EPSON 1000 User Manual [fr]

®
EPSON
Imprimante à jet d'encre
Stylus 1000
Tous droits réservés. Toute reproduction totale ou partielle de ce guide sans consentement écrit de la société Epson France est illicite. Les informations contenues dans ce document sont susceptibles d’être modifiées sans préavis. Aucun effort n’a été épargné pour rendre le présent ouvrage le plus précis possible. Si toutefois une erreur s’était glissée dans ce guide, n’hésitez pas à prendre contact avec la société Epson France.
Seiko Epson Corporation se dégage par ailleurs de toute responsabilité quant aux erreurs qui peuvent exister dans ce guide et aux dommages qui pourraient en résulter.
Seiko Epson Corporation ne sera tenu responsable d’aucun dommage ou problème survenant à la suite de l’emploi d’options ou de consommables autres que les produits originaux d’Epson, approuvés par Seiko Epson Corporation.
Epson ESC/P2 est une marque et Epson et Epson ESC/P sont des marques déposées de Seiko Epson Corporation.
Helvetica et Times sont des marques de Linotype AG et/ou de ses filiales. LocalTalk est une marque de Apple Computer, Inc. Copyright  1993, Epson France - Levallois, France

Guide de l’utilisateur

Consignes de sécurité
1. Prenez connaissance de l’ensemble de cette documentation et conservez-la.
2. Respectez les avertissements et instructions qui figurent sur l’imprimante.
3. Débranchez l’imprimante avant de la nettoyer. N’utilisez ni pro­duits liquides, ni aérosols. Nettoyez l’imprimante à l’aide d’un chiffon humide.
4. Ne placez pas l’imprimante à proximité d’une source d’humidi­té.
5. Veillez à placer l’imprimante sur une surface solide et plate afin d’éviter tout risque de chute.
6. Les fentes et ouvertures pratiquées dans le châssis, l’arrière ou le dessous de l’imprimante sont destinées à permettre une venti­lation correcte de l’imprimante. Veillez par conséquent à ne pas les obstruer ni les recouvrir en posant par exemple l’impri­mante sur un canapé, un lit, un tapis ou toute autre surface si­milaire. L’imprimante ne doit jamais être placée à proximité ou au dessus d’un radiateur ou d’un accumulateur de chaleur. De plus, elle ne doit pas être intégrée dans un système qui n’est pas doté d’un dispositif d’aération satisfaisant.
7. La source d’alimentation à laquelle l’imprimante est raccordée doit présenter les caractéristiques de tension spécifiées sur l’im­primante. En cas de doute, contactez votre revendeur ou l’agence locale de votre compagnie d’électricité.
8. Cette imprimante est dotée d’une prise à trois fiches qui assure sa mise à la terre. Cette prise ne peut être enfichée que dans une prise murale munie d’une mise à la terre. Il s’agit là d’une mesure de sécurité. Si vous ne parvenez pas à enfoncer la prise, faites installer une nouvelle prise murale par un électri­cien mais ne tentez en aucun cas de forcer sur la prise.
ii
9. Veillez à ce que l’imprimante soit installée de manière à ce que personne ne puisse marcher sur son câble d’alimentation.
10. Si vous utilisez une rallonge, assurez-vous que l’intensité totale des appareils qui y sont reliés ne dépasse pas l’intensité suppor­tée par la rallonge. De plus, vérifiez que la consommation to­tale des appareils branchés sur la prise murale ne dépasse pas 15 ampères.
11. N’introduisez pas d’objet dans l’imprimante par ses orifices d’aération. Vous risqueriez de toucher des points de tension ou de créer des courts-circuits extrêmement dangereux pour vous et votre imprimante. Veillez d’autre part à ne jamais renverser de liquide sur l’imprimante.
12. Sauf indication expresse dans ce Guide de l’utilisateur, ne cher­chez pas à réparer vous-même l’imprimante. Ceci vous expose­rait à des zones de tension dangereuses et autres risques. Si des interventions sont nécessaires, adressez-vous à un techni­cien compétent.
13. Débranchez l’imprimante du secteur et faites-la réparer par un technicien qualifié dans les cas suivants :
A. Le câble d’alimentation ou la prise est endommagé(e)
ou effiloché(e). B. Du liquide a été renversé sur l’imprimante. C. L’imprimante a été exposée à l’eau ou à la pluie. D. L’imprimante ne fonctionne pas correctement alors que
les instructions sont respectées. Ne spécifiez que les
paramètres de fonctionnement couverts par ce document.
Un mauvais réglage des autres paramètres peut causer
des dégâts et compliquer considérablement le travail
du technicien. E. L’imprimante est tombée par terre ou son châssis a été
endommagé.
F. Vous notez une nette dégradation des performances de
l’imprimante, ce qui signifie qu’elle a besoin d’une
réparation.
iii
Conseils pour imprimer sur des feuilles simples
Lorsque vous imprimez sur des feuilles simples, vous remarquerez peut-être que la première page du fichier s’imprime correctement mais que la suite s’imprime souvent trop bas sur la page suivante ou que les dernières lignes de la première page passent sur la page suivante.
Ces écarts d’impression sont faciles à corriger. Il vous suffit en effet de modifier certains paramètres dans votre application.
1. Au moment de l’installation de votre application, le programme d’installation vous demande normalement de spécifier le type d’imprimante utilisée. Veillez à spécifier l’imprimante qui con­vient (voir Chapitre 1).
2. De nombreux programmes proposent une option qui permet de dé­finir le nombre maximal de lignes par page. Si c’est le cas de l’application que vous utilisez et que vous imprimez sur du papier A4, spécifiez la valeur 65.
Note
Pour trouver le nombre de lignes par page qui convient au format de papier que vous utilisez, créez un document de test dans votre application. Définis ­sez les marges haute et basse à 0 et créez un fichier renfermant des lignes numérotées de 1 à 66. Imprimez ce fichier et notez le numéro de la dernière ligne qui apparaît sur la première page. Ce numéro correspond au nombre maximal de lignes par page qu’il est possible d’imprimer sur ce format de papier.
3. Si votre programme ne comporte pas de fonction de définition du nombre de lignes par page, faites des essais en diminuant la marge haute et en augmentant la marge basse, ou les deux, jus­qu’à ce que vous obteniez le résultat voulu.
4. Vous pouvez également essayer de régler la longueur de la page. Pour du papier de format A4, essayez d’imprimer en défi­nissant une longueur de 10,5 pouces.
5. Certains programmes vous permettent de préciser si vous utili­sez du papier continu ou feuille à feuille. Veillez à sélectionner le paramètre qui convient.
iv

Table des Matières

Introduction
Caractéristiques .....................................................................................1
Options ..................................................................................................2
Structure de ce guide.............................................................................3
Avertissements, messages et notes .......................................................4
Chapitre 1 Installation de votre imprimante
A propos des imprimantes à jet d’encre........................................................1-2
Précautions d’utilisation........................................................................1-2
Choix du papier.....................................................................................1-4
Déballage de l’imprimante .............................................................................1-5
Installation du guide papier et des séparateurs .................................... 1-6
Emplacement de l’imprimante.......................................................................1-7
Branchement de l’imprimante ........................................................................1-8
Installation de la cartouche d’encre ...............................................................1-9
Chargement de feuilles dans le bac papier....................................................1-13
Test de l’imprimante ......................................................................................1-15
Connexion de l’imprimante à l’ordinateur ....................................................1-17
Configuration de vos applications .................................................................1-18
Chapitre 2 Manipulation du papier
Impression sur feuilles simples ......................................................................2-2
Conseils d’utilisation du bac papier .....................................................2-2
Réglage de la position de chargement ........................................2-3
Réglage de la position d’impression ...........................................2-4
Chargement manuel du papier..............................................................2-5
Utilisation de papier continu avec un tracteur poussant
(option) ...........................................................................................................2-7
Installation du tracteur poussant...........................................................2-7
Chargement du papier continu ..............................................................2-8
Conseils d’utilisation en papier continu...............................................2-11
Utilisation de la fonction tear-off .........................................................2-12
Démontage du tracteur poussant...........................................................2-13
v
Utilisation de papier continu et de feuilles simples ......................................2-14
Utilisation de feuilles simples...............................................................2-14
Utilisation de papier continu.................................................................2-15
Impression sur papier spécial .........................................................................2-16
Enveloppes ............................................................................................2-16
Impression sur des enveloppes....................................................2-16
Etiquettes ...............................................................................................2-18
Transparents ..........................................................................................2-19
Chapitre 3 Utilisation de l’imprimante
Utilisation du panneau de contrôle ................................................................3-2
Voyants..................................................................................................3-2
Touches..................................................................................................3-4
Sélection de polices de caractères..................................................................3-5
Polices vectorielles ................................................................................3-7
Impression condensée ...........................................................................3-7
Le mode de paramétrage par défaut ..............................................................3-8
Description des paramètres par défaut .................................................3-9
Table de caractères.......................................................................3-9
Direction d’impression automatique ...........................................3-9
Longueur de page (papier continu) .............................................3-9
Saut de perforation (papier continu) ...........................................3-10
Mode interface réseau..................................................................3-10
Mode texte/graphique mixte........................................................3-10
Saut de ligne automatique ...........................................................3-11
Partage automatique d’interface ..................................................3-11
Temps d’attente en partage d’interface .......................................3-11
Tear-off.........................................................................................3-11
Modification des paramètres par défaut ...............................................3-12
Cartes d’interface optionnelle ........................................................................3-16
Installation d’une carte d’interface .......................................................3-16
Carte d’interface série 500 540/500 545 ..............................................3-18
Sélection de vitesse ......................................................................3-18
Synchronisation de liaison ...........................................................3-18
Gestion des erreurs ......................................................................3-18
Maintenance et transport................................................................................3-19
Remplacement de la cartouche d’encre................................................3-19
Nettoyage de la tête d’impression ........................................................3-20
Nettoyage de l’imprimante ...................................................................3-21
Transport de l’imprimante ....................................................................3-22
Problèmes et solutions....................................................................................3-22
Témoins d’erreur...................................................................................3-23
vi
Alimentation électrique.........................................................................3-24
Impression .............................................................................................3-25
Alimentation en papier ..........................................................................3-29
Problème de bourrage..................................................................3-33
Problèmes de chargement et de bourrage du papier................... 3-34
Annexe
Caractéristiques techniques............................................................................A-2
Caractéristiques de l’imprimante..........................................................A-2
Impression....................................................................................A-2
Papier............................................................................................A-3
Caractéristiques mécaniques ........................................................A-5
Caractéristiques électriques .........................................................A-6
Environnement.............................................................................A-7
Sécurité.........................................................................................A-7
Caractéristiques de l’interface...............................................................A-7
Caractéristiques et affectations des broches ................................A-7
Synchronisation de l’interface.....................................................A-10
Initialisation...........................................................................................A-10
Paramètres par défaut...................................................................A-11
Sommaire des commandes .............................................................................A-12
Emission des commandes.....................................................................A-12
Utilisation du sommaire des commandes.............................................A-12
Sommaire des commandes par fonction ...............................................A-13
Initialisation..................................................................................A-13
Commandes de mise en page ......................................................A-13
Commandes de tabulation ...........................................................A-13
Commandes d’impression............................................................A-14
Commandes du pas d’impression ................................................A-14
Commandes du style d’impression .............................................A-15
Commandes graphiques...............................................................A-16
Définition des caractères..............................................................A-17
Sélection des tables de caractères ................................................A-17
Autres commandes .......................................................................A-18
Tables de caractères .......................................................................................A-19
Glossaire
Index
vii

AVERTISSEMENT

o N’éteignez pas l’imprimante en cours d’impression.
Si vous voulez l’arrêter, appuyez sur PAUSE, puis faites une réini­tialisation ou éteignez-la.
o N’éteignez pas l’imprimante si le voyant DATA
(DONNEES) est allumé et le voyant PAUSE éteint. Si le voyant DATA est allumé et que vous désirez éteindre l’impri ­mante, veillez à appuyer sur PAUSE avant de l’éteindre.
o N’éteignez pas l’imprimante si la tête d’impression n’est pas
rangée sur la droite de l’imprimante.
La tête d’impression se range automatiquement si l’imprimante ne reçoit pas de caractères pendant plusieurs secondes. Vous pouvez aussi la ranger à droite en appuyant sur PAUSE.
Si vous ne respectez pas les points ci-dessus, l’imprimante effectuera automatiquement une opération de nettoyage à la mise sous tension, c e qui entraînera une consommation d’encre importante .

