EPSON C2000 User Manual [fr]

Informations produit
Où trouver les informations
Guide de déballage
Ce guide fournit les informations et les instructions relatives au déballage de l’imprimante et à sa mise en place. Avant d’utiliser l’imprimante, vous devez retirer tous les matériaux la protégeant, comme indiqué dans ce guide.
Guide d’installation
Ce guide indique comment assembler les éléments de votre imprimante et installer le logiciel qui la pilote.
Ce guide fournit des informations détaillées sur les fonctionnalités de l’imprimante, ses options, son entretien et ses spécifications techniques.
Guide de l’Administrateur
Ce guide fournit aux Administrateurs des informations sur le pilote d’impression et le paramétrage réseau.
Guide de Référence rapide
Ce guide fournit une liste des messages qui s’affichent sur l’écran LCD, ainsi que des informations sur le remplacement des consommables et sur la suppression d’un bourrage papier. Ce guide peut être placé sur votre imprimante dans la pochette fournie.
Informations produit
1
Aide en ligne
Ce guide fournit des informations et des instructions détaillées sur le logiciel qui pilote votre imprimante. L’aide en ligne s’installe automatiquement lors de la mise en place du logiciel d’impression.
2
Informations produit
TTTTAAAABBBBLLLLE
Informations produit
Où trouver les informations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Informations de sécurité
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Avertissement concernant la mise sous et hors tension . . . . . . . 5
Avertissements, Importants et Remarques . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Familiarisez-vous avec votre imprimante
Composants de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Options et consommables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Contrôle de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7
Technique d’amélioration de la résolution RITech (Resolution
E DDDDEEEES
E E
Options. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Consommables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
Pilote d’impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-7
Panneau de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8
Improvement Technology) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8
S MMMMAAAATI
S S
TIEEEERRRREEEESSSS
TITI
Manipulation du papier
Papier disponible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Supports spéciaux EPSON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-2
Papier standard. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Papiers à éviter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Sources d’alimentation papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
Bac multiformat (BM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
Bac inférieur standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
Bac 500 feuilles
Sélection d’une source d’alimentation papier . . . . . . . . . . . 2-7
Bac de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10
Chargement du papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-10
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
1
Chargement du bac BM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11
Chargement du bac inférieur standard . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13
Chargement du Bac 500 feuilles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-18
Impression sur supports spéciaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-23
Transparents laser EPSON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-24
Enveloppes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-26
Etiquettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-27
Papier épais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-28
Chargement d’un format de papier non standardisé . . . . 2-29
Fonctionnalités du pilote d’impression
Le pilote d’impression Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Accès au pilote d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Paramétrage de la résolution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Paramétrage du type de papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
Modification du style d’impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10
Utilisation des fonctions de l’onglet Disposition . . . . . . . . 3-10
Utilisation des fonctions de l’onglet Fond de page . . . . . . 3-12
Paramétrages relatifs aux options de l’imprimante . . . . . . . . . . 3-13
Pour les utilisateurs Windows 98/95, Windows 2000. . . . 3-13
Pour les utilisateurs Windows NT 4.0 . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15
EPSON Status Monitor 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16
Accès à EPSON Status Monitor 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17
Pour obtenir des détails sur l’état de l’imprimante . . . . . . 3-19
Paramétrage des préférences du contrôle . . . . . . . . . . . . . . 3-21
Arrêt du contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-23
Fenêtre d’Alerte d’état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-23
Fonctions du panneau de contrôle
Utilisation du panneau de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Ecran LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Voyants lumineux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Touches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
Utilisation des modes Menu rapide. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7
Mode Menu rapide 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
Mode Menu rapide 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9
Utilisation du SelecType . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10
Quand utiliser le SelecType . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10
2
Comment effectuer les paramétrages ? . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11
Liste des menus du SelecType . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13
Paramètres du SelecType . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-14
Menu Test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-14
Menu Emulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-16
Menu Impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-16
Menu Bac . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-20
Menu Configuration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-22
Menu Imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-26
Menu Parallèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-28
Menu Réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-30
Menu Option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-32
Menu LJ4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-34
Menu GL2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-37
Menu PS3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-39
Menu ESCP2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-41
Menu FX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-44
Menu I239X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-47
Utilisation des options
Bac 500 feuilles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Installation du Bac 500 feuilles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Retrait du Bac 500 feuilles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8
Unité recto-verso (duplex) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10
Installation de l’Unité recto-verso (duplex) . . . . . . . . . . . . . 5-11
Retrait de l’Unité recto-verso (duplex) . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-17
Unité de disque dur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-22
Installation de l’unité de disque dur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-22
Retrait de l’unité de disque dur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-25
Module mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-28
Installation d’un module mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-29
Retrait du module mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-34
Kit Adobe PostScript 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-36
Installation du module ROM Adobe PostScript 3. . . . . . . . 5-36
Retrait du module ROM Adobe PostScript 3 . . . . . . . . . . . . 5-40
Cartes d’interface. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-42
Installation d’une carte d’interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-43
Retrait d’une carte d’interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-45
3
Maintenance et Transport
Remplacement des consommables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Précautions à prendre pour le remplacement des consom-
mables. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Messages de remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
Cartouche de toner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5
Kit Photoconducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-11
Kit de fusion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-22
Rouleau huileur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-32
Collecteur de toner usagé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-35
Courroie de transfert. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-40
Nettoyage de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-49
Nettoyage des parties externes de l’imprimante . . . . . . . . 6-49
Nettoyage des rouleaux d’entraînement du chemin
de papier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-49
Transport de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-51
Choix de l’emplacement de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . 6-52
Dépannage
Suppression du bourrage papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2
Messages d’erreur liés au bourrage papier . . . . . . . . . . . . . 7-2
Précautions à prendre lors de la suppression du
bourrage papier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4
Bourrage A (unité de fusion (four) et capot supérieur) . . . 7-4
Bourrage B (Bac BM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-9
Bourrage C1 (bac inférieur standard). . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-12
Bourrage C2 (Bac 500 feuilles optionnel) . . . . . . . . . . . . . . . 7-16
Bourrage DM (Unité recto-verso (duplex) optionnelle) . . 7-20 Dégagement au niveau du chemin de papier principal . . 7-22
Problèmes et Solutions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-25
Problèmes de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-25
Problèmes d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-28
Problèmes de qualité d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-31
Problèmes de mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-38
Problèmes de manipulation du papier. . . . . . . . . . . . . . . . . 7-42
Messages d’état et d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-43
Mode Vidage hexadécimal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-57
Réinitialisation de l’imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-58
4
Reformatage de l’unité de disque dur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-59
Spécifications techniques
Papier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-2
Types de papier disponibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-2
Spécifications Papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-3
Zone imprimable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-4
Imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-5
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-5
Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-7
Directives de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-7
Mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-8
Electricité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-8
Interfaces. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-9
Interface parallèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-9
Interface Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-19
Options et Consommables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-20
Bac 500 feuilles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-20
Unité recto-verso (duplex) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-21
Module mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-21
Cartouches de toner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-22
Bloc photoconducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-22
Collecteur de toner usagé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-23
Filtre optique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-24
Rouleau huileur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-24
Kit de fusion (unité de fusion (four) et second rouleau
de transfert). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-24
Courroie de transfert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-25
Jeux de symboles
Présentation des jeux de symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-2
En mode Emulation LJ4 et EPSON GL2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-3
Jeu international pour les jeux ISO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-26
En mode ESC/P2 ou FX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-26
Jeux de caractères internationaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-33
Caractères disponibles avec la commande ESC (^ . . . . . . . B-34
En mode Emulation I239X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-34
En mode EPSON GL/2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .B-34
5
Sommaire des commandes
Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-2
Commandes d’émulation LaserJet
®
4000 (PCL5e) (LJ4). . . . . . . C-3
Commandes de contexte GL/2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-9
Commandes ESC/P2 et FX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-13
Mode ESC/P2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-13
Mode FX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-18
Commandes PJL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-23
Commandes d’émulation I239X. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-24
Format de page . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-25
Texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-26
Fonctions complémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-28
Mode AGM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-29
Utilisation des polices de caractères
Polices d’imprimante et polices d’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-2
Polices disponibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-3
Ajout de polices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-8
Sélection des polices. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-8
Téléchargement de polices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-8
Polices de codes à barres EPSON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-9
Configuration système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-11
Installation des polices de codes à barres EPSON . . . . . . . D-12
Imprimer avec les polices de codes à barres EPSON . . . . . D-13
Spécifications des polices de codes à barres EPSON . . . . . D-17
Pour contacter le support technique
Glossaire
INDEX
6
Imprimante laser couleur
Tous droits réservés. La reproduction, l’enregistrement ou la diffusion de tout ou partie de ce manuel, sous quelle que forme que ce soit, mécanique, photographique, sonore ou autre, sans l’autorisation écrite expresse de SEIKO EPSON CORPORATION est interdite. Les informations fournies dans ce manuel ne s’appliquent qu’au produit présenté dans ledit manuel. EPSON décline toute responsabilité en cas d’utilisation de ces informations pour d’autres produits.
SEIKO EPSON CORPORATION et ses filiales ne peuvent être tenus responsables des préjudices, pertes ou dommages encourus ou subis par l’acheteur de ce prod uit ou des parties tierces, à la suite d’un accident, d’une mauvaise utilisation ou d’une utilisation non prévue de ce produit, ou résultant de modifications, réparations ou transformations non autorisées, ou (excepté pour les Etats-Unis d’Amérique) de la non observation stricte des instructions d’exploitation ou de maintenance transmises par SEIKO EPSON CORPORATION.
SEIKO EPSON CORPORATION ne peut être tenu responsable des dommages ou des problèmes survenant à la suite de l’utilisation d’options ou de consommables autres que des produits EPSON ou des produits agréés par SEIKO EPSON CORPORATION.
EPSON et EPSON ESC/P sont des marques déposées et EPSON ESC/P 2 est une marque de SEIKO EPSON CORPORATION.
Speedo, Fontware, FaceLift, Swiss, et Dutch sont des marques de Bitstream Inc. CG Times et CG Omega sont des marques déposées de Miles, Inc. Univers est une marque déposée de Linotype AG et/ou Antique Olive est une marque de Fonderie Olive. Albertus est une marque de Monotype Corporation plc. Coronet est une marque de Ludlow Industries (UK) Ltd. Arial et Times New Roman sont des marques déposées de Monotype Corporation plc.
Dutch et Swiss sont des marques de Bitstream Inc. Times, Helvetica et Palatino sont des marques déposées de Linotype AG et/ou ses filiales. ITC Avant Garde Goth ic, ITC Bookman, ITC Zapf Chancery et ITC Zapf Ding bats sont des marques déposées de International Typeface Corporation. Century SchoolBook est une marque déposée de Kingsley-ATF Type Corporation. New Century Schoolbook est une marque de Linotype AG et/ou ses filiales. HP et HP LaserJet sont des marques déposées de Hewlett-Packard Company. Adobe et PostScript sont des marques de Adobe Systems Incorporated, susceptibles d’être des marques déposées dans certaines juridictions.
