Fournit toutes les instructions relatives à l’assemblage des
différentes parties de l’imprimante et à l’installation de son logiciel.
Guide de référence (ce manuel)
Fournit des informations détaillées sur les fonctions, les options,
l’entretien, le dépannage et les caractéristiques techniques de
l’imprimante.
Guide de l’administrateur (sur le CD-ROM)
Fournit aux administrateurs réseau des informations sur la
définition des paramètres du réseau et du pilote d’impression.
1
2
Imprimante laser couleur
Tous droits réservés. La reproduction, l’enregistrement ou la diffusion de tout ou partie de
ce manuel, sous quelque forme et par quelque moyen que ce soit, mécanique, photocopie,
sonore ou autres, sont interdits sans l’autorisation écrite préalable de SEIKO EPSON
CORPORATION. Aucune responsabilité n’est assumée quant à l’utilisation des informations
de ce manuel relatives aux brevets. Aucune responsabilité n’est également assumée quant
aux dommages pouvant résulter de l’utilisation des informations contenues dans ce manuel.
La société SEIKO EPSON CORPORATION et ses filiales ne peuvent être tenues pour
responsables des préjudices, pertes, coûts ou dépenses subis par l’acquéreur de ce produit
ou par des tiers, résultant d’un accident, d’une utilisation non conforme ou d’un abus de
l’appareil, de modifications, de réparations ou de transformations non autorisées de ce
produit, ou encore, de la non-observation (sauf aux Etats-Unis d’Amérique) des instructions
d’utilisation et d’entretien émanant de SEIKO EPSON CORPORATION.
SEIKO EPSON CORPORATION et ses filiales n’endossent aucune responsabilité en cas de
dommages ou de problèmes pouvant survenir à la suite de l’utilisation d’accessoires ou de
consommables autres que les produits originaux d’EPSON ou ceux qui sont agréés par la
société SEIKO EPSON CORPORATION.
EPSON et EPSON ESC/P sont des marques déposées et EPSON ESC/P 2 est une marque
de SEIKO EPSON CORPORATION.
Speedo, Fontware, FaceLift, Swiss et Dutch sont des marques de Bitstream Inc.
CG Times et CG Omega sont des marques déposées de Miles, Inc.
Univers est une marque déposée de Linotype AG et/ou de ses filiales.
Antique Olive est une marque de Fonderie Olive.
Albertus est une marque de Monotype Corporation plc.
Coronet est une marque de Ludlow Industries (UK) Ltd.
Arial et Times New Roman sont des marques déposées de Monotype Corporation plc.
Dutch et Swiss sont des marques de Bitstream Inc.
Times, Helvetica et Palatino sont des marques déposées de Linotype AG et/ou de ses filiales.
ITC Avant Garde Gothic, ITC Bookman, ITC Zapf Chancery et ITC Zapf Dingbats sont des
marques déposées d’International Typeface Corporation.
Century SchoolBook est une marque déposée de Kingsley-ATF Type Corporation.
New Century Schoolbook est une marque de Linotype AG et/ou de ses filiales.
HP et HP LaserJet sont des marques déposées de Hewlett-Packard Company.
Adobe et PostScript sont des marques d’Adobe Systems Incorporated, qui peuvent être
enregistrées dans certaines juridictions.
NEST Office Kit Copyright
Remarque générale : Tous les autres noms de produits mentionnés dans ce manuel ne le sont
que dans un but d’identification et peuvent être des marques commerciales de leurs
propriétaires respectifs. EPSON décline tout droit sur ces marques.
Les sections Avertissement sont à respecter scrupuleusement
afin d’éviter tout accident corporel.
Les sections Attention doivent être respectées pour éviter
d’endommager votre installation.
Les sections Remarque(s) contiennent des informations importantes et
des conseils utiles concernant le fonctionnement de votre imprimante.
Consignes de sécurité
Respectez scrupuleusement ces instructions pour assurer
un fonctionnement sûr et efficace de l’imprimante :
❏ L’imprimante pèse environ 34,5 kg avec les consommables.
Il est donc déconseillé de la soulever ou de la porter seul.