Introduction

Votre nouvelle imprimante Epson à jet d’encre est une imprimante parfaitement adaptée à des travaux d’impression rapides et silencieux.
Caractéristiques
Votre imprimante présente les caractéristiques suivantes :
o Impression de haute qualité. La nouvelle technologie de jet d’encre
Epson permet d’imprimer textes et graphiques avec une résolution de 360 x 360 dpi (points par pouce).
o Souplesse de manipulation du papier. Le bac d’alimentation intégré
permet de charger automatiquement jusque 100 feuilles de format A4 ou A3. Il est également possible d’alimenter manuellement vo­tre imprimante en enveloppes, transparents ou en feuilles simples sans avoir à retirer ce bac. Un tracteur optionnel vous permet d’im­primer sur du papier continu.
o Possibilité d’imprimer en 136 colonnes sur de nombreux formats
de papier. Le bac papier permet d’utiliser des feuilles de papier jus ­qu’au format A3 (297 mm x 420 mm). En introduction manuelle, vous pouvez imprimer sur des feuilles de papier dont les dimen­sions peuvent aller jusque 420mm x 420mm.
o Rapidité d’impression. En mode LQ (Courrier), vous pouvez impri-
mer jusqu’à 180 caractères à la seconde, soit 2,5 pages par minute (norme ECMA). Un mode rapide (Draft) est également disponible.
o Impression silencieuse. La technologie du jet d’encre contribue à
préserver le confort sonore de votre environnement de travail.
o Langage Epson ESC/P 2TM. Ce langage de contrôle amélioré per-
met de disposer de polices vectorielles et de capacités graphiques étendues.
o Compatibilité avec les commandes Epson ESC/P largement utili-
sées dans les applications écrites pour d’autres imprimantes Epson.
o Facilité d’utilisation. La cartouche amovible de votre imprimante
permet d’imprimer jusque 700 pages (1000 caractères en police Ro ­man par page).
Introduction 1
o Partageable. Votre imprimante dispose d’une interface parallèle et
accepte en option une deuxième interface (série, réseau, Twinax, Fax, etc...) Ces deux interfaces sont actives en même temps et ren ­dent l’imprimante partageable.
Options
Les options ci-dessous vous permettent d’étendre et d’optimiser l’ex ­ploitation de votre imprimante.
o
Tracteur poussant - Réf 500 267 (C80029*)
Cette option vous permet d’imprimer sur du papier continu 80 ou 136 colonnes, en conservant la possibilité d’imprimer sur du papier feuille à feuille. Pour plus d’informations, reportez-vous au Chapi­tre 2.
o Carte Ethernet - Réf. 500 456
Cette carte permet de connecter directement votre imprimante à un réseau local Ethernet/Novel Netware sans passer par un serveur d’impression. Vous gagnez ainsi en facilité d’utilisation et en rapi­dité.
o Carte Fax - Réf. 500 452
La carte Fax vous permet de recevoir directement vos fax sur votre imprimante. Un logiciel optionnel vous permet également d’en ­voyer des fax.
o Carte Twinax - Réf. 500 432
La carte Twinax permet un attachement direct au mini système du type IBM AS/400.
o Carte Proprinter - Réf. 500 445 / 500 446
La carte Proprinter ajoute le mode Proprinter III à votre impri ­mante.
o Transparents - Réf. 550 218
Boîte de 50 transparents pour rétroprojection.
o Epson Print N°4 - Réf. 500 933
Epson Print N°4 vous permet de connecter directement votre impri­mante à un Macintosh. L’imprimante se comporte alors comme une imprimante QuickDraw en AppleTalk. Epson Print N°4 con ­tient déjà la carte AppleTalk.
o Câble d’interface
Epson vous propose un câble parallèle DB25 Réf. 900 316.
2 Introduction
Structure de ce guide
o Le Chapitre 1 contient des informations concernant le déballage et
la mise en place de l’imprimante. Il décrit également les procédu­res d’impression de l’autotest et de configuration de votre logiciel. De plus, ce chapitre contient des conseils généraux qui concernent l’encre, le papier et le choix d’un emplacement pour installer l’im ­primante.
o Le Chapitre 2 contient des informations qui se rapportent à la mani-
pulation du papier. Il décrit également les procédures d’utilisation du tracteur poussant (option) et d’impression sur papier spécial.
o Le Chapitre 3 contient des informations sur l’utilisation du pan -
neau de contrôle, les modifications des paramètres, l’utilisation des options et l’entretien de l’imprimante. En cas de difficultés ou de mauvais fonctionnement de l’imprimante, reportez-vous à ce chapi ­tre.
o Les Annexes regroupent caractéristiques techniques, commandes et
tables de caractères.
o A la fin de ce guide, vous trouverez un glossaire de termes relatifs
à l’imprimante ainsi qu’un index.
Introduction 3
Avertissements, messages et notes
Les messages ATTENTION ! doivent être lus attentivement afin d’éviter tout accident corporel.
Les messages IMPORTANT ! contiennent des instructions auxquelles vous devez vous conformer pour assurer le bon fonctionnement de votre installation.
Les messages Note contiennent des données importantes et des con - seils utiles concernant le fonctionnement de votre imprimante.
4 Introduction
Chapitre 1