Remarque générale :
d’identification et peuvent être des marques ou marques déposées de leurs détenteurs respectifs. EPSON renonce à tout droit sur ces marques.
Copyright © 2000 par SEIKO EPSON CORPORATION, Nagano, Japon.
les autres noms de produits ne sont utilisés dans ce guide qu’à des fins
ses filiales
.
Guide de Référence
-ii
Informations de sécurité
Consignes de sécurité
Pour assurer le bon fonctionnement en toute sécurité de votre imprimante, respectez les consignes ci-dessous :
En raison de son poids (39.5 kg environ), sans compter celui
des consommables et des options, nous vous recommandons de ne pas tenter de la soulever seul, mais de faire appel à une ou deux autres personnes, et de la déplacer en la tenant par les prises indiquées ci-dessous.
Informations de sécurité
1
Ne touchez pas l’unité de fusion ou les zones environnantes,
repérées par l’étiquette
PAS TOUCHER
. Si l’imprimante vient d’être utilisée, ces zones
ATTENTION! SURFACE CHAUDE, NE
peuvent être très chaudes.
ATTENTION! SURFACE
CHAUDE, NE PAS
TOUCHER
Evitez de toucher les composants internes de l’imprimante,
sauf si ce guide vous y invite.
Ne forcez jamais pour mettre en place un élément de
l’imprimante. Malgré sa conception robuste, certaines manipulations pourraient l’endommager.
2
Informations de sécurité
Manipulez les cartouches de toner, les blocs
photoconducteurs et les rouleaux huileurs sur une surface plane et propre.
La cartouche de toner n’est pas rechargeable. N’essayez pas
de la modifier ou de l’enlever.
Le toner ne doit entrer en contact ni avec la peau, ni avec les
yeux.
Pour éviter tout risque d’explosion et tout accident, ne jetez
pas au feu les cartouches de toner, les rouleaux huileurs ou les collecteurs de toner usagés. Pour vous en débarrasser, suivez les recommandations locales.
Attendez au moins une heure avant d’utiliser une cartouche
de toner ou un bloc photoconducteur transférés d’un endroit frais vers un endroit plus chaud.
Lors du retrait du bloc photoconducteur, protégez le tambour
photo-sensible vert de la lumière directe. Une exposition prolongée du tambour peut en effet entraîner l’apparition de zones sombres ou claires sur les impressions et réduire sa durée de vie. Si un retrait prolongé est nécessaire, protégez­le en le couvrant d’un chiffon opaque.
Informations de sécurité
3
Lors de son retrait, placez le bloc photoconducteur sur une
surface plane et propre. Assurez-vous de ne pas rayer la surface du tambour. Evitez de le toucher, car la transpiration de vos mains pourrait endommager sa surface de façon permanente et affecter la qualité de vos impressions.
Pour obtenir une qualité d’impression optimale, n’entreposez
pas le bloc photoconducteur dans un local trop éclairé ou dans une atmosphère saline, poussièreuse ou chargée de gaz corrosifs (ammoniaque). Evitez également les lieux sujets à des variations trop brusques de température ou d’humidité.
Veillez à conserver tous les consommables hors de portée des
enfants.
Lors d’un bourrage papier, retirez toutes les feuilles bloquées
afin d’éviter une surchauffe de l’imprimante.
Evitez d’occuper les prises utilisées pour d’autres
applications.
Utilisez une prise conforme au type d’alimentation de
l’imprimante.
4
Informations de sécurité
Avertissement concernant la mise sous et hors tension
Important :
c
Ne mettez pas l’imprimante hors tension :
Moins de 2minutes et 40 secondes après sa mise sous tension. Attendez que contrôle.
Prete
s’affiche à l’écran LCD du panneau de
Tant que le voyant lumineux
Tant que le voyant lumineux
papier)
Lors d’une impression.
Tant que panneau de contrôle.
est allumé ou clignote.
Reglage Imprimante
On Line ( En Ligne)
Form Feed
s’affiche à l’écran LCD du
Avertissements, Importants et Remarques
Les messages "
w
c
Les conseils utiles concernant le fonctionnement de votre imprimante.
d’éviter tout accident corporel
Les messages " observer pour éviter d’endommager votre matériel.
Remarques
Attention"
Important"
contiennent des informations importantes et des
doivent être lus attentivement afin
.
contiennent des instructions à
Avance
(
clignote.
Informations de sécurité
5
6
Informations de sécurité
Chapitre 1
Familiarisez-vous avec votre imprimante
Composants de l’imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-2
Options et consommables. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-5
Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-5
Consommables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
Contrôle de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7
Pilote d’impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-8
Panneau de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-8
Technique d’amélioration de la résolution RITech (Resolution Im-
provement Technology) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9
Familiarisez-vous avec votre imprimante
1-1
Composants de l’imprimante
t
Panneau de contrôle
Support papier
capo supérieur (capot A)
Capot avant
Bac inférieur standard
Capot côté droit du bac inférieur standard (capot C1)
Capot droit (capot B)
Bac BM
Poignées côté droit
1-2
Familiarisez-vous avec votre imprimante
Connecteur parallèle
Sortie face dessous
Logement de la carte d’interface
Connecteur Ethernet
Interrupteur
Fiche d’alimentation
poignées côté gauche
Familiarisez-vous avec votre imprimante
1-3
rouleau huileur
courroie de transfert
cartouche de toner
collecteur de toner usagé
unité de fusion
second rouleau de transfert
bloc photoconducteur
filtre optique
1-4
Familiarisez-vous avec votre imprimante
Panneau de contrôle
Paper Source
ContinueForm FeedOn Line
AltReset
RITech
Menu
Page Size
Copies
Item
Manual Feed
MP Tray Size
Value
Options et consommables
Options
Vous pouvez installer n’importe quelles options énumérées ci­dessous pour étendre les capacités de votre imprimante.
Orientation
Enter
^
Le bac 500 feuilles (C813461) dispose d’un bac papier qui
permet d’accroître la capacité d’alimentation papier.
L’Unité recto-verso (duplex) (C813471) permet l’impression
automatique sur les deux faces.
L’Unité de disque dur (C82377✽) permet d’assembler des
travaux d’impression volumineux, de charger des polices PostScript 3 (une fois le module optionnel ROM Adobe PostScript 3 installé), et d’accroître la capacité de la mémoire tampon lors de l’utilisation en réseau de l’imprimante.
Familiarisez-vous avec votre imprimante
1-5
Un module optionnel de mémoire qui permet d’étendre la
capacité mémoire de votre imprimante, afin d’imprimer des documents complexes et comportant de nombreuses représentations graphiques.
Le Module ROM Adobe
standard sur la version PostScript de l’AcuLaser C2000, permet d’obtenir des impressions PostScript parfaitement nettes.
Vous pouvez équiper votre imprimante d’un bus d’interface
universel (GPIB) ou d’une carte d’interface série, parallèle, coaxiale ou twinax.
®
PostScript® 3™ (C832422), livré en
Consommables
L’imprimante contrôle le niveau des consommables présentés ci-
dessous et vous permet de déterminer le moment opportun pour
leurs remplacements.
Cartouche de toner (Noir) Cartouche de toner (Jaune) Cartouche de toner (Magenta) Cartouche de toner (Cyan) Collecteur de toner usagé Courroie de transfert Rouleau huileur
S050033 S050034 S050035 S050036 S050037 S053001 S052003
1-6
Familiarisez-vous avec votre imprimante
Les consommables énumérés ci-dessous sont vendus en kit :
Kit Photoconducteur (contient le bloc photoconducteur, le collecteur de toner usagé et le filtre optique)
Kit de fusion (contient le four et le second rouleau de transfert)
Remarque :
L’astérisque ( selon les pays.
Le support spécial EPSON désigné ci-dessous vous permet d’obtenir des impressions d’une qualité supérieure :
Transparents Laser EPSON (A4) S041175
) remplace le dernier chiffre de la référence, lequel varie
S051072
S05300
Contrôle de l’imprimante
Votre imprimante peut être gérée à partir de votre ordinateur, à l’aide du logiciel du pilote d’impression fourni ou, à partir du panneau de contrôle de votre imprimante à l’aide des modes Menu rapide et des menus SelecType. Il est recommandé d’effectuer les paramétrages de l’imprimante, à partir du pilote d’impression, car ils prennent le pas sur ceux effectués à partir du panneau de contrôle.
Familiarisez-vous avec votre imprimante
1-7
Pilote d’impression
Utilisez le pilote d’impression pour effectuer facilement et
rapidement les paramétrages quotidiens. Vous pouvez y accéder
à partir de la commande d’impression d’une application, ou à
partir de Windows en sélectionnant le dossier Imprimantes. Les
paramètres définis depuis vos applications sont généralement
prioritaires sur ceux définis depuis le pilote d’impression. Pour
plus d’informations, reportez-vous à l’aide en ligne du pilote
d’impression.
En fonction des instructions fournies par votre administrateur
réseau, installez le pilote d’impression sur votre ordinateur. Le
Guide de l’Administrateur
configurer l’imprimante pour une utilisation réseau.
livré avec l’imprimante vous permet de
Panneau de configuration
Les modes Menu rapide constituent la méthode la plus simple
pour effectuer les paramétrages de base depuis le panneau de
contrôle de l’imprimante. Pour de plus amples informations,
reportez-vous à la section “Utilisation des modes Menu rapide”,
page 4-7.
Utilisez les menus SelecType du panneau de contrôle pour
effectuer des paramétrages plus détaillés ou les paramétrages
d’impression impossibles à partir de votre application ou du
pilote d’impression. Pour de plus amples informations, reportez-
vous à la section “Paramètres du SelecType”, page 4-14.
1-8
Familiarisez-vous avec votre imprimante
Technique d’amélioration de la résolution RITech (Resolution Improvement Technology)
La résolution RITech est une technique propre à EPSON, qui permet d’améliorer l’aspect des lignes, textes et graphiques imprimés.
Le paramètre RITech
La résolution RITech configurée par défaut sur textes et des graphiques de qualité pour tous les usages. En général, vous n’avez pas à désactiver ce paramètre. Toutefois, si vous imprimez des nuances de gris ou des motifs, configurez cette résolution sur
Pour modifier ce paramètre, cochez ou décochez la case dans la boîte de dialogue Plus de paramétrages. Cette boîte de dialogue est accessible en cliquant sur le bouton sur le bouton pilote d’impression.
Non
.
Plus d’options
situé dans l’onglet Principal du
Oui
, produit des
Avancé
RITech
, puis
Familiarisez-vous avec votre imprimante
1-9
1-10
Familiarisez-vous avec votre imprimante
Chapitre 2
Manipulation du papier
Papier disponible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-2
Supports spéciaux EPSON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Papier standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-3
Papiers à éviter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Sources d’alimentation papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-6
Bac multiformat (BM). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-6
Bac inférieur standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-6
Bac 500 feuilles
Sélection d’une source d’alimentation papier . . . . . . . . . . .2-7
Bac de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-10
Chargement du papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-10
Chargement du bac BM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-11
Chargement du bac inférieur standard . . . . . . . . . . . . . . . . .2-13
Chargement du Bac 500 feuilles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-18
Impression sur supports spéciaux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-23
Transparents laser EPSON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-24
Enveloppes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-26
Etiquettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-27
Papier épais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-28
Chargement d’un format de papier non standardisé . . . . . 2-29
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-7
Manipulation du papier
2-1
Papier disponible
Cette section présente tous les types de papier recommandés pour
votre imprimante. Pour obtenir les meilleurs résultats, veillez à
les utiliser exclusivement.
