EPSON 925 User Manual [fr]

Guide de l’utilisateur
Où trouver l’information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Français
Éléments de l’imprimante et fonctions du
panneau de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Principes de base de l’impression directe . . . . . . . . 17
Options de réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Utilisation de papier rouleau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Remplacement des cartouches d’encre . . . . . . . . .76
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
Service à la clientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106
Options et consommables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .140
Caractéristiques techniques de l’imprimante . . . .144
Où trouver l’information
Configuration
Guide d’installation des logiciels d’impression de photos

Ce guide présente les informations nécessaires à l’installation des logiciels EPSON PhotoQuicker, EPSON PhotoStarter et EPSON CardMonitor. Il décrit également la configuration requise ainsi que la procédure de désinstallation.

Guide de référence rapide

Ce guide décrit la procédure simplifiée permettant d’imprimer sans utiliser d’ordinateur. Il présente également des échantillons de couleurs et de dispositions.

Manuel d’utilisation

Ce guide présente les informations nécessaires à l’impression directe, des conseils de dépannage ainsi que les informations relatives au support et au service à la clientèle.

Manuel d’utilisation d’EPSON PhotoQuicker

Fourni sur le CD-ROM, ce guide contient des informations sur l’utilitaire EPSON PhotoQuicker ainsi que des conseils de dépannage.

Guide de référence sur CD-ROM

Le Guide de référence fourni sur le CD-ROM offre des informations détaillées sur les paramètres du logiciel d’impression, l’impression sur support spécial, l’entretien et le dépannage.

2
Tous droits réservés. Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite, stockée dans un système documentaire ou transmise sous quelque forme ou de quelque manière que ce soit, électronique, mécanique, par photocopie, enregistrement ou autre, sans l'accord préalable éc ri t de SEIK O EPS ON COR PO RAT IO N. Le s inf orma tio ns cont enu es dan s la p ré sen te no tic e sont exclusivement destinées à l'utilisation de cette imprimante EPSON. EPSON ne pourra être tenue responsable de l'utilisation de ces informations avec d'autres imprimantes.
Ni SEIKO EPSON COR PORATION ni ses filiales ne pourront ê tre tenues respon sables envers l'acquéreur de ce produit ou envers de tiers des dommages, pertes, frais ou dépenses encourus par l'acquéreur ou les tiers à la suite des événements suivants utilisation ou abus de ce produit, modifications, réparations ou altérations illicites de ce produit ou (sauf aux États-Unis) non respect au sens strict des consignes d'utilisation et de maintenance de SEIKO EPSON CORPORATION.
SEIKO EPSON CORPORATION ne pourra être tenue responsable des dommages ou problèmes survenus par suite de l'utilisation de produits optionnels ou consommables autres que ceux désignés par SEIKO EPSON CORPORATION comme étant des Produits d’origine EPSON ou des Produits approuvés par EPSO.
SEIKO EPSON CORPORATION ne pourra être tenue responsable des dommages résultant des interférences électromagnétiques se produisant à la suite de l'utilisation de câbles d'interface autres que ceux désignés par SEIKO EPSON CORPORATION comme étant des Produits approuvés par EPSON.
EPSON est une marque déposée et EPSON Stylus est un nom de marque de SEIKO EPSON CORPORATION.
Copyright 2001 SEIKO EPSON CORPORATION. Tous droits réservés. PRINT Image Matching est une marque commerciale de SEIKO EPSON CORPORATION. Le logo PRINT Image Matching est une marque commerciale de SEIKO EPSON CORPORATION.
: accident, mauvaise
Français
Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation.
Apple et Macintosh sont des marques déposées d’Apple Computer, Inc.
DPOF est une marque commerciale de CANON INC., Eastman Kodak Company, Fuji Photo Film Co., Ltd. et Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Zip® est une marque déposée d’Iomega Corporation.
Avis général : Les autres noms de produit utilisés dans ce guide sont donnés uniquement à titre d'identification et peuvent être des noms de marque de leurs détenteurs respectifs. EPSON dénie toute responsabilité vis-à-vis de ces marques.
Copyright © 2002 by SEIKO EPSON CORPORATION, Nagano, Japan.
3

Consignes de sécurité

Consignes de sécurité importantes

Veuillez lire l’intégralité des consignes de cette section avant d’utiliser votre imprimante. Veillez également à suivre les avertissements et consignes repérés sur l’imprimante.

