EPSON C1600 User Manual [fr]

Guide d’utilisation
NPD4213-00 FR
AcuLaser C1600 Guide d'utilisation

Copyright

La reproduction, l’enregistrement ou la diffusion de tout ou partie de ce manuel, sous quelque forme et par quelque moyen que ce soit, mécanique, photocopie, sonore ou autre, est interdit sans l’autorisation écrite préalable de Seiko Epson Corporation. Aucune responsabilité n’est assumée quant à l’utilisation des informations de ce manuel relatives aux brevets. Aucune responsabilité n’est également assumée quant aux dommages pouvant résulter de l’utilisation des informations contenues dans ce manuel.
Seiko Epson Corporation décline toute responsabilité en cas de dommages ou d’incidents pouvant survenir suite à l’utilisation d’accessoires ou de consommables autres que les produits originaux de Epson ou agréés par la société Seiko Epson Corporation.
EPSON est une marque déposée et EPSON AcuLaser est une marque de Seiko Epson Corporation.

Accord de licence logiciel

Ce package contient les éléments suivants fournis par Seiko Epson Corporation (Epson): le logiciel faisant partie intégrante du système d’impression («Logiciel d’impression»), les données numériques de contour lisibles par la machine, codées au format spécial et sous forme cryptée («Programmes de polices»), un autre logiciel fonctionnant sur un système informatique à utiliser conjointement avec le Logiciel d’impression («Logiciel hôte»), et des instructions écrites connexes («Documentation»). Le terme «Logiciel» s’emploie pour désigner le Logiciel d’impression, les Programmes de polices et/ou le Logiciel hôte, ainsi que toutes mises à jour, versions modifiées, compléments et copies du Logiciel. Le Logiciel vous est fourni sous licence selon les termes et conditions du présent Accord. Epson vous accorde une sous-licence d’exploitation non exclusive du Logiciel et de sa Documentation, à condition que vous acceptiez ce qui suit:
1. Vous pouvez utiliser le Logiciel et les Programmes de polices associés pour imprimer sur le(s) périphériques(s) de sortie sous licence, exclusivement à vos propres fins d’exploitation interne.
2. Outre la licence pour les Programmes de polices mentionnés au paragraphe 1 ci-dessus, vous pouvez utiliser des Programmes de polices Roman pour reproduire des tailles, styles et versions de lettres, chiffres, caractères et symboles («Polices») à l’écran, à vos propres fins d’exploitation interne.
Copyright 2
AcuLaser C1600 Guide d'utilisation
3. Vous pouvez faire une copie unique de sauvegarde du Logiciel hôte, à condition que cette copie ne soit pas installée ou utilisée sur un quelconque ordinateur. Nonobstant les restrictions ci-dessus, vous pouvez installer le Logiciel hôte sur un nombre illimité d’ordinateurs dédiés à être utilisés avec un ou plusieurs systèmes d’impression fonctionnant avec le Logiciel d’impression.
4. Vous pouvez attribuer tous les droits stipulés dans cet Accord à un dépositaire des droits et intérêts de tous les bénéficiaires de cette licence Logiciel et Documentation («Dépositaire»), à condition de transférer au Dépositaire toutes les copies du Logiciel et sa Documentation associée. Le Dépositaire accepte d’être lié par tous les termes et conditions de cet Accord.
5. Vous acceptez de ne pas modifier, adapter ou traduire le Logiciel et sa Documentation.
6. Vous acceptez de ne pas faire de tentatives pour altérer, dissocier, décoder, contrefaire ou décompiler le Logiciel.
7. Epson et ses ayants droit conserveront le titre et la propriété du Logiciel et de sa Documentation ainsi que de toutes leurs éventuelles reproductions.
8. L’utilisation de noms de marques se fera conformément à la pratique courante, notamment avec mention du nom de leur propriétaire respectif. Les noms de marques ne peuvent être utilisés qu’à des fins d’identification de l’imprimé produit par le Logiciel. Cette utilisation ne vous confère aucun droit de propriété sur la marque citée dans ce contexte.
9. Vous ne pouvez pas louer, céder en bail, sous-licencier, prêter ou transférer des versions ou copies du Logiciel non utilisé par le titulaire de la licence, de même que des versions ou copies du Logiciel contenues sur un support inhabituel, sauf dans le cadre d’un transfert permanent de l’ensemble Logiciel et Documentation mentionné plus haut.
10. Vous ne pourrez en aucun cas tenir Epson ou agréé pour responsable de dommages conséquents, fortuits, indirects, punitifs ou spéciaux, y compris de pertes pécuniaires, même si Epson a été averti de l’éventualité de tels dommages, ou de toute plainte émanant d’une tierce partie. Epson ou agréé rejette toutes formes de garantie concernant le logiciel, expresse ou implicite, incluant sans limitation, des garanties de commercialisation et d’adaptation à des fins particulières, et des droits de titre et d’exclusivité de tierces parties. L’exclusion ou la limitation de dommages fortuits, conséquents ou spéciaux n’est pas autorisée dans certains états ou sous certaines juridictions. Par conséquent, les limitations ci-dessus peuvent ne pas vous concerner.
11. Avis aux utilisateurs finaux dans l’Administration U.S.: Le Logiciel est un «objet commercial» tel que défini à l’article 48 C.F.R. 2.101, consistant en un «logiciel informatique commercial» et en une «documentation de logiciel informatique commercial» comme mentionnés à l’article 48 C.F.R.
12.212. Conformément aux articles 48 C.F.R. 12.212 et 48 C.F.R. 227.7202-1 à 227.7202-4, le Logiciel est acquis par tout utilisateur final dans l’Administration U.S. avec les seuls droits stipulés dans le présent Accord.
Copyright 3
AcuLaser C1600 Guide d'utilisation
12. Vous acceptez de ne pas exporter le Logiciel sous une forme quelconque contrevenant à toutes les lois et réglementations en vigueur pour le contrôle d’exportation dans tout pays.
Copyright 4
AcuLaser C1600 Guide d'utilisation

Table des matières

Accord de licence logiciel................................................................. 2
Chapitre 1 Introduction
Présentation de l’imprimante.............................................................. 8
Espace requis....................................................................... 8
Composants de l’imprimante. . ........................................................ 9
Présentation du panneau de commande.................................................... 10
Présentations des voyants. . . . . ....................................................... 11
Présentation de la touche Rotate Toner................................................ 12
Présentation de la touche Clear....................................................... 13
Disque du logiciel...................................................................... 14
Configuration requise................................................................... 15
Chapitre 2 Utilisation du pilote de l’imprimante
Désinstallation du pilote de l’imprimante................................................... 17
Paramètres du pilote de l’imprimante...................................................... 17
Boutons communs................................................................. 17
Onglet Basic (Paramètres de base).................................................... 19
Onglet Layout (Mise en page)........................................................ 20
Onglet Overlay (Calque)............................................................ 20
Onglet Watermark (Filigrane)........................................................ 21
Onglet Quality (Qualité)............................................................ 21
Onglet Version.................................................................... 21
Chapitre 3 Remote Panel Program
Présentation de l’utilitaire Remote Panel Program........................................... 22
Introduction...................................................................... 22
Ouverture de l’utilitaire Remote Panel Program......................................... 22
Utilisation de l’utilitaire Remote Panel Program......................................... 22
Fermeture de l’utilitaire Remote Panel Program............................................. 26
Désinstallation de l’utilitaire Remote Panel Program......................................... 27
Table des matières 5
AcuLaser C1600 Guide d'utilisation
Chapitre 4 Gestion des supports
Supports d’impression.................................................................. 28
Spécifications...................................................................... 28
Types de support....................................................................... 29
Papier standard (Papier recyclé)...................................................... 29
Support épais...................................................................... 31
Enveloppe........................................................................ 31
Etiquettes......................................................................... 32
Papier en-tête..................................................................... 33
Carte............................................................................. 34
Surface imprimable..................................................................... 35
Enveloppes........................................................................ 36
Marges de pages................................................................... 36
Chargement des supports................................................................ 37
Comment charger des supports?...................................................... 37
Bac 1 (bac multifonction)............................................................ 37
Bac de sortie........................................................................... 40
Stockage des supports................................................................... 40
Chapitre 5 Remplacement des consommables
Remplacement des consommables........................................................ 41
A propos des cartouches de toner..................................................... 41
Remplacement de toutes les cartouches de toner......................................... 48
Remplacement du bloc photoconducteur............................................... 50
Chapitre 6 Entretien
Entretien de l’imprimante............................................................... 54
Nettoyage de l’imprimante............................................................... 56
Extérieur......................................................................... 56
Intérieur.......................................................................... 57
Stockage de l’imprimante à long terme..................................................... 70
Chapitre 7 Résolution de problèmes
Introduction........................................................................... 71
Table des matières 6
AcuLaser C1600 Guide d'utilisation
Prévention des bourrages papier . . . . . . . . . ................................................. 71
Messages lumineux..................................................................... 72
Messages d’état (voyant Ready, voyant Error)........................................... 72
Messages d’avertissement............................................................ 72
Messages d’erreur.................................................................. 74
Message de service................................................................. 77
Suppression des bourrages papier......................................................... 78
Procédures de suppression des bourrages. ............................................. 79
Résolution des problèmes de bourrage papier............................................... 86
Résolution d’autres problèmes............................................................ 88
Résolution des problèmes de qualité....................................................... 90
Annexe A Annexe
Spécifications techniques. . . . ............................................................ 96
Imprimante....................................................................... 96
Normes et certifications............................................................. 97
Index
Table des matières 7
AcuLaser C1600 Guide d'utilisation
Chapitre 1

Introduction

Présentation de l’imprimante

Espace requis
Pour permettre une utilisation aisée de l’imprimante et faciliter les opérations de remplacement des
consommables et d’entretien, veuillez respecter les indications d’espace requis détaillées ci-dessous.
Vue avant
504 mm
Vue de côté
404 mm
100 mm
100 mm
245 mm 275 mm
620 mm
100 mm
127mm
380 mm
100 mm
707 mm
Introduction 8
AcuLaser C1600 Guide d'utilisation
Composants de l’imprimante
Les illustrations ci-dessous vous permettent de localiser les différents composants de l’imprimante
auxquels il est fait référence dans ce guide. Veuillez prendre le temps nécessaire pour vous familiariser
avec ces différents composants.
Vue avant
1
6
7
2
3
5
8
4
9
8
10
7
11
10
11
Introduction 9
1. Bac de sortie
Ready
Rotate
oner
Error
Clear
2. Panneau de commande
3. Capot avant
4. Bac 1 (bac multifonction)
5. Capot de protection
6. Capot supérieur
7. Unité de fixation
8. Leviers d’écartement de l’unité de fixation
9. Loquet du capot de l’unité de fixation
10. Bloc photoconducteur
11. Cartouche de toner
Vue arrière
AcuLaser C1600 Guide d'utilisation
1. Interrupteur Marche/Arrêt
2. Prise d’alimentation
3. Port USB

