La reproduction, l’enregistrement ou la diffusion de tout ou partie de ce manuel, sous quelque forme et par quelque moyen que ce soit,
mécanique, photocopie, sonore ou autres, est interdit sans l’autorisation écrite préalable de Seiko Epson Corporation. Aucune
responsabilité n’est assumée quant à l’utilisation des informations de ce manuel relatives aux brevets. Aucune responsabilité n’est
également assumée quant aux dommages pouvant résulter de l’utilisation des informations contenues dans ce manuel.
La société Seiko Epson Corporation et ses filiales ne peuvent être tenues pour responsables des préjudices, pertes, coûts ou dépenses
encouru(e)s par l'acquéreur de ce produit ou par des tiers, résultant d'un accident, d'une utilisation non conforme ou abusive de
l'appareil, de modifications, de réparations ou de transformations non autorisées de ce produit ou encore du non-respect (sauf aux
Etats-Unis) des instructions d'utilisation et d'entretien fournies par Seiko Epson Corporation.
Seiko Epson Corporation décline toute responsabilité en cas de dommages ou d’incidents pouvant survenir suite à l’utilisation
d’accessoires ou de consommables autres que les produits originaux de Epson ou agréés par la société Seiko Epson Corporation.
Utilise le système d'impression Zoran Corporation Integrated Print System (IPS) dans le cadre de l'émulation du langage d'impression.
Une partie du Profil ICC contenu dans ce produit a été créée par Gretag Macbeth ProfileMaker. Gretag Macbeth est la marque déposée
de Gretag Macbeth Holding AG Logo. ProfileMaker est la marque déposée de LOGO GmbH.
IBM et PS/2 sont des marques déposées de International Business Machines Corporation.
Microsoft
Apple
EPSON et EPSON ESC/P sont des marques déposées et EPSON AcuLaser et EPSON ESC/P 2 sont des noms de marque de Seiko
Epson Corporation.
Coronet est une marque commerciale de Ludlow Industries (UK) Ltd.
Marigold est une marque commerciale de Arthur Baker et peut être une marque déposée dans certaines juridictions.
CG Times et CG Omega sont des marques commerciales de Agfa Monotype Corporation et peuvent être des marques déposées dans
certaines juridictions.
Arial, Times New Roman et Albertus sont des marques commerciales de The Monotype Corporation et peuvent être des marques
déposées dans certaines juridictions.
ITC Avant Garde Gothic, ITC Bookman, ITC Zapf Chancery et ITC Zapf Dingbats sont des marques commerciales de International
Typeface Corporation et peuvent être des marques déposées dans certaines juridictions.
Antique Olive est une marque commerciale de Fonderie Olive.
Helvetica, Palatino, Times, Univers, Clarendon, New Century Schoolbook, Miriam et David sont des marques commerciales de
Heidelberger Druckmaschinen AG et peuvent être des marques déposées dans certaines juridictions.
Wingdings est une marque commerciale de Microsoft Corporation et peut être une marque déposée dans certaines juridictions.
®
et Windows® sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
®
et Macintosh® sont des marques déposées de Apple, Inc.
PCL est une marque déposée de Hewlett-Packard Company.
HP et HP LaserJet sont des marques déposées de Hewlett-Packard Company.
Droits d'auteur et marques2
AcuLaser C2800Guide d’utilisation
Adobe, le logo Adobe et PostScript3 sont des marques commerciales de Adobe Systems Incorporated et peuvent être des marques
déposées dans certaines juridictions.
Remarque générale : tous les autres noms de produits mentionnés dans ce manuel ne le sont que dans un but d'identification et peuvent être des
marques de leurs propriétaires respectifs. Epson décline tout droit sur ces marques.
Les abréviations suivantes sont utilisées dans le manuel.
Windows fait référence à Windows Vista, XP, Vista x64, XP x64, 2000, Server 2003 et Server 2003 x64.
❏Windows Vista fait référence à Windows Vista Édition Intégrale, Windows Vista Édition Familiale Premium,
Windows Vista Édition Familiale Basique, Windows Vista Enterprise et Windows Vista Professionnel.