Le déplacement de l’imprimante nécessite deux personnes
qui doivent la soulever en veillant à la positionner
correctement, comme illustré ci-dessous. Respectez
scrupuleusement les instructions du Guide d’installation.
1
❏ Veillez à ne pas touche r l’unité de fusion qu i porte la mention
ATTENTION SURFACE CHAUDE ni la zone qui l’entoure.
Si l’imprimante vient d’être utilisée, l’unité de fusion et cette
zone sont probablement très chaudes.
12
❏ Ne plongez pas la main dans l’unité de fusion car certains
composants sont tranchants et risquent de vous blesser.
❏ Sauf indication contraire dans ce manuel, évitez de toucher
les composants internes de l’imprimante.
❏ Ne forcez jamais pour insérer un élément dans l’imprimante.
Bien qu’elle soit robuste, une manipulation brutale pourrait
l’endommager.
❏ Lorsque vous manipulez les cartouches de toner ou les blocs
photoconducteurs, posez-les toujours sur une surface propre
et lisse.
❏ Ne tentez pas de modifier ou d’ouvrir les cartouches de toner.
Elles ne sont pas rechargeables.
❏ Ne touchez pas le toner et évitez tout contact avec les yeux.
2
❏ Afin d’éviter tout risque d’explosion et de blessure, ne jetez
pas au feu les cartouches de toner usagées, les blocs
photoconducteurs, les unités de fusion ou les unités
de transfert. Pour vous en débarrasser, conformez-vous
à la réglementation en vigueur dans votre région.
❏ Si vous déplacez une cartouche de toner ou une unité de fusion
d’un environnement froid vers un environnement chaud,
laissez-les reposer une heure au moins avant de les utiliser.
❏ Lorsque vous retirez le bloc photoconducteur, évitez de
l’exposer à la lumière plus de cinq minutes. Il renferme
un tambour photosensible de couleur verte. L’exposition du
tambour à la lumière est susceptible de l’endommager avec
pour conséquences l’apparition de zones sombres ou claires
sur les impressions et la diminution de sa durée de vie. Si vous
devez le conserver hors de l’appareil pendant une période
prolongée, couvrez-le à l’aide d’un linge opaque.
❏ Veillez à ne pas rayer la surface du tambour. Lorsque vous
retirez le bloc photoconducteur de l’imprimante, posez-le
toujours sur une surface propre et lisse. Evitez de toucher
le tambour car le dépôt de matière organique résultant
d’un contact direct avec la peau risque de l’endommager
irrémédiablement et d’altérer la qualité d’impression.
❏ Po ur ob te ni r u ne qu al it é d ’i mp re ssi on op ti ma le , ne st oc ke z p as
le bloc photoconducteur dans un endroit exposé à la lumière
directe, à la poussière, à un environnement salin ou à des gaz
corrosifs tels que l’ammoniac. Evitez les endroits soumis à de
brusques variations de température et de taux d’humidité.
❏ Conservez tous les consommables hors de portée des enfants.
❏ Ne laissez pas du papier coincé dans l’imprimante. Cela
risquerait d’entraîner une surchauffe de l’imprimante.
❏ Evitez d’employer une prise électrique déjà utilisée
par d’autres appareils.
❏ Utilisez exclusivement une prise qui répond aux
spécifications électriques de l’imprimante.
3
Consignes de sécurité importantes
❏ Connectez exclusivement l’imprimante à une prise secteur
conforme à ses spécifications électriques. Celles-ci sont
indiquées sur une étiquette apposée sur l’imprimante. Si vous
n’êtes pas sûr de la tension secteur dans votre quartier, contactez
votre revendeur ou votre société distributrice d’électricité.
❏ Si vous ne parvenez pas à insérer la fiche du cordon
d’alimentation dans la prise secteur, contactez un électricien.
❏ N’intervenez que sur les commandes mentionnées dans ce
manuel. Tout autre réglage risquerait d’endommager votre
imprimante.
ConformitéENERGYSTAR
En sa qualité de partenaire international
ENERGY STAR
produit répond aux directives du programme
international d’économie d’énergie
ENERGY STAR
international bureautique
conclu avec l’industrie informatique et bureautique en vue de
promouvoir l’introduction d’ordinateurs personnels, de
moniteurs, d’imprimantes, de télécopieurs et de scanners qui
utilisent l’énergie de manière efficace afin de réduire la pollution
de l’air engendrée par la production d’électricité.