Installation de l’imprimante

Respectez les consignes suivantes lors de l’installation de l’imprimante
Veillez à ne pas obstruer ou recouvrir les ouvertures
ménagées dans le boîtier de l’imprimante.
Utilisez uniquement le type de source d’alimentation indiqué
sur l’étiquette de l’imprimante.
Veillez à ce que le cordon d’alimentation soit conforme aux
normes de sécurité locales applicables.
:
Branchez tous les appareils sur des prises de courant
correctement mises à la terre. Évitez l’utilisation de prises de courant reliées au même circuit que les photocopieurs ou les systèmes de climatisation qui sont fréquemment arrêtés et mis en marche.
Évitez d’utiliser des prises de courant commandées par un
interrupteur mural ou une temporisation automatique.
Placez l’ensemble du système informatique à l’écart des
sources potentielles de parasites électromagnétiques telles que des haut-parleurs ou des bases fixes de téléphones sans fil.
4
N’utilisez pas de cordon d’alimentation endommagé ou usé. Si vous utilisez un prolongateur électrique avec l’imprimante,
veillez à ce que l’ampérage maximal des périphériques reliés au prolongateur ne dépasse pas celui correspondant au calibre du cordon. De même, veillez à ce que l’ampérage total des périphériques branchés sur la prise de courant ne dépasse pas le courant maximal que celle-ci peut supporter.
N’essayez pas de réparer vous-même l’imprimante. Débranchez l’imprimante et faites appel à un technicien de
maintenance qualifié dans les circonstances suivantes
Le cordon d’alimentation ou sa fiche est endommagé ; du liquide a coulé dans l’imprimante ou le boîtier a été endommagé pas normalement ou ses performances ont changé de manière sensible.
Si vous devez utiliser l’imprimante en Allemagne, le réseau
électrique de l'immeuble doit être protégé par un disjoncteur de 10 ou 16 ampères pour assurer une protection adéquate contre les courts-circuits et les surintensités.
; l’imprimante est tombée
; l’imprimante ne fonctionne

Choix d’un emplacement pour l’imprimante

Respectez les consignes suivantes pour le choix d’un emplacement pour l’imprimante
Placez l’imprimante sur une surface plane et stable
sens iblement pl us grande que la base de l’imp rimante . Si vous installez l’imprimante contre un mur, prévoyez un espace minimal de 10 cm entre l’arrière de l’imprimante et le mur. L’imprimante ne fonctionnera pas correctement si elle est placée dans une position inclinée.
:
Français
:
5
L’imprimante ne doit être ni inclinée, ni posée sur le côté, ni
renversée, même pendant le transport. Toute position inadéquate peut entraîner une fuite d’encre de la cartouche.
Laissez suffisamment de place devant l'imprimante pour que
le papier puisse être éjecté sans problème.
Évitez les emplacements soumis à des variations rapides de
température et d’humidité. Maintenez aussi l’imprimante à l’écart du rayonnement solaire direct, des fortes lumières et des sources de chaleur.
Évitez les emplacements exposés à la poussière, aux chocs et
aux vibrations.
Laissez suffisamment de place autour de l’imprimante pour
permettre une ventilation satisfaisante.
Placez l’imprimante à proximité d’une prise de courant
permettant un débranchement facile du cordon d’alimentation.