Présentation du panneau de commande

Rotate
TToner
YMCK
3
4
Ready
Error
Clear
5
1
2
3
1
2
Introduction 10
1. Voyant Ready
2. Voyant Error
3. Touche Rotate Toner
4. Voyants Toner
5. Touche Clear
Présentations des voyants
Les voyants émettent cinq types de signal:
Eteint
Allumé
Clignotement lent—1 clignotement toutes les 2 secondes
Clignotement normal—1 clignotement par seconde
AcuLaser C1600 Guide d'utilisation
Clignotement rapide—2 clignotements par seconde
Chaque voyant a la signification de base suivante.
Voyant Ready
Lorsqu’il est allumé, l’imprimante est prête à imprimer.
Voyant Error
Lorsqu’il est allumé ou lorsqu’il clignote, une erreur s’est produite ou un avertissement est affiché.
Voyants Toner
Lorsque l’un des voyants clignote, cela signifie qu’il n’y a plus beaucoup de toner pour cette couleur.
Lorsque l’un des voyants est allumé, la cartouche de toner de la couleur correspondante est vide.
Par ailleurs, des avertissements et des erreurs concernant l’imprimante peuvent être indiqués par des
combinaisons des signaux utilisés par les voyants du panneau de commande (messages lumineux).
Pour plus d’informations sur les messages lumineux, voir « Messages lumineux » à la page 72.
Introduction 11
AcuLaser C1600 Guide d'utilisation
Vous pouvez également utiliser l’utilitaire Remote Panel Program pour examiner l’état de
l’imprimante. Pour plus d’informations, voir « Présentation de l’utilitaire Remote Panel Program » à la
page 22.
Présentation de la touche Rotate Toner
La touche Rotate Toner vous permet de faire passer l’imprimante du mode d’utilisation normal au
mode Change Toner (Changer Toner), Eject All Toner (Ejecter Tout Toner) ou Nettoyage des têtes
d’impression.
La durée pendant laquelle vous appuyez sur la touche Rotate Toner détermine le mode auquel accède
l’imprimante.
Durée pendant laquelle la touche Rotate Toner est enfoncée
Moins de 5 secondes Mode Change Toner (Changer Toner) -
De 5 à 9 secondes Mode Nettoyage des têtes d’impres-
Plus de 10 secondes Mode Eject All Toner (Ejecter Tout
Mode de l’imprimante Voyants du panneau de comman-
de
Tous les voyants clignotent une fois
sion
Toner)
lorsque vous appuyez sur la touche pendant 5 secondes.
Tous les voyants clignotent une fois lorsque vous appuyez sur la touche pendant 10 secondes.
Remarque:
Lorsque l’imprimante passe à l’un de ces modes d’utilisation, le voyant du toner magenta s’allume.
La touche Rotate Toner est utilisée dans les situations suivantes:
Lors du remplacement d’une cartouche de toner
Lors du retrait de toutes les cartouches de toner
Lors du nettoyage de la lucarne des têtes d’impression
Lors du remplacement d’une cartouche de toner
Appuyez sur la touche Rotate Toner.
L’imprimante entre en mode Change Toner (Changer Toner).
Introduction 12
AcuLaser C1600 Guide d'utilisation
Remarque:
Pour plus d’informations sur le remplacement d’une cartouche de toner, voir « Remplacement d’une
cartouche de toner » à la page 42.
Pour revenir au mode d’utilisation normale à partir du mode Change Toner (Changer Toner),
appuyez sur la touche Clear.
Lors du nettoyage de la lucarne des têtes d’impression
Appuyez sur la touche Rotate Toner pendant 5 à 9 secondes.
L’imprimante entre en mode Nettoyage des têtes d’impression.
Remarque:
Pour plus d’informations sur le nettoyage de la lucarne des têtes d’impression, voir « Nettoyage de la
lucarne des têtes d’impression » à la page 60.
Pour revenir au mode d’utilisation normale à partir du mode Nettoyage des têtes d’impression, voir «
Nettoyage de la lucarne des têtes d’impression » à la page 60.
Le mode Nettoyage des têtes d’impression permet à l’utilisateur de nettoyer plus facilement la
lucarne des têtes d’impression. Cette dernière n’est pas nettoyée automatiquement.
Lors du retrait de toutes les cartouches de toner
Appuyez sur la touche Rotate Toner pendant plus de 10 secondes.
L’imprimante entre en mode Eject All Toner (Ejecter Tout Toner).
Remarque:
Pour plus d’informations sur le retrait de toutes les cartouches de toner, voir « Remplacement de
toutes les cartouches de toner » à la page 48.
Pour revenir au mode d’utilisation normale à partir du mode Eject All Toner (Ejecter Tout Toner),
appuyez sur la touche Clear.
Présentation de la touche Clear
La touche Clear vous permet d’effectuer les tâches suivantes:
Continuer l’impression après le traitement d’un message d’erreur
Annuler un travail d’impression
Introduction 13
AcuLaser C1600 Guide d'utilisation
Réinitialiser l’imprimante suite au remplacement d’une cartouche de toner
Remarque:
Pour plus d’informations sur la réinitialisation de l’imprimante après le remplacement d’une cartouche
de toner, voir « Remplacement d’une cartouche de toner » à la page 42.
Continuer un travail d’impression après un message d’erreur
Vous pouvez continuer un travail d’impression après correction de ces erreurs:
Bac ne contenant plus de support
Le format de support chargé dans l’imprimante est différent de celui défini dans le pilote de
l’imprimante
Remarque:
Pour plus d’informations sur les messages d’erreur, voir « Messages lumineux » à la page 72.
Si l’une des erreurs répertoriées ci-dessus se produit, appuyez sur la touche Clear pour poursuivre le
travail d’impression.
Annulation d’un travail d’impression
Vous avez la possibilité d’annuler un travail d’impression en cours de traitement.
Pendant que des données sont traitées ou imprimées (voyant vert Ready qui clignote), appuyez sur la
touche Clear pendant plus de 5 secondes pour annuler le travail d’impression.
Les voyants Ready et Error clignotent lorsque le travail d’impression est annulé.

Disque du logiciel

Pilotes Utilisation/Avantage
Windows 7/Vista/XP/Server 2008/ Server 2003/2000
Windows 7/Vista/XP/Server 2008/ Server 2003 (64 bits)
Ces pilotes vous permettent d’accéder à toutes les fonctions de l’imprimante.
Introduction 14
AcuLaser C1600 Guide d'utilisation
Utilitaires Utilisation/Avantage
Remote Panel Program Vous pouvez utiliser l’utilitaire Remote Panel Program pour examiner l’état de
l’imprimante.
Pour plus d’informations, voir « Présentation de l’utilitaire Remote Panel Program » à la page 22.
Documentation Utilisation/Avantage
Guide d’installation Ce manuel décrit les opérations d’installation à effectuer avant de pouvoir utiliser
l’imprimante, notamment la configuration de l’imprimante et l’installation des pilotes.
Guide d’utilisation (ce manuel) Ce manuel décrit comment effectuer des opérations courantes, telles que
l’utilisation des pilotes et du panneau de commande et le remplacement de consommables.

Configuration requise

Ordinateur
Pentium II: 400MHz ou supérieur
Système d’exploitation
Microsoft Windows 7 Edition Familiale Basique/Familiale Premium/Edition Intégrale/ Professionnel/Entreprise, Windows 7 Edition Familiale Basique/Familiale Premium/Edition Intégrale/Professionnel/Entreprise Edition x64, Windows Vista Edition Familiale Basique/ Familiale Premium/Edition Intégrale/Professionnel/Entreprise, Windows Vista Edition Familiale Basique/Familiale Premium/Edition Intégrale/Professionnel/Entreprise Edition x64, Windows XP Edition Familiale/Professionnel (Service Pack 2 ou ultérieur), Windows XP Professionnel Edition x64, Windows Server 2008 Standard/Enterprise, Windows Server 2008 Standard/Enterprise Edition x64, Windows Server 2003, Windows Server 2003 Edition x64, Windows 2000 (Service Pack 4 ou ultérieur)
Espace disque dur disponible
256 Mo ou plus
Mémoire RAM
128 Mo ou plus
Introduction 15
AcuLaser C1600 Guide d'utilisation
Lecteur de CD/DVD
Interface E/S
Port compatible USB 2.0 haute vitesse
Remarque:
Le câble USB n’est pas fourni avec la machine.
Cette imprimante ne peut pas être utilisée comme une imprimante partagée.
Introduction 16
AcuLaser C1600 Guide d'utilisation
Chapitre 2

Utilisation du pilote de l’imprimante

Désinstallation du pilote de l’imprimante

Cette section décrit comment désinstaller le pilote de l’imprimante si nécessaire.
Remarque:
Pour désinstaller le pilote de l’imprimante, vous devez disposer de droits d’administrateur.
Si la fenêtre User Account Control (Contrôle de compte utilisateur) s’affiche au cours de la
désinstallation sous Windows Vista, cliquez sur le bouton Allow (Autoriser) ou Continue (Continuer).
1. Fermez toutes les applications.
2. Sélectionnez Uninstall Program (Désinstaller le programme).
3. Dans la boîte de dialogue Uninstall (Désinstaller) qui s’affiche, sélectionnez l’imprimante à supprimer, puis cliquez sur le bouton Uninstall (Désinstaller).
4. Le pilote de l’imprimante est alors désinstallé de votre ordinateur.

Paramètres du pilote de l’imprimante

Boutons communs
Les boutons décrits ci-dessous apparaissent sous tous les onglets.
OK
Cliquez sur OK pour quitter la boîte de dialogue Propriétés en enregistrant toutes les modifications effectuées.
Cancel (Annuler)
Cliquez sur Annuler pour quitter la boîte de dialogue Propriétés sans enregistrer les modifications effectuées.
Utilisation du pilote de l’imprimante 17
AcuLaser C1600 Guide d'utilisation
Apply (Appliquer)
Cliquez sur Appliquer pour enregistrer toutes les modifications effectuées sans fermer la boîte de dialogue Propriétés.
Help (Aide)
Cliquez sur Aide pour ouvrir le fichier d’aide.
Easy Set
Cliquez sur Save (Enregistrer) pour enregistrer les paramètres actuels. Renseignez les champs
Name (Nom) et Comment (Commentaire) pour pouvoir accéder aux paramètres ultérieurement.
Name (Nom) : Entrez un nom pour les paramètres à enregistrer.
Comment (Commentaire) : Ajoutez un commentaire simple définissant ces paramètres.
Les paramètres enregistrés peuvent ensuite être sélectionnés dans la liste déroulante. Vous pouvez les modifier en cliquant sur Edit (Editer).
Sélectionnez Default (Par défaut) dans la liste déroulante pour rétablir les valeurs par défaut des fonctions sous tous les onglets.
Printer View (Aperçu de l’imprimante)
Cliquez sur ce bouton pour afficher une image de l’imprimante dans la zone graphique.
Quand vous cliquez sur ce bouton, il devient le bouton Paper View (Aperçu du format) (quand un onglet autre que l’onglet Watermark (Filigrane) ou Quality (Qualité) est sélectionné), le bouton Watermark View (Aperçu du filigrane) (quand l’onglet Watermark (Filigrane) est sélectionné) ou le bouton Quality View (Aperçu de la qualité) (quand l’onglet Quality (Qualité) est sélectionné).
Remarque:
Ce bouton n’apparaît pas sous l’onglet Version.
Paper View (Aperçu du format)
Cliquez sur ce bouton pour afficher un aperçu de la mise en page dans la zone graphique.
Quand vous cliquez sur ce bouton, il devient le bouton Printer View (Aperçu de l’imprimante).
Utilisation du pilote de l’imprimante 18
AcuLaser C1600 Guide d'utilisation
Remarque:
Ce bouton n’apparaît pas sous les onglets Watermark (Filigrane), Quality (Qualité) et Version.
Watermark View (Aperçu du filigrane)
Cliquez sur ce bouton pour afficher un aperçu du filigrane.
Quand vous cliquez sur ce bouton, il devient le bouton Printer View (Aperçu de l’imprimante).
Remarque:
Ce bouton n’apparaît que lorsque l’onglet Watermark (Filigrane) est sélectionné.
Quality View (Aperçu de la qualité)
Cliquez sur ce bouton pour afficher un aperçu du résultat des paramètres définis sous l’onglet Quality (Qualité).
Quand vous cliquez sur ce bouton, il devient le bouton Printer View (Aperçu de l’imprimante).
Remarque:
Ce bouton n’apparaît que lorsque l’onglet Quality (Qualité) est sélectionné.
Par défaut
Cliquez sur ce bouton pour rétablir les valeurs par défaut de tous les paramètres.
Remarque:
Ce bouton n’apparaît pas sous l’onglet Version.
Quand vous cliquez sur ce bouton, les valeurs par défaut des paramètres dans la boîte de dialogue
affichée sont rétablies. Les paramètres sous les autres onglets restent inchangés.
Onglet Basic (Paramètres de base)
L’onglet Basic (Paramètres de base) vous permet d’effectuer les tâches suivantes:
Spécifier l’orientation du support d’impression
Spécifier le format du document original
Sélectionner le format de papier en sortie
Enregistrer/modifier des formats personnalisés
Utilisation du pilote de l’imprimante 19
Appliquer un facteur de zoom (agrandissement/réduction) aux documents
Spécifier le nombre de copies
Activer/désactiver le tri du travail
Spécifier la source d’alimentation papier
Spécifier le type de support d’impression
Sélectionner le papier utilisé pour la première page
Onglet Layout (Mise en page)
L’onglet Layout (Mise en page) vous permet d’effectuer les tâches suivantes:
Imprimer plusieurs pages d’un document sur une même page (N-up)
AcuLaser C1600 Guide d'utilisation
Imprimer une copie à agrandir puis à imprimer sur plusieurs pages
Appliquer une rotation à 180 degrés de l’image imprimée
Spécifier les paramètres de décalage d’image
Remarque:
Il n’est pas possible d’imprimer en recto verso avec cette imprimante.
Onglet Overlay (Calque)
Remarque:
Assurez-vous que le format et l’orientation du calque que vous voulez utiliser correspondent au format et à l’orientation de votre travail d’impression. De plus, si vous avez défini des paramètres «N-up» dans le pilote, le calque ne pourra pas être ajusté en fonction de ces paramètres.
L’onglet Overlay (Calque) vous permet d’effectuer les tâches suivantes:
Sélectionner le calque à utiliser
Ajouter, modifier ou supprimer des fichiers de calque
Imprimer le calque sur toutes les pages ou seulement sur la première
Utilisation du pilote de l’imprimante 20
Onglet Watermark (Filigrane)
L’onglet Watermark (Filigrane) vous permet d’effectuer les tâches suivantes:
Sélectionner le filigrane à utiliser
Créer, modifier ou supprimer des filigranes
Imprimer le filigrane en arrière-plan
Imprimer le filigrane uniquement sur la première page
Imprimer plusieurs copies du filigrane sélectionné sur une seule page
Onglet Quality (Qualité)
L’onglet Quality (Qualité) vous permet d’effectuer les tâches suivantes:
AcuLaser C1600 Guide d'utilisation
Choisir entre une impression couleur et en noir et blanc
Spécifier la correspondance couleurs pour imprimer des documents
Spécifier la résolution de l’impression
Activer ou désactiver le mode d’impression économique
Régler le contraste (Contraste)
Régler l’obscurité d’une image (Luminosité)
Régler la saturation de l’image imprimée (Saturation)
Régler la netteté de l’image imprimée (Netteté)
Onglet Version
L’onglet Version vous permet d’obtenir des informations sur le pilote de l’imprimante.
Utilisation du pilote de l’imprimante 21
AcuLaser C1600 Guide d'utilisation
Chapitre 3

