Epson C11CJ15301A1 Quick Start Guide

EN
Assembly
Assemblaggio
IT
EN
Setup Guide
FR
Guide d'installation
DE
Installationshandbuch
NL
10
16
19
Assemblage
FR
Montage
DE
Montage
NL
Removing Protective Parts
EN
Retrait des matériaux de protection
FR
Entfernung der Schutzmaterialien
DE
Beschermende onderdelen verwijderen
NL
Initial Ink Charging
EN
Chargement initial de l'encre
FR
Erstmalige Tintenbefüllung
DE
Voor het eerst inkt laden
NL
Installing the Software
EN
Installation du logiciel
FR
Montaje
ES
Montagem
PT
Rimozione delle parti protettive
IT
Retirada de las piezas protectoras
ES
Remover as peças de proteção
PT
Caricamento iniziale inchiostro
IT
Carga de tinta inicial
ES
Carregamento inicial de tinta
PT
Installazione del software
IT
Instalación del software
ES
IT
Guida di installazione
ES
Guía de instalación
PT
Manual de instalação
25
29
Installation der Software
DE
De software installeren
NL
Seeing the Online Guide
EN
Consultation du guide en ligne
FR
Ansicht des Online-Handbuchs
DE
De online handleiding raadplegen
NL
Instalar o software
PT
Consultazione della guida online
IT
Visualización de la guía en línea
ES
Consultar o manual online
PT
English / Français / Deutsch / Nederlands / Italiano / Español / Português
EN
Safety Instructions
FR
Instructions de sécurité
Important Safety Instructions
Read all of these instructions before setting up your printer. Also be sure to follow all warnings and instructions marked on the printer. Make sure you read the safety instructions in the User's Guide (online manual) before using the printer.
Warning
!
❏Do not obstruct the vents on the product.
Caution
!
❏Do not install or store the printer in an unstable location or a location subject to vibrations from
other equipment.
❏Do not install the printer in locations subject to oily smoke and dust, or in locations subject to
humidity or where it could easily get wet. ❏Do not tilt the product more than 10 degrees forward, back, left, or right while moving it. ❏Because the product is heavy, it should not be carried by one person. ❏Before assembling the product, make sure you clear away the packaging sheets, packing
materials, and supplied items from the installation area. ❏Make sure you use the correct posture when lifting the product. ❏When lifting the product, make sure you lift at the locations indicated in the manual. ❏When placing the product on a stand with casters (wheels), make sure you secure the casters
before you perform the work so that they do not move. ❏Do not try to move the stand while the casters (wheels) are secured. ❏When moving the printer while it is on the stand, avoid locations with steps or uneven ooring.
Meaning of Symbols
!
Warning
!
Caution
c
Warnings must be followed to avoid serious bodily injury.
Cautions must be followed to avoid bodily injury.
Important : Important must be followed to avoid damage to this product.
Note : Notes contain useful or additional information on the operation of this product.
Copyrights and Trademarks
Instructions de sécurité importantes
Lisez toutes ces instructions avant d'installer votre imprimante. Veillez également à respecter l'ensemble des avertissements et des instructions gurant sur l'imprimante. Assurez-vous de lire les instructions de sécurité du Guide d'utilisation (manuel en ligne) avant d'utiliser l'imprimante.
Avertissement
!
❏Ne bloquez pas les orices d'aération du produit.
Attention
!
❏N'installez pas ou ne stockez pas l'imprimante dans un endroit instable ou sujet aux vibrations de tout autre équipement.
❏N'installez pas l'imprimante dans des endroits exposés aux fumées huileuses et à la poussière, ou
dans des endroits humides ou des endroits où elle risque d'être mouillée.