Utilisation de l’imprimante

Respectez les consignes suivantes lors de l’utilisation de l’imprimante
N'insérez aucun objet à travers les orifices du boîtier de
l’imprimante.
Veillez à ne pas renverser de liquide sur l’imprimante. N’introduisez pas vos mains dans l’imprimante et ne touchez
pas les cartouches d’encre au cours de l’impression.
Ne déplacez pas la tête d’impression à la main ; vous
risqueriez d’endommager l’imprimante.
6
:
Mettez toujours l’imprimante hors tension à l’aide de la
touche Marche/Arrêt P. Lorsque vous appuyez sur cette touche, le voyant de la carte mémoire clignote brièvement, puis s’éteint. Ne débranchez pas l’imprimante et ne coupez pas le courant tant que le voyant de la carte mémoire clignote.
Avant de transporter l’imprimante, assurez-vous que la tête
d’impression est à sa position initiale (à l’extrême droite) et que les cartouches d’encre sont en place.
Laissez les cartouches d’encre installées. Le retrait des
cartouches peut déshydrater la tête d’impression et empêcher le bon fonctionnement de l’imprimante.

Utilisation d’une carte mémoire

Ne retirez pas la carte mémoire et n’éteignez pas l’imprimante
tant que l’ordinateur et la carte mémoire communiquent (le voyant de l’emplacement pour carte mémoire clignote).
La procédure à suivre dépend du support de stockage. Pour
plus de détails, reportez-vous à la documentation accompagnant votre carte mémoire et le support de stockage.
Vous ne pouvez utiliser que des cartes mémoire
correspondant aux caractéristiques de l’imprimante.

Utilisation de l’afficheur ou de la visionneuse Preview Monitor (en option)

Français
L’afficheur à cristaux liquides peut présenter quelques petits
points blancs ou noirs. Cela ne signifie pas que votre écran à cristaux liquides est en panne.
7
Utilisez uniquement un chiffon doux et sec pour nettoyer
l’afficheur ou la visionneuse Preview Monitor (en option). N’utilisez pas de liquide ou de produit de nettoyage chimique.
Si l’afficheur de l’imprimante ou le panneau à cristaux
liquides de la visionneuse est endommagé, contactez votre revendeur. Si la solution de cristaux liquides vous coule sur les mains, lavez-les soigneusement à l’eau et au savon. En cas de contact avec les yeux, rincez-les abondamment avec de l’eau. Si une gêne ou des problèmes de vision subsistent après un nettoyage approfondi, consultez immédiatement un médecin.
Veillez à ce que le couvercle de l’emplacement pour la
visionneuse reste en place, à moins bien sûr que vous utilisiez la visionneuse Preview Monitor (en option).

Manipulation des cartouches d’encre

Respectez les consignes suivantes pour la manipulation des cartouches d’encre
:
Conservez les cartouches hors de portée des enfants. Ne les
laissez pas manipuler les cartouches ou en boire le contenu.
Manipulez les cartouches d’encre usagées avec précaution,
l’orifice pouvant être légèrement taché d’encre. En cas de contact de l’encre avec la peau, nettoyez énergiquement la région à l’eau et au savon. En cas de contact avec les yeux, rincez-les immédiatement avec de l’eau. Si une gêne ou des problèmes de vision subsistent après un nettoyage approfondi, consultez immédiatement un médecin.
Ne secouez pas les cartouches d’encre, afin d’éviter tout
risque de fuite.
8
Installez la cartouche d’encre immédiatement après l’avoir
retirée de son emballage. Une cartouche restée longtemps déballée avant utilisation peut produire une impression de qualité inférieure.
N’utilisez pas une cartouche au delà de la date imprimée sur
l’emballage. Pour obtenir les meilleurs résultats, utilisez les cartouches d’encre dans les six mois qui suivent leur installation.
Ne démontez pas les cartouches et n’essayez pas de les
remplir d’encre, afin d’éviter toute détérioration de la tête.
Lorsque vous apportez à l’intérieur d’un local une cartouche
d’encre précédemment stockée dans un endroit froid, laissez-la se conditionner à la température de la pièce pendant trois heures au moins avant de l’utiliser.
Stockez les cartouches d’encre dans un endroit frais et
sombre.
Ne touchez pas à la puce de couleur verte sur le côté de la
cartouche. Cela pourrait perturber le fonctionnement normal et l’impression.
La puce conserve un certain nombre d'informations liées à la
cartouche d'encre, telles que la quantité d'encre restante, ce qui permet de retirer et de réinsérer librement la cartouche. Toutefois, chaque fois que la cartouche est mise en place, un peu d’encre est consommée car l’imprimante effectue automatiquement un test de fiabilité.
Français
9
Si vous retirez une cartouche d’encre pour la réutiliser
ultérieurement, protégez la zone d’alimentation en encre contre les salissures et la poussière et stockez-la dans le même environnement que l’imprimante. L'orifice d'alimentation en encre possède une valve qui rend inutile la présence d'un couvercle ou d’un capuchon, mais nécessite toutefois certaines précautions de manipulation pour éviter de tacher des éléments que la cartouche viendrait à toucher. Ne touchez pas l’orifice d’alimentation en encre de la cartouche, ni la zone qui l’entoure.