❏Windows Vista x64 fait référence à Windows Vista Édition Intégrale x64, Windows Vista Édition Familiale
Premium x64, Windows Vista Édition Familiale Basique x64, Windows Vista Enterprise x64 et Windows Vista
Professionnel x64.
❏Windows XP fait référence à Windows XP Edition Familiale et Windows XP Professionnel.
❏Windows XP x64 fait référence à Windows XP Professionnel Edition x64.
❏Windows 2000 fait référence à Windows 2000 Professionnel.
❏Windows Server 2003 fait référence à Windows Server 2003 Standard Edition et Windows Server 2003 Enterprise
Edition.
❏Windows Server 2003 x64 fait référence à Windows Server 2003 x64 Standard Edition et Windows Server 2003
x64 Enterprise Edition.
Macintosh fait référence à Mac OS X.
❏Mac OS X fait référence à Mac OS X 10.2.8 ou une version plus récente.
Ils doivent être suivis à la lettre pour éviter les blessures corporelles.
Attentions
c
A respecter pour éviter d’endommager votre installation.
Remarques
Elles fournissent des informations importantes et des conseils utiles concernant le fonctionnement de votre
imprimante.
Consignes de sécurité
Respectez scrupuleusement les consignes de sécurité pour assurer un fonctionnement sûr et
efficace de l’imprimante :
❏ L’imprimante pesant environ 28 kg (61,7 livres) avec les consommables installés, il est
déconseillé de la soulever ou de la porter seul. Le mieux est de la porter à deux en la saisissant
aux endroits prévus à cet effet, comme illustré ci-dessous.
Consignes de sécurité14
AcuLaser C2800Guide d’utilisation
❏ Veillez à ne pas toucher l’unité de fusion qui porte la mention CAUTION HIGH
TEMPERATURE (ATTENTION SURFACE CHAUDE)ni la zone environnante. Si l’imprimante
vient d’être utilisée, l’unité de fusion et la zone environnante sont probablement très chaudes.
Si vous devez toucher ces zones, attendez 30 minutes de manière à ce que la chaleur se dissipe.
1
2
1. CAUTION HIGH TEMPERATURE (ATTENTION SURFACE CHAUDE)
2. N'insérez pas la main profondément dans l'unité de fusion.
❏ N’introduisez pas la main profondément dans l’unité de fusion car certains composants sont
tranchants et peuvent vous blesser.
❏ Sauf indication contraire dans ce manuel, évitez de toucher les composants internes de
l’imprimante.
❏ Ne forcez jamais pour insérer un élément dans l’imprimante. Bien qu’elle soit robuste, une
manipulation brutale pourrait l’endommager.
❏ Lorsque vous manipulez une cartouche de toner, posez-la toujours sur une surface propre et
lisse.
❏ N’essayez pas de modifier les cartouches de toner ni de les ouvrir. Elles ne sont pas
rechargeables.
❏ Ne touchez pas le toner. Ne l’approchez pas trop près des yeux.
❏ Ne jetez pas au feu la cartouche de toner ou l'unité de transfert usagées car elles pourraient
exploser et blesser quelqu’un. Pour vous en débarrasser, conformez-vous à la réglementation
en vigueur dans votre région.
Consignes de sécurité15
AcuLaser C2800Guide d’utilisation
❏ Si du toner a été renversé, nettoyez-le avec un balai et une pelle à poussière ou bien à l’eau et
au savon avec un chiffon. Les fines particules pouvant provoquer un incendie ou une explosion
au contact d’une étincelle, n’utilisez pas d’aspirateur.
❏ Si vous déplacez une cartouche de toner d’un environnement froid vers un environnement
chaud, laissez-la reposer une heure au moins avant de l’utiliser.
❏ Lors du retrait de la cartouche de toner, ne l'exposez pas à la lumière du soleil et évitez de
l'exposer à la lumière ambiante plus de cinq minutes. La cartouche de toner contient un
tambour photosensible violet. L’exposition à la lumière risque de l’endommager, entraînant
l’apparition de zones anormalement sombres ou claires sur la page imprimée et une
diminution de sa durée de vie. Si vous devez conserver la cartouche de toner hors de
l’imprimante pendant une période prolongée, recouvrez-la d’un tissu opaque.
