Ce guide fournit les informations et les instructions relatives au
déballage de l’imprimante et à sa mise en place. Avant d’utiliser
l’imprimante, vous devez retirer tous les matériaux la protégeant,
comme indiqué dans ce guide.
Guide d’installation
Ce guide indique comment assembler les éléments de votre
imprimante et installer le logiciel qui la pilote.
Ce guide fournit des informations détaillées sur les
fonctionnalités de l’imprimante, ses options, son entretien et ses
spécifications techniques.
Guide de l’Administrateur
Ce guide fournit aux Administrateurs des informations sur le
pilote d’impression et le paramétrage réseau.
Guide de Référence rapide
Ce guide fournit une liste des messages qui s’affichent sur l’écran
LCD, ainsi que des informations sur le remplacement des
consommables et sur la suppression d’un bourrage papier. Ce
guide peut être placé sur votre imprimante dans la pochette
fournie.
Informations produit
1
Aide en ligne
Ce guide fournit des informations et des instructions détaillées
sur le logiciel qui pilote votre imprimante. L’aide en ligne
s’installe automatiquement lors de la mise en place du logiciel
d’impression.
Installation des polices de codes à barres EPSON . . . . . . . D-12
Imprimer avec les polices de codes à barres EPSON . . . . . D-13
Spécifications des polices de codes à barres EPSON . . . . . D-17
Pour contacter le support technique
Glossaire
INDEX
6
Imprimante laser couleur
Tous droits réservés. La reproduction, l’enregistrement ou la diffusion de tout ou partie de
ce manuel, sous quelle que forme que ce soit, mécanique, photographique, sonore ou autre,
sans l’autorisation écrite expresse de SEIKO EPSON CORPORATION est interdite. Les
informations fournies dans ce manuel ne s’appliquent qu’au produit présenté dans ledit
manuel. EPSON décline toute responsabilité en cas d’utilisation de ces informations pour
d’autres produits.
SEIKO EPSON CORPORATION et ses filiales ne peuvent être tenus responsables des
préjudices, pertes ou dommages encourus ou subis par l’acheteur de ce prod uit ou des parties
tierces, à la suite d’un accident, d’une mauvaise utilisation ou d’une utilisation non prévue
de ce produit, ou résultant de modifications, réparations ou transformations non autorisées,
ou (excepté pour les Etats-Unis d’Amérique) de la non observation stricte des instructions
d’exploitation ou de maintenance transmises par SEIKO EPSON CORPORATION.
SEIKO EPSON CORPORATION ne peut être tenu responsable des dommages ou des
problèmes survenant à la suite de l’utilisation d’options ou de consommables autres que des
produits EPSON ou des produits agréés par SEIKO EPSON CORPORATION.
EPSON et EPSON ESC/P sont des marques déposées et EPSON ESC/P 2 est une marque de
SEIKO EPSON CORPORATION.
Speedo, Fontware, FaceLift, Swiss, et Dutch sont des marques de Bitstream Inc.
CG Times et CG Omega sont des marques déposées de Miles, Inc.
Univers est une marque déposée de Linotype AG et/ou
Antique Olive est une marque de Fonderie Olive.
Albertus est une marque de Monotype Corporation plc.
Coronet est une marque de Ludlow Industries (UK) Ltd.
Arial et Times New Roman sont des marques déposées de Monotype Corporation plc.
Dutch et Swiss sont des marques de Bitstream Inc.
Times, Helvetica et Palatino sont des marques déposées de Linotype AG et/ou ses filiales.
ITC Avant Garde Goth ic, ITC Bookman, ITC Zapf Chancery et ITC Zapf Ding bats sont des marques
déposées de International Typeface Corporation.
Century SchoolBook est une marque déposée de Kingsley-ATF Type Corporation.
New Century Schoolbook est une marque de Linotype AG et/ou ses filiales.
HP et HP LaserJet sont des marques déposées de Hewlett-Packard Company.
Adobe et PostScript sont des marques de Adobe Systems Incorporated, susceptibles d’être des
marques déposées dans certaines juridictions.
Remarque générale :
d’identification et peuvent être des marques ou marques déposées de leurs détenteurs
respectifs. EPSON renonce à tout droit sur ces marques.
les autres noms de produits ne sont utilisés dans ce guide qu’à des fins
ses filiales
.