❏N'inclinez pas le produit de plus de 10 degrés vers l'avant, vers l'arrière, vers la gauche ou vers la
droite lorsque vous le déplacez. ❏Le produit étant lourd, il ne doit pas être transporté par une seule personne. ❏Avant l'assemblage du produit, assurez-vous de retirer les feuilles d'emballage, les matériaux
d'emballage et les éléments fournis de la zone d'installation. ❏Assurez-vous d'avoir une bonne posture lorsque vous soulevez le produit. ❏Lorsque vous soulevez le produit, veillez à le soulever aux endroits indiqués dans le manuel. ❏Si le produit est installé sur un support à roulettes (roues), assurez-vous de verrouiller les roulettes
avant d'eectuer le travail an qu'elles ne bougent pas. ❏N'essayez pas de déplacer le support lorsque les roulettes (roues) sont verrouillées. ❏Lors du déplacement de l'imprimante lorsqu'elle est sur le support, évitez les endroits avec des
marches ou des sols irréguliers.
Signication des symboles
!
Avertissement
!
Attention
c
Ces mises en garde doivent être suivies pour éviter des blessures graves.
Ces mises en garde doivent être suivies pour éviter des blessures.
Important: Ces mises en garde doivent être suivies pour éviter d'endommager le produit.
Remarque: Ces remarques contiennent des informations supplémentaires utiles sur le fonctionnement du produit.
EPSON®, EPSON EXCEED YOUR VISION, EXCEED YOUR VISION and their logos are registered trademarks or trademarks of Seiko Epson Corporation.
Product Model Descriptions
Some models described in this manual may not be sold in your country or region.
Droits d'auteur et marques commerciales
EPSON®, EPSON EXCEED YOUR VISION, EXCEED YOUR VISION et leurs logos sont des marques déposées ou des marques commerciales de Seiko Epson Corporation.
Descriptions des modèles de produits
Certains modèles décrits dans le présent manuel peuvent ne pas être vendus dans votre pays ou votre région.
2
DE
Sicherheitsanweisungen
NL
Veiligheidsvoorschriften
Wichtige Sicherheitsanweisungen
Lesen Sie diese Anweisungen, bevor Sie Ihren Drucker einrichten. Stellen Sie auch sicher, dass Sie allen Warnungen und Anweisungen auf dem Drucker folgen. Stellen Sie sicher, dass Sie die Sicherheitsanweisungen im Benutzerhandbuch (Online-Handbuch) lesen, bevor Sie den Drucker benutzen.
Warnhinweis
!
❏Die Önungen für die Belüftung dürfen nicht verdeckt sein.
Vorsicht
!
❏Installieren oder lagern Sie den Drucker nicht auf einer instabilen Fläche oder an Orten, die
Vibrationen von anderen Geräten ausgesetzt sind. ❏Installieren Sie den Drucker nicht an Orten, die öligem Rauch oder Staub, Feuchtigkeit oder Nässe ausgesetzt sind. ❏Kippen Sie das Gerät während des Transports nicht um mehr als 10 Grad nach vorne, hinten, links oder rechts.
❏Das Produkt ist schwer, deshalb sollte es von mehr als einer Person getragen werden. ❏Vor der Montage des Produkts sollten Sie die Verpackungsfolien, Verpackungsmaterialien und die
mitgelieferten Gegenstände vom Aufstellbereich entfernen.
❏Stellen Sie sicher, dass Sie beim Anheben des Produktes die richtige Haltung einnehmen.
❏Achten Sie beim Anheben des Produktes darauf, es an den in der Anleitung angezeigten Stellen zu greifen.
❏Wenn Sie das Produkt auf einem Gestell mit Rollen (Rädern) platzieren, stellen Sie sicher, dass Sie
die Rollen xieren, bevor Sie es darauf stellen, damit sie sich nicht bewegen.
❏Versuchen Sie nicht, das Gestell zu bewegen, während die Rollen (Räder) xiert sind. ❏Wenn Sie sich der Drucker auf dem Gestell bendet, sollten Sie Orte mit Stufen oder unebenem
Boden meiden.
Bedeutung der Symbole
!
Warnhinweis
!
Vorsicht
c
Warnhinweise müssen befolgt werden, um schwere Körperverletzungen zu vermeiden.