❏ Veillez à ne pas rayer la surface du tambour. Lorsque vous retirez la cartouche de toner de
l’imprimante, posez-la toujours sur une surface propre et lisse. Evitez de toucher le tambour,
car le dépôt de matières organiques résultant d’un contact direct risque de l’endommager
irrémédiablement et d’altérer la qualité de l’impression.
❏ Pour obtenir une qualité d’impression optimale, ne stockez pas la cartouche de toner dans un
endroit exposé à la lumière directe, à la poussière, à un environnement salin ou à des gaz
corrosifs tels que de l’ammoniaque. Evitez les endroits soumis à de brusques variations de
température et de taux d’humidité.
❏ Conservez les consommables hors de portée des enfants.
❏ Ne laissez pas du papier coincé dans l’imprimante. Cela pourrait entraîner une surchauffe de
l’imprimante.
❏ Evitez le branchement d’autres appareils sur la même prise.
❏ Utilisez exclusivement une prise conforme aux spécifications électriques de l’imprimante.
Consignes de sécurité importantes
Lisez l’ensemble des instructions suivantes avant d’utiliser l’imprimante :
Lors de la sélection d’un emplacement et d’une source d’alimentation pour
l’imprimante
❏ Placez l’imprimante à proximité d’une prise électrique permettant de brancher et débrancher
facilement le cordon d’alimentation.
❏ Ne placez pas l’imprimante sur une surface instable.
❏ Placez l’imprimante de manière à ce que personne ne puisse marcher sur le cordon.
Consignes de sécurité16
AcuLaser C2800Guide d’utilisation
❏ Les fentes et ouvertures situées sur la partie arrière et sur la partie inférieure du boîtier sont
destinées à assurer la ventilation. Ne les obstruez et ne les recouvrez pas. Ne placez pas
l’imprimante sur un lit, un canapé, un tapis ou une surface similaire ou dans une installation
intégrée (à moins qu’une ventilation adéquate soit fournie).
❏ L’ensemble des connecteurs d’interface de cette imprimante peuvent être utilisés avec des
sources d’alimentation non limitées.
❏ Connectez l’imprimante à une prise électrique conforme à ses spécifications électriques. Les
caractéristiques électriques sont indiquées sur une étiquette apposée sur l’imprimante. Si vous
n’êtes pas sûr de la tension électrique dont vous disposez, contactez votre revendeur ou la
compagnie d'électricité locale.
❏ Si vous ne parvenez pas à insérer la fiche du cordon d’alimentation dans la prise électrique,
contactez un électricien.
❏ Evitez d’utiliser une prise électrique sur laquelle d’autres appareils sont branchés.
❏ Utilisez le type de source d’alimentation indiqué sur l’étiquette. Si vous ne connaissez pas le
type d’alimentation dont vous disposez, consultez votre revendeur ou la compagnie
d’électricité locale.
❏ Si vous ne parvenez pas à insérer la fiche dans la prise, contactez un électricien qualifié.
❏ Lors de la connexion de ce produit à un ordinateur ou un autre périphérique à l’aide d’un câble,
assurez-vous que les connecteurs sont correctement orientés. Les connecteurs ne disposent que
d’une seule orientation correcte. Si les connecteurs ne sont pas insérés correctement, les deux
périphériques reliés à l’aide du câble risquent d’être endommagés.
❏ Si vous utilisez une rallonge, assurez-vous que l’intensité totale des appareils reliés ne dépasse
pas l’intensité prise en charge par la rallonge.
❏ Débranchez l’imprimante de la prise murale et faites appel à un technicien de maintenance
qualifié dans les circonstances suivantes :
A.Si la fiche ou le cordon d’alimentation est endommagé(e) ou usé(e).
B.Si du liquide a été renversé sur l’imprimante.