Installation de votre imprimante

A propos des imprimantes à jet d’encre........................................................1-2
Précautions d’utilisation........................................................................1-2
Choix du papier.....................................................................................1-4
Déballage de l’imprimante .............................................................................1-5
Installation du guide papier et des séparateurs ....................................1-6
Emplacement de l’imprimante.......................................................................1-7
Branchement de l’imprimante ........................................................................1-8
Installation de la cartouche d’encre ...............................................................1-9
Chargement de feuilles dans le bac papier.................................................... 1-13
Test de l’imprimante ......................................................................................1-15
Connexion de l’imprimante à l’ordinateur .................................................... 1-17
Configuration de vos applications .................................................................1-18
1
Installation de votre imprimante 1-1
A propos des imprimantes à jet d’encre
Si vous découvrez les imprimantes à jet d’encre et si vous vous deman ­dez ce qui les différencient des imprimantes à aiguilles ou des impri ­mantes laser, sachez qu’elles présentent essentiellement deux avantages : elles permettent des impressions de haute qualité et sont silencieuses.
Une imprimante à jet d’encre permet d’obtenir des impressions de qualité à prix réduit. Avec le papier adéquat, vos documents atteindront la netteté et la précision généralement associées aux imprimantes laser. De plus, le remplacement de la cartouche d’encre de votre imprimante est une opéra­tion plus simple et moins onéreuse que le remplacement d’une cartouche de toner d’imprimante laser.
A l’intérieur de la tête d’impression, un ensemble de petites unités ap­pelées buses, projettent l’encre de la cartouche sur la page sous forme de caractères ou de graphiques. Au cours de l’impression, cette tête ne percute pas la page et l’opération s’avère par conséquent plus silen ­cieuse que dans le cas d’une imprimante à impact comme une impri ­mante à aiguilles par exemple.
Précautions d’utilisation
Pour utiliser votre imprimante à jet d’encre efficacement et en toute sé ­curité, lisez attentivement les consignes qui suivent (même si vous con ­naissez bien les principes de fonctionnement d’autres types d’imprimantes).
o L’encre de la cartouche contient de l’éthanol et ne doit normale -
ment pas s’écouler de la cartouche. Toutefois, en cas de fuite, veillez à protéger vos yeux et votre peau. En cas de contact avec la peau, lavez-vous immédiatement à l’eau et au savon. En cas de contact avec les yeux, rincez abondamment à l’eau claire et consul -
tez un spécialiste. o Tenez les cartouches hors de portée des enfants. o Ne démontez pas les cartouches d’encre. Elles ne sont pas rechar -
geables. o Une fois installée, la cartouche ne doit être enlevée que pour être rempla-
cée et le levier d’insertion doit toujours rester poussé. Dans le cas con-
traire, la cartouche risquerait d’être endommagée.
1-2 Installation de votre imprimante
o Installez la cartouche d’encre dès qu’elle est sortie de son embal -
lage. Une cartouche conservée longtemps hors de son conditionne -
ment peut présenter des performances diminuées. o N’utilisez pas une cartouche d’encre au-delà de sa date de validité.
Les cartouches peuvent être utilisées jusqu’à la date indiquée sur
leur emballage. o Quand vous déplacez l’imprimante d’un endroit froid à un endroit
chaud, laissez-la reposer pendant au moins une heure jusqu’à ce
que l’encre soit à la température ambiante. o Ne secouez pas les cartouches d’encre, dans le cas contraire, celles-
ci pourraient fuir. o Faites attention à ne pas toucher la cartouche et à ne pas mettre les
mains à l’intérieur de l’imprimante lorsque celle-ci est en train
d’imprimer. o Avant de transporter votre imprimante, veillez à ce que le capu -
chon de protection soit posé sur la tête d’impression. Ne retirez pas
la cartouche d’encre.
Avant d’éteindre votre imprimante, vérifiez que la tête d’impression est rangée sur le côté droit de l’imprimante (la tête d’impression est alors en position de protection). La tête d’impression se range automat­iquement si l’imprimante ne reçoit pas de caractères pendant plusieurs secondes. Vous pouvez également la mettre en position de protection en appuyant sur la touche PAUSE.
Installation de votre imprimante 1-3
Choix du papier
Le choix du papier est un facteur important dont dépend la qualité des impressions de votre imprimante à jet d’encre. Si le papier est trop ab ­sorbant, l’encre risque de s’étaler et les caractères imprimés ne seront pas nets. En revanche, si le papier n’est pas assez absorbant, le temps de séchage risque d’être trop long et l’encre peut baver facilement.
De même la surface et l’épaisseur du papier sont particulièrement im ­portants. Evitez d’utiliser un papier trop rugueux, trop glacé, trop épais ou trop fin. Pour de plus amples informations à ce sujet, reportez-vous à l’Annexe A.
La plupart des papiers à correspondance donneront de bons résultats avec votre imprimante. Toutefois, nous vous recommandons de tester le papier que vous voulez utiliser avant d’en acheter une grande quanti ­té. Ce conseil s’applique également aux enveloppes.
Pour tester un papier, il suffit d’en charger une feuille dans l’impri ­mante, de lancer l’autotest et de vérifier les résultats obtenus. Nous vous recommandons d’effectuer ce test en recto verso de manière à dé ­terminer le côté qui offre la meilleure qualité d’impression. Si l’encre ne coule pas et ne tache pas, vous pouvez utiliser le papier sélectionné.
Etant donné que la vitesse de séchage de l’encre dépend du dessin à im ­primer, du type de papier utilisé et de l’environnement d’utilisation de l’imprimante, des bavures et des marbrures peuvent apparaître dans cer ­taines circonstances. Si l’encre ne sèche pas assez vite, retirez les feuilles au fur et à mesure qu’elles sont imprimées.
Note
o Les imprimantes à jet d’encre sont particulièrement sensibles au
papier utilisé. Conservez le papier non utilisé dans son condition -
nement d’origine et stockez-le dans un endroit sec et frais. o N’utilisez du papier recyclé que dans des conditions de tempéra -
ture et d’humidité normales. Des papiers de qualité médiocre peu -
vent affecter la qualité de l’impression et entraîner des bourrages
(ou d’autres problèmes). Si tel est le cas, utilisez un papier de qua -
lité supérieure.
1-4 Installation de votre imprimante
Déballage de l’imprimante
Le carton d’emballage de votre imprimante doit contenir les éléments ci-dessous.
La forme de la fiche du cordon d’alimentation varie en fonction du pays d’achat de l’imprimante. Vérifiez que vous disposez de la fiche adéquate.
IMPORTANT :
Il n’est pas possible de modifier la tension de fonctionne ­ment de l’imprimante. Si la tension indiquée sur l’étiquette de l’imprimante et la tension de votre alimentation électri ­que ne correspondent pas, contactez votre revendeur Epson.
Avant d’installer et de mettre votre imprimante sous tension, retirez les éléments de protection en suivant les instructions de la notice insérée dans l’imprimante.
Installation de votre imprimante 1-5
Installation du guide papier et des séparateurs
Avant de pouvoir utiliser votre imprimante, vous devez installer le guide papier et les séparateurs. Pour cela, suivez les étapes ci-dessous.
1 Installation du guide papier. Prenez le guide papier et placez
son encoche de fixation droite sur le tenon droit de l’impri-
mante. Appuyez ensuite sur son encoche gauche et positionnez-
la sur le tenon gauche de l’imprimante.
2 Installation des séparateurs. Maintenez le premier séparateur ver-
ticalement, engagez ses deux extrémités dans les encoches et
abaissez-le. Recommencez l’opération pour le second séparateur.
1-6 Installation de votre imprimante
Emplacement de l’imprimante
Lorsque vous choisirez l’emplacement de votre imprimante, tenez compte des directives suivantes :
o L’imprimante doit reposer sur une surface plate, horizontale et sta -
ble. Si elle est inclinée ou penchée, elle ne fonctionnera pas correc-
tement. o Placez l’imprimante et l’ordinateur à proximité l’un de l’autre de
manière à ce que le câble de liaison puisse les connecter facilement. o L’imprimante doit être facilement accessible. Veillez à ménager au-
tour d’elle un espace suffisant pour permettre les opérations couran -
tes et de maintenance. o Evitez de conserver ou d’utiliser votre imprimante dans des en -
droits sujets à de rapides variations de température ou d’humidité.
Protégez votre imprimante des rayons du soleil ou d’appareils déga-
geant d’importantes quantités de chaleur ou de lumière. o Evitez les endroits sujets aux chocs ou aux vibrations. o Positionnez votre imprimante de manière à pouvoir facilement dé -
connecter le cordon d’alimentation. o N’utilisez ni les prises contrôlées par des interrupteurs ou par des
minuteurs, ni les prises raccordées à des lignes qui alimentent des
moteurs puissants ou tout autre installation susceptible d’être
source de variations de tension. o Eloignez l’ensemble de la configuration de sources d’interférences
électromagnétiques telles que haut-parleurs ou socles de téléphones
sans fil par exemple. o Utilisez une prise murale connectée à la terre. N’utilisez pas
d’adaptateur. o Si vous utilisez du papier continu, assurez-vous qu’il n’y a pas
d’obstacle aux mouvements du papier. Pour plus d’informations, re -
portez-vous au Chapitre 2.
Si vous avez l’intention d’utiliser une table ou un stand, suivez les con ­signes ci-dessous :
o La table doit pouvoir supporter un poids d’au moins 17,2 kg.
Installation de votre imprimante 1-7
o L’imprimante ne doit jamais être en position instable ou inclinée. o Veillez à ce que les câbles d’alimentation et d’interface ne gênent
pas l’alimentation en papier. Si possible, fixez ces câbles aux pieds
de la table.
Branchement de l’imprimante
1. Vérifiez que l’imprimante est hors tension. Elle est hors tension
lorsque le côté repéré “O” de l’interrupteur est abaissé.
2. Assurez-vous que les caractéristiques électriques indiquées sur
l’étiquette collée au dos de l’imprimante correspondent à celles
de votre alimentation électrique. Vérifiez également que le cor-
don d’alimentation est adapté à votre source d’alimentation élec-
trique.
IMPORTANT :
Il n’est pas possible de modifier la tension de fonctionne ­ment de l’imprimante. Si la tension indiquée sur l’étiquette de l’imprimante et la tension de votre alimentation électri ­que ne correspondent pas, contactez votre revendeur Epson. Ne branchez surtout pas l’imprimante !
3. Si le cordon d’alimentation n’est pas fixé à l’imprimante, con-
nectez-le à la prise AC située sur le panneau arrière de l’impri-
mante.
4. Branchez le cordon dans une prise secteur avec mise à la terre.
1-8 Installation de votre imprimante
Installation de la cartouche d’encre
Chaque cartouche d’encre a une durée de vie d’environ 700 pages. Le nombre exact de pages qu’il est possible d’imprimer avec une cartou ­che varie en fonction de la quantité des textes et graphiques qui figu ­rent sur les pages imprimées.
ATTENTION !
En utilisation normale, l’encre contenue dans la cartouche ne coule pas. Toutefois, en cas de fuite, évitez tout contact avec la peau ou les yeux. En cas de contact avec les yeux, rincez abondamment à l’eau claire et consultez un spécia ­liste. Nettoyez toute trace d’encre sur la peau avec de l’eau et du savon. En cas d’apparition d’une irritation, consultez un spécialiste.
Lors de la première utilisation de votre imprimante, vous devez en ini ­tialiser le circuit d’alimentation d’encre. Cette opération n’est à effec ­tuer qu’une seule fois.
IMPORTANT :
Une fois installée, la cartouche ne doit être enlevée que pour être remplacée et son levier d’insertion doit toujours rester fermé. Dans le cas contraire, la cartouche risquerait d’être endommagée et sa durée de vie considérablement ré ­duite.
Installez la cartouche de la manière suivante :
Note
Ne sortez la cartouche de son emballage que lorsque vous êtes prêt à l’installer. Si vous conservez la cartouche hors de son conditionne ­ment, son encre risque de sécher.
1. Vérifiez que l’imprimante est hors tension.
2. Maintenez les touches ALT et PAUSE enfoncées et mettez l’im-
primante sous tension. Relâchez ces deux touches lorsque l’impri-
mante commence son cycle d’initialisation. La tête d’impression
se place automatiquement en position de remplacement de la car-
touche.
Installation de votre imprimante 1-9
3. Ouvrez le capot de l’imprimante.
4. Ouvrez le levier d’insertion de la cartouche en tirant sa partie
supérieure vers vous.
1-10 Installation de votre imprimante
5. Ouvrez l’emballage de la cartouche et sortez celle-ci de son car-
ton de protection. Retirez le ruban adhésif qui scelle la cartou-
che.
6. Placez la cartouche dans son berceau (étiquette vers le haut) en
positionnant la flèche de la cartouche vers la flèche de l’impri-
mante.
Installation de votre imprimante 1-11
7. Fixez la cartouche en place en poussant le levier d’insertion
vers l’arrière de l’imprimante.
IMPORTANT !
Une fois la nouvelle cartouche installée, vous ne devez ou ­vrir le levier d’insertion ou retirer cette cartouche que pour la remplacer par une autre cartouche neuve. Une fois reti ­rée (ou le levier d’insertion ouvert) la cartouche risque de ne plus être utilisable.
8. Appuyez une nouvelle fois sur la touche ALT pour charger le
circuit d’alimentation en encre. Cette opération dure environ
une minute.
Le voyant PAUSE clignote pendant toute la durée du cycle et
s’éteint une fois le circuit d’alimentation chargé.
IMPORTANT !
Ne réinitialisez pas ou ne mettez pas l’imprimante hors ten ­sion avant que le cycle complet de chargement de l’encre ne soit terminé.
9. Fermez le capot de l’imprimante.
1-12 Installation de votre imprimante
Chargement de feuilles dans le bac papier
Une fois le circuit d’encre initialisé, utilisez la fonction intégrée d’auto ­test afin de vous assurer que votre imprimante est en parfait état de marche. Ce test peut être effectué sur une feuille du bac papier ou sur une feuille chargée manuellement. Cette section décrit la procédure de chargement de feuilles dans le bac papier.
1. Ouvrez le capot du bac papier tout en maintenant le levier si-
tué sur le côté droit levé.
2. Faites doucement coulisser le guide latéral droit, au maximum
vers la gauche, puis alignez-le avec le repère. Ajustez ensuite
le guide latéral gauche en fonction de la largeur du papier utili-
sé. Lorsque vous utilisez du papier A3 d’une largeur de 420
mm, positionnez le guide latéral droit au maximum vers la
droite.
Installation de votre imprimante 1-13
3. Placez le guide central au milieu des deux guides latéraux.
Lorsque vous utilisez du papier au format A4 ou A3 en orienta-
tion paysage, positionnez le guide central de manière à ce que
le format utilisé apparaisse dans la petite ouverture évidée.
4. Déramez un paquet de feuilles, puis taquez-le sur une surface
plate pour en égaliser les bords. Alignez les bords du paquet
de feuilles avec les guides latéraux et insérez les feuilles dans
le bac, face imprimable vers le bas, jusqu’à ce que vous ren-
contriez une résistance.
Note
Le bac papier peut contenir jusqu’à 100 feuilles (64g/m pas de papier au-dessus de la marque située sur le guide latéral.
1-14 Installation de votre imprimante
2
). Ne chargez
5. Fermez le capot du bac papier.
Lorsque vous envoyez des données à l’imprimante ou lorsque vous lan ­cez l’autotest, l’imprimante amène le papier en position de chargement et commence à imprimer.
Vous pouvez désormais exécuter l’autotest. Pour plus d’informations sur l’utilisation du bac papier, reportez-vous à “Conseils d’utilisation du bac papier” au Chapitre 2.
Test de l’imprimante
Si vous utilisez le bac papier, l’autotest commence par l’impression de la première et de la dernière ligne de la page 1 afin d’en mesurer la lon ­gueur, puis se continue par l’impression des échantillons de caractères sur la page 2.
Note
Utilisez du papier A3 ou d’une largeur au moins égale à 360 mm. Dans le cas contraire, la tête d’impression imprime directement sur le cylindre d’impression, ce qui peut réduire la durée de vie de votre im ­primante. Le bac papier peut contenir jusque 100 feuilles maximum (avec du papier d’un grammage de 64 g/m
2
).
Pour lancer l’autotest, suivez les étapes ci-dessous.
1. Vérifiez que l’imprimante est hors tension.
2. Maintenez la touche FONT (qualité Courrier) ou LOAD/EJECT
(qualité Draft) enfoncée et mettez l’imprimante sous tension.
Une feuille de papier est automatiquement chargée et l’autotest
commence.
Installation de votre imprimante 1-15
En mode LQ (qualité courrier), l’imprimante génère les caractères de chacune des polices, dans l’ordre d’apparition de ces dernières sur le panneau de contrôle. Voici un exemple d’autotest :
3. L’autotest continue jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de papier dans
le bac papier ou que vous appuyiez sur la touche PAUSE.
Pour interrompre le test, appuyez sur la touche PAUSE. Pour re-
prendre le test, appuyez une nouvelle fois sur la touche PAUSE.
4. Pour arrêter le test, appuyez sur la touche PAUSE pour inter-
rompre l’impression puis sur la touche LOAD/EJECT pour éjec-
ter la feuille.
5. Mettez l’imprimante hors tension.
IMPORTANT !
N’éteignez pas l’imprimante avant d’avoir appuyé sur PAUSE . Sinon la durée de vie de la cartouche sera réduite.
1-16 Installation de votre imprimante
Connexion de l’imprimante à l’ordinateur
Si l’autotest s’est correctement déroulé, vous êtes maintenant prêt à connecter l’imprimante à l’ordinateur. Pour connecter l’ordinateur à l’interface parallèle de l’imprimante, vous devez utiliser un câble paral ­lèle à paire torsadée.
Suivez les étapes de la procédure ci-dessous :
1. Vérifiez que l’ordinateur et l’imprimante sont hors tension.
2. Enfichez le connecteur du câble dans le connecteur de l’impri-
mante.
3. Rabattez les clips situés de chaque côté du connecteur. Si votre
câble est muni d’un fil de masse, reliez ce dernier au connec-
teur de masse situé au-dessus du connecteur d’interface.
4. Enfichez l’autre extrémité du câble sur la sortie parallèle de
l’ordinateur. Si cette extrémité est munie d’un fil de masse, re-
liez ce dernier au connecteur de masse situé à l’arrière de l’or-
dinateur.
Installation de votre imprimante 1-17
Configuration de vos applications
La plupart des logiciels d’application vous permettent de spécifier le type d’imprimante utilisée afin de pouvoir en exploiter toutes les fonc ­tions. Un bon nombre de ces programmes comportent un menu consacré à l’installation ou à la configuration et présentent la liste des impriman ­tes qu’il est possible de sélectionner.
Pour exploiter toutes les caractéristiques de l’imprimante, y compris le langage ESC/P 2, choisissez une des imprimantes ESC/P2 de la liste ci­dessous. Si aucune d’entre elles n’apparaît, contactez le fabricant du lo ­giciel afin d’obtenir une mise à jour prévoyant l’installation d’une de ces imprimantes. En attendant, choisissez une des imprimantes ESC/ P proposées ci-dessous (présentées par ordre de préférence).
Stylus 1000 SQ-850/2550 Stylus 800 ESC/P 2 LQ-850+/1050+ ESC/P SQ-870/1170 LQ-550/1010 LQ-870/1170 LQ-2550 LQ-570/1070 LQ-800/1000
LQ-1500
Si aucune de ces imprimantes ne figure dans la liste, vous devez sélec ­tionner une des imprimantes suivantes (toujours par ordre de préfé ­rence) : LQ, EX, FX, LX, RX, MX Epson printer, Standard printer et Draft printer.
Une fois que vous avez sélectionné l’imprimante la mieux adaptée se ­lon la procédure décrite ci-dessus, créez et imprimez un fichier de test comprenant les polices, les symboles, les attributs et les formats que vous utilisez le plus fréquemment. Vous pourrez ainsi vérifier le bon fonctionnement de l’imprimante avec votre logiciel.
Si le résultat n’est pas satisfaisant, consultez la partie “Problèmes et so ­lutions” du Chapitre 3 ou reportez-vous au manuel d’utilisation de l’or ­dinateur ou du logiciel.
1-18 Installation de votre imprimante
Chapitre 2