Remote Panel Program

Présentation de l’utilitaire Remote Panel Program

Introduction
L’utilitaire Remote Panel Program affiche des informations sur l’état actuel de l’imprimante et vous permet de spécifier divers paramètres, tels que le délai au bout duquel l’imprimante doit passer en mode Energy Save (ECONOMIE ENERGIE).
Remarque:
Pour utiliser l’utilitaire Remote Panel Program, vous devez l’installer après avoir installé le pilote de l’imprimante.
Ouverture de l’utilitaire Remote Panel Program
Suivez la procédure ci-dessous pour démarrer l’utilitaire Remote Panel Program.
1. Double-cliquez sur le fichier Remote_Panel_P.exe, présent sur le Bureau ou dans un autre emplacement sur l’ordinateur. (Le fichier Remote_Panel_P.exe est enregistré à l’emplacement spécifié lors de l’installation de Remote Panel Program.) L’icône Remote Panel Program apparaît dans la zone de notification Windows ( à d r oi t e d e la ba r re des tâches).
2. Double-cliquez sur l’icône Remote Panel Program qui apparaît dans la zone de notification.
Remarque:
Si vous avez fermé l’utilitaire Remote Panel Program, double-cliquez sur le fichier
Remote_Panel_P.exe pour le redémarrer.
Utilisation de l’utilitaire Remote Panel Program
Les fonctions suivantes sont disponibles dans l’utilitaire Remote Panel Program.
Remote Panel Program 22
AcuLaser C1600 Guide d'utilisation
Onglet Panel (Panneau)
Remote Panel (Panneau distant)
Status (Etat)—Permet de vérifier l’état actuel de l’imprimante.
Remarque:
Puisque l’état n’est pas automatiquement détecté avec cet utilitaire, cliquez sur le bouton Status (Etat) pour afficher l’état de l’imprimante le plus récent.
Display Configuration Page (Afficher Page Configuration)—Affiche la page de configuration. En
outre, le contenu de la page de configuration peut être enregistré sous forme d’un fichier INI.
Rotate Toner (Changer Toner)—Cliquez sur le bouton pour accéder à l’un des deux modes
suivants.
Change Toner (Changer Toner):
Utilisé lors du remplacement d’une cartouche de toner. Sélectionnez ce mode, puis cliquez sur le bouton Rotate Toner (Changer Toner) pour accéder au mode Change Toner (Changer Toner). (Voir « Remplacement d’une cartouche de toner » à la page 42.)
Eject All Toner (Ejecter Tout Toner):
Utilisé lors du retrait de toutes les cartouches de toner. Sélectionnez ce mode, puis cliquez sur le bouton Rotate Toner (Changer Toner) pour accéder au mode Eject All Toner (Ejecter Tout Toner). (Voir « Remplacement de toutes les cartouches de toner » à la page 48.)
P/H Clean Up (Nettoyage T/I)—Cliquez sur le bouton pour accéder au mode P/H Clean Up
(Nettoyage T/I). Le mode Nettoyage des têtes d’impression permet à l’utilisateur de nettoyer plus facilement la lucarne des têtes d’impression. Cette dernière n’est pas nettoyée automatiquement. (Voir « Nettoyage de la lucarne des têtes d’impression » à la page 60.)
Remarque:
Vous pouvez aussi accéder à l’un de ces modes en appuyant sur la touche Rotate Toner sur l’imprimante. Voir « Présentation de la touche Rotate Toner » à la page 12.
Set Default (Définir Défaut)
Remote Panel Program 23
AcuLaser C1600 Guide d'utilisation
Remarque:
Si vous redémarrez l’utilitaire Remote Panel Program après l’avoir fermé à l’aide de l’icône dans la zone de notification Windows (à droite de la barre des tâches), les paramètres par défaut sont affichés. Pour afficher les paramètres réels, cliquez sur le bouton Display Configuration Page (Afficher Page Configuration).
Apply (Appliquer)—Cliquez sur ce bouton pour envoyer les paramètres spécifiés pour «Toner
Low Message (Message Toner Bas)», «Toner Out Stop (Toner vide Stop)», «Energy Save Time (Durée Eco Energie)» et «Auto Continue (Contr Auto)» à l’imprimante.
Toner Low Message (Message Toner Bas)—Spécifie si un voyant d’imprimante clignote ou si
un message d’avertissement s’affiche dans la zone d’affichage de l’état de l’utilitaire Remote Panel Program quand il n’y a plus beaucoup de toner. Si Off (Désactivé) est sélectionné, aucune de ces notifications n’apparaît quand la cartouche de toner est presque vide.
Toner Out Stop (Toner vide Stop)—Spécifie si l’impression s’arrête ou non quand la cartouche
de toner est vide. Si Off (Désactivé) est sélectionné, l’impression peut continuer même si la cartouche de toner est vide. Cependant, la qualité de l’impression n’est pas garantie. Si l’impression se poursuit, le voyant Error s’éclaire en orange et l’impression s’arrête.
Energy Save Time (Durée Eco Energie)—Définissez l’heure à laquelle l’imprimante entre en
mode Economie énergie lorsqu’aucune opération n’est effectuée.
Auto Continue (Contr Auto)—Si Off (Désactivé) est sélectionné, le travail d’impression
suivant ne sera pas effectué si une erreur de format papier se produit dans l’imprimante, sauf si vous appuyez sur la touche Clear pour annuler l’erreur. Si On (Activé) est sélectionné, le travail d’impression suivant est envoyé si une erreur format papier s’est produite dans l’imprimante, l’erreur est automatiquement annulée, et le travail d’impression suivant est effectué.
Calibration (Calibrage)
Start (Démarrer)—Effectue l’opération de calibrage.
Remarque:
La fonction de calibrage consomme du toner.
Remote Panel Program 24
AcuLaser C1600 Guide d'utilisation
Onglet User Service (Service Utilisateur)
Remarque:
Si vous redémarrez l’utilitaire Remote Panel Program après l’avoir fermé à l’aide de l’icône dans la zone de notification Windows (à droite de la barre des tâches), les paramètres par défaut sont affichés. Cliquez sur le bouton Display Configuration Page (Afficher Page Configuration) pour afficher les paramètres réels ou sur le bouton Download (Télécharger) pour télécharger les paramètres de l’imprimante.
Top Adjustment (Ajustement Haut)—Permet de régler avec précision la position de l’impression verticale.
Remarque:
Un incrément correspond à un déplacement de 0,2 mm (0,0079 pouce).
Left Adjustment (Ajustement Gauche)—Permet de régler avec précision la position de l’impression horizontale.
Remarque:
Un incrément correspond à un déplacement de 0,2 mm (0,0079 pouce).
Transfer Power (Puissance Transfert)—Permet de régler la deuxième tension de transfert pour le type de support. Si des fissures apparaissent dans des parties unies de l’image, déplacez le paramètre dans la direction +.
Si des petits points blancs apparaissent dans les demi-teintes, déplacez le paramètre dans la direction
-.
Service’s Choice (Option de service)
GDI Timeout (Fin Délai GDI)—Spécifie le délai au bout duquel les communications avec
l’imprimante prennent fin.
Energy Save (ECONOMIE ENERGIE)—Spécifie si le mode Energy Save (ECONOMIE
ENERGIE) est activé ou non. Vous pouvez spécifier le délai au bout duquel la machine passe en mode Energy Save (ECONOMIE ENERGIE) à partir de l’onglet Panel (Panneau).
Remarque:
Ce menu apparaît uniquement sur le modèle américain.
Flicker—Sélectionnez un mode pour empêcher le tremblement de la lampe fluorescente, selon la source d’alimentation.
Remote Panel Program 25
AcuLaser C1600 Guide d'utilisation
0 : Empêche le tremblement automatiquement
1 : Empêche le tremblement normalement
2 : N’empêche pas le tremblement
Image Adj Param (Param Ajust. Image)—À utiliser lorsque la qualité d’impression est réduite dans certains environnements, par exemple à haute altitude.
0 : Utilisé à des altitudes standard
1 : Utilisé à des altitudes moyennement élevées
2 : Utilisé à des altitudes élevées (environ 2 000 m)
3 : Utilisé à des altitudes extrêmement élevées
Image Refresh (Rafraîchir Image)—À utiliser lorsque de fines lignes horizontales blanches apparaissent par intervalles sur des images.
Remarque:
La fonction Image Refresh (Rafraîchir Image) consomme du toner.
Print Pattern 1 (Impr. Modèle 1), Print Pattern 2 (Impr. Modèle 2)—Imprime une mire de manière à ce que vous puissiez vérifier le résultat de l’impression. «Print Pattern 1 (Impr. Modèle 1)» permet d’imprimer une mire en noir et blanc, et «Print Pattern 2 (Impr. Modèle 2)» une mire en couleur.
Download (Télécharger)—Télécharge les paramètres de l’imprimante actuels et les affiche dans l’utilitaire.
Upload (Charger vers)—Envoie les paramètres de l’utilitaire actuels à l’imprimante.

Fermeture de l’utilitaire Remote Panel Program

Pour fermer l’utilitaire Remote Panel Program, cliquez avec le bouton droit sur l’icône Remote Panel Program dans la zone de notification Windows (à droite de la barre des tâches), puis sélectionnez Exit (Quitter).
Remote Panel Program 26
AcuLaser C1600 Guide d'utilisation
Remarque:
Lorsque vous cliquez sur le bouton Close (Fermer) en bas à droite de la fenêtre Remote Panel
Program, la fenêtre se ferme et l’utilitaire est réduit en icône dans la zone de notification. (L’utilitaire n’est pas fermé.) Double-cliquez sur l’icône pour rouvrir la fenêtre Remote Panel Program.
Attendez au moins 5 secondes avant de rouvrir l’utilitaire Remote Panel Program.

Désinstallation de l’utilitaire Remote Panel Program

Remarque:
Pour désinstaller l’utilitaire Remote Panel Program, vous devez disposer de droits d’administrateur.
Si la fenêtre User Account Control (Contrôle de compte utilisateur) s’affiche au cours de la
désinstallation sous Windows Vista, cliquez sur le bouton Allow (Autoriser) ou Continue (Continuer).
Avant de procéder à la désinstallation, fermez l’utilitaire Remote Panel Program à l’aide de l’icône
située dans la zone de notification Windows (à droite de la barre des tâches).
Pour désinstaller l’utilitaire Remote Panel Program, utilisez l’une des méthodes suivantes.
- Dans le Control Panel (Panneau de configuration), utilisez «Add or Remove Programs (Ajout/
Suppression de programmes)» («Programs (Programmes)» sous Windows Vista, «Add/Remove Programs (Ajout/Suppression de programmes)» sous Windows 2000)
- À l’aide du fichier setup.exe dans le dossier Remote Panel du disque du logiciel
Remote Panel Program 27
Chapitre 4

Gestion des supports

Supports d’impression

Spécifications
Support Format
AcuLaser C1600 Guide d'utilisation
Pouces Millimètres
A4
B5 (JIS)
A5
Legal
Letter
Statement
Executive
Folio
Letter Plus
UK Quarto
Foolscap
Legal officiel
B5 (ISO)
Enveloppe DL
8,2 × 11,7 210,0 × 297,0
7,2 × 10,1 182,0 × 257,0
5,9 × 8,3 148,0 × 210,0
8,5 × 14,0 215,9 × 355,6
8,5 × 11,0 215,9 × 279,4
5,5 × 8,5 139,7 × 215,9
7,25 × 10,5 184,2 × 266,7
8,25 × 13,0 210,0 × 330,0
8,5 × 12,69 215,9 × 322,3
8,0 × 10,0 203,2 × 254,0
8,0 × 13,0 203,2 × 330,2
8,5 × 13,0 215,9 × 330,2
6,9 × 9,8 176,0 × 250,0
8,7 × 4,3 220,0 × 110,0
Enveloppe C6
Carte
Kai 16
Kai 32
6,4 × 4,5 162,0 × 114,0
3,9 × 5,8 100,0 × 148,0
7,3 ×
10,2 185,0 × 260,0
5,1 × 7,3 130,0 × 185,0
Gestion des supports 28
Support Format
Pouces Millimètres
AcuLaser C1600 Guide d'utilisation
Letter officiel
16K
Oficio
Personnalisé, minimum*
Personnalisé, maximum*
*Avec support épais
Taille minimale: 3,6 × 7,25 pouces (92,0 × 184,0 mm). Taille maximale: 8,5 × 11,7 pouces (216,0 × 297,0 mm).
8,0 × 10,5 203,2 × 266,7
7,7 × 10,6 195,0 × 270,0
8,5 × 13,5 215,9 × 342,9
3,6 × 7,7 92,0 × 195,0
8,5 × 14,0 216,0 × 356,0