Diese Hinweise müssen befolgt werden, um Körperverletzungen zu vermeiden.
Wichtig: Diese Hinweise müssen befolgt werden, um Schäden am Produkt zu vermeiden.
Hinweis: Diese Hinweise enthalten zusätzliche nützliche Informationen zum Betrieb dieses Produkts.
Belangrijke veiligheidsvoorschriften
Lees alle instructies voordat u de printer instelt. Vergeet niet alle waarschuwingen en instructies op te volgen die op de printer zijn vermeld. Lees de veiligheidsvoorschriften in de Gebruikershandleiding (Online Handleiding) voordat u de printer gebruikt.
Waarschuwing
!
❏Blokkeer de ventilatie-openingen van het product niet.
Let op
!
❏Installeer of bewaar de printer niet op een onstabiele locatie of een locatie die onderhevig is aan
trillingen van andere apparatuur.
❏Installeer de printer niet op locaties die onderhevig zijn aan olieachtige rook en stof, of op locaties
die onderhevig zijn aan vochtigheid of waar ze gemakkelijk nat kunnen worden. ❏Kantel het product niet meer dan 10 graden naar voor, achter, links of rechts terwijl u het verplaatst. ❏Omdat het product zwaar is, moet het door meerdere personen worden gedragen. ❏Voordat u het product monteert, moet u zorgen dat u de verpakkingsfolie, het
verpakkingsmateriaal en de meegeleverde items verwijdert uit het installatiegebied. ❏Zorg dat u de juiste houding aanneemt wanneer u het product optilt. ❏Wanneer u het product optilt, moet u ervoor zorgen dat u dat doet op de locaties die worden
aangeduid in de handleiding. ❏Wanneer u het product op een voet met zwenkwieltjes plaatst, moet u ervoor zorgen dat u de
wieltjes vastzet voordat u start met uw werk zodat ze niet worden verplaatst. ❏Probeer de voet niet te verplaatsen terwijl de zwenkwieltjes zijn vastgemaakt.
❏Als u de printer verplaatst terwijl deze op de voet staat, moet u locaties met trappen of een oneen vloer vermijden.
Betekenis van de symbolen
!
Waarschuwing
!
Let op
c
U moet waarschuwingen volgen om ernstig lichamelijk letsel te vermijden.
U moet de aanduidingen 'Let op' volgen om lichamelijk letsel te vermijden.
Belangrijk: U moet de aanduidingen 'Belangrijk' volgen om dit product niet te beschadigen.
Opmerking: Opmerkingen bevatten nuttige of extra informatie over de werking van dit product.
Urheberrechte und Marken
EPSON®, EPSON EXCEED YOUR VISION, EXCEED YOUR VISION und ihre Logos sind registrierte Marken oder Marken der Seiko Epson Corporation.
Produkt-Modell-Beschreibungen
Einige Modelle, die in diesem Benutzerhandbuch beschrieben werden, werden in Ihrem Land oder Ihrer Region möglicherweise nicht verkauft.
Copyright en handelsmerken
EPSON®, EPSON EXCEED YOUR VISION, EXCEED YOUR VISION en de logo's daarvan zijn gedeponeerde handelsmerken of handelsmerken van Seiko Epson Corporation.
Beschrijvingen van het productmodel
Sommige modellen die in deze handleiding worden beschreven, zijn mogelijk niet verkrijgbaar in uw land of regio.
3
English / Français / Deutsch / Nederlands / Italiano / Español / Português
IT
Istruzioni di sicurezza
ES
Instrucciones de seguridad
Istruzioni di sicurezza importanti
Leggere tutte le seguenti istruzioni prima di installare la stampante. Inoltre, seguire tutte le avvertenze e le istruzioni indicate sulla stampante. Leggere sempre le istruzioni di sicurezza della Guida utente (manuale online) prima di utilizzare la stampante.
Avvertenza
!
❏Non ostruire le aperture sul prodotto.
Attenzione
!
❏Non installare o riporre la stampante in luoghi instabili o soggetti a vibrazioni provenienti da altre
apparecchiature.