Manipulation du papier

Impression sur feuilles simples ......................................................................2-2
Conseils d’utilisation du bac papier .....................................................2-2
Chargement manuel du papier..............................................................2-5
Utilisation de papier continu avec un tracteur poussant
(option) ...........................................................................................................2-7
Installation du tracteur ..........................................................................2-7
Chargement du papier continu ..............................................................2-8
Conseils d’utilisation de papier continu............................................... 2-11
Utilisation de la fonction tear-off .........................................................2-12
Démontage du tracteur poussant...........................................................2-13
Utilisation de papier continu et de feuilles simples ......................................2-14
Utilisation de feuilles simples...............................................................2-14
Utilisation de papier continu.................................................................2-15
Impression sur papier spécial .........................................................................2-16
Enveloppes ............................................................................................2-16
Etiquettes ...............................................................................................2-18
Transparents ..........................................................................................2-19
2
Manipulation du papier 2-1
Impression sur des feuilles simples
Vous pouvez utiliser, en chargement manuel ou automatique depuis le bac papier, des feuilles de papier d’une largeur pouvant atteindre 420 mm.
Conseils d’utilisation du bac papier
Pour utiliser le bac papier, reportez-vous à “Chargement de feuilles dans le bac papier” au Chapitre 1. Les conseils ci-dessous vous permet ­tront d’optimiser les impressions à partir du bac.
o Chargez le papier dans le bac papier avant de mettre l’imprimante
sous tension et de transmettre des données. Lorsque l’imprimante
reçoit les données envoyées par l’ordinateur, elle charge automat-
iquement une feuille et commence à imprimer. o Si le bac papier se vide en cours d’impression, rajoutez du papier
et appuyez sur la touche LOAD/EJECT (CHARGE
/EJECTE) pour reprendre l’impression. o Pour éjecter une feuille de papier qui a été chargée dans l’impri -
mante, appuyez sur la touche LOAD/EJECT. o Vous pouvez insérer manuellement les feuilles de papier ou utiliser
le tracteur sans avoir à vider le bac papier. Pour cela, reportez-vous
aux instructions de “Chargement manuel du papier” ou “Impres -
sion sur papier en continu” dans la suite de ce Chapitre. o Si l’encre ne sèche pas assez vite, essayez de retirer les feuilles au
fur et à mesure qu’elles sont imprimées. o La longueur par défaut du papier chargé depuis le bac papier est de
61 lignes (format Letter) ou de 65 lignes (format A4). Si néces -
saire, vous pouvez modifier cette valeur à l’aide de votre applica-
tion ou de commandes imprimante. Pour plus d’informations sur
les commandes imprimante, reportez-vous à l’Annexe.
2-2 Manipulation du papier
o La plupart des logiciels permettant de déterminer les marges haute
et basse, c’est généralement à partir de vos programmes que vous
définirez celles-ci en tenant compte de la position de chargement
par défaut de votre imprimante. o Les positions de chargement et d’impression peuvent être modi -
fiées à l’aide de la fonction de microréglage.
Réglage de la position de chargement
La position de chargement correspond à la position du papier lorsque ce ­lui-ci est chargé dans l’imprimante. Si l’impression s’effectue trop haut ou trop bas sur la page, modifiez la position de chargement à l’aide de la fonction de microréglage en suivant les étapes de la procédure ci-des ­sous :
1. Vérifiez que l’imprimante est sous tension.
2. Chargez une feuille de papier depuis le bac papier en appuyant
sur la touche LOAD/EJECT.
3. Ouvrez le capot de l’imprimante et celui du bac papier.
4. Dès que la feuille est chargée, maintenez la touche ALT enfoncée
et appuyez sur la touche ECONOMY/CONDENSED (ECONO-
MIE/CONDENSE) pour monter la position de chargement de
1/180 de pouce ou sur la touche FONT (FONTE) pour la des-
cendre (1/180 de pouce également). Continuez d’appuyer sur la
touche appropriée jusqu’à ce que vous ayez obtenu la position
désirée.
5. Fermez le capot du bac papier et de l’imprimante.
6. Envoyez les données depuis l’ordinateur pour lancer l’impres-
sion.
o Il existe des limites minimale et maximale à la position de charge -
ment du papier. Si vous tentez de définir une position allant au-
delà de ces limites, l’imprimante émet un signal sonore et le papier
s’immobilise. o Lorsque le papier atteint la position de chargement paramétrée en
usine, l’imprimante émet un signal sonore. Lors de votre réglage,
utilisez cette position comme référence.
Manipulation du papier 2-3
o Le pointeur qui figure sur la tête d’impression indique la ligne de
base des caractères imprimés. Il est possible que vous ayez à re -
commencer plusieurs fois l’opération avant d’atteindre le résultat
souhaité.
o Lorsque vous réglez la position de chargement pour des feuilles
simples, l’imprimante conserve cette nouvelle position jusqu’à ce
qu’elle soit mise hors tension. Lorsque vous la remettez sous ten -
sion, le réglage usine est rétabli.
Réglage de la position d’impression
La position d’impression correspond à l’endroit de la page où la tête d’impression est en train d’imprimer. Pour modifier verticalement la position d’impression à un moment donné, utilisez la fonction de micro ­réglage en suivant les étapes ci-dessous :
1. Appuyez sur la touche PAUSE pour interrompre l’impression
en cours. Le voyant PAUSE s’allume.
2. Maintenez la touche ALT enfoncée et appuyez sur la touche E-
CONOMY/CONDENSED (haut) ou FONT (bas) pour modifier
la position d’impression sur la page.
3. Appuyez de nouveau sur la touche PAUSE pour reprendre l’im-
pression. Il est possible que vous ayez à recommencer l’opéra-
tion plusieurs fois avant d’atteindre le résultat souhaité.
2-4 Manipulation du papier
Note
Le déplacement vers le haut de la position d’impression à l’aide de la fonction de microréglage est limité à 8 mm (0,31"). Au-delà de cette li ­mite, le réglage n’est plus possible.
Chargement manuel du papier
Il vous est possible de charger manuellement des feuilles de papier, des enveloppes ou des transparents par la fente d’insertion manuelle sans avoir à retirer les feuilles de papier chargées dans le bac papier.
La fente d’insertion manuelle permet de charger des feuilles de papier d’une largeur et d’une longueur comprises entre 182 mm et 420 mm.
En cas de chargement manuel du papier, vous pouvez utiliser la fonc ­tion de microréglage de l’imprimante en suivant la même procédure que celle qui s’applique lors du chargement depuis le bac d’alimenta ­tion automatique.
Pour charger une feuille de papier par la fente d’insertion, suivez les étapes de la procédure ci-dessous :
1. Mettez l’imprimante sous tension. Abaissez les deux côtés du
guide d’éjection.
Note
Si une feuille de papier est engagée dans la fente d’insertion avant que vous ne mettiez l’imprimante sous tension, cette feuille est éjectée, sans que quoi que ce soit ne s’imprime.
Manipulation du papier 2-5
2. Insérez une feuille de papier dans la fente jusqu’à ce que vous
sentiez une résistance. Veillez à bien aligner le bord droit de
la feuille avec la flèche qui figure sur l’imprimante. Si vous uti-
lisez une feuille de papier A3 de 420 mm de largeur, alignez
le bord droit de la feuille avec le bord droit de la fente d’inser-
tion.
3. l’imprimante charge automatiquement la feuille de papier.
Note
Si la feuille n’est pas chargée droite, éjectez-la en appuyant sur la tou ­che LOAD/EJECT et rechargez-la correctement.
4. Envoyez les données à imprimer depuis l’ordinateur.
Une fois l’impression terminée, la feuille de papier est automati-que ­ment éjectée. En cas d’éjection partielle, appuyez sur la touche LOAD/EJECT.
Pour réutiliser le bac papier, il vous suffit d’appuyer sur la touche LOAD/EJECT ou d’envoyer des données à l’imprimante sans insérer de feuille dans la fente d’introduction manuelle. Les guides d’éjection se relèvent automatiquement et une feuille est chargée depuis le bac pa ­pier.
Note
Si l’encre ne sèche pas assez vite, essayez de retirer les feuilles au fur et à mesure qu’elles sont imprimées.
2-6 Manipulation du papier
Utilisation de papier continu avec le tracteur poussant (option)
Le tracteur poussant permet d’utiliser du papier continu d’une largeur de 102 mm à 406 mm. Il s’agit d’une option à l’imprimante.
Installation du tracteur poussant
IMPORTANT !
Faites attention à ne pas toucher les éléments du panneau d’accès et du tracteur poussant qui s’engagent à l’intérieur de l’imprimante.
1. Assurez-vous que l’imprimante est hors tension. Insérez vos
doigts dans les évidements situés de chaque côté du panneau
d’accès et tirez ce dernier dans l’axe pour le retirer de l’impri-
mante.
2. Baissez le levier du tracteur en position feuille simple.
Manipulation du papier 2-7
3. Prenez le tracteur par ses extrémités et engagez-le dans l’impri-
mante jusqu’à ce qu’il se mette en place.
Chargement du papier continu
1. Placez le papier continu vierge derrière l’imprimante de ma-
nière à ce qu’il puisse être chargé sans difficulté et vérifiez
que le papier imprimé s’empile correctement.
2-8 Manipulation du papier
2. Libérez les dispositifs d’entrainement à picots en relevant leur
levier de verrouillage. Alignez le dispositif d’entrainement gau-
che (vu de l’arrière de l’imprimante) avec le repère (voir illus-
tration ci-dessous) et faites coulisser l’autre dispositif
d’entrainement, sans le verrouiller, de manière à ce que l’écarte-
ment entre les deux dispositifs corresponde à la largeur de vo-
tre papier.
3. Positionnez le guide central au milieu des deux dispositifs d’en-
trainement.
4. Ouvrez les rabats des dispositifs d’entrainement.
Manipulation du papier 2-9
5. Engagez les 4 premières perforations du papier sur les picots
