2.Take out the waste toner collector and the
document box.
3.Take out the rectangular box from the top of
the large box and remove the protective
materials.
5.Carefully take out the remaining box from
the side and place it on a stable surface.
6.Lift up and remove the printer from the box.
Caution:
c
❏The printer weighs about 39.5 kg (87
lb); always lift it with two or more
people.
❏Hold the printer at the locations
indicated below.
4.Pull away the six clips from the large box,
then lift the upper part of the box and
remove it from the bottom part.
left sideright side
7.Open all the boxes and make sure you have
everything shown below.
document box
printer
waste toner collector
developer cartridges (Yellow, Magenta, Cyan, and Black)
photoconductor
unit
2
fuser oil roll
Note:
❏If a power cord is included in your area, it is
packed either in the large box with the printer, or
in the document box, depending on your location.
❏The shape of the power cord plug varies by
country; be sure the plug is of the right shape for
your location.
❏In some locations, a ground wire is included with
the printer.
8.Before you start using the printer, you have
to remove all the protective materials shown
in the illustrations below.
2Finding a place for the printer
Allow adequate space for easy operation and
maintenance as shown below.
150mm
100mm
100mm
100mm
400mm
990mm
657mm
1305mm
138mm
749mm
English
238mm
To install any of the following options, you will
need the indicated amount of additional space.
The 500-Sheet Paper Cassette Unit adds 114
mm (4.9 in.) to the bottom of the printer.
The Duplex Unit adds 33 mm (1.3 in.) to the
right side of the printer.
In addition to space consideration, always heed
the following precautions when finding a place
to locate the printer:
❏Place the printer where you can easily
unplug the power cord.
❏Keep the entire computer and printer
system away form potential sources of
interference, such as loudspeakers or the
base units of cordless telephones.
❏Avoid using an electrical outlet that is
controlled by wall switches or automatic
timers. Accidental disruption of power can
erase valuable information in your
computer’s and printer’s memory.
c
Caution:
Make sure you have removed all protective
tape from the various parts of the printer.
3
c
Caution:
❏Leave adequate room around the printer
to allow for sufficient ventilation.
❏Avoid locations that are subject to direct
sunlight, excessive heat, moisture, or
dust.
❏Avoid using outlets that other appliances
are plugged into.
❏Use a grounded outlet that matches the
printer’s power plug. Do not use an
adapter plug.
❏Only use an outlet that meets the power
requirements for this printer.
4
1Drucker auspacken
1.Öffnen Sie den Deckel des großen Kartons.
2.Nehmen Sie den Tonerauffangbehälter und
den Karton mit der Dokumentation aus dem
großen Karton heraus.
3.Nehmen Sie den rechteckigen Karton aus
dem großen Karton heraus, und entfernen
Sie das Verpackungsmaterial.
5.Nehmen Sie vorsichtig den letzten Karton
seitlich aus dem großen Karton heraus, und
stellen Sie ihn auf eine stabile Fläche.
6.Nehmen Sie den Drucker aus dem Karton
heraus.
c
Achtung:
❏Der Drucker wiegt ca. 39,5 kg und
sollte immer von mindestens zwei
Personen getragen werden.
❏Halten Sie den Drucker an den unten
gezeigten Stellen.
Deutsch
4.Entfernen Sie die sechs Clips vom großen
Karton, heben Sie den oberen Teil des
Kartons an, und ziehen Sie ihn vom unteren
Teil ab.
Linke SeiteRechte Seite
7.
Öffnen Sie alle Kartons, und stellen Sie sicher,
dass alle unten abgebildeten Teile vorhanden
sind.
Verpackungsbox der
Dokumentation
Drucker
Tonerauffangbehälter
Entwicklerpatrone (Gelb, Magenta, Cyan und Schwarz)
Photoleiter
Fixieröleinheit
5
Hinweise:
❏Wenn für Ihr Land ein Netzkabel zum
Lieferumfang gehört, befindet sich dieses
entweder im großen Druckerkarton oder im
Karton mit der Dokumentation.