❏Non installare la stampante in ambienti soggetti alla presenza di fumi oleosi, polvere o umidità e
in punti in cui potrebbe bagnarsi facilmente. ❏Durante il trasporto, non inclinare il prodotto di oltre 10 gradi in avanti, all'indietro, a destra o a sinistra. ❏Il prodotto è pesante e non deve essere trasportato da una sola persona. ❏Prima di assemblare il prodotto, vericare di aver rimosso tutte le pellicole, i materiali di
imballaggio e gli articoli in dotazione dall'area di installazione. ❏Per trasportare il prodotto, mantenere sempre una postura corretta. ❏Per sollevare il prodotto, alzarlo sempre dai punti indicati sul manuale. ❏Se il prodotto viene collocato su un supporto con rotelle (ruote), bloccare sempre le rotelle prima
di eseguire i lavori, in modo che non si muovano. ❏Non tentare di spostare il supporto mentre le rotelle (ruote) sono bloccate. ❏Se la stampante viene spostata mentre è sul supporto, evitare gradini o pavimenti irregolari.
Signicato dei simboli
Instrucciones importantes de seguridad
Antes de instalar su impresora, lea todas estas instrucciones. Igualmente, asegúrese de seguir todas las advertencias e instrucciones marcadas en la impresora. Asegúrese de leer las instrucciones de seguridad del Manual de usuario (manual en línea) antes de utilizar la impresora.
Advertencia
!
❏No obstruya las ranuras de ventilación del producto.
Precaución
!
❏No instale ni guarde la impresora en un lugar inestable ni donde esté expuesta a vibraciones de
otros equipos.
❏No instale la impresora en lugares donde esté expuesta al polvo y al humo de aceite ni en lugares
donde haya humedad o donde pueda mojarse fácilmente.
❏Cuando mueva el producto, no lo incline más de 10 grados hacia adelante, hacia atrás, ni hacia la
izquierda o la derecha. ❏Debido a que el producto es pesado, no debería ser transportado únicamente por una persona. ❏Antes de montar el producto, asegúrese de retirar los papeles y materiales de embalaje y los
artículos suministrados de la zona de instalación. ❏Asegúrese de mantener una postura correcta cuando levante el producto. ❏Cuando levante el producto, asegúrese de levantarlo por los lugares que se indican en el manual. ❏Cuando coloque el producto sobre un soporte con ruedas, asegúrese de dejar sujetas las ruedas
antes de realizar el trabajo para que estas no se muevan. ❏No intente mover el soporte mientras las ruedas están sujetas. ❏Cuando traslade la impresora mientras esta se encuentra sobre el soporte, evite los lugares en los
que haya escalones o suelos irregulares.
!
Avvertenza
!
Attenzione
c
Prestare attenzione alle avvertenze per evitare gravi lesioni personali.
Prestare attenzione per evitare gravi lesioni personali.
Importante: queste istruzioni devono essere seguite per evitare di danneggiare il prodotto.
Nota: le note contengono informazioni utili o aggiuntive riguardo al funzionamento del prodotto.
Copyright e marchi
EPSON®, EPSON EXCEED YOUR VISION, EXCEED YOUR VISION e i rispettivi loghi sono marchi registrati o marchi di Seiko Epson Corporation.
Descrizioni e modelli del prodotto
Alcuni modelli descritti nel presente manuale potrebbero non essere disponibili nella propria nazione o area geograca.
Signicado de los símbolos
!
Advertencia
!
Precaución
c
Las advertencias deben seguirse para evitar lesiones graves.
Las notas de precaución deben seguirse para evitar lesiones.
Importante: Los avisos importantes deben seguirse para no dañar el producto.
Nota: Las notas contienen información útil o adicional sobre el funcionamiento de este producto.
Copyrights y marcas comerciales
EPSON®, EPSON EXCEED YOUR VISION, EXCEED YOUR VISION y sus logotipos son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Seiko Epson Corporation.