Types de support

Avant d’acheter des supports spéciaux en grande quantité, faites des essais d’impression avec chacun d’eux afin de vérifier la qualité produite.
Rangez les supports sur une surface plane et régulière et dans leur emballage d’origine tant que vous n’êtes pas prêt à les utiliser.
Papier standard (Papier recyclé)
Capacité Bac 1
Orientation
Pilote
Grammage
Face vers le haut
Plain Paper (Papier standard)
60 à 90 g/m (16 à 24 kg bond)
Utilisez un papier standard qui est
adapté pour les imprimantes laser sur papier standard, tel que du papier standard ou recyclé
d’usage courant.
Remarque:
N’utilisez pas des supports tels que ceux décrits ci-après, car ils risquent de produire des résultats médiocres, de provoquer des bourrages, voire d’endommager l’imprimante.
Jusqu’à 200 feuilles, suivant leur grammage
Gestion des supports 29
AcuLaser C1600 Guide d'utilisation
N’utilisez pas des supports présentant les caractéristiques suivantes:
Supports traités en surface (tels que papier carbone et papier couleur ayant subi un traitement)
Papier avec dos carbone
Supports non homologués pour transfert thermique (papier thermo-sensible, papier pour
laminage ou pelliculage)
Supports pour transfert à froid
Supports pour presse d’imprimerie
Supports spécifiques pour imprimantes jet d’encre (papier ultra-fin, film brillant et cartes)
Papier pré-imprimé sur une autre machine (imprimante, copieur ou fax)
Supports poussiéreux
Papier mouillé (ou humide)
Remarque:
Stockez les supports dans un local où l’humidité relative se situe entre 15 % et 85 %. Le toner n’adhère pas sur les supports humides.
Papier pelliculé
Papier adhésif
Papier plié, froissé, gondolé, gaufré, déformé ou plissé
Papier ajouré, perforé ou déchiré
Papier trop souple, trop rigide, trop fibreux
Papier avec recto et verso de texture (rugosité) différente
Papier trop fin ou trop épais
Supports chargés d’électricité statique
Supports laminés ou dorés; trop lumineux
Supports ne résistant pas à la température de fixation (180˚C [356˚F])
Papier non découpé à angles droits ou de dimensions non uniformes
Papier avec colle, adhésif, trombones, agrafes, attaches, crochets ou œillets
Gestion des supports 30
AcuLaser C1600 Guide d'utilisation
Papier acide
Et tout autre support non homologué
Support épais
Est qualifié d’épais tout support dont le grammage est supérieur à 90 g/m (24 lb bond). Avant de lancer une impression sur ce type de support, procédez à des essais pour vérifier la vitesse et la qualité d’impression.
Vous pouvez imprimer en continu sur un support épais. mais des bourrages risquent de se produire suivant la qualité du support utilisé et votre environnement d’impression. En cas de problème, arrêtez l’impression en continu et n’imprimez que sur une seule feuille à la fois.
Capacité Bac 1
Orientation
Pilote
Grammage
Face vers le haut
Thick Stock 1 (Support épais 1) Thick Stock 2 (Support épais 2)
Support épais 1: 91 à 163 g/m (25 à 43,5 lb bond) Support épais 2: 164 à 209 g/m (43,6 à 55,6 lb bond)
Jusqu’à 50 feuilles de support épais, suivant leur grammage
N’utilisez pas des supports épais
mélangés avec tout autre support dans les bacs (car vous risquez de provoquer des bourrages)
Enveloppe
N’imprimez que sur le devant (côté adresse) de l’enveloppe, en évitant les zones de triple épaisseur (devant+dos+rabat) où l’impression risque de se faire avec des lacunes ou des caractères estompés.
Vous pouvez imprimer en continu sur des enveloppes, mais des bourrages risquent de se produire suivant la qualité du support utilisé et votre environnement d’impression. En cas de problème, arrêtez l’impression en continu et n’imprimez que sur une seule enveloppe à la fois.
Capacité Bac 1
Orientation
Pilote
Face vers le haut
Envelope (Enveloppe)
Jusqu’à 10 enveloppes, suivant leur grammage
Gestion des supports 31
AcuLaser C1600 Guide d'utilisation
Utilisez des enveloppes présentant les caractéristiques suivantes:
De format C6 ou DL (d’autres formats d’enveloppe ne sont pas pris en charge)
Courantes pour imprimantes laser, avec fermeture en diagonale, pliures et bords francs, et rabats
pré-encollés ordinaires
Remarque:
Les enveloppes à rabats gommés risquent de se coller en passant dans les rouleaux chauffants de l’imprimante. Il vaut donc mieux utiliser des enveloppes à rabats enduits de colle émulsionnée.
Homologuées pour l’impression laser
Sèches
N’utilisez pas des enveloppes présentant les caractéristiques suivantes:
Avec rabats auto-collants
Avec rubans adhésifs, attaches métalliques, clips ou bandes amovibles
Avec fenêtres transparentes
De texture trop grossière
Composées de matière fusible, volatile, décolorante ou émettrice de vapeurs nocives
Pré-scellées
Etiquettes
Une planche d’étiquettes se compose d’une face recto (surface imprimable) et d’une face verso adhésive, recouverte d’une feuille de protection:
La face recto doit répondre aux spécifications Papier standard.
La face recto doit entièrement recouvrir la feuille de protection, et ne doit laisser apparaître aucune
substance adhésive en surface.
Vous pouvez imprimer sur des planches d’étiquettes en continu, mais des bourrages risquent de se produire suivant la qualité du support utilisé et votre environnement d’impression. En cas de problème, arrêtez l’impression en continu et n’imprimez que sur une seule planche à la fois.
Gestion des supports 32
AcuLaser C1600 Guide d'utilisation
Songez à imprimer d’abord vos données sur du papier standard pour vérifier la mise en page. Pour plus d’informations concernant l’impression d’étiquettes, consultez la documentation de votre application.
Capacité Bac 1
Orientation
Pilote
Face vers le haut
Labels (Etiquettes)
Jusqu’à 50 planches d’étiquettes, suivant leur grammage
Utilisez des planches d’étiquettes présentant les caractéristiques suivantes:
Homologuées pour l’impression laser
N’utilisez pas des planches d’étiquettes présentant les caractéristiques suivantes:
Comportant des étiquettes facilement détachables ou des feuilles de protection décollées
Laissant apparaître toute substance adhésive en surface
Remarque:
Les étiquettes de ces planches peuvent rester collées dans l’unité de fixation et provoquer des bourrages.
Pré-découpées ou perforées
Ne pas utiliser Utiliser
Planche avec feuille de protection silico-
Planche pleine page (sans prédécoupe)
née
Papier en-tête
Vous pouvez imprimer en continu sur du papier en-tête, mais des bourrages risquent de se produire suivant la qualité du support utilisé et votre environnement d’impression. En cas de problème, arrêtez l’impression en continu et n’imprimez que sur une seule feuille à la fois.
Gestion des supports 33
AcuLaser C1600 Guide d'utilisation
Songez à imprimer d’abord vos données sur du papier standard pour vérifier la mise en page.
Capacité Bac 1
Orientation
Pilote
Face vers le haut
Letterhead (Papier en-tête)
Jusqu’à 50 feuilles, suivant leur taille et leur grammage
Carte
Vous pouvez imprimer en continu sur des cartes, mais des bourrages risquent de se produire suivant la qualité du support utilisé et votre environnement d’impression. En cas de problème, arrêtez l’impression en continu et n’imprimez que sur une seule feuille à la fois.
Songez à imprimer d’abord vos données sur du papier standard pour vérifier la mise en page.
Capacité Bac 1
Orientation
Pilote
Face vers le haut
Postcard (Carte)
Utilisez des cartes présentant les caractéristiques suivantes:
Jusqu’à 50 cartes, suivant leur grammage
Homologuées pour l’impression laser
N’utilisez pas des cartes présentant les caractéristiques suivantes:
Couchées
Conçues pour imprimantes jet d’encre
Pré-coupées ou perforées
Pré-imprimées ou multicolores
Courbées ou pliées
Gestion des supports 34
AcuLaser C1600 Guide d'utilisation
Remarque:
Si les cartes sont déformées, aplanissez-les avant de les charger dans le bac 1.

Surface imprimable

Sur tous les formats de support, la surface imprimable se situe à 4,0 mm maximum des bords.
a
a
a
*
a
a=4,0 mm
* Surface imprimable
Chaque format de support a sa propre surface imprimable (surface maximum dans laquelle l’impression peut se faire clairement et sans distorsion).
Cette surface est limitée par deux contraintes matérielles (la taille physique du support et les marges requises par l’imprimante) et logicielles (espace mémoire disponible pour le tampon de cadres pleine page). La surface imprimable garantie pour tous les formats de support correspond à la taille de la page moins une marge de 4,0 mm tout autour de la feuille.
Remarque:
Quand vous imprimez en couleur sur un support de format Legal, la marge du bas est de 16,0 mm.
Gestion des supports 35
AcuLaser C1600 Guide d'utilisation
Enveloppes
Il est seulement possible d’imprimer au recto des enveloppes (côté adresse du destinataire). De plus, la qualité d’impression sur le recto ne peut être garantie dans la zone où se situe le rabat au verso. L’emplacement de cette zone dépend du type d’enveloppe.
1
2
aa
3
a
a
a=4,0 mm
Recto (imprimable)
Verso (imprimable)
1. Surface non imprimable
2. Surface non imprimable non garantie
3. Surface imprimable garantie
Remarque:
L’orientation d’impression des enveloppes est définie par l’application.
Sur des enveloppes de format DL (alimentation bord long), les surfaces non imprimables sur les côtés
gauche et droit ont une largeur de 6 mm.
Marges de pages
Les marges sont définies dans votre application. Certaines applications vous permettent de personnaliser des tailles et marges de page, d’autres n’offrent qu’un choix de tailles et marges standard. Avec un format standard, une perte partielle de l’image est possible (due aux contraintes de la zone imprimable). Si vous pouvez personnaliser le format de page dans votre application, utilisez les dimensions indiquées pour la surface imprimable afin d’obtenir les meilleurs résultats.
Gestion des supports 36
AcuLaser C1600 Guide d'utilisation

Chargement des supports

Comment charger des supports?
Dans une rame de papier, retirez la première et la dernière feuilles. Prenez un paquet d’environ 200 feuilles à la fois, et aérez-les avant de les charger dans un bac afin de supprimer toute adhérence statique.
Remarque:
L’imprimante a été conçue pour imprimer sur une vaste gamme de supports et n’est pas censée être exclusivement utilisée avec un seul type de support, sauf le papier standard. Une impression continue sur un autre support (enveloppes, étiquettes ou support épais) peut nuire à la qualité d’impression ou réduire la durée de vie de l’imprimante.
Quand vous rechargez du support, retirez tout d’abord les feuilles restantes dans le bac. Joignez-les à celles que vous chargez, égalisez les bords du paquet et placez-le dans le bac.
Ne mélangez jamais des supports de différents types et formats, car cela risque de provoquer des bourrages.
Bac 1 (bac multifonction)
Pour des informations détaillées sur les types et formats de support pouvant être imprimés à partir du Bac 1, voir « Supports d’impression » à la page 28.
Gestion des supports 37
Chargement de papier standard
1. Retirez le capot de protection.
2. Faites glisser les guides papier afin de les écarter.
AcuLaser C1600 Guide d'utilisation
3. Chargez le papier dans le bac, face imprimable vers le haut.
Gestion des supports 38
AcuLaser C1600 Guide d'utilisation
Remarque:
Ne chargez pas des feuilles au-delà de la limite d . Ce bac ne peut contenir que 200 feuilles de
papier standard (80 g/m [21 lb]) à la fois.
Pour les enveloppes avec rabat, chargez les enveloppes dans le bac avec le rabat orienté vers le
bas.
4. Faites glisser les guides papier contre les bords du papier.
Gestion des supports 39
5. Remettez le capot de protection en place.

Bac de sortie

AcuLaser C1600 Guide d'utilisation
Toutes les impressions arrivent dans le bac de sortie de l’imprimante, face imprimée vers le bas. Ce bac peut contenir environ 100 feuilles (A4/Letter) de 80 g/m (21 lb).
Remarque:
Ne laissez pas les imprimés s’accumuler dans le bac de sortie, car cela risque de provoquer des bourrages, de recourber excessivement le papier et de créer de l’électricité statique.

Stockage des supports

Rangez les supports sur une surface plane et régulière et dans leur emballage d’origine tant que
vous n’êtes pas prêt à les utiliser.
Des supports stockés depuis trop longtemps hors de leur emballage risquent d’être trop secs et de provoquer des bourrages.
Replacez les supports que vous avez déballés dans leur emballage d’origine, et stockez-les sur une
surface plane, dans un local frais et à l’abri de la lumière.
Rangez-les en les préservant d’une trop grande humidité, des rayons du soleil, d’une chaleur
excessive (supérieure à 35˚C [95˚F]) et de la poussière.
Evitez de les entreposer au contact d’autres objets ou de les ranger à la verticale.
Avant d’utiliser des supports qui ont été stockés, effectuez un essai d’impression afin de vérifier la qualité du résultat.
Gestion des supports 40
AcuLaser C1600 Guide d'utilisation
Chapitre 5