❏Das Netzkabel variiert je nach Land. Stellen Sie
sicher, dass der Stecker passend für Ihr Land ist.
❏In manchen Ländern gehört auch ein Massedraht
zum Lieferumfang des Druckers.
8.
Bevor Sie mit dem Drucker arbeiten, müssen
Sie alles Verpackungsmaterial entfernen, wie
in der Abbildung unten gezeigt.
2Drucker aufstellen
Lassen Sie um den Drucker herum genügend
Freiraum für eine bequeme Bedienung und
Wartung, wie unten dargestellt.
150mm
100mm
100mm
100mm
400mm
990mm
657mm
1305mm
138mm
749mm
238mm
Bei Installation der Optionen benötigen Sie den
folgenden zusätzlichen Freiraum.
Für das 500-Blatt-Zusatzpapiermagazin
benötigen Sie zusätzlich 114 mm unter dem
Drucker.
Für die Duplex-Einheit benötigen Sie
zusätzlich 33 mm auf der rechten Seite des
Druckers.
Außerdem sollten Sie bei der Wahl des
Standorts Folgendes beachten:
❏Stellen Sie den Drucker so auf, dass Sie das
Netzkabel bequem aus der Steckdose ziehen
können.
❏Stellen Sie das Drucker-Computer-System
nicht in der Nähe möglicher
elektromagnetischer Störfelder, wie sie z.B.
durch Lautsprecher oder die Basisgeräte
von Funktelefonen aufgebaut werden, auf.
❏Verwenden Sie keine schaltbaren oder
timergesteuerten Steckdosen, da bei einer
unbeabsichtigten Stromunterbrechung alle
Daten aus dem Speicher vom Drucker und
Computer gelöscht werden.
Achtung:
c
Stellen Sie sicher, dass Sie alle Klebestreifen
vom Drucker entfernt haben.
6
c
Achtung:
❏Lassen Sie um den Drucker herum
ausreichend Freiraum, damit für
genügend Ventilation gesorgt ist.
❏Vermeiden Sie Standorte mit direkter
Sonneneinstrahlung, hohen
Temperaturen oder Staubentwicklung.
❏Verwenden Sie keine Steckdosen, an
denen bereits andere Geräte
angeschlossen sind.
❏Schließen Sie den Drucker nur an eine
geerdete Steckdose an, die für den
Netzstecker des Netzkabels passend ist.
Verwenden Sie keinen Adapter-Stecker.
❏Achten Sie darauf, dass die
Nennspannung des Druckers mit den
Spannungswerten der Steckdose
übereinstimmt.
Deutsch
7
1Déballage
1.Ouvrez le dessus du grand carton.
2.Retirez le collecteur de toner usagé ainsi que
les manuels.
3.Retirez la boîte rectangulaire située en haut
du grand carton puis retirez les matériaux
de protection.
5.Retirez maintenant les côtés du carton et
placez-le sur une surface plane.
6.Soulevez et retirez l’imprimante du carton.
Attention:
c
❏L’imprimante pèse environ 39.5 kg et
l’aide de deux personnes au moins est
nécessaire pour la soulever.
❏Tenez l’imprimante par les endroits
signalés ci-dessous.
4.Dégagez les six clips du grand carton puis
levez la partie supérieure du carton et
retirez-la.
Côté gaucheCôté droit
7.Ouvrez toutes les boîtes et vérifiez si vous
avez tous les éléments présentés ci-dessous.
Boîte de
documents
Imprimante
Collecteur de toner usagé
Blocs toner (Jaune, Magenta, Cyan et Noir)
Bloc
photoconducteur
8
Rouleau de lubrification
de l’unité de fusion
Remarque:
❏Si un cordon d’alimentation est livré avec votre
imprimante, il se trouve dans le grand carton de
l’imprimante ou avec les manuels.