du tracteur et refermez les rabats des dispositifs d’entrainement.
6. Faites coulisser le dispositif de droite de manière à tendre le pa-
pier et à éliminer tout pli. Baissez les leviers de verrouillage
des dispositifs pour bloquer ces derniers en position.
2-10 Manipulation du papier
7. Relevez le levier du tracteur en position papier continu.
8. Relevez les séparateurs et enlevez-les de l’imprimante.
9. Abaissez les côtés du guide d’éjection (voir page 2-5) et met-
tez l’imprimante sous tension. Lorsque celle-ci reçoit des don-
nées, le papier est amené en position de chargement et
l’impression commence.
Conseils d’utilisation de papier continu
Les conseils ci-dessous vous permettront d’optimiser les impressions sur du papier continu.
o Si vous manquez de papier au cours d’une session d’impression, re -
mettez une nouvelle bande de papier sur le tracteur et appuyez sur
la touche LOAD/EJECT pour reprendre l’impression.
Manipulation du papier 2-11
o Vous pouvez imprimer sur des feuilles simples sans avoir à retirer
le papier continu du tracteur. Pour plus d’informations, reportez-
vous à “Utilisation de papier continu et de feuilles simples” dans la
suite de chapitre. o La fonction de microréglage permet, comme dans le cas d’impres -
sion sur feuilles simples, de régler la position de chargement du pa -
pier. La nouvelle position spécifiée est conservée, même si
l’imprimante est mise sous tension. Pour plus d’informations, re -
portez-vous à la page 2-3. o Si vous mettez votre imprimante sous tension alors que du papier
est déjà chargé, l’imprimante ramène le papier en arrière puis
avance la page suivante en position de chargement. Pour conserver
la précision de la position de chargement, retirez les feuilles impri -
mées de l’imprimante avant de mettre cette dernière hors tension.
Utilisation de la fonction tear-off
Une fois l’impression terminée, vous pouvez utiliser la fonction de dé ­coupe tear-off pour avancer le papier jusqu’au bord de découpe, ce qui vous permet de détacher facilement les feuilles imprimées. Lorsque vous reprenez l’impression, le papier est ramené en position de charge ­ment. Cette fonction vous évite de perdre du papier entre deux docu ­ments et vous faites ainsi des économies de papier.
Pour utiliser la fonction tear-off, activez-la en mode de paramétrage par défaut. Pour plus d’informations, reportez-vous au Chapitre 3.
Le papier n’avance en position tear-off que si l’imprimante reçoit une page complète de données ou une commande de saut de page et qu’au ­cune donnée n’est reçue dans les trois secondes qui suivent.
ATTENTION :
o N’utilisez pas la fonction tear-off lorsque vous imprimez
des étiquettes. Des étiquettes pourraient se décoller lorsque le papier est ramené en arrière et entrainer des bourrages.
o Lorsque vous imprimez des étiquettes, désactivez toujours
la fonction tear-off en mode de paramétrage par défaut.
Si les perforations du papier ne sont pas alignées avec le bord de dé ­coupe de l’imprimante, réglez la position tear-off en suivant les étapes ci-dessous.
2-12 Manipulation du papier
1. Assurez-vous que le papier est en position tear-off.
2. Maintenez la touche ALT enfoncée et appuyez sur la touche E-
CONOMY/CONDENSED (haut) ou FONT (bas) pour modifier
la position. Cette position est ensuite conservée, même si l’im-
primante est mise hors tension.
3. Coupez les pages imprimées.
Note
o Il existe des limites minimale et maximale à la position tear-off. Si
vous tentez de définir une position allant au-delà de ces limites,
l’imprimante émet un signal sonore et le papier s’immobilise. o Lorsque le papier atteint la position tear-off paramétrée en usine,
l’imprimante émet un signal sonore. Lors de votre réglage, utilisez
cette position comme référence.
Retrait du tracteur
1. Détachez les pages imprimées. Appuyez sur la touche LOAD/E-
JECT pour ramener le papier en arrière et le sortir de l’impri-
mante. Enlevez le papier du tracteur.
ATTENTION !
o Ne ramenez jamais d’étiquettes en arrière. Pour retirer des
étiquettes de l’imprimante, reportez-vous à “Etiquettes” dans la suite de ce chapitre.
o Assurez-vous que les documents imprimés ont été coupés
avant de ramener le papier en arrière. Si vous ramenez plu ­sieurs pages en arrière, vous risquez de causer un bour ­rage.
2. Mettez l’imprimante hors tension et installez les séparateurs.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la
page 1-6.
3. Baissez le levier en position feuille simple.
4. Relevez les deux leviers latéraux situés sous le tracteur et tirez
ce dernier hors de l’imprimante.
Manipulation du papier 2-13
5. Remettez le panneau d’accès en place.
Utilisation de papier continu et de feuilles simples
Lorsque le tracteur est installé, vous pouvez imprimer sur des feuilles simples sans avoir à retirer le papier continu.
Utilisation de feuilles simples
Pour imprimer sur des feuilles simples alors que l’alimentation en pa ­pier continu est installée, suivez les étapes ci-dessous.
2-14 Manipulation du papier
1. S’il reste des pages imprimées dans l’imprimante, coupez-les.
2. Appuyez sur la touche LOAD/EJECT. Le papier continu est ra-
mené en arrière.
ATTENTION !
o Assurez-vous que les documents imprimés ont été coupés
avant de ramener le papier en arrière. Si vous ramenez plu ­sieurs pages en arrière, vous risquez de causer un bour ­rage.
o Ne ramenez jamais d’étiquettes en arrière. Des étiquettes
pourraient se décoller de leur support et entrainer un bour ­rage.
3. Placez le levier du tracteur en position feuille simple.
Note
Si l’imprimante émet un signal sonore, relevez le levier et appuyez sur la touche LOAD/EJECT pour ramener le papier en arrière. Vous pou ­vez alors abaisser le levier.
4. Installez les séparateurs. Pour plus d’informations, reportez-vous
à la page 1-6.
5. L’imprimante est alors prête à imprimer. Lorsqu’elle reçoit des
données, elle charge une feuille du bac d’alimentation ou de la
fente d’insertion.
Utilisation de papier continu
Pour imprimer sur du papier continu alors que vous venez d’utiliser des feuilles simples, suivez les étapes ci-dessous.
1. Si une feuille simple est engagée dans l’imprimante, appuyez
sur la touche LOAD/EJECT pour l’éjecter.
2. Relevez le levier du tracteur en position papier continu.
Note
Si l’imprimante émet un signal sonore, baissez le levier et appuyez sur la touche LOAD/EJECT pour éjecter la feuille de papier. Vous pouvez alors relever le levier.
Manipulation du papier 2-15
3. Retirez les séparateurs. Pour plus d’informations, reportez-vous
à la page 2-11.
4. L’imprimante est alors prête à imprimer. Lorsqu’elle reçoit des
données, elle charge le papier continu et commence l’impression.
Impression sur papier spécial
Outre la possibilité d’imprimer sur des feuilles simples ou sur du pa ­pier continu, votre imprimante vous permet d’imprimer sur une grande variété d’autres supports, tels que des enveloppes, étiquettes ou transpa ­rents par exemple.
Enveloppes
Il vous est possible d’imprimer sur les formats d’enveloppes ci-dessous en utilisant la fente d’insertion manuelle.
Enveloppes No. 6, 166mm x 92 mm Enveloppes No. 10, 240mm x 104 mm
Impression sur des enveloppes
Vous pouvez utiliser la fente d’insertion manuelle pour imprimer sur des enveloppes.
1. Mettez l’imprimante sous tension et ouvrez son capot.
2. Tournez le levier de réglage d’épaisseur du papier à fond dans
le sens des aiguilles d’une montre.
3. Fermez le capot de l’imprimante.
2-16 Manipulation du papier
4. Baissez les guides d’éjection latéraux.
5. Insérez une enveloppe jusqu’à ce que vous sentiez une résis-
tance. Engagez d’abord le côté supérieur le plus large de l’enve-
loppe et orientez celle-ci face imprimable vers le haut.
L’enveloppe est automatiquement chargée.
6. Envoyez les données à imprimer depuis votre ordinateur. L’en-
veloppe est automatiquement éjectée en fin d’impression.
Note
o Assurez-vous que les options d’impression définies dans l’applica -
tion font en sorte que l’impression ne déborde pas de la zone im -
primable. Pour de plus amples informations sur la zone
imprimable, reportez-vous à l’Annexe A.
o Veillez à respecter les conditions d’utilisation des enveloppes. o
Si l’encre ne sèche pas assez vite, essayez de retirer les enveloppes
au fur et à mesure qu’elles sont imprimées.
7. Pour utiliser à nouveau le bac papier, tournez le levier de ré-
glage d’épaisseur du papier à fond dans le sens inverse des ai-
guilles d’une montre et appuyez sur la touche LOAD/EJECT
pour charger une feuille.
Manipulation du papier 2-17
Etiquettes
N’utilisez que des étiquettes sur support en continu avec perforations. N’essayez pas d’imprimer des étiquettes sur feuilles séparées. Le char ­gement d’étiquettes sur feuilles au verso glacé peut ne pas s’effectuer correctement.
Le chargement des étiquettes s’effectue de la même manière que celui du papier continu. Vous devez néanmoins tourner le levier de réglage d’épaisseur du papier à fond dans le sens des aiguilles d’une montre.
ATTENTION !
o Ne ramenez jamais d’étiquettes en arrière en appuyant sur
la touche LOAD/EJECT . Des étiquettes pourraient se décol ­ler de leur support et entrainer un bourrage.
o
Lorsque vous imprimez des étiquettes, assurez-vous que la fonction tear-off est désactivée en mode de paramétrage par défaut.
o Veillez à respecter les conditions d’utilisation des étiquettes. o Ne laissez pas d’étiquettes chargées dans l’imprimante en -
tre deux sessions d’impression. Ceci pourrait entrainer un bourrage lors de la reprise de vos travaux d’impression.
Pour retirer des étiquettes de l’imprimante, suivez les étapes ci-dessous.
1. Coupez la bande d’étiquettes à l’arrière de l’imprimante.
2. Maintenez la touche ALT enfoncée et appuyez sur la touche
LOAD/EJECT pour faire avancer et sortir les étiquettes qui res-
tent dans l’imprimante.
2-18 Manipulation du papier
Transparents
Il vous est possible d’imprimer sur des transparents en utilisant la fente d’insertion manuelle.
Chargez les transparents en suivant la procédure de chargement de feuilles simples. Pour plus d’information, reportez-vous à “Chargement manuel du papier”, page 2-5.
Pour vous assurer des meilleurs résultats, nous vous recommandons d’utiliser les transparents Epson Réf. 550 218 (S041023), (format A4).
Manipulation du papier 2-19
Page laissée intentionnellement blanche
2-20 Manipulation du papier
Chapitre 3