Remplacement des consommables

Remplacement des consommables

Remarque:
La non-observation des instructions décrites dans ce manuel peut entraîner l’annulation de votre garantie.
A propos des cartouches de toner
Votre imprimante utilise quatre cartouches de toner: noir, jaune, magenta et cyan. Manipulez les cartouches de toner avec précaution, en évitant de renverser du toner sur vous ou dans l’imprimante.
Remarque:
Le toner est un produit non toxique. Sur la peau, le toner se nettoie à l’eau froide et avec un savon doux. Sur les vêtements, il suffit d’épousseter légèrement la poudre, et de nettoyer toute trace résiduelle à l’aide d’eau froide, et non d’eau chaude.
Attention:
c
Si vous recevez du toner dans les yeux, rincez-vous immédiatement à l’eau froide et consultez un docteur.
Remarque:
N’utilisez pas des cartouches de toner recyclées ou non homologuées. Tout dégât matériel ou problème de qualité lié à l’utilisation de ce type de cartouches invalide votre garantie. Aucun support technique n’est fourni pour résoudre des problèmes de cet ordre.
Type de cartouche de toner N° de référence
Cartouche Toner Capacité standard - Jaune (Y) 0558
Cartouche Toner Capacité standard - Magenta (M) 0559
Cartouche Toner Capacité standard - Cyan (C) 0560
Cartouche Toner Haute capacité - Noir (K) 0557
Cartouche Toner Haute capacité - Jaune (Y) 0554
Cartouche Toner Haute capacité - Magenta (M) 0555
Remplacement des consommables 41
AcuLaser C1600 Guide d'utilisation
Type de cartouche de toner N° de référence
Cartouche Toner Haute capacité - Cyan (C) 0556
Remarque:
Pour une qualité et une vitesse optimales, utilisez uniquement les cartouches de toner Epson authentiques correspondant au type de votre machine.
Stockez les cartouches de toner:
Dans leur emballage d’origine tant que vous n’êtes pas prêt à les utiliser.
Dans un local sec et frais, à l’abri du soleil (et de la chaleur).
La température de stockage ne doit pas dépasser 35˚ C (95˚ F) et l’humidité 85% sans condensation. Quand vous déplacez une cartouche de toner d’un lieu frais en un lieu chaud et humide, une condensation peut se produire, nuisant à la qualité d’impression. Avant de l’utiliser, laissez-la s’adapter au nouvel environnement pendant environ une heure.
Bien à plat.
Ne stockez pas les cartouches verticalement ou à l’envers, car le toner à l’intérieur risque de se tasser ou de se répartir inégalement.
A l’abri de l’air marin et de vapeurs corrosives (d’aérosols par exemple).
Remplacement d’une cartouche de toner
Remarque:
Lors du remplacement d’une cartouche, veillez à ne pas répandre du toner. Si cela se produit, essuyez-le aussitôt avec un chiffon doux et sec.
Remplacement des consommables 42
AcuLaser C1600 Guide d'utilisation
Quand le toner est vide, le voyant du toner s’allume. Suivez la procédure décrite ci-dessous pour remplacer la cartouche de toner.
Remarque:
Si l’option Toner Out Stop (Toner vide Stop) sous l’onglet Panneau de l’utilitaire Remote Panel Program est désactivée (Off (Désactivé)), l’impression peut continuer même après l’apparition du message «TONER OUT X (TONER VIDE X)» dans la zone d’affichage de l’état ; toutefois, la qualité de l’impression n’est pas garantie. Si l’impression se poursuit et qu’il n’y a plus de toner, le message «TONER LIFE END (FIN VIE TONER)» s’affiche et l’impression s’arrête. Pour plus d’informations sur les paramètres, voir « Utilisation de l’utilitaire Remote Panel Program » à la page 22.
1. Sur le panneau de commande, vérifiez la couleur de la cartouche de toner à remplacer.
Remarque:
S’il n’y a plus de toner, le voyant du toner s’allume et la cartouche de toner vide est automatiquement déplacée afin que vous puissiez la remplacer.
Si vous souhaitez remplacer la cartouche de toner, effectuez l’une des opérations décrites ci-dessous pour accéder au mode Change Toner (Changer Toner).
Appuyez sur la touche Rotate Toner.
Sous l’onglet Panel (Panneau) de l’utilitaire Remote Panel Program, sélectionnez Change
Toner (Changer Toner), puis cliquez sur le bouton Rotate Toner (Changer Toner).
Remarque:
L’imprimante passe en mode Change Toner (Changer Toner), et le voyant du toner magenta
s’allume.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche Rotate Toner, la cartouche de toner cyan, noir, puis
jaune se déplace afin que vous puissiez la remplacer. Le voyant de la cartouche de toner qui a été déplacé s’allume.
Pour quitter le mode Changer Toner, appuyez sur la touche Clear.
Remplacement des consommables 43
AcuLaser C1600 Guide d'utilisation
2. Ouvrez le capot avant.
3. Vérifiez que la cartouche de toner à remplacer est déplacée vers l’avant.
Remarque:
Vous pouvez identifier la cartouche de toner par la couleur de sa poignée.
4. Tirez la poignée vers le bas pour déverrouiller la cartouche et la déplacer légèrement vers vous. Retirez la cartouche de toner.
Remplacement des consommables 44
AcuLaser C1600 Guide d'utilisation
Remarque:
Ne faites pas tourner le carrousel manuellement. Par ailleurs, n’essayez pas de le faire tourner de force au risque de l’endommager.
Remarque:
Veillez à ne pas toucher la pièce de contact indiquée sur l’illustration.
Mettez la cartouche de toner au rebut conformément à la réglementation en vigueur. Elle ne doit
pas être incinérée. Pour plus d’informations, voir « A propos des cartouches de toner » à la page 41.
5. Préparez une nouvelle cartouche de toner.
6. Secouez cette cartouche plusieurs fois de suite pour répartir le toner à l’intérieur.
Remarque:
Avant de secouer la cartouche, assurez-vous que le couvercle du rouleau de toner est solidement fixé.
7. Retirez le couvercle du rouleau de toner.
Remplacement des consommables 45
AcuLaser C1600 Guide d'utilisation
Remarque:
Ne touchez pas le rouleau de toner et faites attention de ne pas l’érafler.
8. Alignez chaque extrémité de l’axe de la cartouche sur son support et insérez la cartouche dans le carrousel.
Remarque:
Avant d’introduire la cartouche dans le carrousel, assurez-vous que sa couleur est la même que celle de l’étiquette placée sur le carrousel.
Remplacement des consommables 46
AcuLaser C1600 Guide d'utilisation
Remarque:
Veillez à ne pas toucher la pièce de contact indiquée sur l’illustration.
9. Appuyez sur la cartouche de toner jusqu’à ce qu’elle s’enclenche en position.
10. Fermez le capot avant.
Remplacement des consommables 47
AcuLaser C1600 Guide d'utilisation
Remarque:
Pour remplacer la cartouche de toner pour une autre couleur, après le capot avant fermé, vérifiez que le voyant pour que le toner à remplacer est allumé (au besoin, appuyez sur la touche Rotate Toner), puis remplacez la cartouche de toner comme décrit dans les étapes 2 à 10.
11. Appuyez sur la touche Clear pour réinitialiser l’imprimante et effacer le message lumineux.
Remarque:
Après le remplacement d’une cartouche de toner, l’imprimante doit effectuer un cycle d’étalonnage. Si vous ouvrez le capot supérieur ou avant de l’imprimante avant qu’elle ne se réinitialise, le cycle d’étalonnage s’arrête et redémarre après la fermeture du capot.
Remplacement de toutes les cartouches de toner
Remarque:
Lors du remplacement d’une cartouche, veillez à ne pas répandre du toner. Si cela se produit, essuyez-le aussitôt avec un chiffon doux et sec.
En sélectionnant le Eject All Toner (Ejecter Tout Toner), vous pouvez retirer toutes les cartouches de toner à la fois.
Suivez la procédure décrite ci-dessous pour utiliser le mode Eject All Toner (Ejecter Tout Toner).
1. Effectuez l’une des opérations décrites ci-dessous pour accéder au mode Eject All Toner (Ejecter Tout Toner).
Appuyez sur la touche Rotate Toner pendant plus de 10 secondes.
Sous l’onglet Panel (Panneau) de l’utilitaire Remote Panel Program, sélectionnez Eject All
Toner (Ejecter Tout Toner), puis cliquez sur le bouton Rotate Toner (Changer Toner).
Remarque:
L’imprimante passe en mode Eject All Toner (Ejecter Tout Toner), et le voyant du toner magenta
s’allume.
Pour quitter le mode Eject All Toner (Ejecter Tout Toner), appuyez sur la touche Clear.
Remplacement des consommables 48
AcuLaser C1600 Guide d'utilisation
2. Ouvrez le capot avant.
3. Tirez la poignée vers le bas pour déverrouiller la cartouche et la déplacer légèrement vers vous. Retirez la cartouche de toner.
Remarque:
Ne faites pas tourner le carrousel manuellement. Par ailleurs, n’essayez pas de le faire tourner de force au risque de l’endommager.
Remplacement des consommables 49
AcuLaser C1600 Guide d'utilisation
Remarque:
Veillez à ne pas toucher la pièce de contact indiquée sur l’illustration.
4. Fermez le capot avant.
5. Suivez la même procédure pour remplacer les cartouches de toner cyan, noir et jaune.
6. Appuyez sur la touche Clear.
Remplacement du bloc photoconducteur
N° de référence N° de référence du bloc photoconducteur
Bloc photoconducteur 1198
Remarque:
Pour une qualité et une vitesse optimales, utilisez uniquement le bloc photoconducteur Epson authentique correspondant au type de votre machine.
Remplacement des consommables 50
AcuLaser C1600 Guide d'utilisation
1. Ouvrez le capot supérieur.
Remarque:
S’il y a du papier dans le bac de sortie, retirez-le et rabattez le bac de sortie avant d’ouvrir le capot supérieur.
2. Retirez le bloc photoconducteur en le prenant par sa poignée et en le soulevant doucement et verticalement hors de l’imprimante.
Remarque:
Mettez le bloc photoconducteur usagé au rebut conformément à la réglementation en vigueur. Il ne doit pas être incinéré.
3. Préparez un nouveau bloc photoconducteur.
Remplacement des consommables 51
AcuLaser C1600 Guide d'utilisation
Remarque:
Ne touchez pas le tambour photoconducteur et la courroie de transfert du bloc photoconducteur.
4. Abaissez doucement et verticalement le nouveau bloc photoconducteur, et appuyez légèrement dessus en le tirant vers vous pour l’installer complètement.
5. Refermez doucement le capot supérieur.
Remplacement des consommables 52
AcuLaser C1600 Guide d'utilisation
Remarque:
Après le remplacement du bloc photoconducteur, l’imprimante doit effectuer un cycle d’étalonnage. Si vous ouvrez le capot supérieur ou avant de l’imprimante avant qu’elle ne se réinitialise, le cycle d’étalonnage s’arrête et redémarre après la fermeture du capot.
Remplacement des consommables 53
AcuLaser C1600 Guide d'utilisation
Chapitre 6

Entretien

Entretien de l’imprimante

Attention:
c
Lisez attentivement toutes les étiquettes de sécurité (avertissements et consignes) en vous assurant de suivre toutes leurs instructions. Ces étiquettes se trouvent au dos des capots et à l’intérieur de l’imprimante.
Prenez soin de l’imprimante pour préserver sa durée de vie. Tout dégât causé par négligence n’est pas couvert par la garantie. Nettoyez l’intérieur et l’extérieur de l’imprimante régulièrement pour éliminer poussières et résidus de papier amoindrissant ses performances et la qualité d’impression. Gardez les consignes suivantes à l’esprit.
Avertissement:
w
Avant tout, éteignez l’imprimante, débranchez le cordon d’alimentation et le câble d’interface. Veillez à ne pas répandre de l’eau ou du détergent dans l’imprimante, au risque de provoquer des dégâts ou de vous électrocuter.
Attention:
c
L’unité de fixation est brûlante. Si vous ouvrez le capot supérieur de l’imprimante, elle met environ une heure pour refroidir.
En nettoyant l’intérieur de l’imprimante ou en supprimant des bourrages, veillez à ne pas toucher
l’unité de fixation ou d’autres pièces brûlantes.
Ne posez aucun objet sur l’imprimante.
Pour nettoyer l’imprimante, utilisez un chiffon doux.
Ne vaporisez jamais de produit détergent directement sur l’imprimante, car il risque de s’infiltrer
par les grilles d’aération et d’endommager les circuits internes.
Pour le nettoyage, évitez d’utiliser des solutions abrasives ou corrosives ou contenant des solvants
(alcool ou benzène).
Commencez toujours par appliquer le produit de nettoyage (détergent doux) sur une petite
surface de l’imprimante pour en vérifier le résultat.
N’utilisez jamais des tampons abrasifs ou rugueux (paille de fer ou matière plastique).
Entretien 54
AcuLaser C1600 Guide d'utilisation
Fermez toujours les capots doucement et n’exposez jamais l’imprimante à des vibrations
excessives.
Ne couvrez pas l’imprimante immédiatement après l’avoir utilisée. Eteignez-la et attendez qu’elle
refroidisse.
Ne laissez pas les capots de l’imprimante trop longtemps ouverts sous des éclairages directs
pouvant endommager le bloc photoconducteur.
N’ouvrez pas les capots de l’imprimante pendant qu’elle fonctionne.
Ne tapotez pas les bords de vos paquets de feuilles sur l’imprimante.
L’imprimante ne doit jamais être démontée ou lubrifiée.
Ne basculez pas l’imprimante.
Ne touchez pas aux plots électriques, engrenages ou dispositifs laser, au risque d’endommager
l’imprimante et d’affaiblir la qualité d’impression.
Ne laissez pas les imprimés s’accumuler trop haut dans le bac de sortie, car ils peuvent provoquer
des bourrages et se recourber excessivement.
Maintenez l’imprimante à l’horizontale pour éviter de renverser du toner.
Pour soulever l’imprimante, saisissez-la comme indiqué sur la figure.
Sur la peau, le toner se nettoie à l’eau froide et avec un savon doux.
Entretien 55
Ready
Rotate
Toner
Error
Clear
AcuLaser C1600 Guide d'utilisation
Attention:
c
Si vous recevez du toner dans les yeux, rincez-vous immédiatement à l’eau froide et consultez un docteur.
Avant de rebrancher l’imprimante, assurez-vous de bien remonter toutes les pièces retirées pour le
nettoyage.