ENERGY STAR
®
, EPSON garantit que ce
®
. Le programme
®
ré sulte du parte nariat
Précautions de mise sous et hors tension
Ne mettez pas l’imprimante hors tension dans les cas suivants :
❏ Au cours des 30 secondes suivant la mise sous tension de
l’imprimante. Attendez que le message
le panneau d’affichage.
s’affiche sur
4
❏ Lorsque le voyant Prêt clignote.
❏ Lorsque le voyant
❏ Lorsqu’une impression est en cours.
Données est allumé ou lorsqu’il clignote.
5
6
Chapitre 1
Présentation de l’imprimante
Composants de l’imprimante
1
1
1
1
1
1
1
1
1. panneau de contrôle
2. capot supérieur
3. bac de sortie
4. bouton Marche/Arrêt
5. loquet du capot B
6. loquet du capot A
7. Bac inférieur standard
8. Bac BM (polyvalent)
9. rallonge d’alignement du papier
1
1
1
1
Présentation de l’imprimante7
1. prise d’alimentation secteur
2. butoir
3. cache d’emplacement de carte de circuit imprimé
4. connecteur d’interface Ethernet
5. connecteur d’interface parallèle
6. connecteur d’interface USB
8Présentation de l’imprimante
23
1
1
1
1
1
1. unité de transfert
2. unité de fusion
3. bloc photoconducteur
4. cartouche de toner
5. capot D
4
1
1
5
1
1
1
1
1
1
Présentation de l’imprimante9
panneau de contrôle
5
6
1
2
3
4
9
1Panneau
d’affichage
10Présentation de l’imprimante
Affiche les messages d’état de
l’imprimante et les paramètres
du panneau de contrôle.
7810
2, 3,
Boutons
4, 5
Haut/Entrée/
Bas/Retour
Ces boutons vous permettent d’accéder
aux menus du panneau de contrôle à
partir duquel vous pouvez paramétrer
l’imprimante et vérifier l’état des
consommables. Pour plus
d’informations sur l’utilisation de
chacun de ces boutons, reportez-vous
à la section « Utilisation des menus du
panneau de contrôle » à la page 167.
1
1
1
6Bouton
Annulation
7Bouton
Marche/Arrêt
8Voyant PrêtAllumé lorsque l’imprimante est prête,
9Voyant d’erreurAllumé ou clignotant lorsqu’une erreur
Appuyez une fois sur ce bouton pour
annuler le travail d’impression en cours.
Maintenez le bouton enfoncé pendant
au moins deux secondes pour
supprimer tous les travaux de la
mémoire de l’imprimante, y compris les
travaux que l’imprimante est en train de
recevoir, d’enregistrer sur son disque
dur ou d’imprimer.
Permet de mettre l’imprimante hors
et sous tension.
Lorsque le voyant d’erreur clignote,
appuyez sur ce bouton pour effacer
l’erreur et mettre l’imprimante en état
Prête.
indiquant ainsi qu’elle peut recevoir et
imprimer des données.
Lorsque l’imprimante n’est pas prête,
ce voyant est éteint.
se produit.
Il clignote lentement lorsque
l’imprimante n’est pas prête.
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Présentation de l’imprimante11
10Voyant DonnéesAllumé lorsque des données
d’impression sont stockées dans
la mémoire tampon (section de la
mémoire réservée à la réception de
données) de l’imprimante mais pas
encore imprimées.
Clignote lorsque l’imprimante traite
des données.
Est éteint lorsqu’il n’y a pas de données
dans la mémoire tampon.
Pour plus d’informations sur l’utilisation du panneau de contrôle,
reportez-vous à la section « Système du panneau de contrôle » à
la page 165.
Options et consommables
Options
Vous pouvez augmenter les capacités de l’imprimante en
installant les options suivantes :
❏ L’unité de papier à grande capacité (C12C813861) contient
deux bacs à papier. Elle permet d’augmenter la capacité de
chargement de papier de 1 000 feuilles.