❏La forme de la prise du cordon d’alimentation est
différente selon le pays. Vérifiez si elle correspond
à celle utilisée dans votre pays.
❏Dans certains pays, un fil de terre est fourni avec
l’imprimante.
8.Retirez tous les matériaux de protection
illustrés ci-dessous avant d’utiliser
l’imprimante.
c
Vérifiez si toutes les bandes adhésives ont été
retirées des différents éléments de
l’imprimante.
2Choix d’un emplacement pour
l’imprimante
Laissez de l’espace autour de l’imprimante afin
de faciliter son fonctionnement et son entretien,
comme illustré ci-dessous.
Attention:
150mm
100mm
100mm
400mm
990mm
657mm
1305mm
Français
100mm
138mm
749mm
238mm
Pour installer chacune des options suivantes,
vous devez disposer d’un espace
supplémentaire.
Ajoutez 114 mm en bas de l’imprimante
pour le bac inférieur 500 feuilles.
Ajoutez 33 mm à droite de l’imprimante
pour l’unité recto-verso (Duplex).
Outre l’espace à ajouter, les précautions
suivantes sont à prendre en considération lors
du choix d’un emplacement pour l’imprimante:
❏Placez l’imprimante de façon à pouvoir
facilement débrancher le cordon
d’alimentation.
❏Eloignez votre système informatique et
votre imprimante des sources
d’interférences potentielles, telles que les
haut-parleurs ou les bases des téléphones
sans fil.
❏Evitez d’utiliser une prise commandée par
des commutateurs.
9
c
Attention:
❏Laissez suffisamment de place autour de
l’imprimante pour assurer une
ventilation correcte.
❏Evitez les emplacements soumis à la
lumière directe du soleil, à des
températures élevées, à l’humidité ou à la
poussière.
❏Evitez d’utiliser des prises où sont
branchés d’autres appareils.
❏Utilisez une prise de terre correspondant
à la fiche secteur de votre imprimante.
N’utilisez pas d’adaptateur.
❏Utilisez uniquement une prise électrique
qui réponde aux spécifications électriques
de cette imprimante.
10
1Desembalaje
1.
Abra la parte superior de la caja.
2.Extraiga de la caja el colector de tóner usado
y la caja de la documentación.
3.Extraiga la caja rectangular de la caja grande
y retire los materiales de protección para el
transporte.
5.Extraiga la caja que queda en el lateral y
colóquela sobre una superficie estable.
6.Extraiga la impresora de la caja.
c
Precaución:
❏La impresora pesa unos 39.5 kg;
levántela con la ayuda de dos
personas más.
❏Sujete la impresora por las partes
indicadas en la ilustración inferior.
4.Retire los seis clip de la caja grande y a
continuación levante la parte superior de la
caja y retírela por arriba.
Lado izquierdoLado derecho
7.
Abra todos las cajas y compruebe que estén
todos los elementos mostrados en la
ilustración.
caja de
documentos
impresora
Colector de tóner usado
Español
Cartuchos de tóner (Amarillo, Magenta, Cián y Negro)
Unità
fotoconduttrice
Rullo dell’olio
dell’unità di fusione
11
Nota:
❏Dependiendo del país el cable de alimentación
viene en la caja grande de la impresora o en la
caja de la documentación.
❏La forma del enchufe del cable de alimentación
varía según el país donde se va a comercializar;
asegúrese de que tenga la forma adecuada para su
toma de corriente.
❏En algunos países se incluye un cable para toma
de tierra con la impresora.
8.
Antes de empezar a utilizar la impresora, retire
todos los materiales de protección indicados
en la ilustración.
2Escoger un lugar para la impresora
Deje espacio suficiente para facilitar el
funcionamiento y mantenimiento de la
impresora.
150mm
100mm
100mm
100mm
238mm
400mm
990mm
657mm
1305mm
138mm
749mm
Para instalar cualquiera de las siguientes
opciones, necesitará un espacio adicional.
La Bandeja inferior de 500 hojas añade 114
mm a la parte inferior de la impresora.