Guide de Référence
-ii
Informations de sécurité
Consignes de sécurité
Pour assurer le bon fonctionnement en toute sécurité de votre
imprimante, respectez les consignes ci-dessous :
En raison de son poids (39.5 kg environ), sans compter celui
❏
des consommables et des options, nous vous recommandons
de ne pas tenter de la soulever seul, mais de faire appel à une
ou deux autres personnes, et de la déplacer en la tenant par
les prises indiquées ci-dessous.
Informations de sécurité
1
Ne touchez pas l’unité de fusion ou les zones environnantes,
❏
repérées par l’étiquette
PAS TOUCHER
. Si l’imprimante vient d’être utilisée, ces zones
ATTENTION! SURFACE CHAUDE, NE
peuvent être très chaudes.
ATTENTION! SURFACE
CHAUDE, NE PAS
TOUCHER
Evitez de toucher les composants internes de l’imprimante,
❏
sauf si ce guide vous y invite.
Ne forcez jamais pour mettre en place un élément de
❏
l’imprimante. Malgré sa conception robuste, certaines
manipulations pourraient l’endommager.
2
Informations de sécurité
Manipulez les cartouches de toner, les blocs
❏
photoconducteurs et les rouleaux huileurs sur une surface
plane et propre.
La cartouche de toner n’est pas rechargeable. N’essayez pas
❏
de la modifier ou de l’enlever.
Le toner ne doit entrer en contact ni avec la peau, ni avec les
❏
yeux.
Pour éviter tout risque d’explosion et tout accident, ne jetez
❏
pas au feu les cartouches de toner, les rouleaux huileurs ou
les collecteurs de toner usagés. Pour vous en débarrasser,
suivez les recommandations locales.
Attendez au moins une heure avant d’utiliser une cartouche
❏
de toner ou un bloc photoconducteur transférés d’un endroit
frais vers un endroit plus chaud.
Lors du retrait du bloc photoconducteur, protégez le tambour
❏
photo-sensible vert de la lumière directe. Une exposition
prolongée du tambour peut en effet entraîner l’apparition de
zones sombres ou claires sur les impressions et réduire sa
durée de vie. Si un retrait prolongé est nécessaire, protégezle en le couvrant d’un chiffon opaque.
Informations de sécurité
3
Lors de son retrait, placez le bloc photoconducteur sur une
❏
surface plane et propre. Assurez-vous de ne pas rayer la
surface du tambour. Evitez de le toucher, car la transpiration
de vos mains pourrait endommager sa surface de façon
permanente et affecter la qualité de vos impressions.
Pour obtenir une qualité d’impression optimale, n’entreposez
❏
pas le bloc photoconducteur dans un local trop éclairé ou dans
une atmosphère saline, poussièreuse ou chargée de gaz
corrosifs (ammoniaque). Evitez également les lieux sujets à
des variations trop brusques de température ou d’humidité.
Veillez à conserver tous les consommables hors de portée des
❏
enfants.
Lors d’un bourrage papier, retirez toutes les feuilles bloquées
❏
afin d’éviter une surchauffe de l’imprimante.
Evitez d’occuper les prises utilisées pour d’autres
❏
applications.
Utilisez une prise conforme au type d’alimentation de
❏
l’imprimante.
4
Informations de sécurité
Avertissement concernant la mise sous et
hors tension
Important :
c
Ne mettez pas l’imprimante hors tension :
❏
Moins de 2minutes et 40 secondes après sa mise sous tension.
Attendez que
contrôle.
Prete
s’affiche à l’écran LCD du panneau de
❏
Tant que le voyant lumineux
❏
Tant que le voyant lumineux
papier)
❏
Lors d’une impression.
❏
Tant que
panneau de contrôle.
est allumé ou clignote.
Reglage Imprimante
On Line ( En Ligne)
Form Feed
s’affiche à l’écran LCD du
Avertissements, Importants et Remarques
Les messages "
w
c
Les
conseils utiles concernant le fonctionnement de votre imprimante.
d’éviter tout accident corporel
Les messages "
observer pour éviter d’endommager votre matériel.