C.Si l’imprimante a été exposée à la pluie ou à l’eau.
D.Si l’imprimante ne fonctionne pas normalement alors que les instructions de
fonctionnement sont respectées. Réglez uniquement les commandes décrites dans les
instructions de fonctionnement. Si vous réglez de manière incorrecte d’autres
commandes, l’imprimante risque d’être endommagée et nécessitera un travail important
de la part d’un technicien qualifié, pour rétablir le fonctionnement normal du produit.
E.Si l’imprimante est tombée ou si le boîtier a été endommagé.
Consignes de sécurité17
AcuLaser C2800Guide d’utilisation
F.Si les performances de l’imprimante ont changé de manière importante, indiquant qu’un
entretien est nécessaire.
Lors de l’utilisation de l’imprimante
❏ L’imprimante pèse environ 28 kg (61,7 livres). Il est déconseillé de soulever ou de porter
l’imprimante seul. Elle doit être portée par deux personnes.
❏ Suivez l’ensemble des avertissements et des instructions figurant sur l’imprimante.
❏ Débranchez l’imprimante de la prise murale avant de procéder au nettoyage.
❏ Utilisez un chiffon bien essoré pour le nettoyage. N’utilisez pas de produits de nettoyage
liquides ou en aérosol.
❏ Sauf indication contraire dans ce manuel, évitez de toucher les composants internes de
l’imprimante.
❏ Ne forcez jamais pour insérer un élément dans l’imprimante. Bien qu’elle soit robuste, une
manipulation brutale pourrait l’endommager.
❏ Conservez les consommables hors de portée des enfants.
❏ N’utilisez pas l’imprimante dans un environnement humide.
❏ Ne laissez pas du papier coincé dans l’imprimante. Cela pourrait entraîner une surchauffe de
l’imprimante.
❏ N’insérez aucun objet dans les fentes du boîtier. Les objets pourraient entrer en contact avec des
points de tension dangereux ou court-circuiter des pièces et entraîner des risques d’incendie ou
de décharge électrique.
❏ Ne versez jamais aucun liquide sur l’imprimante.
❏ Sauf indication contraire dans la documentation de l’imprimante, ne tentez pas de réparer le
produit vous-même.
❏ N’intervenez que sur les commandes mentionnées dans les instructions d’utilisation. Tout
réglage inadapté risquerait d’endommager l’imprimante et nécessiterait l’intervention d’un
technicien qualifié.
Consignes de sécurité18
Informations en matière de sécurité
Cordon d’alimentation
Attention :
c
Assurez-vous que le cordon d'alimentation CA répond aux normes de sécurité locales en vigueur.
Utilisez uniquement le cordon d’alimentation livré avec le produit. L’utilisation d’un autre cordon
peut entraîner un incendie ou une décharge électrique.
Le cordon d'alimentation du produit doit uniquement être utilisé avec le produit. L’utilisation du
cordon sur un autre équipement peut entraîner un incendie ou une décharge électrique.
Etiquettes de sécurité relatives au laser
Avertissement :
w
La réalisation de procédures et de réglages autres que ceux définis dans la documentation de
l’imprimante peut entraîner une exposition à des radiations dangereuses.
Votre imprimante est un produit laser de classe 1, comme indiqué dans les spécifications IEC60825.
L’étiquette représentée est apposée sur la partie arrière de l’imprimante dans les pays où elle est
nécessaire.
AcuLaser C2800Guide d’utilisation
Radiations laser internes
Puissance de radiation moyenne
maximale :
Longueur d’onde :770 à 800 nm
L’imprimante est un ensemble à diode laser de classe III b, équipé d’un rayon laser invisible.
L’unité de la tête de l’imprimante NE PEUT PAS FAIRE L’OBJET D’UN ENTRETIEN. Par
conséquent, elle ne doit en aucun cas être ouverte. Une étiquette d’avertissement supplémentaire,
relative au laser, est apposée à l’intérieur de l’imprimante.