Descripciones de los modelos de los productos
Puede que algunos de los modelos descritos en este manual no se vendan en su país o región.
4
PT
Instruções de segurança
Instruções de segurança importantes
Leia estas instruções na totalidade antes de instalar a sua impressora. Certique-se também de que respeita todos os alertas e instruções indicados na impressora. Certique-se de que lê as instruções de segurança do Guia do Utilizador (manual online) antes de utilizar a impressora.
Alerta
!
❏Não obstrua os orifícios de ventilação do produto.
Aviso
!
❏Não instale nem armazene a impressora num local instável ou sujeito às vibrações de outros
equipamentos.
❏Não instale a impressora em locais sujeitos a vapores gordurosos e poeiras ou em locais sujeitos a
humidade que possa facilmente molhar a impressora.
❏Não incline o produto mais de 10 graus para a frente, para trás, para a esquerda ou para a direita
ao transportá-lo. ❏O produto é pesado e não deve ser transportado por uma única pessoa. ❏Antes de montar o produto, retire as folhas e materiais de embalagem e itens fornecidos da área
de instalação. ❏Adote uma postura correta quando pretender levantar o produto. ❏Ao levantar o produto, certique-se de que o levanta nos locais indicados no manual. ❏Ao colocar o produto num suporte com rodízios (rodas), trave os rodízios antes de realizar
qualquer tarefa para que os rodízios não se movam. ❏Não mova o suporte com os rodízios (rodas) travados.
❏Evite locais com degraus ou superfícies desniveladas ao mover a impressora quando esta está no suporte.
Signicado dos símbolos
!
!
Alerta
Aviso
c
Os alertas devem ser seguidos para evitar ferimentos graves.
Os avisos devem ser seguidos para evitar ferimentos.
Importante: O texto marcado como importante deve ser seguido para evitar danos no produto.
Nota: As notas contêm informações úteis ou adicionais sobre o funcionamento deste produto.
Direitos de autor e marcas comerciais
EPSON®, EPSON EXCEED YOUR VISION, EXCEED YOUR VISION e os respetivos logótipos são marcas comerciais registadas ou marcas comerciais da Seiko Epson Corporation.
Descrição dos modelos dos produtos
Alguns modelos descritos neste manual podem não ser vendidos no seu país ou região.
English / Français / Deutsch / Nederlands / Italiano / Español / Português
5
Choosing a Place for the Printer
EN
Emplacement de l'imprimante
FR
Einen Standort für den Drucker wählen
DE
Een plek voor de printer kiezen
NL
Scelta del posizionamento della stampante
IT
SC-T5100 Series / SC-T3100 Series
W D H
SC-T5100 Series 1318 mm 1270 mm 1063 mm
SC-T3100 Series 1020 mm 1270 mm 1063 mm SC-T5100N Series 1318 mm 915 mm 380 mm SC-T3100N Series 1020 mm 915 mm 380 mm
* From the rear of the printer, a space of 130 mm or more will be needed for replacing the
maintenance box.
* Un espace de 130 mm ou plus est nécessaire à l'arrière de l'imprimante pour remplacer le bloc
récupérateur d'encre.
* Von der Rückseite des Druckers aus wird ein Abstand von mindestens 130 mm für den Austausch
des Wartungstanks benötigt.
* Aan de achterkant van de printer is 130mm of meer vrije ruimte nodig om de maintenance box te
kunnen vervangen.
* Sul retro della stampante è necessario uno spazio di almeno 130 mm per sostituire la tanica di
manutenzione.
* Por la parte de atrás de la impresora se necesitará un espacio de 130mm o más para reemplazar el
depósito de mantenimiento.
* Será necessário um espaço de, pelo menos, 130 mm na parte de trás da impressora para poder
substituir o depósito de manutenção.
SC-T5100N Series / SC-T3100N Series
Instrucciones para ubicar la impresora
ES
Instructions for Placing the Printer
❏Leave adequate room as shown in the table for setting up the printer. ❏Choose a at and stable location that can support the printer weight.