La Unidad dúplex añade 33 mm a la derecha
de la impresora.
Además del espacio, tenga siempre en cuenta las
siguientes precauciones al escoger un lugar para
la impresora.
❏Coloque la impresora donde pueda
enchufar fácilmente el cable de
alimentación.
❏Mantenga su sistema (ordenador e
impresora) alejado de fuentes potenciales de
interferencia, como por ejemplo altavoces o
unidades base de teléfonos inalámbricos.
❏Evite la utilización de tomas de corriente
controladas por interruptores de pared o
automáticos.
12
c
Precaución:
Asegúrese de retirar todas las cintas adhesivas
de protección de la impresora.
c
Precaución:
❏Deje espacio suficiente alrededor de la
impresora para permitir una correcta
ventilación.
❏Evite los lugares expuestos a la luz solar
directa, sujetos a fuentes de calor excesivo
o al polvo.
❏Evite utilizar tomas de corriente donde
estén conectados otros aparatos eléctricos.
❏Utilice una toma de corriente con toma de
tierra que coincida con la forma del
enchufe de la impresora. No utilice
adaptadores.
❏Utilice solamente una toma de corriente
que cumpla con las especificaciones
eléctricas de esta impresora.
Español
13
1Disimballaggio
1.Aprite dall’alto la scatola esterna.
2.Estraete il collettore del toner di scarto e la
scatola della documentazione.
3.Estraete la scatola rettangolare dalla scatola
esterna e rimuovete il materiale protettivo.
5.Estraete lateralmente, con attenzione, la
scatola rimanente e posizionatela su una
superficie stabile.
6.Sollevate ed estraete la stampante dalla
scatola.
Attenzione:
c
❏La stampante pesa circa 39.5 kg;
sollevatela sempre in due o più
persone.
❏Reggete la stampante per gli appigli
indicati in figura.
4.Tirate verso l’esterno le sei mollette dalla
scatola esterna, quindi sollevate la parte
superiore della scatola ed estraetela dalla
parte inferiore.
Fianco sinistroFianco destro
7.Aprite tutte le scatole e verificate che il
contenuto coincida con quanto mostrato in
figura.
Contenitore per le
istruzioni
stampante
Collettore del Toner
Cartucce toner (giallo, magenta, cyan e nero)
14
Unidad
fotoconductora
Rodillo de aceite de
la uni dad de f ija ció n
Nota:
❏ Se nella confezione è compreso un cavo di
alimentazione, questo si trova nella scatola
esterna insieme alla stampante oppure nella
scatola della documentazione, a seconda del
paese.
❏ La forma della spina del cavo di alimentazione
dipende dal paese; assicuratevi che la spina sia
adatta alle prese utilizzate.
❏ In alcuni paesi, nella confezione è compreso un
cavo di messa a terra.
8.Prima di iniziare a utilizzare la stampante
dovrete rimuovere tutto il materiale
protettivo mostrato in figura.
2Posizionamento della stampante
Lasciate spazio sufficiente intorno alla
stampante per poter operare ed eseguire la
manutenzione con facilità, come mostrato in
figura.
150mm
100mm
100mm
100mm
238mm
400mm
990mm
657mm
1305mm
138mm
749mm
Per installare una delle seguenti opzioni avrete
bisogno di ulteriore spazio intorno alla
stampante, come indicato.
Per il cassetto da 500 fogli bisogna
aggiungere 114 mm sotto la stampante.
Per l’unità fronte/retro bisogna aggiungere
33 mm sul lato destro della stampante.
In aggiunta allo spazio indicato, prestate sempre
attenzione alle seguenti precauzioni nel
posizionare la vostra stampante:
❏Posizionate la stampante in modo da poter
facilmente scollegare il cavo di
alimentazione.
❏Tenete l’intero sistema (computer e
stampante) lontano da potenziali fonti di
interferenza, come altoparlanti e basi di
telefoni cordless.