Utilisation de l’imprimante

Utilisation du panneau de contrôle ................................................................3-2
Voyants..................................................................................................3-2
Touches..................................................................................................3-4
Sélection de polices de caractères..................................................................3-5
Polices vectorielles ................................................................................3-7
Impression condensée ...........................................................................3-7
Le mode de paramétrage par défaut ..............................................................3-8
Description des paramètres par défaut .................................................3-9
Modification des paramètres par défaut ...............................................3-12
Cartes d’interface optionnelle ........................................................................3-16
Installation d’une carte d’interface .......................................................3-16
Carte d’interface série 500 540/500 545 ..............................................3-18
Maintenance et transport................................................................................3-19
Remplacement de la cartouche d’encre................................................3-19
Nettoyage de la tête d’impression ........................................................3-20
Nettoyage de l’imprimante ...................................................................3-21
Transport de l’imprimante ....................................................................3-22
3
Problèmes et solutions....................................................................................3-22
Témoins d’erreur...................................................................................3-23
Alimentation électrique.........................................................................3-24
Impression .............................................................................................3-25
Alimentation en papier ..........................................................................3-29
Entretien et dépannage 3-1
Utilisation du panneau de contrôle
Composé de touches et de voyants, le panneau de contrôle vous permet de contrôler les principales fonctions de votre imprimante.
Ce panneau de contrôle vous permet également de modifier les paramè ­tres par défaut de l’imprimante. Pour plus d’informations, reportez­vous à “Modification des paramètres par défaut”, page 3-12.
Un panneau de contrôle en français se trouve dans le manuel de l’impri ­mante. Si vous désirez l’utiliser, il vous suffit de le coller sur le pan ­neau de contrôle en anglais.
Voyants
Les voyants du panneau de contrôle vous informe de l’état de l’impri ­mante et des éventuelles anomalies détectées. En cas de problème, re ­portez-vous à “Problèmes et solutions”, page 3-22.
Note
Les messages en français se trouvent entre parenthèses.
PAUSE (PAUSE)
Le voyant PAUSE s’allume lorsque l’impression a été interrompue.
FONT (FONTE)
Les voyants FONT indiquent la police de caractères sélectionnée. Ces trois voyants s’allument et s’éteignent en appuyant sur la touche FONT.
3-2 Entretien et dépannage
Le menu de polices qui figure sur le panneau de contrôle vous indi ­quent les correspondances entre l’état des voyants et la police sélection ­née. Pour de plus amples informations sur la sélection des polices, reportez-vous à la page 3-5.
CONDENSED (CONDENSE)
Le voyant CONDENSED s’allume lorsque le mode impression conden ­sée est sélectionné. Ce mode permet d’imprimer une version condensée de la police sélectionnée. Pour de plus amples informations, reportez­vous à la page 3-7.
ECONOMY (ECONOMIE)
Le voyant ECONOMY s’allume lorsque le mode économique est sélec ­tionné. Ce mode permet de réduire la quantité d’encre utilisée et s’avère par conséquent particulièrement adapté aux travaux d’édition de données et aux impressions d’épreuves.
INK OUT (FIN ENCRE)
Le voyant INK OUT clignote lorsque le niveau d’encre de la cartouche est bas. Pour de plus amples informations sur le remplacement de la cartouche d’encre, reportez-vous à la page 3-19.
PAPER OUT (FIN PAPIER)
Le voyant PAPER OUT s’allume lorsqu’il n’y a plus de papier dans l’imprimante et clignote en cas de bourrage.
DATA (DONNEES)
Le voyant DATA s’allume lorsque la mémoire tampon de l’imprimante contient des données.
Note
Lorsque le mode Interface réseau est activé en mode de paramétrage par défaut, la mémoire tampon de l’imprimante peut contenir des données, même si cette dernière n’est pas en train d’imprimer. Vérifiez toujours que le voyant DATA est éteint avant de mettre l’imprimante hors tension.
Touches
RESET (REINIT.)
Cette fonction efface les données internes contenues dans la mémoire tampon de l’imprimante et initialise l’imprimante en rétablissant les pa ­ramètres par défaut. Pour de plus amples informations, reportez-vous à la page A-10.
Entretien et dépannage 3-3
PAUSE (PAUSE)
Cette touche permet de suspendre l’impression. Pour reprendre l’im ­pression, il vous suffit d’appuyer à nouveau sur cette touche.
LOAD/EJECT (CHARGE/EJECTE)
La touche LOAD/EJECT permet de charger le papier. Toutefois, la plu ­part du temps, le papier se charge automatiquement. Lorsqu’une feuille simple est en position de chargement, une pression sur cette touche éjecte la feuille. Si du papier continu est en position tear-off ou en posi ­tion de chargement, le papier est ramené en arrière.
Si vous avez procédé à un chargement manuel par la fente d’insertion, une pression sur cette touche rétablit le chargement depuis le bac pa ­pier.
FONT (FONTE)
Cette touche permet de sélectionner une des polices de caractères dispo ­nibles. Les voyants FONT indiquent la police sélectionnée.
ECONOMY/CONDENSED (ECONOMIE/CONDENSE)
Cette touche permet de sélectionner le mode d’impression économique ou le mode d’impression condensée. Une nouvelle pression désactive la sélection effectuée. Le témoin lumineux situé à côté du mode sélec ­tionné est allumé.
ALT
Après une pression sur la touche PAUSE, maintenez cette touche en ­foncée pendant plusieurs secondes pour placer la tête d’impression en position de remplacement de la cartouche d’encre.
La touche ALT permet également de modifier les fonctions des autres touches. Maintenez la touche ALT enfoncée et appuyez sur une autre touche pour sélectionner les fonctions suivantes :
NETTOYAGE (ALT + PAUSE) Cette fonction lance le processus de nettoyage de la tête d’impression. Pour de plus amples informations, reportez-vous à “Nettoyage de la tête d’impression”, page 3-20.
LF/FF (ALT + LOAD/EJECT) Appuyez brièvement sur cette touche pour faire avancer le papier d’une ligne. Une pression plus longue éjecte une feuille simple ou fait avan ­cer le papier continu jusqu’au début de la page suivante. Cette touche
3-4 Entretien et dépannage
permet également de faire passer le papier continu de la position par­king à la position de chargement.
MICROREGLAGE :
(ALT + FONT) Cette fonction fait avancer le papier par incréments de 1/180 de pouce.
(ALT + ECONOMY/CONDENSED) Cette fonction fait reculer le papier par incréments de 1/180 de pouce. Pour de plus amples informations, reportez-vous à la page 2-3.
LOAD/EJECT + FONT (à la mise sous tension) Utilisez le mode de vidage hexadécimal pour identifier l’origine des problèmes de communication entre l’imprimante et vos applications. Pour activer le mode vidage hexadécimal, maintenez les touches LOAD/EJECT et FONT enfoncées et mettez votre imprimante sous ten­sion. Envoyez-lui ensuite des données depuis l’ordinateur. Les codes re ­çus sont directement imprimés en format hexadécimal et peuvent être analysés afin de déterminer la cause des problèmes rencontrés.
Sélection de polices de caractères
Votre imprimante est équipée de 8 polices de caractères en stan-dard, y compris les deux nouvelles polices Epson : Roman T Epson et Sans Se ­rif H Epson. (La police Roman T correspond à la police TimesTM et la police Sans Serif H à la police HelveticaTM).
Comparée aux polices draft d’autres imprimantes, la police draft de vo ­tre imprimante est d’un aspect soigné. Afin d’augmenter la vitesse d’impression, cette police présente moins de points par caractère que les autres polices et s’avère particulièrement utile lors de travaux d’édi ­tion ou d’impression d’épreuves.
Pour sélectionner une des 8 polices proposées sur le panneau de con ­trôle, appuyez sur la touche FONT. La police sélectionnée est indiquée par l’état des 3 voyants FONT : (O) allumé, (l) éteint et ( ) clignotant.
Entretien et dépannage 3-5
Note
o Les polices Roman T et Sans Serif H ne sont disponibles qu’en es -
pacement proportionnel. o Les sélections de polices effectuées depuis un logiciel d’applica -
tion sont généralement prioritaires sur les sélections effectuées de -
puis le panneau de contrôle. Pour plus de sécurité, effectuez vos
sélections de polices depuis vos applications.
Le tableau ci-dessous regroupe les polices disponibles ainsi que les con ­figurations de voyants correspondantes.
Voyants
FONT
Draft
O O O Courier Epson
l l O Roman T Epson
l O l Sans Serif H Epson
O l l Roman Epson l O O Sans Serif Epson O O l Prestige Epson O l O Script Epson
O Allumé l Eteint Clignotant
Police Exemple
Polices vectorielles
La taille des polices Roman, Sans Serif, Roman T et Sans Serif H peut être augmentée de 8 à 32 points par incréments de 2 points. Cette taille peut être spécifiée à l’aide d’une commande ESC/P 2 ou directement depuis le logiciel d’application utilisé. Pour de plus amples informa ­tions sur la sélection de la taille d’une police de caractères vectorielle,
3-6 Entretien et dépannage
reportez-vous aux manuels de votre application. Une liste des comman ­des ESC/P 2 figure à l’Annexe A de ce guide.
Impression condensée
Les impressions condensées permettent de réduire la largeur des carac ­tères à environ 60% de leur largeur normale et d’imprimer ainsi un nombre supérieur de caractères par ligne. Cette fonction est particulière ­ment utile lorsque vous souhaitez regrouper un maximum d’informa­tions sur une seule page (impression d’une feuille de calcul de tableur par exemple).
La plupart des polices peuvent être condensées en appuyant sur la tou ­che ECONOMY/CONDENSED. Toutefois, les polices Roman T, Sans Serif H et les impressions en 15 cpi ne peuvent pas être condensées.
Exemple d’impression en 10 cpi condensée :
Note
Si votre logiciel d’application le permet, sélectionnez de préférence le mode condensé au travers du logiciel. Les paramètres définis par com ­mandes ou depuis les applications sont généralement prioritaires sur les paramètres définis à l’aide du panneau de contrôle.
Entretien et dépannage 3-7
Le mode de paramétrage par défaut
Votre imprimante comporte toute une série de paramètres internes qui contrôlent les fonctions d’impression telles que le sens de l’impression ou le saut de ligne automatique par exemple. Activés à chaque mise sous tension de l’imprimante, ces paramètres sont appelés “paramètres par défaut”.
Les paramètres définis en usine sont prévus pour répondre aux besoins de la majorité des utilisateurs. Vous ne devez donc en principe pas avoir à les modifier. Le tableau ci-dessous regroupe les caractéristiques modifiables en mode de paramétrage par défaut.
Pour de plus amples informations sur chacun de ces paramètres, repor ­tez-vous à “Description des paramètres par défaut” et “Modification des paramètres par défaut”, pages 3-9 à 3-15.
Paramètres Options
Table de caractères Italique USA, Italique France,
Direction d’impression automatique
Longueur de page (papier continu)
Saut de perforation (papier continu)
Mode Interface réseau Activé ou désactivé Mode texte/graphique mixte Activé ou désactivé Saut de ligne automatique Activé ou désactivé Partage automatique
d’interface Temps d’attente en partage d’inter-
face Auto Tear-off Activé ou désactivé
Italique Allemagne, Italique Royaume- Uni, Italique Danemark, Italique Suède, Italique Italie, Italique Espagne 1, PC437, PC850, PC860, PC863, PC865, PC853, PC857, PC437 Greek (grec), PC851, PC855, PC866, PC852
Activé ou désactivé
11", 12", 8"
Activé ou désactivé
Activé ou désactivé
10 secondes, 30 secondes
1/2
, 70/6"
3-8 Entretien et dépannage
Note
La plupart des logiciels d’application vous permettent de contrôler les tables de caractères et la fonction Saut de ligne automatique. Si vous pouvez utiliser votre application pour effectuer ces contrôles, il se peut que vous n’ayez jamais à utiliser le panneau de contrôle à cet effet.
Description des paramètres par défaut
Table de caractères
Les tables de caractères comportent les caractères et symboles utilisés dans différentes langues. L’apparence d’un texte imprimé dépend de la table de caractères utilisée. Lorsque cette fonction est sélectionnée, le voyant de police du panneau de contrôle s’allume ou s’éteint pour indi ­quer la sélection en cours.
Direction d’impression automatique
De manière générale, l’impression de texte est bidirectionnelle pour des raisons de rapidité et l’impression de graphiques unidirectionnelle pour ob­tenir un alignement vertical des points plus précis. Lorsque la fonction Sens de l’impression automatique est activée, l’imprimante permute automatiquement les modes bidirectionnel et uni ­directionnel en fonction des données reçues (textes ou graphiques). Lors ­que cette fonction est désactivée, les déplacements de la tête d’impression sont contrôlés par l’application utilisée.
Longueur de page (papier continu)
Lorsque vous imprimez sur du papier continu, cette fonction vous per ­met de sélectionner une des longueurs de page spécifiées dans le ta ­bleau de la page 3-15.
Saut de perforation (papier continu)
Lorsque vous utilisez du papier continu et que cette fonction est acti ­vée, l’imprimante laisse une marge de 25,4 mm (1") entre la dernière li ­gne imprimable d’une page et la première ligne imprimable de la page suivante. Ainsi, l’impression ne s’effectue pas dans la zone de perfora ­tion qui sépare les différentes pages de la bande de papier continu.
Entretien et dépannage 3-9
La plupart des applications gèrent les marges supérieure et inférieure des pages. N’activez pas cette fonction, sauf si votre logiciel d’applica ­tion ne sait pas gérer les marges.
Utilisez la fonction de micro-réglage pour positionner le haut de page de manière à ce que cette zone soit répartie par moitié sur la marge in ­férieure d’une page et la marge supérieure de la page suivante.
Mode interface réseau
Si votre imprimante n’est reliée qu’à un seul ordinateur, laissez cette fonction désactivée. Cette fonction ne doit être activée que si vous dési ­rez connecter l’interface parallèle de votre imprimante en environne ­ment réseau et la partager avec plusieurs ordinateurs.
Note
Lorsque cette fonction est activée, des données peuvent être stockées dans la mémoire tampon de votre imprimante sans que cette dernière ne soit en train d’imprimer. Vérifiez alors toujours que le voyant DATA est éteint avant de mettre votre imprimante hors tension.