SC-T5100 Series: Apporx. 46 kg SC-T3100 Series: Apporx. 38 kg SC-T5100N Series: Approx. 33 kg SC-T3100N Series: Approx. 27 kg
Escolher um local para a impressora
PT
❏Use only an outlet that meets the power requirements of this printer. ❏Operate the printer under the following conditions:
Temperature: 10 to 35°C Humidity: 20 to 80% Even the conditions above are met, you may not print properly if the environmental conditions are not proper for the paper. See the instructions of the paper for more detailed information. Keep the printer away from drying, direct sunlight, or heat sources to maintain the appropriate humidity.
Instructions pour choisir l'emplacement de l'imprimante
❏Laissez susamment d'espace comme indiqué dans le tableau pour l'installation de l'imprimante. ❏Choisissez une surface plane et stable pouvant supporter le poids de l'imprimante.
Série SC-T5100: Environ 46 kg Série SC-T3100: Environ 38 kg Série SC-T5100N: Environ 33 kg
Série SC-T3100N: Environ 27 kg ❏Utilisez uniquement une prise répondant aux exigences électriques de l'imprimante. ❏Utilisez l'imprimante dans les conditions suivantes:
Température: 10 à 35°C
Humidité: 20 à 80%
Même si les conditions ci-dessus sont remplies, il est possible que l'impression ne se fasse pas
correctement si les conditions environnementales ne conviennent pas au papier. Reportez-vous
aux instructions relatives au papier pour des informations plus détaillées. Conservez l'imprimante
à l'abri de la lumière, d'une atmosphère sèche et des sources de chaleur pour maintenir une
humidité optimale.
Hinweise für die Standortwahl
❏Lassen Sie ausreichend Platz, so wie in der Tabelle für die Einrichtung des Druckers angezeigt. ❏Wählen Sie einen achen und stabilen Standort, der das Gewicht des Druckers tragen kann.
SC-T5100-Serie: Ca. 46 kg
SC-T3100-Serie: Ca. 38 kg
SC-T5100N-Serie: Ca. 33 kg
SC-T3100N-Serie: Ca. 27 kg ❏Der Netzanschluss muss dem Strombedarf des Druckers entsprechen. ❏Der Betrieb des Druckers unterliegt folgenden Bedingungen:
Temperatur: 10 bis 35°C
Luftfeuchtigkeit: 20 bis 80%
Sollte es auch unter diesen Bedingungen zu einer Störung des Druckvorgangs kommen, so
sind diese möglicherweise nicht für das Papier geeignet. Siehe dafür die Hinweise auf der
Papierverpackung. Für eine Wahrung der optimalen Luftfeuchtigkeit sollte der Drucker nicht in
der Nähe von Trocknern oder Wärmequellen oder in direkter Sonneneinstrahlung aufgestellt
werden.
6
EN Choosing a Place for the Printer
FR Emplacement de l'imprimante DE Einen Standort für den Drucker wählen
IT Scelta del posizionamento della stampante ES Instrucciones para ubicar la impresora
NL Een plek voor de printer kiezen
PT Escolher um local para a impressora
Instructies om de printer te plaatsen
❏Laat voldoende ruimte vrij zoals weergegeven in de tabel voor het installeren van de printer. ❏Kies een vlakke en stabiele locatie die het gewicht van de printer kan dragen.
SC-T5100-reeks: Ca. 46 kg SC-T3100-reeks: Ca. 38 kg SC-T5100N-reeks: Ca. 33 kg
SC-T3100N-reeks: Ca. 27 kg ❏Gebruik alleen een stopcontact dat voldoet aan de stroomvereisten van deze printer. ❏Gebruik de printer onder de volgende voorwaarden:
Temperatuur: 10 tot 35°C
Vochtigheidsgraad: 20 tot 80%
Zelfs als er aan de bovenstaande voorwaarden is voldaan, wordt het printen mogelijk verstoord
als de omgevingsomstandigheden niet geschikt zijn voor het papier. Zie de instructies van het
papier voor meer gedetailleerde informatie. Houd de printer uit de buurt van droge luchtstromen,
direct zonlicht en warmtebronnen om de vochtigheidsgraad op het gewenste niveau te houden.