Remarque :
L’imprimante est très sensible à l’humidité. Veillez à conserver votre
papier dans un environnement sec.
Supports spéciaux EPSON
EPSON fournit un support d’impression spécial, spécialement
conçu pour ce type d’imprimante :
Transparents Laser EPSON A4
Ce support est spécifique à ce type d’imprimante. Vous ne pouvez
le charger que dans le bac BM. Le bac BM peut contenir jusqu’à
50 transparents.
S041175 (A4)
Important :
c
N’utilisez pas les supports spéciaux EPSON utilisés avec les imprimantes à jet d’encre. Ils peuvent être la cause de bourrages papier et d’endommagement de l’imprimante.
2-2
Le papier énuméré ci-dessus ne doit pas être utilisé avec d’autres imprimantes, sauf mentionné dans la documentation.
Manipulation du papier
Papier standard
Vous pouvez utiliser les types de papier suivants en complément du support spécial EPSON précédemment présenté :
Types de papier Description
Papier ordinaire Papier recyclé accepté*
Grammage : 60 à 90 g/m²
Enveloppes Sans colle et sans bande adhésive
Sans fenêtre (sauf si ces enveloppes sont prévues pour les imprimantes laser)
Etiquettes Le support adhésif doit être entièrement
Papier épais Grammage : 91 à 163 g/m²
Papier couleur Non-surfacé
* Le papier recyclé ne doit être utilisé que dans un environnement sec et à
température ambiante. Une qualité médiocre de papier peut affecter la qualité des impressions et être la cause de bourrages papiers ou d’autres détériorations.
** La présence d’espaces entre les étiquettes peut entrainer leur décollement
dans l’imprimante et donc son endommagement.
couvert par les étiquettes, pas d’espaces entre elles**
Remarques :
La qualité d’un type ou d’une marque de papier pouvant être modifiée à tout moment par le fabricant, EPSON ne peut garantir la qualité des différents supports existants. Procédez toujours à des essais sur de petites quantités avant de vous approvisionner en grande quantité ou d’imprimer un nombre important de documents.
Le papier à en-tête est autorisé si le papier et l’encre sont tous les deux compatibles avec l’imprimante laser.
Manipulation du papier
2-3
Papiers à éviter
Les papiers énumérés ci-dessous ne doivent pas être utilisés dans
cette imprimante. Il pourrait en résulter un endommagement de
l’imprimante, des bourrages papier ou des impressions de qualité
médiocre.
Supports conçus pour d’autres imprimantes laser,
imprimantes laser noir et blanc, copieurs couleur, copieurs noir et blanc ou imprimantes à jet d’encre
Papier déjà imprimé par d’autres imprimantes laser,
imprimantes laser noir et blanc, copieurs couleur, copieurs noir et blanc, imprimantes à jet d’encre ou imprimante à transfert thermique
Papier carbone, papier autocopiant, papier thermosensible,
papier repositionnable par pression, papier acide ou papier dont les encres sont sensibles aux températures élevées (environ 150°C)
Etiquettes se décollant facilement ou étiquettes ne recouvrant
pas entièrement le support adhésif
Papier couché ou supports spéciaux couleur
2-4
Papier perforé ou troué
Papier collant ou agrafé, papier avec trombone ou bande
adhésive
Papier qui attire l’électricité statique
Papier humide ou mouillé
Papier d’épaisseur irrégulière
Papier trop épais ou trop fin
Papier trop lisse ou trop rugueux
Manipulation du papier
Papier avec recto et verso de qualités différentes
Papier plié, recourbé, ondulé ou déchiré
Papier de forme irrégulière ou sans angles droits
Manipulation du papier
2-5
Sources d’alimentation papier
Cette section décrit les différentes sources d’alimentation papier,
selon les types de papiers utilisés.
Bac multiformat (BM)
Type de papier Format de papier Capacité
Papier ordinaire A4, A5, B5,
Enveloppes MON (Monarch),
Etiquettes 92 × 148 mm (minimum)
Papier épais 92 × 148 mm (minimum)
Transparents Laser EPSON
LT (Letter), HLT (Half-Letter), EXE (Executive), GLT (Government Letter), Format personnalisé : 92 × 148 mm (minimum) 216 × 297 mm (maximum)
C10, DL, C6, C5, International B5
216 × 297 mm (maximum)
216 × 297 mm (maximum)
A4 jusqu’à 50
Bac inférieur standard
Type de papier Format de papier Capacité
jusqu’à 150 feuilles (Grammage : 60 à 90 g/m²)
jusqu’à 10 feuilles
jusqu’à 50 feuilles (Grammage : 91 à 163 g/m²)
jusqu’à 50 feuilles
feuilles
2-6
Papier ordinaire A4, LT (Letter) jusqu’à 500 feuilles
(Grammage : 60 à 90 g/m²)
Manipulation du papier
Bac 500 feuilles
Type de papier Format de papier Capacité
Papier ordinaire A4, LT (Letter) jusqu’à 500 feuilles
(Grammage : 60 à 90 g/m²)
Sélection d’une source d’alimentation papier
Vous pouvez sélectionner une source d’alimentation papier de deux façons :
Accédez au pilote d’impression, cliquez sur l’onglet
et sélectionnez la source d’alimentation papier que vous souhaitez utiliser dans la liste Alimentation. Puis cliquez sur
OK
.
Utilisez le mode Menu rapide ou le mode SelecType du
panneau de contrôle de l’imprimante et sélectionnez la source d’alimentation que vous souhaitez utiliser à partir du paramètre Alimentation papier. Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Mode Menu rapide 1”, page 4-8 ou “Menu Impression”, page 4-16.
Sélection automatique
Principal
Si vous sélectionnez ou
à partir du mode SelecType, la source d’alimentation
Auto
Automatique
dans le pilote d’impression
contenant le papier au format correspondant sera utilisée.
Lorsque la source sélectionnée ne contient pas de papier, l’imprimante recherche une source d’alimentation contenant le même format dans l’ordre suivant :
Bac BM Bac inférieur 1 Bac inférieur 2
(bac inférieur standard) (bac 500 feuilles)
Manipulation du papier
2-7
Vous pouvez modifier l’ordre de priorité à partir du paramètre
Mode BM
détails, reportez-vous à la section “Menu Bac”, page 4-20.
Remarque :
Les paramètres relatifs au format de papier ou à la source d’alimentation
papier, définis depuis votre application sont prioritaires sur ceux définis
depuis le pilote d’impression.
situé dans le menu Bac du SelecType. Pour plus de
Chargement manuel du papier
Vous pouvez charger manuellement le papier dans le bac BM, le
bac inférieur standard ou le bac 500 feuilles optionnel. Cette
caractéristique peut s’avérer utile si vous souhaitez vérifier la
qualité de chaque impression.
L e m od e de ch a rg em e nt ma n ue l f o nc ti on ne de la mê me fa ço n q ue
le mode de chargement automatique, à la différence qu’une seule
page est imprimée chaque fois que vous appuyez sur la touche
On line (En Ligne)
Procédez comme indiqué ci-dessous pour charger le papier
manuellement :
.
1. Accédez au pilote d’impression en suivant l’une des procédures suivantes :
Imprimer
Configuration, Options
, sélectionnez
sous Windows 98/95 ou
(sous Windows NT 4.0).
ou
Paramètres
2-8
Cliquez sur la commande
dans le menu Fichier de votre application. Cliquez également sur les boutons
Propriétés
Cliquez sur
cliquez sur Windows NT 4.0. Puis, cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône de votre imprimante EPSON et cliquez
Propriétés
sur
d’impression défaut du document
Manipulation du papier
ou sur une combinaison de ces trois boutons.
Démarrer
Imprimantes
(sous Windows 98/95), sur
(sous Windows 2000) ou sur
Mise en page
,
, puis
Options
Valeurs par
2. Cliquez sur l’onglet
manuelle
3. Sélectionnez le format de papier approprié dans la liste Format papier.
4. Si le papier adéquat est déjà chargé dans l’imprimante, passez à l’étape suivante.
Sinon, chargez une feuille ou une pile de feuilles au format approprié dans la source d’alimentation indiquée. Réglez les guides papier en fonction du format chargé.
Remarque :
Chargez le bac BM face imprimable vers le bas et les bacs inférieurs standard et optionnel face imprimable vers le haut.
5. Lancez une impression depuis votre application. L’écran LCD affiche sélectionnés.
.
Alim. manuelle
Principal
. Cochez la case
, le format et la source d’alimentation
Alimentation
6. Appuyez sur de papier est chargée et imprimée.
7. Si nécessaire, appuyez de nouveau sur pour imprimer la page suivante. (Appuyez sur la touche
Line (En Ligne)
On Line (En Ligne)
pour imprimer chaque page.)
pour imprimer. Une feuille
On Line (En Ligne)
Manipulation du papier
On
2-9
Bac de sortie
Le bac de sortie est situé en haut de l’imprimante. Du fait de la sortie papier face imprimable vers le bas, ce bac est nommé bac face dessous. Soulevez le support papier pour éviter la chute des impressions.
Vous pouvez utiliser le bac face dessous avec les types de papiers suivants :
Type de papier : tous les types de papier supportés par
l’imprimante
Capacité : jusqu’à 500 feuilles
Chargement du papier
Cette section vous indique comment charger le papier dans le bac BM, le bac inférieur standard et le bac 500 feuilles optionnel. Si vous utilisez un support spécial tel que les Transparents laser EPSON ou les enveloppes, reportez-vous à la section “Impression sur supports spéciaux”, page 2-23.
2-10
Manipulation du papier
Chargement du bac BM
Le bac BM est la source d’alimentation la plus flexible pouvant contenir des types de support et des formats variés. Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Bac multiformat (BM)”, page 2-6.
Pour charger du papier dans le bac BM, suivez les étapes ci­dessous :
1. Levez le support papier du bac BM pour l’ajuster au format du support utilisé.
2. Faites glisser les guides papier vers l’extérieur.
Manipulation du papier
2-11
3. Chargez une pile de feuilles, face imprimable vers le bas, puis faites glisser les guides contre les bords de la pile pour obtenir un alignement homogène.
4. Paramétrez le format et le type de papier conformément au support chargé depuis le pilote d’impression ou le panneau de contrôle à l’aide du SelecType.
2-12
Manipulation du papier
Chargement du bac inférieur standard
Pour charger du papier dans le bac inférieur standard, suivez les étapes ci-dessous :
1. Retirez le bac à charger.
Manipulation du papier
2-13
2. Poussez la plaque métallique vers le bas jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.
3. Poussez les guides papier sur les côtés et faites les glisser vers l’extérieur jusqu’à ce qu’ils soient adaptés au format de papier à charger.