Nettoyage de l’imprimante

Attention:
c
Avant de procéder au nettoyage, éteignez l’imprimante et débranchez le cordon d’alimentation. Assurez-vous toutefois que l’imprimante est sous tension pour nettoyer la lucarne des têtes d’impression.
Extérieur
Panneau de commande
Extérieur de l’imprimante
Grille d’aération
YMCK
Entretien 56
Intérieur
Nettoyage des rouleaux d’entraînement papier
1. Ouvrez le capot supérieur.
AcuLaser C1600 Guide d'utilisation
Remarque:
S’il y a du papier dans le bac de sortie, retirez-le et rabattez le bac de sortie avant d’ouvrir le capot supérieur.
2. Retirez le bloc photoconducteur en le prenant par sa poignée et en le soulevant doucement et verticalement hors de l’imprimante.
Entretien 57
AcuLaser C1600 Guide d'utilisation
Remarque:
Ne touchez pas le tambour photoconducteur dans le bloc photoconducteur.
Déposez le bloc photoconducteur sur une surface plane, à l’horizontale comme indiqué sur
l’illustration. Assurez-vous de le placer à l’abri de la poussière et autre salissure. Ne la laissez pas plus de 15 minutes hors de l’imprimante, et veillez à ce qu’elle ne soit pas exposée sous un éclairage direct ou aux rayons du soleil.
3. Nettoyez les rouleaux d’entraînement papier en les essuyant avec un chiffon doux et sec.
Entretien 58
AcuLaser C1600 Guide d'utilisation
Attention:
c
La zone autour de l’unité de fixation peut atteindre une température très élevée. Si vous touchez d’autres pièces que les leviers indiqués, vous risquez de vous brûler. Si cela se produit, aspergez immédiatement votre brûlure d’eau froide et faites-vous prodiguer des soins médicaux.
Remarque:
Veillez à ne pas toucher la surface du rouleau de transfert au risque de nuire à la qualité d’impression. Veillez à ne pas toucher la surface du rouleau de transfert.
Entretien 59
AcuLaser C1600 Guide d'utilisation
4. Abaissez doucement et verticalement le bloc photoconducteur, et appuyez légèrement dessus en le tirant vers vous pour le réinstaller complètement.
5. Refermez doucement le capot supérieur.
Nettoyage de la lucarne des têtes d’impression
1. Effectuez l’une des opérations décrites ci-dessous pour faire basculer l’imprimante en mode Nettoyage des têtes d’impression.
Appuyez sur la touche Rotate Toner pendant 5 à 9 secondes.
Sous l’onglet Panel (Panneau) de l’utilitaire Remote Panel Program, cliquez sur le bouton P/H
Clean Up (Nettoyage T/I).
Remarque:
L’imprimante passe en mode Nettoyage des têtes d’impression, et le voyant du toner magenta
s’allume.
Entretien 60
AcuLaser C1600 Guide d'utilisation
Vous ne pouvez pas quitter le mode Nettoyage des têtes d’impression avant la fin du nettoyage
(même en appuyant sur la touche Clear). Pour quitter ce mode s’il a été sélectionné par mégarde, suivez les étapes 2 à 4, puis passez aux étapes 10 à 14 (en ignorant les étapes 5 à 9).
2. Ouvrez le capot avant.
Entretien 61
AcuLaser C1600 Guide d'utilisation
3. La cartouche de toner magenta a été déplacée dans la position permettant son remplacement. Tirez la poignée vers le bas pour déverrouiller la cartouche et la déplacer légèrement vers vous. Retirez la cartouche de toner.
Remarque:
L’espace disponible, une fois que la cartouche de toner magenta a été retirée, permet d’accéder aisément à la lucarne des têtes d’impression pour la nettoyer.
Entretien 62
Remarque:
Veillez à ne pas toucher la pièce de contact indiquée sur l’illustration.
4. Fermez le capot avant.
Remarque:
Les cartouches de toner tournent dans l’imprimante.
AcuLaser C1600 Guide d'utilisation
Entretien 63
AcuLaser C1600 Guide d'utilisation
5. Dès que les cartouches de toner s’arrêtent de tourner et que tous les voyants du panneau de commande commencent à clignoter, ouvrez le capot supérieur.
6. Retirez le bloc photoconducteur en le prenant par sa poignée et en le soulevant doucement et verticalement hors de l’imprimante.
Remarque:
Ne touchez pas le tambour photoconducteur dans le bloc photoconducteur.
Entretien 64
AcuLaser C1600 Guide d'utilisation
Déposez le bloc photoconducteur sur une surface plane, à l’horizontale comme indiqué sur
l’illustration. Assurez-vous de le placer à l’abri de la poussière et autre salissure. Ne la laissez pas plus de 15 minutes hors de l’imprimante, et veillez à ce qu’elle ne soit pas exposée sous un éclairage direct ou aux rayons du soleil.
7. Nettoyez la lucarne des têtes d’impression en l’essuyant avec un chiffon doux et sec.
Entretien 65
AcuLaser C1600 Guide d'utilisation
Attention:
c
La zone autour de l’unité de fixation peut atteindre une température très élevée. Si vous touchez d’autres pièces que les leviers indiqués, vous risquez de vous brûler. Si cela se produit, aspergez immédiatement votre brûlure d’eau froide et faites-vous prodiguer des soins médicaux.
Remarque:
Veillez à ne pas toucher la surface du rouleau de transfert au risque de nuire à la qualité d’impression. Veillez à ne pas toucher la surface du rouleau de transfert.
Entretien 66
AcuLaser C1600 Guide d'utilisation
8. Abaissez doucement et verticalement le bloc photoconducteur, et appuyez légèrement dessus en le tirant vers vous pour le réinstaller complètement.
9. Fermez le capot supérieur.
10. Appuyez sur la touche Clear.
Remarque:
Tous les voyants s’arrêtent de clignoter, et le voyant du toner magenta s’allume. Les cartouches de toner tournent dans l’imprimante.
Entretien 67
AcuLaser C1600 Guide d'utilisation
11. Dès que les cartouches de toner s’arrêtent de tourner, ouvrez le capot supérieur.
12. Alignez chaque extrémité de l’axe de la cartouche sur son support et insérez la cartouche dans le carrousel.
Entretien 68
AcuLaser C1600 Guide d'utilisation
Remarque:
Veillez à ne pas toucher la pièce de contact indiquée sur l’illustration.
13. Appuyez sur la cartouche de toner magenta jusqu’à ce qu’elle s’enclenche en position.
14. Fermez le capot avant.
Entretien 69
AcuLaser C1600 Guide d'utilisation

Stockage de l’imprimante à long terme

Si l’imprimante n’est pas utilisée pendant un mois ou plus, installez les éléments protecteurs sur l’unité de fixation.
Entretien 70
AcuLaser C1600 Guide d'utilisation
Chapitre 7

Résolution de problèmes

Introduction

Ce chapitre vous fournit des informations utiles pour résoudre des problèmes éventuels avec l’imprimante, ou pour le moins, vous indique où vous adresser pour obtenir de l’aide.

Prévention des bourrages papier

Veillez à ce que...
Le support répond aux spécifications de l’imprimante.
Le support repose bien à plat dans le bac, notamment le bord avant.
L’imprimante est installée sur une surface plane et dure.
Le support est stocké dans un endroit sec à l’abri de toute humidité.
Vous ajustez toujours les guides papier après avoir chargé le support dans le Bac 1 (un guide mal ajusté peut être à l’origine
d’une mauvaise qualité d’impression, de bourrages, voire de dégât matériel).
Vous chargez le papier dans le bac avec la face imprimable orientée vers le haut (le côté imprimable des feuilles est en général indiqué sur l’emballage du papier).
Evitez...
D’utiliser un support plié, froissé ou trop recourbé.
De laisser des doubles feuilles s’alimenter dans l’imprimante (retirez le papier et aérez les feuilles pour supprimer toute
adhérence).
De charger différents types, formats, grammages de support à la fois dans le même bac.
De surcharger les bacs d’alimentation papier.
De laisser les imprimés s’accumuler dans le bac de sortie (ce bac peut contenir 100 feuilles; un bourrage peut survenir si le
remplissage du bac dépasse cette capacité).
Résolution de problèmes 71
AcuLaser C1600 Guide d'utilisation

Messages lumineux

Les voyants du panneau de commande vous donnent des informations sur votre imprimante et vous permettant de localiser chaque problème spécifique.
Messages d’état (voyant Ready, voyant Error)
Les messages d’état indiquent l’état actuel de l’imprimante. Vous pouvez également examiner l’état de l’imprimante dans l’utilitaire Remote Panel Program. (Voir « Présentation de l’utilitaire Remote Panel Program » à la page 22.)
Voyant Rea­dy (vert)
Eteint Eteint - Imprimante hors tension Aucune
Clignote­ment lent
Allumé Eteint READY (PRÊT) Prête à imprimer Aucune
Clignote­ment
Allumé Allumé - Initialisation (mise en route) Aucune
Voyant Er­ror (orange)
Eteint Energy Save
Eteint Receiving (Récep-
Message de l’utilitaire Re­mote Panel Pro­gram
(ECONOMIE ENERGIE)
tion)
Printing (Impres­sion)
- Annulation d’un travail d’im-
Etat de l’imprimante Action requise
Mode Economie énergie Aucune
Traitement de données Aucune
Impression
pression
Messages d’avertissement
Ces messages indiquent un état d’avertissement au niveau de l’imprimante.
Résolution de problèmes 72
AcuLaser C1600 Guide d'utilisation
Voyant Ready (vert)
Allumé Eteint Clignote-
Allumé Eteint Allumé TONER OUT
Allumé Clignote-
Voyant Er­ror (oran­ge)
ment lent
Voyant de toner (orange)
ment lent
Clignote­ment rapide
Message de l’utili­taire Re­mote Pa­nel Pro­gram
TONER LOW X (YMCK) (TONER BAS X (YMCK))
X (YMCK) (TONER VIDE X (YMCK))
NON GENUI­NE TONER X (YMCK) (To­ner non d’origine X (YMCK))
Etat de l’imprimante Action requise
Cartouche de toner presque vide
Cartouche de toner vide
Remarque: Ce message apparaît lorsque l’option Toner
Out Stop (Toner vide Stop) dans l’utilitaire Re-
mote Panel Program est désactivée (Off (Désac- tivé)).
Le type de la cartouche de toner installée n’est pas accepté.
Préparez une nouvelle cartouche de toner.
Remplacez la cartouche de toner.
Remarque: L’impression peut se poursuivre; cependant, la qualité de l’impres­sion n’est pas garantie. Si l’impression se pour­suit, le voyant Error s’éc­laire en orange et l’im­pression s’arrête.
Installez une cartouche de toner Epson de type approprié.
Voir « A propos des car­touches de toner » à la page 41.
Allumé Clignote-
ment lent
*P/U LOW (B/
P Bas)
* T/C MEMO-
RY ERROR (Erreur Mé­moire C/T)
* VIDEO I/F
ERROR (Er­reur I/F Vi­déo)
*PROCESS
CAU­TION-IDC (Er. Traite­ment-IDC)
Bloc photoconducteur en fin de vie
Erreur mémoire dans la cartouche de toner.
Erreur d’interface vidéo Eteignez l’imprimante et
Avertissement de traite­ment
Préparez un nouveau bloc photoconducteur.
Réinstallez la cartouche de toner spécifiée.
rallumez-la après quel­ques secondes.
Ouvrez et fermez les ca­pots de l’imprimante.
Si le problème persiste, éteignez l’imprimante et rallumez-la après quel­ques secondes.
Résolution de problèmes 73
AcuLaser C1600 Guide d'utilisation
Voyant Ready (vert)
Eteint Clignote-
* Varie selon l’état du toner.
Voyant Er­ror (oran­ge)
ment lent
Voyant de toner (orange)
*P/U END (B/
Message de l’utili­taire Re­mote Pa­nel Pro­gram
P Fin)
Etat de l’imprimante Action requise
Fin de vie du bloc pho­toconducteur
Remplacez le bloc pho­toconducteur.
Remarque: L’impression peut se poursuivre; cependant, la qualité de l’impres­sion n’est pas garantie. Si l’impression se pour­suit, le voyant Error s’éc­laire en orange et l’im­pression s’arrête.
Messages d’erreur
Ces messages signalent des erreurs que vous devez corriger avant qu’un travail d’impression puisse continuer ou que l’imprimante puisse revenir à l’état «Ready (Prêt)».
Voyant Ready (vert)
Eteint Clignote-
Voyant Er­ror (oran­ge)
ment rapide
Voyant de toner (orange)
Allumé TONER OUT
Message de l’utili­taire Re­mote Pa­nel Pro­gram
(Plus de to­ner) / CHAN­GE X (YMCK) TONER (CHANGER TONER X (YMCK))
Etat de l’imprimante Action requise
Cartouche de toner vide
Remarque: Ce message apparaît lorsque l’option Toner
Out Stop (Toner vide Stop) dans l’utilitaire Re-
mote Panel Program est activée (On (Activé)).
Remplacez la cartouche de toner.
Remarque: Si l’option Toner Out
Stop (Toner vide Stop)
dans l’utilitaire Remote Panel Program est dés­activée (Off (Désacti- vé)), l’impression peut continuer. Cependant, la qualité de l’impression n’est pas garantie.
Résolution de problèmes 74
AcuLaser C1600 Guide d'utilisation
Voyant Ready (vert)
Eteint Allumé Allumé NOT IN-
Eteint Allumé Clignote-
Voyant Er­ror (oran­ge)
Voyant de toner (orange)
ment
Message de l’utili­taire Re­mote Pa­nel Pro­gram
STALLED TONER (MANQUE TONER) / CHECK X (YMCK) TO­NER (VERIF. TONER X (YMCK))
TONER LIFE END (FIN VIE TONER)
WRONG TO­NER X (YMCK) (To­ner erroné X (YMCK))
Etat de l’imprimante Action requise
La cartouche de toner n’est pas installée.
Cartouche de toner vide Remplacez la cartouche
Une cartouche de toner non acceptée est instal­lée.
Installez toutes les car­touches de toner.
de toner.
Installez une cartouche de toner appropriée.
Eteint Allumé Clignote-
ment rapide
Clignote­ment lent
Clignote­ment lent
*CHECK TRAY
NON GENUI­NE TONER X (YMCK) (To­ner non d’origine X (YMCK))
PAPER (Vérif. Papier Bac) / LOAD PA­PER (XX) (Charger (XX))
Le type de la cartouche de toner installée n’est pas accepté.
Bac vide Chargez le bac 1.
Installez une cartouche de toner Epson de type approprié.
Voir « A propos des car­touches de toner » à la page 41.
Appuyez sur la touche Clear pour effacer le message lumineux.
Résolution de problèmes 75
AcuLaser C1600 Guide d'utilisation
Voyant Ready (vert)
Clignotement lent alterné * PAPER SIZE
Eteint Clignote-
Voyant Er­ror (oran­ge)
ment lent
Voyant de toner (orange)
*MEMORY
Message de l’utili­taire Re­mote Pa­nel Pro­gram
ERROR (Err Format pa­pier) / RESET PAPER (XX) (Replacer Pap (XX))
FULL (Mé­moire plei­ne)
Etat de l’imprimante Action requise
Erreur de format de sup­port
La taille du papier utilisé pour imprimer est diffé­rente de celle spécifiée dans le pilote de l’impri­mante.
Mémoire pleine Appuyez sur la touche
Appuyez sur la touche Clear pour annuler l’er­reur.
Pour imprimer sur du pa­pier de la taille spécifiée dans le pilote de l’impri­mante, chargez du pa­pier de la taille appro­priée dans le bac 1, puis relancez le travail d’im­pression.
Clear.
Si le problème persiste, éteignez l’imprimante et rallumez-la après quel­ques secondes.
Eteint Clignote-
ment
*TOP COVER
OPEN (Ca­pot sup. Ou­vert) / CLOSE TOP COVER (Fermer ca­pot sup.)
Le capot avant ou le ca­pot supérieur est ouvert.
Le bloc photoconduc­teur n’est pas installé.
Fermez le capot avant et le capot supérieur.
Installez le bloc photo­conducteur.
Résolution de problèmes 76
AcuLaser C1600 Guide d'utilisation
Voyant Ready (vert)
Eteint Clignote-
Voyant Er­ror (oran­ge)
ment rapide
Voyant de toner (orange)
* TRANSFER
Message de l’utili­taire Re­mote Pa­nel Pro­gram
JAM (SERRA­GE TRANS­FERT), FU­SER JAM (serrage u fi­xation), OUTPUT JAM (serra­ge en sor­tie) / OPEN TOP COVER (Ouvrir ca­pot sup.)
PROCESS ERROR-BELT (Er. Traite­ment-Courr) , PROCESS ERROR-IDC (Err. Traite­ment-IDC)
Etat de l’imprimante Action requise
Bourrage papier Supprimez le bourrage,
refermez les capots, et poursuivez le travail d’impression.
Erreur de traitement Ouvrez et fermez les ca-
pots de l’imprimante.
Si le problème persiste, éteignez l’imprimante et rallumez-la après quel­ques secondes.
Eteint Allumé Clignote-
ment de tous les voy­ants
* Varie selon l’état du toner.
P/U LIFE END (B/P Fin Vie)
Fin de vie du bloc pho­toconducteur
Remplacez le bloc pho­toconducteur.
Message de service
Ce message indique une erreur plus grave qui ne peut être corrigée que par un technicien de maintenance.
Résolution de problèmes 77
AcuLaser C1600 Guide d'utilisation
Voyant Ready (vert)
Clignote­ment rapide
Voyant Er­ror (oran­ge)
Clignote­ment rapide
Voyant de toner (orange)
Clignote­ment de tous les voy­ants
Message de l’utili­taire Re­mote Pa­nel Pro­gram
SERVICE CALL(XXXX) (appel servi­ce (XXXX))
Etat de l’imprimante Action requise
Erreur fatale Eteignez l’imprimante et
rallumez-la après quel­ques secondes.
Si le problème persiste, contactez votre reven­deur ou un centre de ser­vice autorisé.

