou a imagem para a qual é necessário som?
Ver p ág i n a 4 4
.
O som está a ser emitido a partir do equipamento ligado ao
videoprojector?
Verifique se o equipamento externo está a emitir som, etc. Baixou totalmente o volume? Ver p ág i n a 6 7
A função A/V Mute está activada?
.
É possível que o modo A/V Mute esteja activado. Pressione o botão [A/V Mute], ajuste o volume ou aceda ao respectivo menu para desactivar a função A/V Mute. Ver p ág i n a 5 7
.

O comando à distância não funciona

O interruptor de funcionamento [R/C ON OFF] do comando à
Power
Freeze
A/V Mute
R/C ON
E-Zoom
OFF
3
4
2
5
1
Enter
Esc
distância está na posição de activado (ON)?
Ver p ág i n a 4 3
O comando à distância está voltado para a posição correcta?
.
O ângulo de funci o n amento do comando à distânc ia é de aproximadamente 30º p ara a esquerda e para a direita e 1 5 º p a r a c ima e para baixo. Ver p ág i n a 2 1
O comando à distância está demasiado afastado do videoprojector?
.
A distância de funcionamento do comando à distân cia é de cerca de 10 m. Ver p ág i n a 2 1
O receptor do comando à distância está ligado e o comando à
.
distância está direccionado para o videoprojector?
A área de recepção de luz do comando à distância está bloqueada?
A área de recepção de luz do comando à distância esteve exposta a
luz solar directa, luz proveniente de lâmpadas fluorescentes ou a qualquer outra fonte de luz intensa?
Instalou correctamente as pilhas?
Ver p ág i n a 2 2
As pilhas estão gasta s?
Instalou as pilhas no sentido inverso?
Ver p ág i n a 2 2
.
.
96 - Quando os indicadores não apresentam solução

Não consegue desligar o videoprojector (depois de pressionar o botão [Power])

O indicador de funcionamento está aceso e cor de laranja?
OFF
Este videoprojector foi concebido de modo a que o indicado r de funcionamento permaneça aceso mesmo depois de desligar o videoprojector. O indicador de funcionamento apaga quando desligar a ficha do cabo de corrente da tomada de parede.
A ventoinha continua a fu ncionar.
Depois de pressionar o botão [Power] para desligar o videoprojector, é iniciado o processo de arrefecimento (para que a lâmpada do videoprojector arrefeça; o indicador de funcion amento fica intermitente e cor de laranja). Quando o processo de arrefecimento terminar, o indicador acende e fica cor de laranja e pode retirar a ficha do cabo de corrente da tomada de parede. *O tempo necessário para o processo de arrefecimento varia consoante a temperatura ambiente.

O EMP Link V não funciona

As definições de ligação estão correctas?
Seleccione um número da porta COM que não esteja a ser utilizada por uma impressora ou modem.
Ligou correctamente os cabos?
Efectuou as ligações com o videoprojector desligado?
A extensão que está a utilizar é demasiado comprida?
O processo de instalação terminou normalmente?
Se não tiver terminado normalmente, volte a repetir o processo.
Ligou o videoprojector?
Reinicie o computador.
Nota:
Se, após verificar os result ados das instruções apresent adas anteriorme nte, o problema pe rsistir, retire a ficha do cabo de corrente da tomada e contacte o fornecedor.
Quando os indicadores não apresentam solução - 97

Limpar o videoprojector, a lente e o filtro de ar

Limpe o videoprojector sempre que este estiver sujo ou quando a qualidade das imagens pro­jectadas for reduzida. Limpe o filtro de ar todas as 100 horas de funcionamento.
Atenção
· O videoprojector deve ser aberto apenas por técnicos especializados. O videoprojector
contém várias áreas de alta voltagem que podem provocar choques eléctricos. Se for necessário efectuar revisões internas, reparações, ajustes, limpeza ou outras tarefas, con­tacte o fornecedor ou o endereço mais próximo indicado na página 115
· Tenha cuidado quando manusear a ficha e o conec t or de corrente; caso contrário, poderão
ocorrer incêndios e choques eléctricos. Quando manusear a ficha do cabo de corrente, tenha em atenção o seguinte:
· Não utilize fichas ou conectores se estes estiverem sujos ou com matéria estranha.
· Insira totalmente as fichas e os conectores nas respectivas tomadas.
· Nun c a li gue fichas e conectores com as mãos molhadas.
Importante
· Nunca retire a lâmpada ime diatamente após utilização .
Se o fizer, poderão ocorrer queimaduras ou outros ferimentos. Desligue o videoprojector e deixe a lâmpada arrefecer durante, pelo menos, 60 minutos.
· Quando estiver a efectuar tarefas de manutenção, retire a ficha e o conector das respectivas
tomadas. Se nã o o fizer, poderão ocorrer choques elé ctricos.
.
Desligue o videopro j e ctor e retire o cabo de corrente ant e s de li mpar o videoprojector.

Limpar o videoprojector

· Limpe cuidadosamente o videoprojector com um pano macio.
· Se o videoprojector estiver com muita sujidade, limpe-o com um pano macio humedecido em detergente suave dissolvido em água e, em seguida, limpe-o com um pano seco. Não utilize ceras, benzina, diluentes ou outros produtos semelhantes, pois podem danificar o revestimento da caixa exterior do videoprojector.

Limpar a lente

Limpe a lente com um secador (disponível no mercado) e pa pel especial pa ra li m peza de lentes. A superfície da lente é muito sensível, pelo que d e ve ter muito cuidado e utilizar apenas materiais de limpeza suaves.
98 - Limpar o videoprojector, a lente e o filtro de ar
Loading...