Capot côté droit du
bac inférieur standard
(capot C1)
Capot droit
(capot B)
Bac BM
Poignées
côté droit
1-2
Familiarisez-vous avec votre imprimante
Connecteur
parallèle
Sortie face
dessous
Logement de la
carte d’interface
Connecteur
Ethernet
Interrupteur
Fiche d’alimentation
poignées
côté gauche
Familiarisez-vous avec votre imprimante
1-3
rouleau huileur
courroie de transfert
cartouche de
toner
collecteur de
toner usagé
unité de fusion
second
rouleau de
transfert
bloc photoconducteur
filtre optique
1-4
Familiarisez-vous avec votre imprimante
Panneau de contrôle
Paper Source
ContinueForm FeedOn Line
AltReset
RITech
Menu
Page Size
Copies
Item
Manual Feed
MP Tray Size
Value
Options et consommables
Options
Vous pouvez installer n’importe quelles options énumérées cidessous pour étendre les capacités de votre imprimante.
Orientation
Enter
^
Le bac 500 feuilles (C813461) dispose d’un bac papier qui
❏
permet d’accroître la capacité d’alimentation papier.
L’Unité recto-verso (duplex) (C813471) permet l’impression
❏
automatique sur les deux faces.
L’Unité de disque dur (C82377✽) permet d’assembler des
❏
travaux d’impression volumineux, de charger des polices
PostScript 3 (une fois le module optionnel ROM Adobe
PostScript 3 installé), et d’accroître la capacité de la mémoire
tampon lors de l’utilisation en réseau de l’imprimante.
Familiarisez-vous avec votre imprimante
1-5
Un module optionnel de mémoire qui permet d’étendre la
❏
capacité mémoire de votre imprimante, afin d’imprimer des
documents complexes et comportant de nombreuses
représentations graphiques.
Le Module ROM Adobe
❏
standard sur la version PostScript de l’AcuLaser C2000,
permet d’obtenir des impressions PostScript parfaitement
nettes.
Vous pouvez équiper votre imprimante d’un bus d’interface
❏
universel (GPIB) ou d’une carte d’interface série, parallèle,
coaxiale ou twinax.
®
PostScript® 3™ (C832422), livré en
Consommables
L’imprimante contrôle le niveau des consommables présentés ci-
dessous et vous permet de déterminer le moment opportun pour
leurs remplacements.
Cartouche de toner (Noir)
Cartouche de toner (Jaune)
Cartouche de toner (Magenta)
Cartouche de toner (Cyan)
Collecteur de toner usagé
Courroie de transfert
Rouleau huileur
Les consommables énumérés ci-dessous sont vendus en kit :
Kit Photoconducteur
(contient le bloc photoconducteur, le
collecteur de toner usagé et le filtre optique)
Kit de fusion
(contient le four et le second rouleau de
transfert)
Remarque :
✽
L’astérisque (
selon les pays.
Le support spécial EPSON désigné ci-dessous vous permet
d’obtenir des impressions d’une qualité supérieure :
Transparents Laser EPSON (A4)S041175
) remplace le dernier chiffre de la référence, lequel varie
S051072
S05300
Contrôle de l’imprimante
Votre imprimante peut être gérée à partir de votre ordinateur, à
l’aide du logiciel du pilote d’impression fourni ou, à partir du
panneau de contrôle de votre imprimante à l’aide des modes
Menu rapide et des menus SelecType. Il est recommandé
d’effectuer les paramétrages de l’imprimante, à partir du pilote
d’impression, car ils prennent le pas sur ceux effectués à partir du
panneau de contrôle.
✽
Familiarisez-vous avec votre imprimante
1-7
Pilote d’impression
Utilisez le pilote d’impression pour effectuer facilement et
rapidement les paramétrages quotidiens. Vous pouvez y accéder
à partir de la commande d’impression d’une application, ou à
partir de Windows en sélectionnant le dossier Imprimantes. Les
paramètres définis depuis vos applications sont généralement
prioritaires sur ceux définis depuis le pilote d’impression. Pour
plus d’informations, reportez-vous à l’aide en ligne du pilote
d’impression.
En fonction des instructions fournies par votre administrateur
réseau, installez le pilote d’impression sur votre ordinateur. Le
Guide de l’Administrateur
configurer l’imprimante pour une utilisation réseau.
livré avec l’imprimante vous permet de
Panneau de configuration
Les modes Menu rapide constituent la méthode la plus simple
pour effectuer les paramétrages de base depuis le panneau de
contrôle de l’imprimante. Pour de plus amples informations,
reportez-vous à la section “Utilisation des modes Menu rapide”,
page 4-7.