5 mW lors de l’ouverture du
laser
Consignes de sécurité19
AcuLaser C2800Guide d’utilisation
Sécurité relative à l’ozone
Emission d’ozone
De l’ozone est généré par les imprimantes laser lors du processus d’impression. La production
d’ozone a uniquement lieu lorsque l’imprimante procède à des impressions.
Limite d’exposition à l’ozone
La limite d'exposition recommandée à l'ozone est de 0,1 partie par million (ppm), mesure exprimée
sous la forme d'une concentration moyenne intégrée dans le temps sur une période de huit (8)
heures.
Au cours de huit (8) heures d'impression en continu, l'imprimante laser Epson génère moins de 0,1
ppm.
Réduction des risques
Afin de réduire les risques d’exposition à l’ozone, nous vous recommandons d’éviter les conditions
suivantes :
❏ Utilisation de plusieurs imprimantes laser dans un lieu confiné
❏ Utilisation de l’imprimante lorsque le taux d’humidité est extrêmement faible.
❏ Ventilation insatisfaisante de la pièce.
❏ Impression prolongée et continue dans une des conditions susmentionnées.
Emplacement de l’imprimante
L’imprimante doit être positionnée de manière à ce que les gaz d’échappement et la chaleur
générés soient :
❏ ne soient pas projetés directement dans le visage de l'utilisateur,
❏ Expulsés du bâtiment aussi rapidement que possible
Précautions de mise sous et hors tension
Ne mettez pas l’imprimante hors tension :
❏ Une fois l’imprimante sous tension, attendez que Prête s’affiche sur l’écran LCD.
❏ Lorsque le voyant Prête clignote.
❏ Lorsque le voyant Data est allumé ou clignote.
❏ Lorsqu’une impression est en cours.
Consignes de sécurité20
AcuLaser C2800Guide d’utilisation
Chapitre 1
Présentation de l’imprimante
Où trouver les informations qui vous intéressent ?
Guide d’installation
Fournit toutes les instructions relatives à l’assemblage des différentes parties de l’imprimante et à
l’installation de son logiciel.
Guide d’utilisation (le présent manuel)
Fournit des informations détaillées sur les fonctions, les options, l’entretien, le dépannage et les
caractéristiques techniques de l’imprimante.
Guide du réseau
Fournit aux administrateurs réseau des informations sur le pilote d’impression et les paramètres
réseau. Pour pouvoir consulter ce guide, vous devez l’installer sur le disque dur de votre
ordinateur à partir du CD-ROM* Utilitaires réseau.
* Il est possible que le CD-ROM Utilitaires réseau ne soit pas fourni avec le produit dans certains
pays ou certaines régions. Vous pouvez alors installer le Guide du réseau à partir du CD-ROM du
logiciel.
Guide bourrages
Ce guide fournit des solutions concernant les problèmes de bourrage papier de votre imprimante
que vous pourriez être amené à consulter régulièrement. Il est recommandé d’imprimer ce guide
et de le garder à proximité de l’imprimante.
Guide des polices
Fournit des informations sur les polices utilisées par l’imprimante. Vous devez copier ce guide ou
l’ouvrir directement dans le répertoire suivant sur le CD-ROM du logiciel.
Sous Windows : /COMMON/MANUAL/FRA/FNTG
Sous Macintosh : MANUAL:FRA:FNTG
Aide en ligne du logiciel d’impression
Cliquez sur Aide pour obtenir des instructions et des informations détaillées relatives au logiciel
d’impression qui contrôle votre imprimante. L’aide en ligne est automatiquement installée lors de
l’installation du logiciel d’impression.