2-14
Manipulation du papier
4. Déramez une pile de feuilles pour empêcher les feuilles de se coller les unes aux autres et taquez-la sur une surface dure pour en aligner les bords.
Remarque :
Si vos impressions sont courbées ou ne s’empilent pas correctement alors que vous utilisez du papier ordinaire, retournez la pile de papier et rechargez-la.
Manipulation du papier
2-15
5. Insérez la pile de papier dans le bac, face imprimable vers le haut, en l’alignant sur les côtés arrière et droit du bac. Assurez-vous que tout le papier est en-dessous du clip de retenue métallique.
Remarque :
Vous risquez de provoquer des bourrages en chargeant trop de papier.
2-16
Manipulation du papier
6. Faites glisser les guides papier latéraux jusqu’à ce qu’ils atteignent les bords de la pile de papier. Assurez-vous de positionner le petit guide latéral contre le repère de capacité correspondant au papier chargé.
Remarque :
Assurez-vous d’ajuster le petit guide latéral à la bonne hauteur car l’imprimante reconnaît automatiquement la hauteur du papier chargé dans le bac en fonction de la position du guide papier.
Manipulation du papier
2-17
7. Repoussez entièrement le bac dans l’imprimante.
8. Sélectionnez le paramètre de papier chargé, depuis le menu Bac du SelecType. Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Menu Bac”, page 4-20.
LC1 Type
, correspondant au type
Chargement du Bac 500 feuilles
Le bac 500 feuilles est destiné à recevoir les papiers que vous utilisez en grande quantité et de façon régulière. Il offre une capacité de 500 feuilles, ce qui donne une autonomie totale de 1150 feuilles lorsque le bac BM, le bac inférieur standard et le bac 500 feuilles sont tous chargés au maximum de leur capacité.
2-18
Manipulation du papier
Pour charger du papier dans le bac 500 feuilles, suivez les étapes ci-dessous :
1. Retirez le bac papier de l’unité.
2. Poussez la plaque métallique vers le bas jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.
Manipulation du papier
2-19
3. Appuyez sur les deux guides latéraux et faites les glisser vers l’extérieur jusqu’à ce qu’ils soient suffisamment écartés pour recevoir le papier au format que vous souhaitez charger.
4. Déramez une pile de feuilles pour empêcher les feuilles de se coller les unes aux autres et taquez-la sur une surface dure pour en aligner les bords.
Remarque :
Si vos impressions sont courbées ou ne s’empilent pas correctement alors que vous utilisez du papier ordinaire, retournez la pile de papier et rechargez-la.
2-20
Manipulation du papier
5. Insérez la pile de papier dans le bac, face imprimable vers le haut, en l’alignant sur les côtés arrière et droit du bac. Assurez-vous que tout le papier est en-dessous du clip de retenue métallique.
Remarque :
Vous risquez de provoquer des bourrages en chargeant trop de papier.
Manipulation du papier
2-21
6. Faites glisser les guides papier latéraux jusqu’à ce qu’ils atteignent les bords de la pile de papier. Assurez-vous de positionner le petit guide latéral contre le repère de capacité correspondant au papier chargé.
2-22
Remarque :
Assurez-vous d’ajuster le petit guide latéral à la bonne hauteur car l’imprimante reconnait automatiquement la hauteur du papier chargé dans le bac en fonction de la position du guide papier.
Manipulation du papier
7. Repoussez entièrement le bac dans l’imprimante.
8. Sélectionnez le paramètre de papier chargé, depuis le menu Bac du SelecType. Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Menu Bac”, page 4-20.
LC2 Type
, correspondant au type
Impression sur supports spéciaux
Remarque :
La qualité d’un type de papier pouvant être modifiée à tout moment par le fabricant, EPSON ne peut garantir la qualité des différents supports existants. Procédez toujours à des essais sur de petites quantités avant de vous approvisionner en grande quantité ou d’imprimer un nombre important de documents.
Vous pouvez imprimer sur des supports spéciaux tels que, les Transparents Laser EPSON, le papier épais, les enveloppes et les étiquettes.
Manipulation du papier
2-23
Transparents laser EPSON
EPSON recommande l’utilisation des Transparents laser EPSON.
Remarque :
L’utilisation des transparents n’est pas possible lors d’impressions recto-verso.
Le tableau suivant énumère les paramètres à définir lors de l’utilisation des Transparents laser EPSON :
Source d’alimentation papier
Paramètre dans le menu Bac du SelecType
Paramètre le menu Bac du SelecType
Onglet Principal dans le pilote d’impression
F ormat Bac BM
BM typ e
dans
Bac BM (jusqu’à 50 feuilles)
ou
LT
(Letter)
A4
Transp arent
Format : A4 ou LT (Letter) Source d’alimentation papier : Bac BM Type de papier : Transparent
2-24
Manipulation du papier
Veillez à respecter les points suivants lors de la manipulation de ce support :
Prenez chaque feuille par ses bords, car la transpiration
présente sur vos doigts peut s’apposer sur la feuille et endommager ainsi la face imprimable, repérable grâce au logo EPSON.
Lorsque vous chargez des transparents dans l’imprimante,
insérez d’abord le petit côté, face imprimable vers le bas.
Si les transparents sont chargés autrement, l’imprimante les
éjectera sans les imprimer afin d’éviter tout endommagement.
En cas d’erreur lors du chargement, le message
papier
support approprié, puis appuyez sur la touche
w
apparaît sur l’écran LCD. Chargez l’imprimante avec le
Attention :
Les feuilles qui viennent d’être imprimées peuvent être chaudes.
Manipulation du papier
Verifier type
Continue
.
2-25
Enveloppes
La qualité d’impression des enveloppes peut être irrégulière car l’épaisseur n’est pas la même sur toute la surface de l’enveloppe. Imprimez une ou deux enveloppes pour contrôler la qualité.
Important :
c
Le tableau suivant contient des informations importantes sur l’utilisation des enveloppes :
N’utilisez pas d’enveloppes à fenêtres à moins qu’elle ne soient spécialement conçues pour les imprimantes laser. Le plastique utilisé pourrait fondre au contact de l’unité de fusion.
Source d’alimentation papier
Paramètre dans le menu Bac du SelecType
Onglet Principal dans le pilote d’impression
Veillez à respecter les points suivants lors de la manipulation de ce support :
c
Chargez toujours les enveloppes, faces imprimables vers le
bas.
Format Bac BM
Important :
Ne chargez pas les enveloppes, les rabats ouverts, car ils contiennent de la colle.
Bac BM uniquement (jusqu’à 10 enveloppes)
Mon, C10, DL, C6, C5, IB5
Format : Mon, C10, DL, C6, C5, IB5 Alimentation : Bac BM Type de papier : épais
2-26
Manipulation du papier
Chargez les enveloppes dont le rabat est situé dans le sens de
la longueur, comme illustré ci-dessous. Le rabat doit rester fermé.
Les enveloppes dont le rabat est situé dans le sens de la largeur
doivent être chargées côté rabat, si celui-ci est fermé. S’il reste ouvert, les enveloppes doivent être chargées côté opposé au rabat. De ce fait, vous aurez à sélectionner le format des enveloppes en fonction de l’ouverture du rabat.
Etiquettes
Vous pouvez charger plusieurs feuilles d’étiquettes dans le bac BM. Toutefois, vous devrez peut-être charger certaines feuilles une à une ou les charger manuellement.
Vous ne devez utiliser que des étiquettes conçues pour les imprimantes laser ou les photocopieurs.
Pour qu’il n’y ait pas de colle en contact avec les composants de l’imprimante, utilisez toujours des étiquettes recouvrant entièrement le support adhésif, sans espaces entre elles.
Manipulation du papier
2-27
Pour savoir si la colle du support adhésif coule, appliquez une feuille de papier sur une feuille d’étiquettes. Si le papier colle à la feuille d’étiquettes, n’utilisez pas cette feuille dans votre imprimante.
Le tableau suivant contient des informations importantes sur l’utilisation des étiquettes :
Source d’alimentation papier
Paramètre dans le menu Bac du SelecType
Onglet Principal dans le pilote d’impression
Format Ba c BM
Bac BM uniquement (jusqu’à 50 feuilles)
(Sélectionnez le format approprié)
Format : (Sélectionnez le format approprié)
Alimentation : Bac BM Type de papier : épais
Papier épais
Le tableau suivant contient des informations importantes sur l’utilisation du papier épais.
Remarque :
L’utilisation du papier épais n’est pas possible lors d’impressions recto-verso.
Source d’alimentation papier
Paramètre dans le menu Bac de SelecType
Format Ba c BM
Bac BM uniquement (jusqu’à 50 feuilles)
(Sélectionnez le format approprié)
2-28
Onglet Principal dans le pilote d’impression
Manipulation du papier
Format : (Sélectionnez le format approprié)
Alimentation : Bac BM Type de papier : épais
Chargement d’un format de papier non standardisé
Vous pouvez charger un format de papier non standardisé à condition qu’il soit conforme au format et au grammage requis :
Papier ordinaire
Etiquettes 92 × 148 mm à 216 × 297 mm
92 × 148 mm à 216 × 297 mm (Grammage : 60 à 90 g/m²)
(Grammage : 91 à 163 g/m²)
Avant d’utiliser un format non standardisé ou personnalisé, vous devez le paramétrer selon l’une des méthodes suivantes :
Accédez au pilote d’impression, puis cliquez sur l’onglet
Principal Format personnalisé personnalisé
. Dans la liste des Formats de papier, sélectionnez
. Dans la boîte de dialogue
Format
, choisissez une unité de mesure et indiquez la longueur et la largeur correspondant à votre papier personnalisé. Puis cliquez sur la touche OK pour enregistrer vos paramètres.
Accédez au menu Impression de SelecType et positionnez le
paramètre
Format papier
sur
(personnalisé).
CTM
Manipulation du papier
2-29
2-30
Manipulation du papier
Chapitre 3
Fonctionnalités du pilote d’impression
Le pilote d’impression Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-2
Accès au pilote d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-3
Paramétrage de la résolution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-3
Paramétrage du type de papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
Modification du style d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10
Utilisation des fonctions de l’onglet Disposition . . . . . . . . .3-10
Utilisation des fonctions de l’onglet Fond de page . . . . . . .3-12
Paramétrages relatifs aux options de l’imprimante . . . . . . . . . . . 3-13
Pour les utilisateurs Windows 98/95, Windows 2000 . . . .3-13
Pour les utilisateurs Windows NT 4.0 . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-15
EPSON Status Monitor 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-16
Accès à EPSON Status Monitor 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-17
Pour obtenir des détails sur l’état de l’imprimante . . . . . . .3-19
Paramétrage des préférences du contrôle. . . . . . . . . . . . . . . 3-21
Arrêt du contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-23
Fenêtre d’Alerte d’état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-23
Fonctionnalités du pilote d’impression
3-1
Le pilote d’impression Windows
Le pilote d’impression vous permet de choisir des paramètres variés afin d’obtenir une qualité d’impression optimale. Il inclut également l’utilitaire EPSON Status Monitor 3 qui est accessible depuis l’onglet votre imprimante. Pour de plus amples informations, reportez­vous à la section “EPSON Status Monitor 3”, page 3-16.