❏ Le disque dur (C12C823921) augmente la capacité de
l’imprimante, car il vous permet d’imprimer des travaux
complexes et importants en impression rapide. Il vous permet
d’utiliser la fonction Gestion des jobs grâce à laquelle vous
pouvez enregistrer des fonds de page et des données
d’impression. Les fonds de page sont ainsi imprimés
rapidement et les travaux d’impression peuvent être
réimprimés ultérieurement directement à partir du panneau
de contrôle de l’imprimante.
12Présentation de l’imprimante
❏ Les modules mémoire en option augmentent la mémoire de
votre imprimante ; vous avez ainsi la possibilité d’imprimer
des documents complexes et/ou contenant de nombreux
graphiques.
1
®
❏ Le module ROM Adobe
permet d’obtenir une sortie PostScript nette. En revanche,
vous ne pouvez pas l’utiliser sur un ordinateur Macintosh
connecté à l’imprimante à l’aide d’une carte d’interface
IEEE 1394 Type B.
❏ Cette carte d’interface (C12C82391) peut être utilisée sur les
Macintosh. Elle peut être connectée à un port Macintosh
FireWire
®
.
PostScript® 3™ (C12C832501)
Consommables
L’état des consommables suivants est contrôlé par l’imprimante.
Vous savez ainsi à quel moment vous devez les remplacer.
Cartouche de toner (jaune)
Cartouche de toner (magenta)
Cartouche de toner (cyan)
Cartouche de toner (noir)
Bloc photoconducteur
Unité de transfert
Unité de fusion 120/220
* Le numéro de produit est différent selon le pays.
Présentation de l’imprimante13
1
1
1
Les supports spéciaux EPSON répertoriés ci-dessous vous
assurent des impressions de meilleure qualité.
Papier pour imprimante laser couleur
EPSON (A4)
Papier pour imprimante laser couleur
EPSON (Letter)
Transparents pour imprimante laser couleur
EPSON (A4)
Transparents pour imprimante laser couleur
EPSON (Letter)
Papier couché pour imprimante laser couleur
EPSON (A4)
Attention :
❏ N’utilisez pas d’autres supports EPSON tels que les supports
spéciaux EPSON conçus pour les imprimantes à jet d’encre.
Cela risquerait de provoquer des bourrages papier et
d’endommager votre imprimante.
❏ N’utilisez pas les supports mentionnés ci-dessus avec
d’autres imprimantes, sauf indication contraire.
S041215
S041218
S041175
S041174
S041383
A propos de votre imprimante
Cette imprimante dispose de toute une série de fonctions qui
facilitent son utilisation et garantissent un travail de qualité
constante et élevée. Les fonctions principales sont décrites
ci-dessous.
14Présentation de l’imprimante
Moteur tandem d’impression rapide
Le moteur tandem de pointe de votre imprimante offre un
traitement d’image de 400 MHz, ainsi qu’une technologie à un
seul passage qui permet d’imprimer en noir et blanc, et couleur
à la vitesse de 16 ppm à 600 dpi et de 8 ppm à 1 200 dpi.
Impression recto verso
Une unité recto verso est intégrée à l’imprimante pour vous
permettre d’imprimer facilement les deux faces d’une feuille.
Vous obtenez ainsi des documents recto verso de qualité
professionnelle. Cette fonction permet de réduire les coûts
et d’économiser des ressources.
En tant que partenaire
recommande l’utilisation de la fonction d’impression recto verso.
Reportez-vous à la conformité
plus d’informations sur le programme
ENERGY STAR
ENERGY STAR
®
, EPSON vous
®
pour obtenir
ENERGY STAR
Fonction Gestion des jobs
Cette fonction vous permet de stocker un travail d’impression sur
le disque dur de l’imprimante afin de le réimprimer à tout moment
directement à partir du panneau de contrôle de l’imprimante sans
utiliser votre ordinateur. Il vous permet également de sortir une
copie afin de vérifier le contenu avant d’imprimer plusieurs copies.
Si le contenu du travail d’impression est confidentiel, vous pouvez
définir un mot de passe pour restreindre l’accès à ce travail. Pour
plus d’informations, reportez-vous à la section « Utilisation de la
fonction Travail enregistré » à la page 80 pour Windows ou
« Utilisation de la fonction Travail enregistré » à la page 150 pour
Macintosh.