Présentation de l’imprimante21
Composants de l’imprimante
Vue avant
AcuLaser C2800Guide d’utilisation
f
e
a. capot avant (capot A)
b. panneau de contrôle
c. bac de sortie
d. loquet du capot avant (capot A)
e. bac BM (bac multi-usages)
f. bac inférieur standard
a
b
c
d
Présentation de l’imprimante22
Vue arrière
AcuLaser C2800Guide d’utilisation
a
b
g
c
*
d
f
a. interrupteur
b. butée
c. cache d’ouverture élargi en option du contrôleur
d. cache d’interface
e. prise secteur
f. connecteur d’interface Ethernet
g. connecteur d’interface USB
* N'ouvrez et ne retirez pas ce capot.
e
Présentation de l’imprimante23
Intérieur de l’imprimante
d
AcuLaser C2800Guide d’utilisation
a
a. unité de fusion
b. guide papier
c. unité de transfert
d. cartouches de toner
c
b
Présentation de l’imprimante24
AcuLaser C2800Guide d’utilisation
Panneau de contrôle
ceb
da
f
g
ijh
a.écran LCDAffiche les messages d’état de l’imprimante et les menus du
panneau de contrôle.
b.
touche Précédent
c.
touche Haut
d.
touche Entrée
e.
touche Bas
f.voyant Prête (vert)Allumé lorsque l’imprimante est prête, indiquant qu’elle peut
g.voyant Erreur (rouge)Allumé ou clignotant lorsqu’une erreur se produit.
h.touche Arrêt/MarcheAppuyer sur cette touche annule le travail d’impression en cours.
i.voyant Data (jaune)Allumé lorsque les données d’impression sont stockées dans la
j.touche AnnulationAppuyez une fois sur cette touche pour annuler le travail
Ces touches vous permettent d’accéder aux menus du panneau de
contrôle à partir duquel vous pouvez paramétrer l’imprimante et
vérifier l’état des consommables. Pour plus d’informations sur
l’utilisation de ces touches, reportez-vous à la section “Utilisation
des menus du panneau de contrôle» à la page 167.
recevoir et imprimer des données.
Eteint lorsque l’imprimante n’est pas prête à imprimer.
Si vous appuyez sur cette touche lorsque le voyant Erreur clignote,
l’erreur est effacée et l’imprimante est de nouveau prête à
imprimer.
mémoire tampon (section de la mémoire réservée à la réception de
données) de l’imprimante mais pas encore imprimées.
Clignotant lors du traitement des données par l’imprimante.
Eteint lorsqu’il n’y a pas de données dans la mémoire tampon.
d’impression en cours. Maintenez cette touche enfoncée pendant
plus de deux secondes pour supprimer tous les travaux présents
dans la mémoire de l’imprimante.
Présentation de l’imprimante25
AcuLaser C2800Guide d’utilisation
Options et consommables
Options
Vous pouvez augmenter les capacités de l’imprimante en installant les options suivantes.
❏ Unité papier de 550 feuilles(C12C802291)
Cette unité augmente la capacité de chargement de papier de 550 feuilles.
❏ Unité recto verso (C12C802301)
Cette unité permet d’imprimer automatiquement sur les deux faces de la feuille.
❏ Module mémoire
Cette option permet d’augmenter la mémoire de l’imprimante. Vous pouvez ainsi imprimer
des documents complexes et contenant de nombreux graphiques. La mémoire vive (RAM) de
l’imprimante peut être augmentée jusqu’à 640 Mo en ajoutant une barrette DIMM
supplémentaire de 512 Mo.
Remarque :
Veillez à ce que le module de mémoire à double rangée de connexions dont vous faites l’acquisition soit
compatible avec les produits EPSON. Pour plus de détails, contactez le magasin dans lequel vous avez
acheté l’imprimante ou un technicien EPSON qualifié.
Consommables
L’état des consommables suivants est contrôlé par l’imprimante. Vous savez ainsi à quel moment
vous devez les remplacer.
Nom du produitRéférence
Cartouche de toner à capacité élevée (Yellow (Jaune))1158
Cartouche de toner à capacité élevée (Magenta (Magenta))1159
Cartouche de toner à capacité élevée (Cyan (Cyan))1160
Cartouche de toner à capacité élevée (Black (Noir))1161
Cartouche de toner à capacité standard (Yellow (Jaune))1162
Cartouche de toner à capacité standard (Magenta (Magenta))1163
Cartouche de toner à capacité standard (Cyan (Cyan))1164
Cartouche de toner à capacité standard (Black (Noir))1165
Unité de transfert3024
Présentation de l’imprimante26
AcuLaser C2800Guide d’utilisation
Unité de fusion (110-120 V)3026
Unité de fusion (220-240 V)3025
Présentation de l’imprimante27
AcuLaser C2800Guide d’utilisation
Chapitre 2
Fonctions de l’imprimante et différentes options d’impression
Fonctions de l’imprimante
Cette imprimante dispose de toute une série de fonctions qui facilitent son utilisation et
garantissent un travail de qualité supérieure constante. Les fonctions principales sont décrites
ci-dessous.