Utilisez les menus SelecType du panneau de contrôle pour
effectuer des paramétrages plus détaillés ou les paramétrages
d’impression impossibles à partir de votre application ou du
pilote d’impression. Pour de plus amples informations, reportez-
vous à la section “Paramètres du SelecType”, page 4-14.
1-8
Familiarisez-vous avec votre imprimante
Technique d’amélioration de la résolution
RITech (Resolution Improvement
Technology)
La résolution RITech est une technique propre à EPSON, qui
permet d’améliorer l’aspect des lignes, textes et graphiques
imprimés.
Le paramètre RITech
La résolution RITech configurée par défaut sur
textes et des graphiques de qualité pour tous les usages. En
général, vous n’avez pas à désactiver ce paramètre. Toutefois, si
vous imprimez des nuances de gris ou des motifs, configurez cette
résolution sur
Pour modifier ce paramètre, cochez ou décochez la case
dans la boîte de dialogue Plus de paramétrages. Cette boîte de
dialogue est accessible en cliquant sur le bouton
sur le bouton
pilote d’impression.
Cette section présente tous les types de papier recommandés pour
votre imprimante. Pour obtenir les meilleurs résultats, veillez à
les utiliser exclusivement.
Remarque :
L’imprimante est très sensible à l’humidité. Veillez à conserver votre
papier dans un environnement sec.
Supports spéciaux EPSON
EPSON fournit un support d’impression spécial, spécialement
conçu pour ce type d’imprimante :
Transparents Laser EPSON A4
Ce support est spécifique à ce type d’imprimante. Vous ne pouvez
le charger que dans le bac BM. Le bac BM peut contenir jusqu’à
50 transparents.
S041175 (A4)
Important :
❏
c
N’utilisez pas les supports spéciaux EPSON utilisés avec les
imprimantes à jet d’encre. Ils peuvent être la cause de
bourrages papier et d’endommagement de l’imprimante.
2-2
❏
Le papier énuméré ci-dessus ne doit pas être utilisé avec
d’autres imprimantes, sauf mentionné dans la
documentation.
Manipulation du papier
Papier standard
Vous pouvez utiliser les types de papier suivants en complément
du support spécial EPSON précédemment présenté :
Types de papierDescription
Papier ordinairePapier recyclé accepté*
Grammage : 60 à 90 g/m²
EnveloppesSans colle et sans bande adhésive
Sans fenêtre (sauf si ces enveloppes sont
prévues pour les imprimantes laser)
EtiquettesLe support adhésif doit être entièrement
Papier épaisGrammage : 91 à 163 g/m²
Papier couleurNon-surfacé
* Le papier recyclé ne doit être utilisé que dans un environnement sec et à
température ambiante. Une qualité médiocre de papier peut affecter la
qualité des impressions et être la cause de bourrages papiers ou d’autres
détériorations.
** La présence d’espaces entre les étiquettes peut entrainer leur décollement
dans l’imprimante et donc son endommagement.
couvert par les étiquettes, pas d’espaces
entre elles**
Remarques :
❏
La qualité d’un type ou d’une marque de papier pouvant être
modifiée à tout moment par le fabricant, EPSON ne peut garantir
la qualité des différents supports existants. Procédez toujours à des
essais sur de petites quantités avant de vous approvisionner en
grande quantité ou d’imprimer un nombre important de documents.
❏
Le papier à en-tête est autorisé si le papier et l’encre sont tous les
deux compatibles avec l’imprimante laser.
Manipulation du papier
2-3
Papiers à éviter
Les papiers énumérés ci-dessous ne doivent pas être utilisés dans
cette imprimante. Il pourrait en résulter un endommagement de
l’imprimante, des bourrages papier ou des impressions de qualité
médiocre.
Supports conçus pour d’autres imprimantes laser,
❏
imprimantes laser noir et blanc, copieurs couleur, copieurs
noir et blanc ou imprimantes à jet d’encre
Papier déjà imprimé par d’autres imprimantes laser,
❏
imprimantes laser noir et blanc, copieurs couleur, copieurs
noir et blanc, imprimantes à jet d’encre ou imprimante à
transfert thermique