Utilisation du cutter automatique pour papier rouleau

Conservez le cutter hors de portée des enfants. Ne touchez pas la fente servant à éjecter le papier ni la lame
du cutter.
Ne posez pas le cutter sur une surface non stable (table
branlante ou surface inclinée).
Ne démontez et ne modifiez pas le cutter.
Conformité ENERGY STAR
En sa qualité de partenaire ENERGY STAR®, EPSON garantit que ce produit répond aux directives du programme l’économie d’énergie.
®
10
ENERGY STAR
®
pour
Le programme international ENERGY STAR® pour le matériel de bureau est un programme de partenariat volontaire avec les constructeurs de matériels informatiques et bureautiques pour promouvoir l’introduction d’ordinateurs, de moniteurs, d’imprimantes, de télécopieurs et de copieurs à faible consommation d’énergie dans le cadre d’un effort visant à limiter la pollution atmosphérique.

Indications Attention, Important et Remarques

Attention
Avertissement à suivre à la lettre pour éviter des blessures
w
corporelles.
Important
Mise en garde à respecter pour éviter d’endommager votre
c
équipement.

Remarques

Informations importantes et conseils utiles sur le fonctionnement de votre imprimante.
Français
11

Éléments de l’imprimante et fonctions du panneau de contrôle

Éléments de l’imprimante

Guide papier
Guides latéraux
Chargeur feuille à feuille
Capot de l’imprimante
Plateau de sortie
Extension du plateau de sortie
Emplacement pour carte mémoire Memory Stick
Emplaceme nt pour carte mémoire SmartMedia
Emplacement pour carte mémoire CompactFlash II
Voyant de carte mémoire SmartMedia
Voyant de carte mémoire Memory Stick
Voyant de carte mémoire CompactFlash
Bouton d’éjection de carte
12
Levier de réglage
Connecteur de câble de visionneuse Preview Monitor
Leviers des cartouches d’encre
Tête d’impression
Emplacement pour visionneuse Preview Monitor
Support de papier rouleau
Connecteur USB de l’ordinateur
Connecteur USB du lecteur de sauvegarde
Afficheur à cristaux liquides
Français
Panneau de contrôle
13