Suppression des bourrages papier

Pour éviter tout dégât, retirez toujours les feuilles à l’origine du bourrage doucement, sans les déchirer. Tout morceau de papier restant dans l’imprimante, quelle que soit sa taille, peut obstruer le chemin papier et provoquer d’autres bourrages. Ne rechargez jamais des feuilles que vous avez retirées d’un bourrage.
Remarque:
Avant son passage dans l’unité de fixation, l’image n’est pas «fixée» sur le support. En retirant les feuilles d’un bourrage, veillez donc à ne pas toucher la face imprimée, car vous risquez de vous salir les mains avec du toner. Veillez aussi à ne pas répandre du toner dans l’imprimante.
Attention:
c
Le toner non fixé peut salir vos mains, vos vêtements ou tout ce qu’il touche.
Si vous salissez accidentellement vos vêtements, il suffit d’épousseter légèrement la poudre, et de nettoyer toute trace résiduelle à l’aide d’eau froide, et non d’eau chaude. Sur la peau, le toner se nettoie à l’eau froide et avec un savon doux.
Si vous recevez du toner dans les yeux, rincez-vous immédiatement à l’eau froide et consultez
un docteur.
Après avoir supprimé un bourrage, si le message de bourrage reste affiché sur l’écran du panneau de commande, ouvrez et refermez les capots de l’imprimante. Normalement, cela efface le message.
Résolution de problèmes 78
Procédures de suppression des bourrages
1. Ouvrez le capot supérieur.
Remarque:
S’il y a du papier dans le bac de sortie, retirez-le et rabattez le bac de sortie avant d’ouvrir le capot supérieur.
AcuLaser C1600 Guide d'utilisation
2. Retirez le bloc photoconducteur en le prenant par sa poignée et en le soulevant doucement et verticalement hors de l’imprimante.
Résolution de problèmes 79
AcuLaser C1600 Guide d'utilisation
Remarque:
Ne touchez pas le tambour photoconducteur dans le bloc photoconducteur.
Déposez le bloc photoconducteur sur une surface plane, à l’horizontale comme indiqué sur
l’illustration. Assurez-vous de le placer à l’abri de la poussière et autre salissure. Ne la laissez pas plus de 15 minutes hors de l’imprimante, et veillez à ce qu’elle ne soit pas exposée sous un éclairage direct ou aux rayons du soleil.
Résolution de problèmes 80
AcuLaser C1600 Guide d'utilisation
3. Poussez les leviers d’écartement de l’unité de fixation aussi loin que possible vers l’arrière.
Attention:
c
La zone autour de l’unité de fixation peut atteindre une température très élevée. Si vous touchez d’autres pièces que les leviers indiqués, vous risquez de vous brûler. Si cela se produit, aspergez immédiatement votre brûlure d’eau froide et faites-vous prodiguer des soins médicaux.
Résolution de problèmes 81
4. Retirez toute feuille coincée.
M
M
AcuLaser C1600 Guide d'utilisation
Remarque:
Retirez le capot de protection du bac 1 et retirez le papier.
Soulevez le capot de l’unité de fixation et retirez le papier.
Résolution de problèmes 82
AcuLaser C1600 Guide d'utilisation
Si vous ne pouvez pas dégager le papier coincé dans l’unité de fixation, retirez-la.
Remarque:
Ne touchez pas le capteur de sortie papier sur l’unité de fixation.
M
Résolution de problèmes 83
AcuLaser C1600 Guide d'utilisation
Ne touchez pas les connecteurs associés sur l’unité de fixation et l’imprimante.
Veillez à ne pas toucher la surface du rouleau de transfert au risque de nuire à la qualité
d’impression. Veillez à ne pas toucher la surface du rouleau de transfert.
Résolution de problèmes 84
AcuLaser C1600 Guide d'utilisation
5. Replacez les leviers d’écartement de l’unité de fixation à leurs positions initiales.
M
6. Abaissez doucement et verticalement le bloc photoconducteur, et appuyez légèrement dessus en le tirant vers vous pour le réinstaller complètement.
Résolution de problèmes 85
7. Refermez doucement le capot supérieur.

Résolution des problèmes de bourrage papier

AcuLaser C1600 Guide d'utilisation
Remarque:
Des bourrages fréquents dans une zone particulière signifient que cette zone nécessite d’être examinée, réparée ou nettoyée. Ils peuvent aussi se produire si vous utilisez un support non accepté.
Symptôme Cause Solution
Plusieurs feuilles pénètrent en mê­me temps dans l’imprimante.
Le message de bourrage reste af­fiché.
Les bords avant des feuilles ne sont pas alignés.
Le support utilisé est humide. Retirez le support humide chargé et remplacez-le par un
Une ou plusieurs feuilles sont restées coincées dans l’impri­mante.
Retirez les feuilles du bac, alignez leurs bords avant et re­placez-les dans le bac.
support sec.
Vérifiez à nouveau le chemin papier pour vous assurer d’avoir retiré toutes les feuilles coincées.
Résolution de problèmes 86
Symptôme Cause Solution
AcuLaser C1600 Guide d'utilisation
Les feuilles se coin­cent dans l’impri­mante.
Les feuilles se coin­cent dans l’impri­mante.
Le support n’est pas correcte­ment placé dans le bac.
Le bac contient des feuilles dé­passant la limite de remplissage.
Les guides papier ne sont pas bien ajustés au format utilisé.
Le support chargé est gondolé ou froissé.
Le support utilisé est humide. Retirez le support humide chargé et remplacez-le par un
Les planches d’étiquettes ne sont pas tournées du bon côté dans le bac 1.
Les enveloppes ne sont pas tour­nées du bon côté dans le bac 1.
Retirez les feuilles coincées et rechargez le support dans le bac comme il convient.
Retirez les feuilles excédentaires et rechargez la quantité de feuilles appropriée.
Ajustez ces guides dans le bac 1 en fonction du format utilisé.
Retirez les feuilles, lissez-les et rechargez-les. Si les bourrages persistent, n’utilisez pas ce support.
support sec.
Chargez les planches d’étiquettes conformément aux ins­tructions du fabricant.
Chargez les enveloppes dans le bac 1 avec les rabats tournés vers le bas.
Si les rabats se trouvent sur le bord long des enveloppes (Envelope C6 et Envelope DL), celles-ci doivent être char­gées dans le bac 1 avec le bord du rabat orienté vers la machine et les rabats tournés vers le bas.
Le support utilisé n’est pas ac­cepté (format, épaisseur, type, etc.).
Les rouleaux d’entraînement pa­pier sont sales.
Utilisez des supports homologués Epson. Voir « Supports d’impression » à la page 28.
Nettoyez les rouleaux d’entraînement papier.
Pour plus d’informations, voir « Intérieur » à la page 57.
Résolution de problèmes 87

Résolution d’autres problèmes

Symptôme Cause Solution
AcuLaser C1600 Guide d'utilisation
L’imprimante ne s’allume pas.
L’impression est trop lente.
Des pages blan­ches sont impri­mées.
Le cordon d’alimentation n’est pas branché correctement dans la prise de courant.
La prise utilisée pour l’impriman­te est défectueuse.
L’interrupteur Marche/Arrêt n’est pas en position I (Marche).
La prise utilisée pour l’impriman­te a une tension ou fréquence non conforme aux spécifica­tions.
L’imprimante est configurée pour imprimer en mode lent (par exemple sur un support épais).
Le mode Economie énergie est activé.
Le travail d’impression est très complexe.
Une ou plusieurs cartouches de toner sont vides ou défectueu­ses.
Eteignez l’imprimante, vérifiez le branchement du cordon d’alimentation dans la prise de courant, et rallumez l’impri­mante.
Branchez un autre appareil électrique dans cette prise pour vérifier son fonctionnement.
Basculez l’interrupteur en position O (Arrêt), puis en position I (Marche).
Utilisez une prise de courant conforme aux spécifications mentionnées en Annexe A, «Spécifications techniques».
L’impression sur support spécial est plus lente. Si vous utili­sez du papier standard, assurez-vous que le type de support approprié est défini dans le pilote.
Dans ce mode, le démarrage de l’impression prend un peu de temps.
Veuillez patienter. Aucune action n’est requise.
Vérifiez les cartouches de toner. Si les cartouches sont vides, l’image ne s’imprime pas correctement, voire pas du tout.
Les pages ne s’im­priment pas tou­tes.
L’imprimante se réinitialise ou s’éteint souvent.
Le support utilisé ne convient pas.
La touche Clear a été activée. Vérifiez que la touche Clear n’a pas été activée lors de votre
Le bac papier est vide. Vérifiez que les bacs sont chargés, bien installés et fermés.
Vous imprimez avec un fichier calque créé par un pilote d’im­primante qui ne convient pas.
Le cordon d’alimentation n’est pas branché correctement dans la prise de courant.
Une erreur système est surve­nue.
Vérifiez que le type de support sélectionné dans le pilote est le même que celui chargé dans l’imprimante.
impression.
Imprimez le fichier calque à l’aide d’un pilote d’imprimante approprié.
Eteignez l’imprimante, vérifiez le branchement du cordon d’alimentation dans la prise de courant, et rallumez l’impri­mante.
Envoyez l’erreur au support technique.
Résolution de problèmes 88
Symptôme Cause Solution
AcuLaser C1600 Guide d'utilisation
L’impression N-up (pages miniatures) en copies multi­ples pose problè­me.
Des bruits inhabi­tuels se font en­tendre.
L’imprimé est froissé.
Vous ne connais­sez pas la procédu­re pour rétablir les valeurs par défaut des paramètres sous l’onglet Panel (Panneau) de l’uti­litaire Remote Pa­nel Program.
La fonction de tri est activée à la fo is da ns le pi lot e d e l ’i mp ri man­te et dans l’application.
L’imprimante n’est pas de ni­veau.
Un objet quelconque est coincé dans l’imprimante.
Le support est humide ou a été mouillé.
Une défectuosité existe peut-être au niveau du rouleau de transfert ou de l’unité de fixa­tion.
Le support utilisé n’est pas ac­cepté (format, épaisseur, type, etc.).
- Quittez l’utilitaire Remote Panel Program à l’aide de l’icône
Pour une impression N-up de copies multiples, activez l’op­tion Copies triées sous l’onglet Basic (Paramètres de base) du pilote de l’imprimante et désactivez la fonction de tri dans l’application.
Placez l’imprimante sur une surface dure et plane.
Eteignez l’imprimante et retirez l’objet. Si vous n’y parvenez pas, contactez le support technique.
Retirez le support humide chargé et remplacez-le par un support sec.
Vérifiez l’état de ces pièces. Si nécessaire, envoyez l’erreur au support technique.
Utilisez des supports homologués Epson. Voir « Supports d’impression » à la page 28.
dans la zone de notification Windows (à droite de la barre des tâches), puis redémarrez-le.
Comme les paramètres de défaut apparaissent au redémar­rage de l’utilitaire, cliquez sur le bouton Apply (Appliquer). Pour plus d’informations sur la procédure à suivre pour quit­ter l’utilitaire Remote Panel Program, voir « Fermeture de l’utilitaire Remote Panel Program » à la page 26.
Vous ne connais­sez pas la procédu­re pour rétablir les valeurs par défaut des paramètres sous l’onglet User Service (Service Utilisateur) de l’uti­litaire Remote Pa­nel Program.
- Quittez l’utilitaire Remote Panel Program à l’aide de l’icône dans la zone de notification Windows (à droite de la barre des tâches), puis redémarrez-le.
Comme les paramètres de défaut apparaissent au redémar­rage de l’utilitaire, cliquez sur le bouton Upload (Charger vers). Pour plus d’informations sur la procédure à suivre pour quitter l’utilitaire Remote Panel Program, voir « Fermeture de l’utilitaire Remote Panel Program » à la page 26.
Résolution de problèmes 89