La liste suivante, non exhaustive, vous présente les paramétrages de base à effectuer pour configurer le pilote d’impression :
Mode automatique
La manière la plus simple et la plus rapide pour démarrer une impression. Reportez-vous à la section “Utilisation du mode automatique”, page 3-4.
Paramètres prédéfinis
Ils vous permettent d’avoir plus de contrôle sur les paramètres d’impression optimisés en fonction du type d’impression. Reportez-vous à la section “Utilisation des paramètres prédéfinis”, page 3-5.
Utilitaire
et qui vous permet de vérifier l’état de
Paramètres personnalisés
Ils sont adaptés à vos besoins personnels. Reportez-vous à la section “Personnalisation des paramètres d’impression”, page 3-7.
Paramètres de style d’impression
Fonctions pratiques vous permettant de sélectionner la méthode et le style d’impression. Reportez-vous à la section “Modification du style d’impression”, page 3-10.
3-2
Fonctionnalités du pilote d’impression
Accès au pilote d’impression
Vous pouvez accédez au pilote d’impression directement depuis les applications Windows ou depuis votre système d’exploitation Windows.
Les paramètres d’impression définis depuis les applications Windows sont prioritaires sur ceux définis en accédant au pilote d’impression via le système d’exploitation. Il est donc recommandé, en général, d’accéder au pilote depuis votre application pour être sûr d’imprimer vos documents en fonction des paramètres souhaités.
Remarque :
Pour plus de détails sur les paramètres du pilote d’impression, reportez­vous à l’aide en ligne du pilote d’impression.
Pour accéder au pilote depuis votre application, cliquez sur
Imprimer
devez aussi cliquer sur ou sur une combinaison de ces trois options.
Pour accéder au pilote depuis Windows 98/95, Windows
2000 ou Windows NT 4.0, cliquez sur
Paramètres et
le bouton droit de la souris sur l’icône de votre imprimante EPSON et cliquez sur
Options d’impression par défaut du document
ou sur
Mise en page
Configuration, Options, Propriétés
cliquez sur
Imprimantes
Propriétés
(sous Windows 2000) ou sur
(sous Windows NT 4.0).
dans le menu Fichier. Vous
Démarrer
. Puis, cliquez avec
(sous Windows 98/95), sur
, pointez sur
,
Valeurs
Paramétrage de la résolution
Vous pouvez changer la résolution des impressions à l’aide des paramètres du pilote d’impression, lequel vous offre trois possibilités : mode automatique, paramètres prédéfinis ou paramètres personnalisés.
Fonctionnalités du pilote d’impression
3-3
Utilisation du mode automatique
Lorsque vous sélectionnez le pilote d’impression tient compte de tous les paramètres en fonction du paramètre couleur que vous avez sélectionné. La couleur est l’unique paramètre à entrer. La plupart des applications Windows affichent des paramètres, tels que Format papier et Orientation, qui sont prioritaires sur ceux définis depuis le pilote d’impression. Si ce n’est pas le cas pour votre application, vous devez les vérifier depuis le pilote d’impression.
Automatique
dans l’onglet Principal,
Remarques :
3-4
L’écran présenté ci-dessus est un écran de Windows 98/95.
L’aide en ligne fournie de plus amples informations sur les paramètres du pilote d’impression.
Fonctionnalités du pilote d’impression
Utilisation des paramètres prédéfinis
Les paramètres prédéfinis sont conçus pour vous aider à optimiser les paramètres d’impression de types particuliers, tels que les documents de présentation ou les images prises avec une caméra vidéo ou un appareil photo numérique.
Pour utiliser les réglages prédéfinis, procédez comme indiqué ci­dessous :
.
Avancé
dans l’onglet Principal. La liste
1. Sélectionnez l’option des réglages prédéfinis s’affichera à droite de l’option
Automatique
Remarque :
L’écran présenté ci-dessus est un écran de Windows 98/95.
Fonctionnalités du pilote d’impression
3-5
2. Dans cette liste, sélectionnez le paramètre le plus approprié en fonction du document ou de l’image que vous souhaitez imprimer.
Lorsque vous choisissez un paramètre prédéfini, les paramètres relatifs au mode d’impression, à la résolution, à l’écran et à la gestion des couleurs sont définis automatiquement. Les changements s’affichent dans la liste des paramètres en cours située sous l’onglet Principal.
Le pilote d’impression fournit les paramètres prédéfinis suivants :
Automatique (Standard)
Convient aux impressions normales et particulièrement aux photos.
Texte/Graphique
Convient à l’impression de documents comprenant du texte et des graphiques, tels que les documents de présentation.
Graphique/CAD
Convient à l’impression de graphiques et de tableaux.
Photo
Convient à l’impression de photos.
PhotoEnhance4
Convient à l’impression d’images prises à la caméra vidéo, à l’appareil photo numérique ou au scanner. Le paramètre EPSON PhotoEnhance 4 règle automatiquement le contraste, la saturation et la brillance de l’image originale pour une impression couleur vive et éclatante sans affecter le fichier image original.
3-6
Fonctionnalités du pilote d’impression
ICM
(Windows 98/95 et Windows 2000 uniquement)
Le paramètre ICM (Image Color Matching) ajuste automatiquement les couleurs de l’impression à celles de l’image à l’écran.
Texte/Graphique avancé
Convient à l’impression de documents de présentation de haute qualité comprenant du texte et des graphiques.
Graphique/CAD avancé
Convient à l’impression de graphiques, de tableaux et de photos de haute qualité.
Photo avancé
Convient à l’impression de photos numérisées de haute qualité et d’images numériques.
Remarque :
Les paramètres également disponibles.
sRGB
Automatique (Haute Qualité)
et
sont
Personnalisation des paramètres d’impression
De nombreux utilisateurs n’auront jamais à définir manuellement leurs propres paramètres d’impression. Toutefois, si vous souhaitez avoir plus de contrôle sur l’impression, disposer d’un éventail de paramètres d’impression personnalisés ou simplement essayer, vous pouvez utilisez le pilote pour définir des paramètres personnalisés.
Fonctionnalités du pilote d’impression
3-7
Pour personnaliser vos paramètres d’impression, procédez comme indiqué ci-dessous :
1. Sélectionnez l’option cliquez sur le bouton suivante apparaît.
Avancé Plus d’options
dans l’onglet Principal, puis
. La boîte de dialogue
Remarque :
L’écran présenté ci-dessus est un écran de Windows 98/95.
2. Dans le paramètre Toner, sélectionnez définissez d’autres paramètres. Pour plus de détails sur ces paramètres, consultez l’aide en ligne.
3. Cliquez sur OK pour appliquer vos réglages et revenez à
Annuler
3-8
l’onglet Principal. Cliquez sur Principal sans appliquer vos réglages.
Fonctionnalités du pilote d’impression
Couleur
pour revenir à l’onglet
ou
Noir
, puis
Enregistrement de vos paramètres
Pour enregistrer vos réglages personnalisés, cliquez sur
Enregistrer
Configuration personnalisée apparaît.
Dans la zone Nom, entrez un nom et cliquez sur le bouton
Enregistrer
située à droite de l’option
Remarques :
Le nom choisi ne doit pas être un nom de paramètres prédéfinis.
Pour supprimer un paramètre personnalisé, cliquez sur
Enregistrer
la boîte de dialogue Configuration personnalisée et cliquez sur
Supprimer
Il est impossible de supprimer des paramètres prédéfinis.
La modification d’un paramètre dans la boîte de dialogue Paramètres avancés alors qu’un de vos paramètres personnalisés est actif, génèrera un nouveau paramètre personnalisé. Le paramètre préalablement sélectionné n’est pas affecté par ce changement. Il vous suffit pour l’activer de le sélectionner à nouveau dans la liste.
dans l’onglet Principal. La boîte de dialogue
. Vos paramètres apparaissent désormais dans la liste
Automatique
dans l’onglet Principal, sélectionnez le paramètre dans
.
dans l’onglet Principal.
Paramétrage du
Dans le menu Principal, sélectionnez le type de papier correspondant au papier chargé dans l’imprimante. Repérez votre papier dans la liste suivante et sélectionnez le paramètre correspondant, présenté en gras.
Normal
Papier standard
Epais
Enveloppes, Etiquettes, Papier épais
type de papier
Fonctionnalités du pilote d’impression
3-9
Transparents
Transparents laser EPSON
Modification du style d’impression
Les onglets Disposition et Fond de page vous permettent de définir des paramètres variés qui affectent la méthode d’impression et le rendu final de vos impressions.
Cette section décrit les paramètres proposés dans ces onglets. Pour de plus amples informations concernant ces onglets, reportez-vous à l’aide en ligne.
Utilisation des fonctions de l’onglet Disposition
3-10
Fonctionnalités du pilote d’impression
Impression proportionnelle
Cette fonction vous permet d’agrandir ou de réduire la taille de vos documents.
Organisation
Cochez la case d’organisation en cours de sélection et le bouton
organisation
Configurer organisation.
Les paramètres disponibles dans cette boîte vous permettent d’imprimer deux ou plusieurs pages sur une seule et de spécifier l’ordre d’impression. Vous pouvez également choisir d’imprimer des documents entourés d’un cadre.
Organisation
, qui permet d’ouvrir la boîte de dialogue
pour activer les paramètres
Configurer
Filigrane
Cochez la case sélection et rendre accessible le bouton permet d’ouvrir la boîte de dialogue Filigrane.
Dans cette boîte, vous pouvez choisir un filigrane prédéfini dans la liste fournie ou un fichier bitmap (.BMP) comme filigrane personnalisé. Il vous est également possible de définir de nombreux autres paramètres comme la taille, la couleur et la position de votre filigrane.
Filigrane
pour activer le filigrane en cours de
Configurer filigrane
Rotation 180°
, qui
Cochez cette case pour imprimer des pages avec une rotation de 180 degrés.
Recto-verso
Cochez cette case pour obtenir une impression recto-verso à l’aide de l’Unité recto-verso (duplex) optionnelle. Une fois cochée, vous pouvez définir de nombreux autres paramètres relatifs à l’impression recto-verso.
Fonctionnalités du pilote d’impression
3-11
Utilisation des fonctions de l’onglet Fond de page
L’onglet Fond de page met à votre disposition la fonction Fond de page pour créer des fonds de page exploitables par d’autres applications et les sauvegarder.
3-12
Fonctionnalités du pilote d’impression
Paramétrages relatifs aux options de l’imprimante
Lorsque vous installez des options dans l’imprimante, vous devez effectuer certains paramétrages avant toute impression.
Pour les utilisateurs Windows 98/95, Windows 2000
Vous devez vous assurer que le pilote d’impression reconnaît correctement l’installation des options, s’il y en a, dans l’imprimante.