Touches

Touche Fonction
P
Marche/arrêt
b
Maintenance
z
Papier rouleau
Met l’imprimante sous tension et hors tension.
Acquitte les erreurs suivantes ou affiche une instruction.
Pas d’encre Pas de cartouche d’encre/dysfonctionnement Pas de papier (mode page uniquement) Bourrage papier
Lance l’utilitaire de remplacement des cartouches d’encre.
Affiche le menu Plus d’options lorsque le voyant Maintenance
Charge et éjecte le papier rouleau.
Coupe et éjecte le papier rouleau lorsque le travail d’impression est terminé, puis rembobine le papier rouleau jusqu’à la position initiale d’impression.
Lors d’une pression de plus de 3 secondes, rembobine le papier rouleau jusqu’à un point permettant de retirer le papier du bac d’alimentation.
Imprime un motif de contrôle des buses lors d’une pression simultanée à la mise sous tension de l’imprimante.
( est éteint.
14
Panneau de contrôle
1
5
2
3
11
4
10
9
7
6
8
1. Afficheur à cristaux liquides : affiche les éléments et les réglages que vous modifiez à l’aide des touches du panneau de contrôle.
2. Touches de direction haut/bas : permettent de déplacer le curseur sur l’afficheur à cristaux liquides et d’augmenter ou de diminuer les nombres saisis.
3.Touche Retour : permet de revenir au menu principal.
Français
4. Touche Sélection : permet de sélectionner l’élément à définir.
5. Touches programmables : une pression de plus de 2 secondes sur une de ces touches permet de mémoriser les réglages actuels de l’afficheur. Une simple pression a pour effet de charger les réglages mémorisés.
15
6. Touche Annulation : permet d’annuler les opérations d’impression ou les réglages effectués sur l’afficheur à cristaux liquides.
7. Touche Impression : permet de lancer l’impression selon les réglages effectués à l’aide des touches du panneau de contrôle.
8. Voyant de maintenance : s’allume ou clignote lorsqu’une erreur se produit. L’afficheur à cristaux liquides présente la description de l’erreur.
9. Touche Maintenance : pour plus de détails, reportez-vous à la section
10. Touche Papier rouleau : pour plus de détails, reportez-vous à la section
11. Touche Marche/Arrêt : pour plus de détails, reportez-vous à la section
Remarque :
Les touches du panneau de contrôle affectent exclusivement l’impression directe à partir d’une carte mémoire.
“Touches” à la page 14.
“Touches” à la page 14.
“Touches” à la page 14.
16

Voyants

Voyant Description
(
Maintenance
Carte mémoire SmartMedia
Carte mémoire Memory Stick
Carte mémoire CompactFlash
S’allume ou clignote lorsqu’une erreur se produit. Il convient alors de consulter la description de l’erreur sur l’afficheur à cristaux liquides.
S’allume lors de l’introduction d’une carte mémoire SmartMedia dans l’emplacement pour carte SmartMedia lorsque l’emplacement est valide.
Clignote lorsque l’imprimante accède à la carte mémoire SmartMedia.
S’allume lors de l’introduction d’une carte mémoire Memory Stick dans l’emplacement pour carte Memory Stick lorsque l’emplacement est valide.
Clignote lorsque l’imprimante accède à la carte mémoire Memory Stick.
S’allume lors de l’introduction d’une carte mémoire CompactFlash dans l’emplacement pour carte CompactFlash lorsque l’emplacement est valide.
Clignote lorsque l’imprimante accède à la carte mémoire CompactFlash.

Principes de base de l’impression directe

Français

Introduction

Avant d’imprimer vos photos sans utiliser l’ordinateur, nous vous recommandons de lire ce chapitre pour savoir comment effectuer les réglages appropriés sur l’afficheur à cristaux liquides.
17
Les instructions ci-dessous illustrent les réglages à effectuer pour imprimer directement une photo déterminée d’une carte mémoire. Avant de pouvoir imprimer, vous devez charger du papier ordinaire A4 et disposer d’une carte mémoire contenant des photos numériques au format approprié.
Remarque :
Effectuez toujours un essai à l’aide de quelques feuilles de papier
pour vérifier les résultats des réglages effectués avant de lancer de grands travaux d’impression.
Lors d’une impression directe à partir d’une carte mémoire, nous
vous recommandons de débrancher le câble USB.
Pour plus d’informations sur les supports disponibles et les capacités de chargement, reportez-vous à la section de papier A4” à la page 19.
Pour plus d’informations sur l’impression d’une photo sélectionnée, reportez-vous à la section sélectionnée” à la page 25.
Pour plus d’informations sur les options de réglage, reportez-vous à la section
“Options de réglage” à la page 32.
“Impression d’une photo
“Chargement
Pour plus d’informations sur l’impression à partir d’un ordinateur, reportez-vous au Guide de référence en ligne.
18

Chargement de papier A4

1. Abaissez le plateau de sortie et déployez l’extension.

2. Déramez une pile de papier ordinaire et tapez-la sur une surface plate pour égaliser les bords.

Français
19
3. Orientez la face imprimable du papier vers le haut, chargez le papier contre le guide latéral droit et faites-le glisser dans le chargeur feuille à feuille. La capacité de chargement en papier ordinaire est indiquée par la flèche du guide latéral gauche.