Vous pouvez aussi connecter directement votre imprimante à un ré ­seau, sans passer par un serveur d’impression, grâce à la carte Ethernet optionnelle. L’imprimante est ainsi partageable.
Mode texte/graphique mixte
Cette fonction concerne de “vieilles” versions de logiciels qui présen ­tent des difficultés à combiner graphiques et polices de caractères vec ­torielles. Si vous ne notez pas de problèmes de cette nature dans vos documents imprimés, laissez cette fonction désactivée.
Saut de ligne automatique
Lorsque la fonction saut de ligne automatique est activée, chaque code de retour de chariot (CR) est suivi d’un code de saut de ligne (LF). Si le texte imprimé se retrouve en double interligne, désactivez cette fonc ­tion. En revanche, activez-la si les lignes se chevauchent.
3-10 Entretien et dépannage
Partage automatique d’interface
Cette fonction est nécessaire lorsqu’une carte d’interface optionnelle a été installée et que vous désirez utiliser les 2 interfaces (parallèle et op ­tionnelle) en même temps.
Lorsque cette fonction est activée, l’imprimante détermine automat ­iquement l’interface qui reçoit des données et active cette interface jus ­qu’à la fin de la session d’impression (c’est-à-dire si l’imprimante n’a pas reçu de données pendant la durée spécifiée par le Temps d’attente en partage d’interface). Généralement, cette fonction doit être activée. Lorsque cette fonction est désactivée, l’imprimante ne reçoit des don ­nées que par l’interface spécifiée par les commutateurs DIP de la carte d’interface optionnelle.
Temps d’attente en partage d’interface
Le paramétrage de cette fonction est nécessaire lorsque la fonction Par ­tage automatique d’interface est activée. Si aucune donnée n’est reçue dans le laps de temps spécifié, l’imprimante redétermine la source des nouvelles données. Dans le cas contraire, l’imprimante ne reçoit que les données en provenance de l’interface sélectionnée et ignore les don ­nées en provenance de l’autre interface. Le délai spécifié peut être de 10 ou 30 secondes.
Tear-off
Cette fonction permet d’activer le mode de découpe tear-off. Pour plus d’informations, reportez-vous à “Utilisation de la fonction tear-off” au Chapitre 2. La fonction tear-off ne doit être utilisée qu’avec du papier continu.
Lorsque vous utilisez des étiquettes, cette fonction doit être désactivée.
Modification des paramètres par défaut
Pour modifier les paramètres par défaut de votre imprimante, utilisez les touches du panneau de contrôle. Les sélections effectuées sont indi ­quées par les voyants du panneau de contrôle.
Pour effectuer ces modifications, suivez les étapes de la procédure ci­dessous :
Entretien et dépannage 3-11
1. Vérifiez que l’imprimante est hors tension et que le bac contient des feuilles de papier A4 (ou d’un format supérieur).
2. Maintenez la touche ECONOMY/CONDENSED enfoncée et mettez votre imprimante sous tension pour activer le mode de paramétrage par défaut.
L’imprimante charge automatiquement une feuille de papier et imprime quelques messages et instructions. Vous êtes alors invi­té à spécifier la langue dans laquelle vous désirez que les mes­sages soient imprimés (Anglais, Français, Allemand, Italien ou Espagnol).
3. Appuyez sur la touche FONT jusqu’à ce que les voyants FONT indique la langue de votre choix. Pour sélectionner Fran­çais, appuyez une fois sur FONT pour avoir le voyant central allumé. Appuyez ensuite sur la touche ALT pour valider votre sélection.
Langue Voyants FONT
Anglais l l O Français l O l Allemand O l l Italien l O O Espagnol O O l
O Allumé l Eteint
Après que vous ayez appuyé sur la touche ALT, les paramètres par défaut sont imprimés et l’instruction suivante apparaît dans la langue sélectionnée. Attendez que l’impression soit terminée et passez à l’étape suivante.
4. Pour sélectionner la fonction à modifier, appuyez sur la touche ALT jusqu’à ce que les voyants DATA, PAPER OUT et INK OUT indiquent la fonction souhaitée.
Si vous désirez par exemple modifier le paramétrage de table de caractères, appuyez sur la touche ALT jusqu’à ce que les voyants DATA et PAPER OUT soient éteints et le voyant INK OUT allumé.
5.
3-12 Entretien et dépannage
Appuyez ensuite sur la touche FONT pour modifier le paramè­tre sélectionné.
Lorsque vous passez d’un paramètre à l’autre, les voyants FONT s’allument (O), s’éteignent (l) et clignotent ( ) pour indi­quer, conformément au tableau des pages 3-14 et 3-15, la sélection en cours.
Menu des paramètres par défaut
Table de caractères l l O Direction d’impression automatique l l Longueur de page (papier continu) l O l Saut de perforation l O O Mode réseau l O Mode texte/graphique mixte l l Saut de ligne automatique l O Partage automatique d’interface l Temps d’attente en partage
d’interface Auto Tear-off O l O
O Allumé l Eteint Clignotant
Voyant
DATA
O l l
Voyant
PAPER OUT
Voyant
INK
OUT
6. Répétez les étapes 4 et 5 pour tous les paramètres à modifier.
7. Pour quitter le mode de paramétrage par défaut et sauvegarder la configuration, mettez l’imprimante hors tension.
Entretien et dépannage 3-13
Note
o Il est possible de quitter à tout moment le mode de paramétrage
par défaut en mettant l’imprimante hors tension. Toutes les modifi ­cations effectuées restent en vigueur jusqu’à ce qu’elles soient mo ­difiées à nouveau.
o Si vous désirez contrôler les nouveaux paramètres par défaut, acti -
vez le mode de paramétrage par défaut une nouvelle fois et impri ­mez les paramètres en cours. Une fois le contrôle effectué, mettez l’imprimante hors tension pour quitter ce mode sans effectuer de modification.
Menu des paramètres par défaut Paramètres
Table de caractères Italique USA l l l
Italique France l l O
Italique Allemagne l l
Italique Royaume-Uni l O l
Italique Danemark 1 l O O
Italique Suède l O
Italique Italie l l
Italique Espagne 1 l O
PC437 (USA, Europe standard) l
PC850 (International) O l l
PC860 (Portugais) O l O
PC863 (Français canadien) O l
PC865 (Norvégien) O O l
PC853 (Turc) O O O
PC857 (Turc) O O
Voyants
FONT
PC437 (Grec) O l
PC851 (Grec) O O
PC855 (Cyrillique) O
Table de caractères PC866 (Russe) l l
3-14 Entretien et dépannage
Menu des paramètres par défaut Paramètres
PC852 (Europe de l’Est) l O
Voyants
FONT
Direction d’impression automatique
Longueur de page (pour papier continu)
Saut de perforation (pour papier continu)
Mode interface réseau désactivé l l l
Mode texte/graphique mixte désactivé l l l
Saut de ligne automatique désactivé l l l
Partage automatique d’interface
activé l l l
désactivé l l O
11 pouces l l l
12 pouces l l O
8,5 pouces l l
70/6 pouces l O l
désactivé l l l
activé l l O
activé l l O
activé l l O
activé l l O
désactivé l l l
activé l l O
Temps d’attente en partage d’interface
Auto Tear-off désactivé l l l
désactivé l l l
activé l l O
activé l l O
Cartes d’interface optionnelle
En complément de l’interface parallèle intégrée de votre imprimante, vous pouvez utiliser des cartes d’interface optionnelle.
Entretien et dépannage 3-15
Les cartes d’interface Epson suivantes sont compatibles avec votre im ­primante :
Interface série Réf. 500 540
Interface série 32 Ko Réf. 500 545
Interface parallèle 32 Ko Réf. 500 595
Interface Ethernet Réf. 500 456
Interface Fax Réf. 500 452
Interface AppleTalk Réf. 500 440
Interface Twinax Réf. 500 430
Interface Coax Réf. 500 435
Interface Proprinter série Réf. 500 446
Interface Proprinter parallèle Réf. 500 445
Si vous ne savez pas quelle interface optionnelle utiliser ou si vous dé ­sirez en savoir plus sur les interfaces, contactez votre revendeur.
Installation d’une carte d’interface
Pour installer une carte d’interface optionnelle, suivez les étapes ci-des ­sous. Si vous désirez par la suite retirer cette carte, suivez la procédure inverse.
1. Assurez-vous que l’imprimante est hors tension. Retirez le cor­don d’alimentation et déconnectez le câble d’interface de l’im­primante.
3-16 Entretien et dépannage
2. Retirez les vis du capot d’interface, puis le capot lui même.
3. Vérifiez que les cavaliers et commutateurs de la carte sont cor­rectement positionnés. Pour plus d’informations, reportez-vous à la documentation de la carte.
Note
Vous pouvez paramétrer les fonctions de partage automatique d’inter ­face et de temps d’attente en partage d’interface en mode de paramé ­trage par défaut. Pour plus d’informations, reportez-vous à la page 3-11.
4. Faites coulisser la carte le long des guides latéraux du comparti­ment d’interface. Poussez-la fermement en place et assurez-vous que le connecteur situé à l’arrière de la carte est correctement engagé dans le connecteur interne de l’imprimante.
Entretien et dépannage 3-17
5. Remettez les vis en place.
Carte d’interface série 500 540/500 545
Pour utiliser une carte d’interface série 500 540/500 545, reportez-vous aux sections qui suivent (sélection de vitesse, synchronisation de liai ­son et gestion des erreurs). Pour tous les autres paramètres de commu ­nication, reportez-vous à la documentation de votre carte d’interface série 500 540/500 545.
Sélection de vitesse
Vous pouvez sélectionner une des vitesses suivantes : 300, 600, 1200, 2400, 4800, 9600 et 19200 bauds (bits/seconde). Lorsque vous paramé ­trez une vitesse, reportez-vous au tableau de sélection des vitesses de la documentation de la carte.
Synchronisation de liaison
Lorsque la zone disponible de la mémoire tampon descend à 256 oc­tets, l’imprimante émet un code X-OFF ou place le marqueur DTR à 1 (MARK) pour indiquer qu’elle ne peut plus recevoir de données. Lors ­que la zone disponible de la mémoire tampon repasse à 512 octets, l’imprimante émet un code X-ON ou place le marqueur DTR à 0 (SPACE) pour indiquer qu’elle peut à nouveau recevoir des données.
Gestion des erreurs
En cas de détection d’une erreur, l’imprimante imprime un astérisque (*).
3-18 Entretien et dépannage
Maintenance et transport
Remplacement de la cartouche d’encre
Lorsque le voyant INK OUT (FIN ENCRE) du panneau de contrôle cli ­gnote, il ne reste que très peu d’encre dans la cartouche. Cependant, l’imprimante continue à imprimer tant que la cartouche n’est pas com ­plètement vide. Lorsque cette dernière est vide, le voyant INK OUT reste allumé en permanence. Pour que l’impression reprenne, il vous faut alors remplacer la cartouche.
Nous vous conseillons de toujours disposer d’une cartouche d’encre de rechange. Pour vous assurer du bon fonctionnement de votre impri ­mante et préserver la durée de vie de la tête d’impression, Epson re ­commande l’usage des cartouches Epson Réf. 550 216 (S020025). D’autres marques d’encre peuvent obstruer ou endommager la tête d’impression.
Pour retirer la cartouche vide, suivez les étapes de la procédure ci-des ­sous :
1. Vérifiez que l’imprimante n’imprime plus et que les voyants INK OUT (FIN ENCRE) et PAUSE sont allumés. Ouvrez en­suite le capot de l’imprimante.
2. Maintenez la touche ALT enfoncée pendant plusieurs secondes et relâchez-la lorsque la tête d’impression vient se placer en po­sition de remplacement de la cartouche.
3. Tirez le levier d’insertion de la cartouche vers vous pour libé­rer la cartouche. Le levier d’insertion relève légèrement la car­touche afin qu’elle soit plus facile à saisir.
Entretien et dépannage 3-19
4. Retirez la cartouche de l’imprimante et jetez-la. N’essayez ni de la démonter, ni de la recharger.
ATTENTION !
La cartouche d’encre de votre imprimante a été conçue de ma ­nière à ce que l’encre qu’elle contient ne coule pas. Toutefois, si vous avez de l’encre sur les mains, lavez-les consciencieuse ­ment à l’eau et au savon. Evitez de vous frotter les yeux. En cas d’apparition d’une irritation, consultez un spécialiste.
5. Reportez-vous à la page 1-9 pour suivre les étapes de la procé­dure d’installation d’une cartouche d’encre neuve. Une fois la cartouche neuve installée, assurez-vous que vous avez appuyé sur la touche PAUSE et que le voyant PAUSE est éteint.
Note
Après remplacement d’une cartouche usagée par une cartouche neuve, l’imprimante ne recharge pas le circuit d’alimentation en encre. Toute ­fois, la tête d’impression peut se déplacer au cours de l’exécution des procédures de maintenance normales de l’imprimante. Ces procédures peuvent durer jusque 40 secondes.
Nettoyage de la tête d’impression
Si vous notez une baisse de la qualité d’impression, utilisez la fonction de nettoyage intégrée. Le cycle de nettoyage vérifie que toutes les bu ­ses de la tête d’impression projettent l’encre correctement. Afin d’évi ­ter de gaspiller de l’encre, nous vous recommandons de ne nettoyer la tête d’impression que si la qualité de l’impression diminue.
Pour lancer le cycle de nettoyage, suivez les étapes de la procédure ci­dessous :
1. Vérifiez que l’imprimante est sous tension et que le voyant PAUSE est allumé. Si le voyant PAUSE n’est pas allumé, ap­puyez sur la touche PAUSE pour interrompre l’impression.
2. Maintenez la touche ALT enfoncée et appuyez sur la touche PAUSE pendant deux secondes.
Le nettoyage dure environ 40 secondes. Le voyant PAUSE cli­gnote pendant toute la durée du cycle et reste allumé lorsque celui-ci est terminé.
3-20 Entretien et dépannage
3. Appuyez sur la touche PAUSE pour reprendre l’impression.
Nettoyage de l’imprimante
Pour conserver votre imprimante dans le meilleur état de fonctionne ­ment possible, nous vous conseillons de procéder soigneusement à son nettoyage plusieurs fois par an.
Avant de nettoyer votre imprimante, vérifiez qu’elle est hors tension et retirez toute forme de papier.
Epoussetez l’imprimante à l’aide d’un pinceau à poils souples.
Si le boîtier extérieur est sale, nettoyez-les en utilisant un tissu propre et doux légèrement imbibé de détergent dilué dans de l’eau. Laissez le capot de l’imprimante fermé afin d’éviter que de l’eau ne pénètre à l’in ­térieur.
En cas de traces d’encre à l’intérieur de l’imprimante, essuyez cette en ­cre à l’aide d’un tissu humide.
ATTENTION !
o N’utilisez jamais d’alcool ni de diluant pour nettoyer l’im -
primante ; ces produits chimiques peuvent endommager les composants et le boîtier.
o Veillez à ce qu’il n’y ait pas d’infiltration d’eau dans les
mécanismes d’impression ou sur les composants électroni ­ques.
o N’utilisez pas de brosse dure ni de tampon abrasif. o N’injectez ou ne vaporisez pas de lubrifiants dans l’impri -
mante. L’utilisation d’huiles inappropriées risque d’endom ­mager cette dernière. Si vous pensez que votre imprimante a besoin d’être lubrifiée, contactez votre revendeur EPSON.
Transport de l’imprimante
Pour transporter votre imprimante lors de déplacements importants, pla ­cez-la avec précautions dans un emballage de protection adéquat. Pour cela, suivez la procédure ci-dessous :
1.
Entretien et dépannage 3-21
Ouvrez le capot de l’imprimante et vérifiez que la tête d’im­pression est rangée sur le côté droit, en position de protection. Si ce n’est pas le cas, mettez l’imprimante sous tension afin que la tête d’impression vienne se ranger sur le côté droit et mettez l’imprimante hors tension.
2. Démontez les séparateurs et le guide papier.
3. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise de courant puis déconnectez le câble d’interface de l’imprimante.