Remarque :
Lorsque l’utilitaire EPSON Status Monitor 3 est lancé et que l’imprimante est sous tension, les informations concernant les options installées sont automatiquement transmises à l’ordinateur et conçues pour apparaître dans l’onglet Options du pilote d’impression.
Pour effectuer les paramétrages nécessaires aux options installées, procédez comme indiqué ci-dessous :
1. Double-cliquez sur l’icône dossier
2. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône de votre imprimante, puis sur
Options d’impression
3. Cliquez sur l’onglet
Imprimantes
Fonctionnalités du pilote d’impression
Poste de travail,
.
Propriétés
(Windows 2000).
Options
(Windows 98/95) ou
.
puis sur le
3-13
Configuration automatique des options de
4. Si
l’imprimante
est sélectionné dans l’onglet Options et si l’utilitaire EPSON Status Monitor 3 est lancé lorsque l’imprimante est sous tension, les informations concernant les options installées sont automatiquement transmises à l’ordinateur. Si
l’imprimante
Configuration manuelle des options de
est sélectionné, vous aurez à installer manuellement ces informations comme décrit aux étapes 5 et
6.
3-14
Fonctionnalités du pilote d’impression
5. Cliquez sur le bouton La boîte de dialogue Options apparaît.
6. Effectuez les paramétrages relatifs aux options installées, puis cliquez sur OK.
Configuration
dans l’onglet Options.
Pour les utilisateurs Windows NT 4.0
Vous devez vous assurer que le pilote d’impression reconnaît correctement l’installation des options, s’il y en a, dans l’imprimante avant de pouvoir les utiliser.
Remarque :
Lorsque l’utilitaire EPSON Status Monitor 3 est lancé et que l’imprimante est sous tension, les informations concernant les options installées sont automatiquement transmises à l’ordinateur et apparaissent dans l’onglet Options du pilote d’impression.
Pour effectuer les paramétrages nécessaires aux options installées, procédez comme indiqué ci-dessous :
Fonctionnalités du pilote d’impression
3-15
1. Cliquez sur
Imprimantes
2. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône de votre imprimante, puis sur
document
Démarrer
.
.
, sélectionnez
Propriétés
Paramètres
Valeurs par défaut du
ou
, puis
3. Cliquez sur l’onglet relatifs aux options installées, puis cliquez sur OK.
Remarque :
Si les informations concernant les options installées apparaissent déjà dans l’onglet Options, vous n’avez pas à effectuer de paramétrages.
4. Cliquez sur l’onglet papier pour chaque source d’alimentation papier en incluant la source d’alimentation papier optionnelle.
Remarque :
Si les informations concernant les options installées apparaissent déjà dans l’onglet Options, vous n’avez pas à effectuer de paramétrages.
Options
Principal
. Effectuez les paramétrages
. Sélectionnez le format de
EPSON Status Monitor 3
L’utilitaire EPSON Status Monitor 3 est un programme qui contrôle votre imprimante et vous informe sur son état courant ; notamment sur la quantité de toner encore disponible ou sur le niveau d’usure du bloc photoconducteur. En cas d’erreur, l’utilitaire affiche un message d’erreur décrivant l’erreur rencontrée. L’utilitaire Status Monitor 3 est accessible depuis le pilote d’impression. Pour de plus amples informations, reportez­vous à la section suivante.
3-16
Fonctionnalités du pilote d’impression
Avant d’utiliser EPSON Status Monitor 3, lisez le fichier du pilote d’impression. Il contient des informations récentes sur le pilote d’impression et l’utilitaire Status Monitor 3.
Accès à EPSON Status Monitor 3
L’utilitaire EPSON Status Monitor 3 contrôle l’imprimante lors d’une impression et de l’ouverture de la boîte de dialogue EPSON Status Monitor 3.
Pour accéder à l’utilitaire EPSON Status Monitor 3, procédez comme indiqué ci-dessous :
Lisez-moi
1. Double-cliquez sur l’icône
2. Double-cliquez sur le dossier
3. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône de votre imprimante et cliquez sur
Options d’impression
Windows NT 4.0, vous pouvez choisir soit
défaut du document
Poste de travail
Imprimantes
Propriétés
(Windows 2000). Si vous utilisez
Propriétés
soit
(Windows 98/95) ou
.
.
Valeurs par
.
Fonctionnalités du pilote d’impression
3-17
4. Cliquez sur l’onglet
Utilitaire
.
5. Cliquez sur l’icône
EPSON Status Monitor 3
pour faire
apparaître l’utilitaire EPSON Status Monitor 3.
Remarque :
Si vous décochez la case
Contrôle de l’état de l’imprimante
pendant une procédure normale, la fenêtre d’Alerte d’état ne signalera pas certaines erreurs. Pour plus d’informations sur cette fonction, reportez-vous à la section “Fenêtre d’Alerte d’état”, page 3-23.
3-18
Fonctionnalités du pilote d’impression
Pour obtenir des détails sur l’état de l’imprimante
Il est possible de contrôler l’état de l’imprimante et d’obtenir des informations sur les consommables à l’aide de la boîte de dialogue EPSON Status Monitor 3.
Image de l’imprimante :L’image située dans l’angle supérieur
gauche est une représentation graphique de l’état de l’imprimante.
Boîte de texte : La boîte de texte située près de l’image
de l’imprimante vous informe sur l’état courant de l’imprimante. Lorsque vous êtes confronté à un problème, la solution la plus appropriée s’affiche.
Bouton
OK
: La boîte de dialogue se ferme lorsque
vous cliquez sur ce bouton.
Fonctionnalités du pilote d’impression
3-19
Papier : Affiche le format de papier et le type de
papier utilisés et la quantité approximative de papier encore disponible dans la source d’alimentation papier. Les informations concernant le bac 500 feuilles optionnel ne s’affichent que lorsque celui-ci est installé.
Toner : Indique la quantité de toner encore
disponible. L’icône du toner clignote lorsque le niveau de toner est faible (10% et moins).
Durée de vie du photoconducteur :
Rouleau huileur : Indique le niveau d’usure du rouleau
Indique le niveau d’usure du bloc photoconducteur.
huileur.
3-20
Fonctionnalités du pilote d’impression
Paramétrage des préférences du contrôle
Pour effectuer des paramétrages de contrôle spécifiques, cliquez sur le bouton Utilitaire du pilote d’impression. La boîte de dialogue Préférences du contrôle apparaît.
Préférences du contrôle
situé dans l’onglet
Fonctionnalités du pilote d’impression
3-21
Les paramètres et les boutons suivants apparaissent dans la boîte de dialogue :
Sélectionner les notifications :
Bouton
Sélectionner l’icône du raccourci :
Case à cocher
le contrôle des imprimantes partagées
Défaut
Autoriser
:
: Rétablit les paramètres par défaut.
Utilisez les cases à cocher de cette zone pour sélectionner les types d’erreur que vous souhaitez signaler.
Pour utiliser l’icône du raccourci, cochez la case choisissez une icône. L’icône sélectio nnée appara ît à droite de la barre des tâches. Une fois installée, double-cliquez sur cette icône pour ouvrir la boîte de dialogue Status Monitor 3. Vous pouvez cliquer avec le bouton droit de la souris sur l’icône du raccourci et sélectionner
Préférences du contrôle
la boîte de dialogue Préférences du contrôle ou
Advanced
dialogue EPSON Status Monitor 3.
Pour contrôler une imprimante partagée, cochez cette case. Vous devez effectuer ce paramétrage sur le serveur.
Icône du raccourci
pour ouvrir
EPSON AL-C2000
pour ouvrir la boîte de
et
Bouton
Bouton
Bouton
3-22
OK
: Enregistre les modifications.
Annuler
Aide
Fonctionnalités du pilote d’impression
: Annule toute modification.
: Ouvre l’aide en ligne de la boîte de
dialogue Préférences du contrôle.
Arrêt du contrôle
L’utilitaire EPSON Status Monitor 3 contrôle l’imprimante lors d’une impression et de l’ouverture de la boîte de dialogue EPSON Status Monitor 3.
Pour effectuer un contrôle uniquement lors d’une impression, fermez la boîte de dialogue EPSON Status Monitor 3.
Pour arrêter complètement la procédure de contrôle, décochez la
Contrôler l’état de l’imprimante
case pilote d’impression. Cette manipulation est effectuée pour accélérer la procédure d’impression ou parce que le contrôle de l’imprimante n’est pas du tout nécessaire.
dans l’onglet Utilitaire du
Si vous décochez la case fenêtre d’Alerte d’état n’apparaît plus pour vous signaler une erreur. Toutefois, vous pouvez toujours vérifier l’état actuel de l’imprimante en cliquant sur l’icône dans l’onglet Utilitaire du pilote d’impression.
Remarque :
La case à cocher l’onglet Utilitaire du menu Valeurs par défaut du document sous Windows NT 4.0 ou dans l’onglet Utilitaire du menu Options d’impression sous Windows 2000.
Contrôler l’état de l’imprimante
Contrôler l’état de l’imprimante
EPSON Status Monitor 3
s’affiche dans
Fenêtre d’Alerte d’état
Cette fenêtre indique le type d’erreur rencontré et suggère une solution possible. Elle se ferme automatiquement une fois le problème résolu.
, la
Fonctionnalités du pilote d’impression
3-23
La fenêtre d’Alerte d’état s’ouvre en fonction des réglages effectués dans la boîte de dialogue Préférences du contrôle.
Si vous souhaitez obtenir des informations concernant les consommables, cliquez sur le bouton
consommables
immédiatement après la résolution d’un problème. Pour fermer la boîte de dialogue vous devez cliquer sur OK.
et la fenêtre d’Alerte d’état disparaîtra
Informations sur les
3-24
Fonctionnalités du pilote d’impression
Chapitre 4
Fonctions du panneau de contrôle
Utilisation du panneau de contrôle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-2
Ecran LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-2
Voyants lumineux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-3
Touches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
Utilisation des modes Menu rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-7
Mode Menu rapide 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-8
Mode Menu rapide 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-9
Utilisation du SelecType . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-10
Quand utiliser le SelecType. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-10
Comment effectuer les paramétrages ? . . . . . . . . . . . . . . . . .4-11
Liste des menus du SelecType . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13
Paramètres du SelecType . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-14
Menu Test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-14
Menu Emulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-16
Menu Impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-16
Menu Bac . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-20
Menu Configuration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-22
Menu Imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-26
Menu Parallèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-28
Menu Réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-30
Menu Option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-32
Menu LJ4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-34
Menu GL2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-37
Menu PS3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-39
Menu ESCP2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-41
Menu FX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-44
Menu I239X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-47
Fonctions du panneau de contrôle
4-1
Utilisation du panneau de contrôle
Le panneau de contrôle est composé de trois éléments : un écran à cristaux liquides (LCD), des voyants lumineux et des touches. L’écran LCD et les voyants lumineux vous renseignent sur l’état actuel de l’imprimante, tandis que les touches de l’imprimante vous permettent de sélectionner des paramètres et des fonctions. Toutefois, les paramètres définis depuis les applications et le pilote d’impression sont prioritaires sur ceux effectués depuis le panneau de contrôle.