Papier Capacité de chargement

Papier ordinaire Jusqu’à la flèche marquée sur le
guide latéral gauche.
20
Papier photo EPSON Jusqu’à 20 feuilles de papier
photo Une feuille à la fois pour le papier photo 200 × 300 mm.
Papier mat épais EPSON Jusqu’à 20 feuilles.
Papier photo glacé Premium EPSON
Papier photo semi-glacé Premium EPSON
Papier photo ColorLife EPSON Une feuille à la fois.
Autocollants photo EPSON 16 Une feuille à la fois.
Papier transfert EPSON Une feuille à la fois.
Une feuille à la fois.
Une feuille à la fois.

4. Faites glisser le guide latéral gauche contre le papier.

Remarque :

Veillez à ce que le guide latéral gauche soit bien appuyé contre le papier, faute de quoi le papier pourrait être acheminé incorrectement dans l’imprimante.

Chargement de cartes mémoire

Français
Supports de stockage amovibles
Les photos numériques sont stockées soit dans la mémoire interne de l’appareil photo numérique, soit dans une carte mémoire qui peut être insérée et retirée facilement. Cette carte est appelée «
support de stockage ». Les types de supports de stockage
susceptibles d’être utilisés avec cette imprimante sont les suivants
c
:
Important :
La procédure à suivre dépend du support de stockage. Pour plus de détails, reportez-vous à la documentation accompagnant votre carte mémoire.
21
Remarque :
L’aspect extérieur des supports peut varier selon le constructeur. Pour connaître les caractéristiques techniques des cartes mémoire
qui peuvent être utilisées avec l’imprimante, reportez-vous à la section
“Format des données d’une carte mémoire” à la page 23.
CompactFlash Microdrive
22
Memory Stick SmartMedia
Format des données d’une carte mémoire
Pour pouvoir être utilisés avec l’imprimante, les fichiers d’image doivent répondre aux exigences suivantes
:
Appareil photo
Norme DCF version 1.0
*1
numérique
Format de fichier Photos au format JPEG *2 prises avec un
appareil photo numérique conforme à la norme DCF version 1.0
Taille de l'image Vertical : 160 à 4200 pixels, horizontal : 160
à 4200 pixels
Nombre de fichiers Maximum 999 fichiers sur carte mémoire
*1
:D CF est le sigle correspondant à la norme « Design rule fo r Camera File system
» définie par l’association japonaise Japan Electronics and Information Technology Industries Association (JEITA).
*2
:Version Exif 1.0/2.0/2.1/2.2.
Remarque :
Les noms de fichier contenant des caractères à deux octets ne sont pas reconnus lors d’une impression directe à partir de la carte mémoire.
Introduction de cartes mémoire
Français
Allumez l’imprimante, puis insérez la carte mémoire bien droit, comme l’indique l’illustration. Lorsque la carte mémoire est introduite correctement, le voyant associé à la carte mémoire s’allume et les réglages de l’afficheur à cristaux liquides s’initialisent.
23
CompactFlash/
Microdrive
Important :
Les cartes SmartMedia doivent être introduites de telle façon
c
que le dessus de la carte (la face noire) soit orientée vers le haut, comme l’indique l’illustration.
Charger une carte mémoire dans le sens contraire peut
endommager l’imprimante et la carte mémoire.
Il convient de ne pas introduire plusieurs types de cartes
mémoire simultanément. La carte mémoire chargée doit être éjectée avant d’introduire tout autre type de carte.
Memory Stick SmartMedia
24