Istruzioni per il posizionamento della stampante
❏Lasciare uno spazio adeguato, come illustrato nella tabella per l'installazione della stampante. ❏Scegliere un luogo piano, stabile e in grado di sostenere il peso della stampante.
Serie SC-T5100: circa 46 kg
Serie SC-T3100: circa 38 kg
Serie SC-T5100N: circa 33 kg
Serie SC-T3100N: circa 27 kg ❏Utilizzare solo una presa di corrente che corrisponda ai requisiti di alimentazione della stampante. ❏Utilizzare la stampante solo con le seguenti condizioni:
Temperatura: da 10 a 35 °C
Umidità: da 20 a 80%
In presenza delle condizioni descritte in precedenza la stampa potrebbe comunque non essere
ottimale se le condizioni ambientali non sono adatte alla carta. Per informazioni più dettagliate,
vedere le istruzioni della carta. Tenere la stampante lontana da deumidicatori, luce solare diretta
o fonti di calore per mantenere l'umidità corretta.
Instrucciones al instalar la impresora
❏Al instalar la impresora deberá dejar un espacio adecuado, tal y como se muestra en la tabla. ❏Escoja un lugar plano y estable que pueda soportar el peso de la impresora.
Serie SC-T5100: Aprox. 46 kg Serie SC-T3100: Aprox. 38 kg Serie SC-T5100N: Aprox 33 kg
Serie SC-T3100N: Aprox 27 kg ❏Debe utilizar una toma que cumpla con los requisitos de alimentación de la impresora. ❏Las condiciones de funcionamiento de la impresora son las siguientes:
Temperatura: De 10 a 35°C
Humedad: De 20 a 80%
Cumplir con estas indicaciones no garantiza una impresión adecuada si las condiciones
ambientales no son adecuadas para el papel. Si desea más información, consulte las instrucciones
suministradas junto con el papel. Mantenga la impresora lejos de fuentes de calor, secado o luz
solar directa para mantener la humedad adecuada.
Instruções para colocar a impressora
❏Deixe um espaço adequado como indicado na tabela para instalar a impressora. ❏Escolha um local nivelado e estável que consiga suportar o peso da impressora.
Série SC-T5100: Aprox. 46 kg
Série SC-T3100: Aprox. 38 kg
Série SC-T5100N: Aprox. 33 kg
Série SC-T3100N: Aprox. 27 kg ❏Utilize apenas uma tomada que cumpra os requisitos de alimentação elétrica desta impressora. ❏Utilize a impressora nas seguintes condições:
Temperatura: 10 a 35 °C
Humidade: 20 a 80%
Mesmo que as condições acima estejam presentes, poderá não imprimir corretamente se as
condições ambientais não forem adequadas para o papel. Consulte as instruções do papel para
obter informações mais detalhadas. Mantenha a impressora afastada de luz solar direta ou fontes
de calor para manter a humidade adequada.
English / Français / Deutsch / Nederlands / Italiano / Español / Português
7
Unpacking Déballage Auspacken Uitpakken
EN FR DE NL
Disimballaggio Desembalaje Desembalagem
IT ES PT
Some bundled items included with the printer are not described in this guide. For instructions on how to use them, see the User's Guide (online manual).
A
B
Certains éléments fournis avec l'imprimante ne sont pas décrits dans le présent guide. Pour les instructions relatives à l'utilisation de ces éléments, reportez-vous au Guide d'utilisation (manuel en ligne).
Einige mit dem Drucker mitgelieferte Komponenten sind in dieser Anleitung nicht beschrieben. Anleitungen, wie Sie diese benutzen, nden Sie im Benutzerhandbuch (Online-Handbuch).