Moteur d’impression en tandem rapide
Le moteur d’impression en tandem de pointe de votre imprimante utilise une technologie de
traitement d’image à 400 MHz et d’impression en un seul passage qui permet de procéder à une
impression en couleur 4800 RIT* de 20 ppm (pages par minute) ou à une impression en noir et
blanc de 25 ppm sur du papier A4.
*Technologie d’optimisation de la résolution Epson AcuLaser
Paramètres de couleur prédéfinis au niveau du pilote d'impression
Le pilote d’impression offre de nombreuses options prédéfinies pour l’impression en couleur, qui
vous permettent d’optimiser la qualité d’impression de divers types de documents couleur.
Pour Windows, reportez-vous à la section “Réglage de la qualité d’impression» à la page 52 pour
plus d'informations.
Pour Macintosh, reportez-vous à la section “Réglage de la qualité d’impression» à la page 115 pour
plus d'informations.
Mode Economie de toner
Pour réduire la quantité de toner utilisée lors de l’impression de documents, vous pouvez
imprimer des brouillons en utilisant le mode d’économie de toner.
Fonctions de l’imprimante et différentes options d’impression28
AcuLaser C2800Guide d’utilisation
Technologie d’optimisation de la résolution et technologie Enhanced
MicroGray
La technologie d’optimisation de la résolution (RITech) est une technologie d’impression mise au
point par Epson qui permet de lisser les bords dentelés des lignes diagonales et incurvées des
textes et des graphiques. Enhanced MicroGray permet d’optimiser la qualité demi-ton des
graphiques.
Grand choix de polices
L’imprimante est fournie avec un jeu de 84 polices de taille variable et 7 polices bitmap en mode
ESC/Page de sorte que vous disposiez des polices dont vous avez besoin pour créer des
documents de qualité professionnelle.
Mode Adobe PostScript 3
Le mode Adobe PostScript 3 de l’imprimante vous permet d'imprimer des documents formatés
pour les imprimantes PostScript. Il comprend 17 polices de taille variable. L’imprimante prend en
charge les protocoles IES (Intelligent Emulation Switch) et SPL (Shared Printer Language). Lorsque
l’imprimante reçoit des données d’impression, il est donc possible de passer du mode PostScript
aux autres émulations, et inversement.
Le mode PostScript 3 vous permet d'imprimer directement des fichiers formatés en PDF et
transférés via l'interface réseau.
Mode d'émulation PCL
Le mode d’émulation PCL vous permet d’imprimer des documents utilisant le langage
d’impression PCL6/5c à l’aide de cette imprimante.
Différentes options d’impression
Cette imprimante intègre de nombreuses options d’impression différentes. Vous pouvez imprimer
dans de nombreux formats ou sur de nombreux types de papier différents.
La section suivante présente la procédure propre à chaque type d’impression. Sélectionnez la
procédure appropriée pour l’impression à réaliser.
Fonctions de l’imprimante et différentes options d’impression29
Impression recto verso
“Impression recto verso» à la page 58 (Windows)
“Impression recto verso» à la page 132 (Macintosh)
AcuLaser C2800Guide d’utilisation
Cette option permet d’imprimer sur les deux côtés de la feuille.
Impression en mode Zoom
“Redimensionnement des impressions» à la page 67 (Windows)
“Redimensionnement des impressions» à la page 119 (Macintosh)
Cette option permet d’agrandir ou de réduire automatiquement la taille du document pour
l’adapter au format de papier que vous avez sélectionné.
Fonctions de l’imprimante et différentes options d’impression30
Loading...
+ 275 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.