écran LCD voyants lumineux
voyants lumineux
touches
Ecran LCD
L’affichage vous renseigne sur les points suivants :
Les messages d’état, tels que
Prechauffage
actuel de l’imprimante.
Les messages d’erreur, tels que
Fin papier
intervention de maintenance ou de correction, que vous devez effectuer, est nécessaire.
Les menus SelecType, tels que le
Menu Emulation
permettent de sélectionner des fonctions telles que le mode d’impression, les polices de caractères, l’alimentation papier ou autres.
4-2
Fonctions du panneau de contrôle
, indiquent l’état
, indiquent qu’une
, vous
Pour de plus amples informations sur la résolution de problèmes et de maintenance usuels, reportez-vous aux sections “Problèmes et Solutions”, page 7-25 et “Remplacement des consommables”, page 6-2. Pour de plus amples informations sur le mode SelecType, reportez-vous à la section “Utilisation du SelecType”, page 4-10.
Voyants lumineux
Cette section vous présente la liste des différents voyants lumineux du panneau de contrôle.
1
1On Line
(En Ligne)
4
2
36
5
Allumé lorsque l’imprimante est en ligne, c’est-à-dire lorsqu’elle est prête à recevoir et imprimer des données. Eteint lorsque l’imprimante est hors ligne. Clignotant lorsque le système passe de l’état En ligne à l’état Hors ligne.
Fonctions du panneau de contrôle
4-3
2Form Feed
(Avance papier)
Allumé lorsque les données ont été reçues et stockées dans la mémoire tampon de l’imprimante (mémoire réservée à la réception des données), mais non imprimées. Clignotant lorsque les données sont en cours de traitement par l’imprimante. Eteint lorsqu’il ne reste aucune donnée dans la mémoire tampon de l’imprimante.
3Continue
4OneTouch
mode 1 (Mode Menu rapide 1)
5OneTouch
mode 2 (Mode Menu rapide 2)
6SelecType
Clignotant lorsqu’une erreur a été détectée ou qu’une procédure de maintenance est nécessaire. Lorsque ce témoin clignote, un message d’erreur ou de maintenance s’affiche à l’écran LCD.
Allumé lorsque l’imprimante est en mode Menu rapide 1. Pour de plus amples détails, reportez-vous à la section “Mode Menu rapide 1”, page 4-8.
Allumé lorsque l’imprimante est en mode Menu rapide 2. Pour de plus amples détails, reportez-vous à la section “Mode Menu rapide 2”, page 4-9.
Allumé lorsque l’imprimante est en mode SelecType. Pour de plus amples informations sur le mode SelecType, reportez-vous à la section “Utilisation du SelecType”, page 4-10.
4-4
Fonctions du panneau de contrôle
Touches
Cette section indique comment utiliser les touches du panneau de contrôle.
5
6 7 8
1 4
1On Line
2Form Feed
23
(En Ligne)
(Avance papier)
Permet de passer de l’état En ligne à l’état Hors ligne.
Permet d’imprimer les données et de libérer la mémoire tampon, lorsque l’imprimante est hors ligne et que des données sont stockées dans la mémoire de l’imprimante (le témoin est alors allumé).
Form Feed
Fonctions du panneau de contrôle
4-5
3Continue/
Reset (Réinitialisation)
Permet à l’imprimante de reprendre l’impression après une opération d’entretien ou la suppression d’une erreur. Si le voyant lumineux clignote, lisez le message d’erreur ou d’état affiché et supprimez l’erreur comme indiqué à la section “Messages d’état et d’erreur”, page 7-43. Utilisée conjointement avec la touche touche permet de réinitialiser l’imprimante.
Continue
ALT
, cette
4SelecType/
ALT
5Menu
6Item (Option)
Permet de sélectionner le mode Menu rapide ou le mode SelecType. Appuyez une fois sur cette touche pour activer le mode Menu rapide 1 et deux fois pour le mode Menu rapide 2. Appuyez une troisième fois pour accéder au mode SelecType. Une pression supplémentaire permet de revenir à l’état En ligne. Pour de plus amples informations, reportez-vous à la section “Utilisation du SelecType”, page 4-10.
Permet, en mode Menu rapide 1 ou 2, de sélectionner le paramètre affiché au-dessus de la touche, ou, en mode SelecType, de sélectionner le menu SelecType. Appuyez sur cette touche pour entrer dans le mode SelecType lorsque l’imprimante est En ligne.
Permet, en mode Menu rapide 1 ou 2, de sélectionner le paramètre affiché au-dessus de la touche, ou, depuis le mode SelecType, de sélectionner la fonction affichée du menu en cours d’utilisation.
4-6
Fonctions du panneau de contrôle
7 Value (Valeur)
Permet, en mode Menu rapide 1 ou 2, de sélectionner l’option affichée au-dessus de la touche, ou, depuis le menu SelecType, de sélectionner la valeur du paramètre disponible pour la fonction courante.
8 Enter (Entrée)
(Status Sheet­Feuille d’état)
ALT + Menu, Item (Option), ou Value (Valeur)
Permet, en mode Menu rapide 1 ou 2, de sélectionner l’option indiquée, ou, en mode SelecType, d’activer le paramètre affiché à l’écran LCD. Pour imprimer une feuille d’état, appuyez deux fois sur ce bouton lorsque l’imprimante est En ligne.
Permet de revenir au paramètre de chaque groupe précédemment affiché.
Utilisation des modes Menu rapide
Les modes Menu rapide permettent de définir la plupart des paramètres d’impression depuis le panneau de contrôle, lors d’impressions depuis des applications ou systèmes d’exploitation ne reconnaissant pas votre pilote d’impression. Il est r ecommandé de définir les paramètres depuis le pilote d’impression chaque fois que possible, car ils sont prioritaires sur ceux définis depuis le Menu rapide.
Pour d éfinir des paramètres du mode Men u rapide, accéde z à l’un des modes, comme indiqué ci-dessous, et appuyez sur la touche située sous le paramètre que vous souhaitez modifier. Cette touche permet de faire défiler les options disponibles. Pour faire défiler les options dans le sens inverse appuyez sur cette touche en maintenant la touche
ALT
enfoncée.
Fonctions du panneau de contrôle
4-7
Mode Menu rapide 1
Pour accéder au mode Menu rapide 1, appuyez sur la touche
SelecType
lumineux situé près de la source papier s’allume. Les paramètres courants du mode Menu rapide 1 s’affichent à l’écran LCD dans l’ordre suivant : Paper source (Alimentation papier), Page Size (Format page), Manual Feed (Alimentation manuelle) et Orientation.
Paper Source (Alimentation papier)
Indique la source d’alimentation utilisée : bac multiformat (BM), bac inférieur standard ou optionnel. Si vous avez sélectionné
Auto
format indiqué dans le menu
Page Size (Format page)
Indique la taille de l’image.
(plusieurs fois, si nécessaire) jusqu’à ce que le voyant
, le papier est puisé dans la source contenant le papier au
Page Size (Format page
).
Manual Feed (Alimentation manuelle)
Permet d’activer ou de désactiver l’alimentation manuelle. Pour de plus amples informations, reportez-vous à la section “Chargement manuel du papier”, page 2-8.
Orientation
Indique l’orientation de l’impression (paysage ou portrait).
4-8
Fonctions du panneau de contrôle
Mode Menu rapide 2
Pour accéder au mode Menu rapide 2, appuyez sur la touche
SelecType
lumineux situé près de du mode Menu rapide 2 s’affichent à l’écran LCD dans l’ordre suivant : RITech, Copies, MP tray Size (Format papier du bac BM) et Toner Save Mode (Mode économie de toner).
RITech
Permet d’activer et de désactiver la fonction RITech qui assure une impression plus lisse et plus précise des lignes, du texte et des graphiques.
Copies
Indique le nombre de copies, jusqu’à 999.
MP Tray Size (Format papier du bac BM)
(plusieurs fois, si nécessaire) jusqu’à ce que le voyant
RITech
s’allume. Les paramètres courants
Permet d’indiquer le format du papier chargé dans le bac BM.
Toner Save Mode (Mode économie de toner)
Permet d’activer ou de dé sactiver le mode économi e de toner. S’il est activé, l’imprimante substitue des zones grises aux zones noires constituant l’intérieur des caractères. Les bords droits et inférieurs des caractères sont soulignés de noir.
Fonctions du panneau de contrôle
4-9
Utilisation du SelecType
Quand utiliser le SelecType
En général, utilisez le SelecType pour effectuer les paramétrages impossibles à réaliser depuis les applications ou le pilote d’impression, et notamment dans les cas suivants :
Changement des modes d’émulation et sélection du mode IES
(Intelligent Emulation Switching - Sélection automatique du mode d’émulation)
Spécification d’un canal et configuration de l’interface
Choix de la taille de la mémoire tampon conçue pour recevoir
des données
Lorsque vous utilisez les paramétrages SelecType, n’oubliez pas que :
De nombreux paramétrages SelecType peuvent directement
être effectués à partir des modes Menu rapide
4-10
Imprimez une feuille d’état pour connaître les paramètres SelecType courants
Fonctions du panneau de contrôle
Comment effectuer les paramétrages ?
Pour accéder au mode SelecType, utilisez les touches du panneau de contrôle de l’imprimante. Les paramétrages SelecType apparaissent à l’écran LCD.
Option
Menu
Remarque :
Vous pouvez accéder directement à certaines options depuis les modes Menu rapide. Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Utilisation des modes Menu rapide”, page 4-7.
Pour sélectionner, parcourir ou désélectionner le mode SelecType, procédez comme indiqué ci-dessous :
Valeur
Entrée
1. Appuyez plusieurs fois sur la touche que le voyant situé au-dessus de la touche
SelecType
SelecType
jusqu’à ce
s’allume.
2. Pour sélectionner le mode SelecType, appuyez sur
3. Utilisez les touches
Menu, Item (Option)
Value (Valeur
et
pour afficher les paramètres, comme indiqué ci-dessous :
Pour afficher les menus, appuyez sur
Menu
. Pour afficher les options d’un menu, appuyez sur Pour afficher les valeurs d’une option, appuyez sur
Un astérisque (✽) s’affiche à côté de la valeur en cours.
Fonctions du panneau de contrôle
Menu
Item
Value
.
)
.
.
4-11
Pour faire défiler les menus, les options ou les valeurs en ordre inverse, appuyez sur ci-dessus.
Reportez-vous à la section “Liste des menus du SelecType”, page 4-13 pour obtenir une liste des menus et des options du SelecType.
ALT
et sur l’une des touches indiquées
4. Pour activer un nouveau paramétrage, appuyez sur
(Entrée)
choisi.
5. Pour désélectionner le mode SelecType, appuyez sur la touche
Pour obtenir une description détaillée des paramètres du SelecType, reportez-vous à la section “Paramètres du SelecType”, page 4-14.
. Un astérisque (✽) s’affiche à côté du paramètre
On Line (En ligne)
ou sur
SelecType
.
Enter
4-12
Fonctions du panneau de contrôle
Liste des menus du SelecType
Le tableau ci-dessous dresse la liste des menus et fonctions du SelecType, dans leur ordre d’affichage à l’écran LCD.