Sommige items die met de printer meegeleverd worden, worden niet in deze handleiding beschreven. Zie de Gebruikershandleiding (Online Handleiding) voor instructies over het gebruik ervan.
Alcuni elementi in dotazione con la stampante non sono descritti nella presente guida. Per istruzioni sul loro utilizzo, vedere la Guida utente (manuale online).
Algunos artículos suministrados junto con la impresora no se describen en este manual. Para saber cómo utilizarlos, consulte el Manual de usuario (manual en línea).
Alguns itens fornecidos com a impressora não são descritos neste manual. Para obter instruções sobre como os utilizar, consulte o Guia do Utilizador (manual online).
* The parts enclosed in the dashed border are not supplied with the SC-T5100N Series /
SC-T3100N Series but are included with the optional Stand (36") and Stand (24").
* Les pièces à l'intérieur du cadre en pointillés ne sont pas fournies avec la série SC-T5100N /
série SC-T3100N mais sont fournies avec le support (36") et le support (24") en option.
* Die von der gestrichelten Linie umschlossenen Komponenten sind nicht im Lieferumfang der
SC-T5100N-Serie/SC-T3100N-Serie enthalten, werden aber mit dem optionalen Gestell (36") und Gestell (24") mitgeliefert.
* De onderdelen in het vak met de stippellijn worden niet met de SC-T5100N-reeks / SC-T3100N-reeks
geleverd maar worden meegeleverd met de optionele voet (36") en voet (24").
* Le parti racchiuse nel riquadro tratteggiato non sono fornite con la Serie SC-T5100N /
Serie SC-T3100N, ma sono incluse con il supporto (36") e il supporto (24") opzionali.
* Las piezas incluidas dentro del borde punteado no se suministran con las series SC-T5100N/
SC-T3100N, pero se incluyen con el soporte opcional (36") y el soporte (24").
* As peças rodeadas pela moldura tracejada não são fornecidas com a Série SC-T5100N/
Série SC-T3100N, mas são fornecidas com o Suporte opcional (36") e o Suporte (24").
8
EN Unpacking IT Disimballaggio ES DesembalajeFR Déballage DE Auspacken PT DesembalagemNL Uitpakken
!
Caution:
!
Attention:
!
Vorsicht:
!
Let op:
!
Attenzione:
!
Precaución:
!
Aviso:
Before assembling the printer, clear the work area by putting away the removed packing materials and bundled items.
Avant d'assembler l'imprimante, déblayez la zone de travail et rangez tous les matériaux d'emballage et éléments fournis.
Vor der Montage sollten Sie Verpackungsmaterialien sowie Kabelbündel entfernen, um den Arbeitsplatz freizuhalten.
Maak het werkgebied vrij door de verwijderde verpakking en meegeleverde onderdelen opzij te zetten voordat u de printer monteert.
prima di assemblare la stampante rimuovere dall'area di lavoro i materiali di imballaggio e gli elementi negli involucri.
Antes de montar la impresora, recoja los materiales de embalaje y otros elementos recibidos para despejar el área de trabajo.
Antes de montar a impressora, limpe a área de trabalho removendo os materiais de embalamento e itens fornecidos.
English / Français / Deutsch / Nederlands / Italiano / Español / Português
9
A
B
Assembly Assemblage Montage Montage
EN FR DE NL
Assemblaggio Montaje Montagem
IT ES PT
Stand and Paper Basket
Support et corbeille à papier
Gestell und Papierfach
B
Voet en papiermand
Supporto e cestino della carta
Soporte y cesta de papel
Suporte e cesto de papel
[ 1 ] [ 3 ][ 2 ]
A
The leg with the square hole is front side. Le pied avec le trou carré est à l'avant. Das Bein mit dem viereckigen Loch markiert die Vorderseite. De poot met het vierkante gat is de voorzijde. La gamba con il foro quadro è il lato anteriore. La pata con el oricio cuadrado va en la parte delantera. A perna com o orifício quadrado é a parte frontal.
[ 4 ]
[ 5 ]
10
Loading...
+ 21 hidden pages