❏Evitate di usare prese elettriche controllate
da timer o da interruttori a parete.
Italiano
c
Attenzione:
Assicuratevi di aver rimosso tutto il materiale
protettivo dalle singole parti della stampante.
15
c
Attenzione:
❏Lasciate sempre sufficiente spazio intorno
alla stampante per una ventilazione
adeguata.
❏Evitate luoghi colpiti dalla luce diretta del
sole o soggetti a eccessiva temperatura, a
polvere o a umidità.
❏Evitate di usare prese elettriche condivise
con altre apparecchiature.
❏Usate una presa dotata di messa a terra
compatibile con la spina del cavo di
alimentazione; non usate un adattatore.
❏Usate solo prese di rete compatibili con le
specifiche elettriche della stampante.
16
1Desembalagem
1.
Abra o topo da caixa grande.
2.Retire a caixa de toner residual e a caixa da
documentação.
3.Retire a caixa rectangular do topo da caixa
grande e retire os materiais de protecção.
5.Retire cuidadosamente a caixa restante da
parte lateral e coloque-a numa superfície
estável.
6.Levante e retire a impressora da caixa.
c
Importante:
❏A impressora pesa cerca de 39,5 kg;
para pegar nela, são necessárias, pelo
menos, duas pessoas.
❏Pegue na impressora pelas partes
indicadas.
4.Retire os seis clipes da caixa grande, levante
a parte superior da caixa e retire-a da parte
inferior.
Lado esquerdoLado direito
7.Abra todas as caixas e certifique-se de que
tem todos estes elementos.
Caixa da
documentação
Impressora
Caixa de Toner
Residual
Português
Unidades de revelação (Amarelo, Magenta, Azul e Preto)
Unidade
fotocondutora
Rolo de óleo do
fusor
17
Nota:
❏Se o cabo de corrente estiver incluído, deverá
encontrar-se na caixa grande com a impressora
ou na caixa da documentação, consoante o país.
❏A ficha do cabo de corrente varia consoante o país;
certifique-se de que possui a ficha adequada.
❏Em alguns países, é fornecido um fio de terra com
a impressora.
8.Antes de começar a utilizar a impressora, é
necessário retirar todos os materiais de
protecção indicados nas figuras seguintes.
2Escolher um local para a impressora
Coloque a impressora num local que permita a
sua fácil utilização e manutenção, conforme se
indica em seguida.
150mm
100mm
100mm
100mm
238mm
400mm
990mm
657mm
1305mm
138mm
749mm
Para instalar uma das seguintes opções,
precisará do seguinte espaço adicional:
Alimentador para 500 folhas: mais 114 mm
na parte inferior da impressora.
UnidadeDúplex: mais 33 mm à direita da
impressora.
Para além do espaço, tenha sempre em conta as
seguintes recomendações quando escolher um
local para colocar a impressora:
❏Coloque a impressora num local onde possa
desligar facilmente o cabo de corrente.
❏Mantenha o computador e a impressora
afastados de potenciais fontes de
interferência electromagnética, tais como,
colunas de som ou bases de telefones sem
fio.
❏Evite utilizar tomadas eléctricas controladas
por interruptores de parede ou
temporizadores automáticos. Um corte
acidental de corrente pode apagar dados
importantes guardados na memória do
computador ou da impressora.
18
c
Importante:
Não se esqueça de retirar todas as fitas
adesivas das várias partes da impressora.
c
Importante:
❏Deixe espaço suficiente à volta da
impressora para permitir a sua
ventilação.
❏Evite locais sujeitos a luz solar directa,
temperaturas elevadas, humidade ou pó.
❏Evite utilizar tomadas às quais outros
equipamentos estejam ligados.
❏Utilize uma tomada de terra adequada à
ficha do cabo de corrente da impressora.
Não utilize um adaptador.
❏Utilize apenas uma tomada que respeite
os requisitos energéticos desta
impressora.
19
Português
20
Printed in Japan 00.xx-xx
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.