Résolution des problèmes de qualité

Symptôme Cause Solution
AcuLaser C1600 Guide d'utilisation
Rien ne s’imprime ou des points blancs apparais­sent sur la page im­primée.
Une ou plusieurs cartouches de toner sont défectueuses.
Le bloc photoconducteur est peut-être défectueux.
Le support utilisé est humide. Vérifiez l’humidité ambiante dans le local de stockage des
Le support défini dans le pilote de l’imprimante ne correspond pas à celui qui est chargé dans le bac.
L’alimentation électrique ne ré­pond pas aux spécifications de l’imprimante.
Plusieurs feuilles pénètrent en même temps dans l’imprimante.
Le support n’est pas correcte­ment chargé dans le bac.
Retirez les cartouches de toner et vérifiez leur état.
Retirez le bloc photoconducteur et vérifiez son état. Rem­placez-le si nécessaire.
supports. Retirez le support humide chargé et remplacez-le par un support sec.
Chargez le support approprié dans le bac.
Utilisez une alimentation électrique répondant aux spécifi­cations de l’imprimante.
Retirez les feuilles du bac et vérifiez si elles adhèrent les unes aux autres. Aérez les feuilles de papier standard ou autre, et replacez-les dans le bac.
Retirez le paquet de feuilles chargées dans le bac et ali­gnez-en les bords. Rechargez-le dans le bac et réajustez les guides papier.
Toute la page s’im­prime en noir ou dans une autre couleur.
Une ou plusieurs cartouches de toner sont défectueuses.
Le bloc photoconducteur est peut-être défectueux.
Retirez les cartouches de toner et vérifiez leur état. Rempla­cez-les si nécessaire.
Retirez le bloc photoconducteur et vérifiez son état. Rem­placez-le si nécessaire.
Résolution de problèmes 90
Symptôme Cause Solution
AcuLaser C1600 Guide d'utilisation
L’image est trop pâle; sa densité est faible.
L’image est trop foncée.
La lucarne des têtes d’impres­sion est sale.
Le support utilisé est humide. Retirez le support humide chargé et remplacez-le par un
L’une des cartouches de toner est presque vide.
Une ou plusieurs cartouches de toner sont défectueuses.
Le type de support n’est pas bien défini.
Une ou plusieurs cartouches de toner sont défectueuses.
Le bloc photoconducteur est peut-être défectueux.
Nettoyez la lucarne des têtes d’impression.
support sec.
Remplacez la cartouche de toner.
Retirez les cartouches de toner et vérifiez leur état. Rempla­cez-les si nécessaire.
Quand vous imprimez sur des enveloppes, des étiquettes, des cartes, du support épais ou du papier en-tête, sélection­nez le type de support approprié dans le pilote de l’impri­mante.
Retirez les cartouches de toner et vérifiez leur état. Rempla­cez-les si nécessaire.
Retirez le bloc photoconducteur et vérifiez son état. Rem­placez-le si nécessaire.
L’image est floue; le fond est légère­ment maculé; l’image imprimée manque de bril­lant.
Une ou plusieurs cartouches de toner sont défectueuses.
Le bloc photoconducteur est peut-être défectueux.
Retirez les cartouches de toner et vérifiez leur état. Rempla­cez-les si nécessaire.
Retirez le bloc photoconducteur et vérifiez son état. Rem­placez-le si nécessaire.
Résolution de problèmes 91
Symptôme Cause Solution
AcuLaser C1600 Guide d'utilisation
L’impression ou la densité couleur n’est pas homogè­ne.
L’impression n’est pas régulière ou l’image est mou­chetée.
Une ou plusieurs cartouches de toner sont défectueuses ou pres­que vides.
Le bloc photoconducteur est dé­fectueux.
L’imprimante n’est pas de ni­veau.
Le support utilisé est humide. Vérifiez l’humidité ambiante dans le local de stockage des
Le support utilisé n’est pas ac­cepté (format, épaisseur, type, etc.).
Une ou plusieurs cartouches de toner sont défectueuses.
Le bloc photoconducteur est dé­fectueux.
Retirez les cartouches de toner et vérifiez leur état. Rempla­cez-les si nécessaire.
Retirez le bloc photoconducteur et vérifiez son état. Rem­placez-le si nécessaire.
Placez l’imprimante sur une surface dure et plane.
supports. Retirez le support humide chargé et remplacez-le par un support sec.
Utilisez des supports homologués Epson. Voir « Supports d’impression » à la page 28.
Retirez les cartouches de toner et vérifiez leur état. Rempla­cez-les si nécessaire.
Retirez le bloc photoconducteur et vérifiez son état. Rem­placez-le si nécessaire.
L’image n’est pas assez fixée ou se gomme facile­ment.
Le support utilisé est humide. Retirez le support humide chargé et remplacez-le par un
support sec.
Le support utilisé n’est pas ac­cepté (format, épaisseur, type, etc.).
Le type de support n’est pas bien défini.
Utilisez des supports homologués Epson. Voir « Supports d’impression » à la page 28.
Quand vous imprimez sur des enveloppes, des étiquettes, des cartes, du support épais ou du papier en-tête, sélection­nez le type de support approprié dans le pilote de l’impri­mante.
Résolution de problèmes 92
Symptôme Cause Solution
AcuLaser C1600 Guide d'utilisation
Il y a des traces de toner ou des ima­ges parasites sur l’imprimé.
Il y a des traces de toner sur le verso de la page (qu’il soit ou non impri­mé en recto-ver­so).
Une ou plusieurs cartouches de toner sont défectueuses ou mal installées.
La température dans l’impri­mante est élevée.
Il y a du toner dans le chemin papier.
Une ou plusieurs cartouches de toner sont défectueuses.
Le bloc photoconducteur est dé­fectueux.
Retirez les cartouches de toner et vérifiez leur état. Rempla­cez-les si nécessaire.
Sous l’onglet Panel (Panneau) de l’utilitaire Remote Panel Program, démarrez le Calibration (Calibrage).
Imprimez plusieurs pages blanches à la suite pour enlever le toner.
Retirez les cartouches de toner et vérifiez leur état. Rempla­cez-les si nécessaire.
Retirez le bloc photoconducteur et vérifiez son état. Rem­placez-le si nécessaire.
Des motifs anor­maux (blancs, noirs ou en cou­leur) se répètent à intervalles régu­liers.
La lucarne des têtes d’impres­sion est sale.
Une cartouche de toner est peut-être défectueuse.
Le bloc photoconducteur est dé­fectueux.
Nettoyez la lucarne des têtes d’impression.
Retirez la cartouche de toner de la couleur produisant le motif anormal et remplacez-la par une neuve.
Retirez le bloc photoconducteur et vérifiez son état. Rem­placez-le si nécessaire.
Résolution de problèmes 93
Symptôme Cause Solution
AcuLaser C1600 Guide d'utilisation
L’image présente des défauts.
Des lignes ou ban­des latérales appa­raissent sur l’ima­ge.
De fines lignes ho­rizontales blan­ches apparaissent par intervalles sur les images.
La lucarne des têtes d’impres­sion est sale.
Une cartouche de toner fuit. Retirez les cartouches de toner et vérifiez leur état. Rempla-
Une cartouche de toner est peut-être défectueuse.
Le bloc photoconducteur est dé­fectueux.
L’imprimante n’est pas de ni­veau.
Il y a du toner dans le chemin papier.
Une ou plusieurs cartouches de toner sont défectueuses.
Le bloc photoconducteur est dé­fectueux.
Le toner n’adhère pas uniformé­ment au support.
Nettoyez la lucarne des têtes d’impression.
cez-les si nécessaire.
Retirez la cartouche de toner de la couleur produisant le motif anormal.
et remplacez-la par une neuve.
Retirez le bloc photoconducteur et vérifiez son état. Rem­placez-le si nécessaire.
Placez l’imprimante sur une surface dure et plane.
Imprimez plusieurs pages à la suite pour enlever le toner.
Retirez les cartouches de toner et vérifiez leur état. Rempla­cez-les si nécessaire.
Retirez le bloc photoconducteur et vérifiez son état. Rem­placez-le si nécessaire.
Utilisez la fonction «Rafraîchir Image» située sous l’onglet User Service (Service Utilisateur) de l’utilitaire Remote Panel Program. Voir « Onglet User Service (Service Utilisateur) » à la page 25.
Si le problème persiste, contactez votre revendeur ou un centre de service autorisé.
Les couleurs ne sont absolument pas conformes.
Une ou plusieurs cartouches de toner sont défectueuses.
Retirez les cartouches de toner et vérifiez que le toner est également réparti à l’intérieur; réinstallez les cartouches de toner.
Résolution de problèmes 94
Symptôme Cause Solution
AcuLaser C1600 Guide d'utilisation
La mise en registre ne se fait pas cor­rectement. Les couleurs se mélan­gent et varient d’une page à l’au­tre.
La couleur produi­te est médiocre ou très faible en den­sité.
Le bloc photoconducteur est mal installé.
Une ou plusieurs cartouches de toner sont défectueuses.
Le support utilisé est humide. Retirez le support humide chargé et remplacez-le par un
Le bloc photoconducteur est dé­fectueux.
Retirez le bloc photoconducteur et remettez-le correcte­ment en place.
Retirez les cartouches de toner et vérifiez leur état. Rempla­cez-les si nécessaire.
support sec.
Retirez le bloc photoconducteur et vérifiez son état. Rem­placez-le si nécessaire.
Résolution de problèmes 95
Annexe A

Annexe

Spécifications techniques

Imprimante
Modèle L621A
Type Imprimante laser couleur de bureau
Système d’impression Double diodes laser et miroir polygonal
Système de développement Système de développement mono-composant
AcuLaser C1600 Guide d'utilisation
Système de fixation Système à rouleaux de chauffage
Résolution
Premier imprimé Monochrome: 13 s en format A4, Letter (papier standard)
Formats des supports Largeur de papier: 92 à 216 mm (3,6 à 8,5 pouces)
Papier/Support Papier standard (60 à 90 g/m)
1200 dpi × 600 dpi ou
600 dpi × 600 dpi
Couleur: 22 s en format A4, Letter (papier standard)
Longueur de papier:
Papier standard: 195 à 356 mm (7,7 à 14,0 pouces) Support épais 1/2: 184 à 297 mm (7,25 à 11,7 pouces)
Papier en-tête
Enveloppes
Etiquettes
Support épais 1 (91 à 163 g/m)
Support épais 2 (164 à 209 g/m)
Carte
Capacité d’alimentation Papier standard: 200 feuilles
Enveloppe: 10 enveloppes
Etiquettes/Papier en-tête/Cartes/Support épais: 50 feuilles
Annexe 96
Capacité de sortie Bac de sortie: 100 feuilles (A4, Letter)
Température ambiante 10 à 35˚C (50 à 95˚F)
Humidité ambiante 15 à 85%
Alimentation électrique 120 V CA, 50 à 60 Hz
220 à 240 V CA, 50 à 60 Hz
Consommation électrique 120 V CA: 970 W ou moins
220 à 240 V CA: 1020 W ou moins
Mode Economie énergie: 14 W ou moins
Intensité du courant 120 V CA: 8,2 A ou moins
220 à 240 V CA: 4,4 A ou moins
Niveau de bruit Impression: 51 dB ou moins (monochrome)
Impression: 49 dB ou moins (couleur)
Veille: 29 dB ou moins
AcuLaser C1600 Guide d'utilisation
Dimensions externes Hauteur: 275 mm (10,8 pouces)
Poids 11,3 kg (sans consommables)
Interface Conforme USB 2.0 haute vitesse
Mémoire standard 16 Mo
Normes et certifications
Modèle Europe:
Directive sur la basse tension 2006/95/EC EN60950-1
Directive EMC 2004/108/EC EN55022 classe B
Largeur: 404 mm (15,9 pouces)
Profondeur: 380 mm (14,9 pouces)
14,4 kg (avec consommables)
EN6100-3-2
EN6100-3-3
EN55024
Annexe 97
AcuLaser C1600 Guide d'utilisation
Directive R&TTE 1999/5/EC (AcuLaser CX16NF uniquement)
ES203021-1
ES203021-2
ES203021-3
ES201187
EG201120
EN60950-1
Annexe 98

Index

AcuLaser C1600 Guide d'utilisation
B
Bac de sortie.........................................................................40
C
Carte......................................................................................34
Chargement des supports...................................................37
Consommables
Bloc photoconducteur.....................................................50
Cartouche de toner..........................................................41
E
Entretien...............................................................................54
Enveloppe.............................................................................31
Etiquettes..............................................................................32
I
Imprimante
Composants........................................................................9
M
P
Panneau de commande......................................................10
Papier en-tête.......................................................................33
Papier standard....................................................................29
Pilote de l’imprimante
Désinstallation..................................................................17
Paramètres........................................................................17
Prévention des bourrages papier.......................................71
Problèmes de bourrage.......................................................86
Prévention.........................................................................71
Suppression.......................................................................78
Q
Qualité d’impression...........................................................90
R
Remote Panel Program
Fermeture..........................................................................26
Ouverture..........................................................................22
Utilisation.........................................................................22
Résolution de problèmes....................................................71
Marges de pages...................................................................36
Messages lumineux
Message de service...........................................................77
Messages d’avertissement...............................................72
Messages d’erreur.............................................................74
Messages d’état.................................................................72
O
Onglet Basic (Paramètres de base)....................................19
Onglet Layout (Mise en page)............................................20
Onglet Overlay (Calque)....................................................20
Onglet Quality (Qualité)....................................................21
Onglet Version.....................................................................21
Onglet Watermark (Filigrane)...........................................21
S
Support épais........................................................................31
Supports
Chargement......................................................................37
Prévention des bourrages...............................................71
Suppression des bourrages.............................................78
Surface imprimable.............................................................35
T
Type de support
Carte...................................................................................34
Enveloppe..........................................................................31
Etiquettes...........................................................................32
Papier en-tête....................................................................33
Papier standard................................................................29
Index 99
Support épais....................................................................31
AcuLaser C1600 Guide d'utilisation
Index 100
Loading...