1
1
1
1
1
1
®
.
1
1
1
1
1
Présentation de l’imprimante15
1
Remarque :
Po ur po uvo ir u til is e r la f onc ti on Ge sti on d es jo bs, l e di squ e du r en op ti on
doit être installé sur votre imprimante.
Fonction Fond de page du disque dur
Cette fonction permet une impression rapide des fonds de page
grâce à l’enregistrement de ces fonds de page sur le disque dur
en option plutôt que sur votre ordinateur. Cette fonction n’est
disponible que sous Windows. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section « Utilisation de fond de page sur disque
dur » à la page 70.
Remarque :
Pour pouvoir utiliser la fonction Fond de page, le disque dur en option
doit être installé sur votre imprimante.
Le pilote d’impression propose de nombreuxs paramètres
prédéfinis pour l’impression couleur afin de vous permettre
d’optimiser la qualité d’impression de divers types de documents.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Réglage
de la qualité de l’impression » à la page 48 pour Windows ou
« Réglage de la qualité de l’impression » à la page 132 pour
Macintosh.
Technologie RITech (Resolution Improvement
Technology)
Il s’agit d’une technologie d’impression originale développée par
EPSON, qui améliore l’aspect des traits, du texte et des
graphiques imprimés.
16Présentation de l’imprimante
Chapitre 2
Gestion du papier
Papier disponible
Cette section vous indique les types de papier que vous pouvez
utiliser avec votre imprimante. Evitez d’employer un papier qui
n’est pas mentionné dans cette section.
Remarque :
L’imprimante est extrêmement sensible à l’humidité. Veillez à stocker
votre papier dans un endroit sec.
Supports spéciaux EPSON
EPSON propose des supports spécialement conçus pour cette
imprimante.
Papier pour imprimante laser couleur EPSON
Vous pou vez ch arger ce supp ort à p artir d u bac BM, du b ac inf érieur
standard ou de l’unité de papier à grande capacité en option.
2
2
2
2
2
2
2
2
S041215 (A4)
S041218 (Letter)
Transparent pour imprimante laser couleur EPSON
Vous ne pouvez charger ce support qu’à partir du bac BM.
S041175 (A4)
S041174 (Letter)
Gestion du papier17
2
2
2
2
Attention :
❏ N’utilisez pas d’autres supports EPSON tels que les
supports spéciaux EPSON conçus pour les imprimantes
à jet d’encre. Cela risquerait de provoquer des bourrages
papier et d’endommager votre imprimante.
❏ N’utilisez pas les supports mentionnés ci-dessus avec
d’autres imprimantes, sauf indication contraire.
Papier couché pour imprimante laser couleur EPSON
Ce type de papier est plus épais que celui pour imprimante laser
couleur EPSON traditionnel ; il permet d’obtenir des impressions
plus brillantes.
Pour imprimer un document sur du papier couché pour
imprimante laser couleur EPSON à partir du bac BM, sélectionnez
le type de papier
a été spécialement conçu pour les impressions sur papier couché.
Si vous souhaitez cha rger le papier c ouché à partir du ba c inférieur
standard ou de l’unité de papier à grande capacité en option,
sélectionnez le type de papier
Couché via le pilote d’impression. Ce paramètre
Standard via le pilote d’impression.
Si l’option
sera supérieure à celle des documents imprimés en mode
Standard.
S041383 (A4)
Remarques :
❏ L’option
case
est cochée dans la boîte de dialogue Configuration avancée. Pour
accéder à cette boîte de dialogue à partir du pilote d’impression de
Windows, cliquez sur
Sous Macintosh, cliquez sur l’icône
de la boîte de dialogue Principal.
❏ Il est impossible d’effectuer une impression à l’aide de l’unité recto
verso lorsque
d’impression.
18Gestion du papier
Couché est sélectionnée, la qualité des impressions
Couché apparaît dans la liste Type de support lorsque la
Ajoutez Papier couchéaux paramètres Format de papier
Configuration avancée du menu Options.
Configuration avancée
Couché est le type de papier sélectionné via le pilote
Loading...
+ 382 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.