Appuyez sur la touche Appuyez simultanément sur les touches
Menu
pour afficher le menu suivant.
Alt
Menu
et
afficher le menu précédent.
Menu Options
Menu Test Feuille d’état, Feuille d’état réseau, Feuille
Menu Émulation
Menu Impression
Menu Bac Mode BM, Format Bac BM, Taille LC1, Taille LC2*,
Menu Configuration
Menu Imprimante
d’état AUX*, Feuille d’état PS3*, Liste Polices PS3*, Liste Polices LJ4, Liste Polices ESCP2, Liste Police FX et Liste Polices I239X
Parallèle, Réseau, Aux*
Alimentation papier, Format papier, A4 large, Orientation, Copies, Alimentation manuelle, Résolution, Saut des pages vierges, Auto­éjection des pages, Recto-verso*, Reliure*, 1ère Page*
Type BM, Type LC1, Type LC2*
RITech, Economie toner, Décalage haut, Décala ge gauche, Dé calage H Arr* , Décalage G Arr*, Ignorer format, Erreur Page, Adaptation Image, Papier
Attente, Mode Veille, Langue, Toner C, Toner M, Toner J, Tone r N, Fin Toner, Photoconduct ., Total Pages, Pages coul., Pages N/B, Init. SelecType
Cont, Protect.
pour
Menu Parallèle Parallèle I/F, Vitesse, Bi-Direction, Taille mémoire
Menu Réseau I/F Réseau, Config. Réseau, Adresse IP, IP
octet1 , IP octet2, IP o ctet3, IP octet 4, SM octet1, SM octet2, SM octet3, SM octet4, GW octet1, GW octet2, GW octet3, GW octet4, Taille mémoire
Fonctions du panneau de contrôle
4-13
Menu Options
Menu Option* AUX, Config AUX, Adresse IP, IP octet1, IP octet2,
Menu LJ4 Police, Numéro Police, Pas, Hauteur, Symboles,
Menu GL2 Mode GL, Zoom, Origine, Epaisseur, Fin,
Menu PS3* Page d’Erreur, Mode, Protect. image
Menu ESCP2 Police, Pas, Condensé, Marge Haut, Texte,
Menu FX Police, Pas, Condensé, Marge Haut, Texte,
Menu I239X Police, Pas, Code Page, Marge Haut, Texte, CR
* Ces options ne s’affichent que lorsque l’option correspondante est installée.
IP octet3, IP octet4, SM octet1, SM octet2, SM octet3, SM octet4, GW octet1, GW octet2, GW octet3, GW octet4, NetWare, AppleTalk, NetBEUI, Initialiser AUX, Taille mémoire
Format, Source Symboles, Dest Symboles, Fonction CR, Fonction LF, Gestion bac
Jonction, Epaisseur0 à Epaisseur6
Table CG , Pays, CR Auto, LF Auto, Bitimage, Caractère zéro
Table CG , Pays, CR Auto, LF Auto, Bitimage, Caractère zéro
Auto, LF Auto, Alt.Graphics, Bitimage, Caractère zéro, Jeu de caractères
Paramètres du SelecType
Lisez cette section pour une description complète des paramètres accessibles depuis les menus SelecType.
Menu Test
Ce menu permet de lancer l’impression d’une feuille d’état et d’un échantillon comprenant des informations sur la configuration courante de l’imprimante, les polices de caractère disponibles et un bref résumé des fonctions disponibles.
4-14
Fonctions du panneau de contrôle
Appuyez sur la touche feuille ou un échantillon de polices de caractères, puis sur
(Entrée)
pour lancer l’impression. Vous ne pouvez accéder à
aucun paramètre en appuyant sur la touche
Item
(Option) pour sélectionner une
Value (Valeur)
Enter
.
Feuille d’état, Feuille d’état réseau, Feuille d’état AUX*, Feuille d’état PS3**
Permet d’imprimer une feuille décrivant les paramètres actuels de l’imprimante. Cette fonction permet de contrôler le bon fonctionnement de l’imprimante.
Liste des Polices PS3**, LJ4, ESCP2, FX et I239X
Permet d’imprimer un échantillon des polices disponibles selon le mode d’émulation de l’imprimante choisi.
* Disponible uniquement si une carte d’interface optionnelle est installée. ** Disponible uniquement lorsque le module ROM optionnel Adobe PostScript
3 est installé.
Fonctions du panneau de contrôle
4-15
Menu Emulation
Utilisez ce menu pour choisir le mode d’émulation de l’imprimante. Vous pouvez spécifier différentes émulations pour chaque interface, en d’autres termes pour chacun des ordinateurs connectés à l’imprimante. Chaque émulation possèdant des options qui lui sont propres, effectuez les paramètrages depuis les menus LJ4, ESCP2, FX, GL2 ou I239X selon vos besoins. Les valeurs que vous pouvez choisir sont les mêmes pour toutes les interfaces.
Option Valeurs (valeur par défaut en gras)
Parallèle
Réseau
AUX**
* Disponible uniquement lorsque le module ROM optionnel Adobe PostScript
3 est installé.
** Disponible uniquement si une carte d’interface optionnelle est installée.
LJ4, ESCP2, FX, I239X, PS3*, GL2
Auto,
LJ4, ESCP2, FX, I239X, PS3*, GL2
Auto,
LJ4, ESCP2, FX, I239X, PS3*, GL2
Auto,
Menu Impression
Ce menu permet d’effectuer les paramétrages standards (Alimentation papier et Format papier, par exemple) lorsque vous imprimez depuis une application ou un système d’exploitation qui ne reconnaît pas votre pilote d’impression. Il est recommandé de réaliser ces paramétrages depuis le pilote d’impression chaque fois que possible, car les paramètres définis depuis les logiciels sont prioritaires sur ceux définis depuis le SelecType.
La plupart des options du menu Impression sont directement accessibles depuis les modes Menu Rapide et sont énumérées sur le panneau de contrôle près des voyants lumineux du mode Menu rapide. Pour de plus amples informations, reportez-vous à la section “Utilisation des modes Menu rapide”, page 4-7.
4-16
Fonctions du panneau de contrôle
Option Valeurs (valeur par défaut en gras)
Alimentation papier
Format papier
A4 large
Orientation
Copies
Alimentation manuelle
Résolution
Saut de pages vierges
Auto-éjection des pages
Recto-verso*
Reliure*
1ère page*
* Ces options ne s’affichent que lorsque l’option correspondante est installée.
, BM, LC1, LC2*
Auto
, A5, B5, LT, HLT, GLT, EXE, MON, C10, DL,
A4
C5, C6, IB5, CTM
, Oui
Non
, Paysage
Portrait
à 999
1
, Oui
Non
, 300
600
, Oui
Non
, Oui
Non
, Oui
Non
Grand côté
Recto
, petit côté
, verso
Alimentation papier
Permet d’indiquer la source d’alimentation papier utilisée parmi : le bac BM, le bac inférieur standard ou le bac 500 feuilles optionnel.
Si vous sélectionnez contenant le papier correspondant au paramètre
, le papier sera puisé dans la source
Auto
Format Papier
choisi.
Remarque :
Vous pouvez également effectuer ce paramétrage directement depuis le mode Menu Rapide 1.
Fonctions du panneau de contrôle
4-17
Format de papier
Permet d’indiquer le format du papier.
Remarque :
Vous pouvez également effectuer ce paramétrage directement depuis le mode Menu Rapide 1.
A4 large
Permet d’imprimer 80 colonnes sur une feuille A4 en orientation portrait, à partir d’une application DOS. La sélection de ce paramètre entraîne la modification des marges droite et gauche, qui sont réduites, de 4 mm à 3, 4mm.
Orientation
Permet de préciser l’orientation de l’impression : portrait ou paysage. Par exemple, les pages de ce guide sont imprimées en orientation portrait.
Remarque :
Vous pouvez également effectuer ce paramétrage directement depuis le mode Menu Rapide 1.
Copies
Précise le nombre d’exemplaires à imprimer, jusqu’à 999.
Remarque :
Vous pouvez également effectuer ce paramétrage directement depuis le mode Menu Rapide 2.
Alimentation manuelle
Permet de sélectionner le mode d’alimentation manuelle pour toutes les sources papier. Pour plus de détails sur le mode d’alimentation manuelle, reportez-vous à la section “Chargement manuel du papier”, page 2-8.
4-18
Fonctions du panneau de contrôle
Remarque :
Vous pouvez également effectuer ce paramétrage directement depuis le mode Menu Rapide 1.
Résolution
Permet de choisir la résolution 300 ou 600 dpi.
Saut des pages vierges
Permet de supprimer la génération de pages vierges. Ce paramètre n’est pas disponible dans les modes d’émulation GL2 ou PS3.
Auto-éjection des pages
Permet d’activer ou non l’éjection du papier en cas de dépassement du délai d’attente, défini via le paramètre du menu de configuration. L’éjection automatique est par défaut désactivée. Dans ce cas, la feuille n’est pas imprimée même si le délai est atteint.
Recto-verso
Attente
Permet d’activer ou de désactiver l’impression recto-verso. Cette option n’est disponible que lorsque l’Unité recto-verso (duplex) est installée.
Reliure
Permet de préciser le sens de la reliure de l’impression lorsque
Recto-verso (Duplex
disponible que lorsque l’Unité recto-verso (duplex) est installée.
) est positionné sur
. Cette option n’est
Oui
1ère Page
Permet de déterminer le démarrage de l’impression, sur le recto ou le verso. Cette option n’est disponible que lorsque l’Unité recto-verso (duplex) est installée.
Fonctions du panneau de contrôle
4-19
Menu Bac
Ce menu p erme t d’indique r le form at et le typ e de pa pier chargé s dans le bac BM et de vérifier le format du papier couramment chargé dans les bacs inférieurs.
Les paramètres du type de papier peuvent être également définis depuis le pilote d’impression. Il est recommandé de définir les paramètres depuis le pilote d’impression chaque fois que possible, car ils sont prioritaires sur ceux définis depuis le SelecType.
Option Valeurs (valeur par défaut en gras)
Mode BM
Format Bac BM
Taille Bac LC1 A4, LT
Taille Bac LC2* A4, LT
BM type
LC1 type
LC2 Type*
* Disponible uniquement lorsque le bac 500 feuilles optionnel est installé. ** Le paramètre par défaut varie en fonction du pays d’achat.
, Dernier
Normal
**, A5, B5, LT**, HLT, GLT, EXE, MON, C10,
A4
DL, C5, C6, IB5
Standard
Transpnt, Etiquettes
Standard
Standard
, En-tête, Recyclé, Couleur,
, Recyclé, Couleur
, Recyclé, Couleur
Mode BM
Ce paramètre est disponible en mode SelecType uniquement lorsque le paramètre Alimentation papier du pilote d’impression est positionné sur
Auto
. Si vous avez sélectionné
Normal
BM est prioritaire sur les autres sources papier. Si vous sélectionnez
Dernier
, il passe en dernière position.
, le bac
4-20
Fonctions du panneau de contrôle
Loading...