Impression d’une photo sélectionnée

Impression d’un index
Vous pouvez imprimer une ou plusieurs copies de l’index de toutes les photos enregistrées sur une carte mémoire chargée. Un tel index peut être utile pour sélectionner les photos à imprimer.
1. Veillez à ce que le mode d’impression défini soit Index.
1
Remarque :
Lorsque vous insérez une carte mémoire, le mode d’impression Index est défini automatiquement. Si un autre mode a été sélectionné entre-temps, utilisez la touche u Mode, puis appuyez sur la touche Sélection pour ouvrir le sous-menu. Appuyez une nouvelle fois sur la touche de direction
u
ou d pour sélectionner l’option Index, puis appuyez sur la touche
Sélection.
ou d pour sélectionner le menu
Français
25
2. Appuyez sur la touche u ou d pour sélectionner Type de papier, puis appuyez sur la touche Sélection pour ouvrir le
menu Type de papier.
3. Appuyez sur la touche u ou d pour sélectionner Ordinaire dans le menu Type de papier, puis appuyez sur la touche
Sélection.
3
4. Appuyez sur la touche u ou d pour sélectionner Format papier, puis appuyez sur la touche Sélection pour ouvrir le
menu Format papier.
26
5. Appuyez sur la touche u ou d pour sélectionner A4 dans le
menu Format papier, puis appuyez sur la touche Sélection.
4
5
6. Faites défiler la fenêtre à l’aide de la touche d pour vérifier la
qualité et le nombre de copies à imprimer.
6

7. Appuyez sur la touche Impression pour imprimer l’index.

Français
27

Impression d’une seule photo

Vous pouvez imprimer une seule photo de l’index. L’exemple décrit ci-dessous illustre l’impression d’une seule photo sur du papier A4 ordinaire sans marges et à la qualité d’impression normale.
Index Numéro de photo
1. Dans l’index, identifiez le numéro de la photo à imprimer. Ce numéro est imprimé sous la photo.
Remarque :
Le numéro de photo est également affiché dans la visionneuse Preview Monitor. Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Visionneuse Preview Monitor, version noire” à la page 140.

2. Appuyez sur la touche u ou d pour sélectionner Mode, puis appuyez sur la touche Sélection pour ouvrir le menu Mode.

Sélectionnez Une dans le menu de Mode d’Impression, puis appuyez sur la touche Sélection.

3. De même, sélectionnez le type de papier Ordinaire, puis le format de papier A4.

28

4. Sélectionnez Disposition sur l’afficheur à cristaux liquides, puis appuyez sur la touche Sélection pour ouvrir le menu Disposition.

Dans le menu Disposition, sélectionnez , puis appuyez sur la touche Sélection. Cette option a pour effet d’imprimer en mode page sans marge.
2 3
4

5. Sélectionnez Choix photo, appuyez sur la touche Sélection pour ouvrir le sélecteur Numéro de photo, sélectionnez le numéro de la photo à imprimer, puis appuyez sur la touche Sélection.

Français
5

Remarque :

Si vous sélectionnez un numéro qui ne se trouve pas dans l’index imprimé, rien ne sera imprimé.
29
6. Sélectionnez Copies, appuyez sur la touche Sélection pour ouvrir le compteur de copies, sélectionnez Copies
: 1 dans le
compteur, puis appuyez sur la touche Sélection.
6

7. Sélectionnez Qualité, appuyez sur la touche Sélection pour ouvrir le menu Qualité, sélectionnez Normale, puis appuyez sur la touche Sélection.

7

8. Confirmez tous les réglages du panneau, puis appuyez sur la touche Impression pour imprimer la photo sélectionnée.

Annulation de l’impression

Pour arrêter une impression en cours, vous pouvez appuyer sur la touche Annulation. L’imprimante annule alors tous les travaux d’impression, arrête l’impression en cours et éjecte les pages en cours d’impression. Selon l’état de l’imprimante, l’impression peut ne pas s’arrêter immédiatement.
30
Loading...
+ 126 hidden pages