4. Retirez les feuilles qui se trouvent dans le bac papier. Remet­tez les éléments de protection en place et installez l’imprimante dans un carton.
ATTENTION !
o Ne retirez pas la cartouche d’encre pour transporter votre
imprimante.
o Maintenez l’imprimante à plat durant son transport.
Si vous notez une baisse de qualité d’impression après réinstallation de l’imprimante, nettoyez la tête d’impression. Reportez-vous pour cela à “Nettoyage de la tête d’impression”.
Problèmes et solutions
La plupart des problèmes que vous pouvez rencontrer lors de l’utilisa ­tion de votre imprimante peuvent être facilement solutionnés. Identifiez votre problème dans la liste ci-dessous et suivez la procédure recom ­mandée. Si vous ne parvenez pas à résoudre votre problème, contactez votre revendeur Epson.
Témoins d’erreur
En cas de problème, le panneau de contrôle vous informe du type d’anomalie détectée. Vérifiez les témoins lumineux allumés et compa ­rez-les au tableau ci-dessous. Pour résoudre le problème, suivez la solu ­tion préconisée.
3-22 Entretien et dépannage
PA-
PER
OUT
O Allumé l Eteint Clignotant — Inchangé
INK
PAUSE SIGNAL
OUT
O court, 3 fois Fin de papier
court, 3 fois Bourrage papier — aucun Niveau d’encre bas — O O court, 3 fois Plus d’encre
O court, 3 fois Erreur fatale du système d’encre
l l aucun Nettoyage/Chargement l court, 3 fois Erreur de position du levier l long, 5 fois Erreur Retour/Ejection papier l l l long, 5 fois Erreur Chariot
SONORE
Cartouche d’encre absente
ERREUR
Fin de papier
Plus de papier. Chargez l’imprimante en papier.
Bourrage papier
Bourrage papier à l’intérieur de l’imprimante. Suivez les étapes de la procédure décrite en page 3-33.
Niveau d’encre bas
La cartouche d’encre est presque vide. Préparez-vous à la remplacer.
Plus d’encre / Cartouche d’encre absente
La cartouche d’encre est vide ou absente. Remplacez la cartouche usa ­gée par une cartouche neuve.
Erreur fatale du système d’encre
Contactez votre revendeur.
Nettoyage/Chargement
L’imprimante est en train de procéder à un cycle de chargement ou de nettoyage. Ceci ne constitue pas une anomalie.
Entretien et dépannage 3-23
Erreur de position du levier du tracteur (papier continu)
Le levier du tracteur n’est pas correctement positionné. Placez le levier sur la position correcte.
Erreur Retour/Ejection papier (papier continu)
Longueur de papier trop importante. Lorsque vous utilisez du papier continu, coupez les pages imprimées avant de procéder à l’éjection. Uti ­lisez du papier au format adéquat. Pour plus d’informations, reportez­vous aux “Caractéristiques techniques” en Annexe.
Erreur Chariot
Une erreur de chariot a été détectée. Mettez l’imprimante hors tension. Attendez quelques secondes et remettez-la sous tension.
Alimentation électrique
L’imprimante ne fonctionne pas ou les voyants du panneau de contrôle sont éteints
Vérifiez que le cordon d’alimentation est correctement enfiché dans la prise murale.
Vérifiez que le côté de l’interrupteur repéré par (-) a été abaissé pour mettre l’imprimante sous tension.
Si la prise de courant utilisée est commandée par un interrupteur exté ­rieur ou par un minuteur, utilisez une autre prise.
Branchez un autre appareil électrique sur la prise utilisée afin de véri ­fier si elle fonctionne correctement.
Les voyants s’allument brièvement puis s’éteignent et restent éteints
Vérifiez que la tension indiquée sur l’imprimante correspond à celle de la prise électrique. Si ce n’est pas le cas, débranchez votre imprimante et contactez immédiatement votre revendeur Epson. Ne rebranchez pas le cordon d’alimentation à une autre prise.
Impression
Note
3-24 Entretien et dépannage
o Vous pouvez contrôler le fonctionnement de votre imprimante à
l’aide de l’autotest (voir “Lancement de l’autotest” au Chapitre
1). Si le test s’avère correct, l’imprimante fonctionne normalement et le problème provient sans doute de l’ordinateur, du logiciel d’application (choix du “driver”) ou du câble. Si le test s’avère dé ­fectueux, contactez votre revendeur.
o Utilisez le mode de vidage hexadécimal pour identifier l’origine
des problèmes de communication entre l’imprimante et vos applica ­tions. Pour activer le mode vidage hexadécimal, maintenez les tou ­ches LOAD/EJECT et FONT enfoncées et mettez votre imprimante sous tension. Envoyez-lui ensuite des données depuis l’ordinateur. Les codes reçus sont directement imprimés en format hexadécimal et peuvent être analysés afin de déterminer la cause des problèmes rencontrés.
L’impression cesse et le voyant PAUSE s’allume
L’impression a été temporairement interrompue. Appuyez sur la touche PAUSE pour reprendre l’impression.
Le voyant PAUSE est éteint mais l’imprimante n’imprime pas
Vérifiez la connexion du câble d’interface au niveau de l’imprimante et de l’ordinateur.
Assurez-vous que le câble d’interface répond aux caractéristiques de l’imprimante et de l’ordinateur.
L’imprimante fait le même bruit que lorsqu’elle imprime mais n’im ­prime pas
Les buses de la tête d’impression sont peut-être bouchées. Maintenez la touche ALT enfoncée et appuyez sur la touche PAUSE pendant 2 se­condes pour lancer le cycle de nettoyage. Pour plus d’informations, re ­portez-vous à “Nettoyage de la tête d’impression” plus avant dans ce chapitre.
Des points manquent dans les caractères ou les graphiques imprimés
Les buses de la tête d’impression sont peut-être bouchées. Maintenez la touche ALT enfoncée et appuyez sur la touche PAUSE pendant 2 se­condes pour lancer le cycle de nettoyage. Pour plus d’informations, re -
Entretien et dépannage 3-25
portez-vous à “Nettoyage de la tête d’impression” plus avant dans ce chapitre.
Activez le mode texte/graphique mixte en mode de paramétrage par dé ­faut. Pour plus d’informations, reportez-vous à “Mode de paramétrage par défaut” plus avant dans ce chapitre.
Activez le mode interface réseau en mode de paramétrage par défaut. Pour plus d’informations, reportez-vous à “Mode de paramétrage par défaut” plus avant dans ce chapitre.
L’impression est pâle ou irrégulière
Le levier de réglage de l’épaisseur du papier n’est peut-être pas correc ­tement positionné. En position haute, prévue pour des enveloppes, des impressions sur papier ordinaire peuvent apparaître pâles ou indistinc­tes. Pour plus d’informations sur le levier de réglage de l’épaisseur du papier, reportez-vous à “Impression sur papier spécial” au Chapitre 2.
Il se peut que votre papier soit humide. Les imprimantes à jet d’encre sont particulièrement sensibles à l’humidité du papier. Stockez votre pa ­pier dans un endroit sec.
Le mode économique a peut-être été activé. Pour désactiver ce mode, appuyez sur la touche ECONOMY/CONDENSED jusqu’à ce que le voyant ECONOMY soit éteint.
Les buses de la tête d’impression sont peut-être bouchées. Maintenez la touche ALT enfoncée et appuyez sur la touche PAUSE pendant 2 se­condes pour lancer le cycle de nettoyage. Pour plus d’informations, re ­portez-vous à “Nettoyage de la tête d’impression” plus avant dans ce chapitre.
L’impression est floue
Il se peut que vous n’utilisiez pas le type de papier approprié. Pour plus d’informations, reportez-vous à “Choix du papier” au Chapitre 1.
Il se peut que l’impression ne se fasse pas sur la face imprimable du pa ­pier. Essayez les deux faces du papier afin de déterminer celle qui vous permet d’obtenir les meilleurs résultats.
Il se peut que votre papier soit humide. Stockez votre papier dans un endroit sec.
3-26 Entretien et dépannage
Les styles ou caractères définis dans votre application ne s’impriment pas
Vérifiez que votre application est bien configurée en fonction de votre imprimante.
La police sélectionnée sur le panneau de contrôle ne s’imprime pas
Les options définies par votre logiciel sont prioritaires sur celles défi ­nies par le panneau de contrôle. Vérifiez les options définies à partir du logiciel.
L’imprimante n’imprime pas les caractères voulus
La table de caractères sélectionnée est incorrecte. Sélectionnez une au ­tre table de caractères en suivant la procédure décrite dans la partie “Mode de paramétrage par défaut” de ce chapitre.
L’impression commence trop haut ou trop bas sur la page
Redéfinissez la marge haute à l’aide de votre application ou utilisez la fonction de microréglage pour régler la position de chargement. Pour plus d’informations, reportez-vous à “Conseils d’utilisation du bac pa ­pier” au Chapitre 2.
Entretien et dépannage 3-27
L’ensemble du texte est imprimé sur la même ligne
Activez la fonction Saut de ligne automatique en mode de paramétrage par défaut afin que l’imprimante ajoute automatique-ment un saut de li ­gne après chaque code de retour-chariot. Pour plus d’informations, re­portez-vous à “Mode de paramétrage par défaut” de ce chapitre.
Une ligne blanche supplémentaire est insérée entre chaque ligne de texte
Désactivez la fonction Saut de ligne automatique en mode de paramé ­trage par défaut afin de ne pas émettre deux codes de saut de ligne suc ­cessifs. Pour plus d’informations, reportez-vous à “Mode de paramétrage par défaut” de ce chapitre.
L’espace interligne défini par votre application est peut-être incorrect. Mo­difiez l’espace interligne paramétré dans votre application.
La longueur de page ne correspond pas à la longueur attendue
Le paramétrage de longueur de page ne correspond peut-être pas à la longueur des feuilles de papier chargées dans l’imprimante. Vérifiez la longueur de page définie dans votre application et modifiez-la si néces ­saire. Si vous utilisez du papier continu, vous pouvez modifier cette longueur en mode de paramétrage par défaut.
Vous utilisez une carte d’interface optionnelle et l’imprimante n’im ­prime pas ou les impressions obtenues ne correspondent pas aux résul ­tats attendus
L’autre interface est peut-être sélectionnée par la fonction de sélection automatique d’interface. Désactivez la sélection automatique d’inter ­face en mode de paramétrage par défaut. L’interface est alors sélection ­née en fonction des positions des cavaliers et commutateurs DIP de la carte d’interface optionnelle.
Vérifiez que les caractéristiques de votre carte et du câble d’interface sont compatibles avec votre imprimante.
3-28 Entretien et dépannage
Vérifiez également la correspondance des paramètres d’interface de l’ordinateur et de l’imprimante.
L’interface a peut-être été désactivée. Vérifiez que le commutateur si ­tué à côté du connecteur d’interface est correctement positionné (ON).
Alimentation en papier
Le chargement des feuilles simples depuis le bac papier ne s’effectue pas correctement
Le bac papier contient trop de feuilles de papier. Retirez toutes les feuilles du bac papier et rechargez-le jusqu’au repère qui figure sur le guide latéral.
Le papier est trop fin ou trop épais. Vérifiez que le papier que vous uti ­lisez présente les caractéristiques requises. Certains types de papier doi ­vent être chargés manuellement. Pour plus d’informations reportez-vous à “Caractéristiques techniques” de l’Annexe.
Si vous utilisez un tracteur poussant, vérifiez que son levier est placé sur la position feuille simple.
Le capot du bac est peut-être ouvert. Fermez-le.
Vérifiez qu’il n’y a pas de bourrage à proximité de la tête d’impression.
Plusieurs feuilles de papier sont chargées en même temps
Le papier utilisé est trop fin. Vérifiez que le papier que vous utilisez présente les caractéristiques requises. Certains types de papier doivent être chargés manuellement. Pour plus d’informations reportez­vous à “Caractéristiques techniques” en Annexe.
Entretien et dépannage 3-29
Les feuilles éjectées sont froissées
Le papier est trop fin ou trop humide.
Vérifiez que le papier que vous utilisez présente les caractéristiques re ­quises. Pour plus d’informations reportez-vous à “Caractéristiques tech ­niques” en Annexe. Stockez votre papier dans un endroit sec.
La feuille ne s’éjecte pas complètement
Appuyez sur la touche LOAD/EJECT pour éjecter la feuille.
La longueur du papier est peut-être trop importante. Utilisez du papier au format spécifié. Pour plus d’informations reportez-vous à “Caracté ­ristiques techniques” en Annexe.
Le chargement du papier depuis le bac s’effectue de travers
Le papier utilisé est peut être trop vieux ou plissé. N’utilisez que des feuilles de papier neuves et propres.
Il y a peut-être trop de feuilles sur le guide.
Vérifiez que le papier utilisé présente les caractéristiques de taille et de qualité requises. Pour plus d’informations reportez-vous à “Caractéristi ­ques techniques” en Annexe.
Le tracteur ne s’est pas correctement mis en place lors de son installation
Le levier est en position papier continu. Placez-le en position feuille simple.
3-30 Entretien et dépannage
Le levier à l’intérieur de l’imprimante n’est pas correctement position ­né (voir illustration ci-dessous).
Retirez le capot de l’imprimante et le tracteur. Relevez le levier confor ­mément à l’illustration ci-dessous et n’en modifiez plus la position.
Après installation du tracteur, son levier s’est bloqué
Le levier du tracteur n’était pas correctement positionné lors de l’instal ­lation de ce dernier. Retirez le tracteur, abaissez son levier pour le pla ­cer en position feuille simple et réinstallez le tracteur.
Entretien et dépannage 3-31
Le tracteur n’entraine pas le papier
Le levier du tracteur n’est pas correctement positionné. Placez le levier sur la position papier continu.
Le papier s’est dégagé du tracteur. Remettez le papier correctement en place.
Le levier situé à l’intérieur de l’imprimante n’est pas correctement posi ­tionné. Retirez le capot de l’imprimante et le tracteur. Relevez le levier conformément aux illustrations ci-dessus et n’en modifiez plus la posi ­tion.
L’alimentation en papier continu s’effectue de travers ou apparition de bourrages
Vérifiez que le levier du tracteur est correctement positionné.
Vérifiez que l’alimentation en papier n’est pas gênée par un câble ou par tout autre obstacle.
Assurez-vous que l’alimentation en papier est située à moins d’un mè ­tre de l’imprimante.
Vérifiez que les perforations situées sur les côtés du papier sont ali ­gnées. Assurez-vous également que les dispositifs d’entrainement sont verrouillés et que leurs rabats sont fermés.
Vérifiez que le réglage d’épaisseur de papier correspond au type de pa ­pier que vous utilisez.
Vérifiez que le format et l’épaisseur du papier utilisé présentent les ca ­ractéristiques requises (voir Annexe).
Le papier n’est peut-être pas suffisamment tendu. Ajustez la position des dispositifs d’entrainement.
3-32 Entretien et dépannage
Le papier continu ne s’éjecte pas correctement
La page est trop longue. Coupez la feuille et retirez-la. Utilisez du pa ­pier de longueur adéquate (voir Annexe).
Il y a un bourrage papier à l’intérieur de l’imprimante.
Problème de bourrage
En cas de bourrage papier, suivez les étapes ci-dessous.
IMPORTANT ! Faites attention à ne pas toucher les éléments du panneau d’accès et du tracteur qui s’engagent à l’intérieur de l’impri ­mante.
1. Ouvrez les capots de l’imprimante et du bac d’alimentation.
2. Enlevez le panneau d’accès de l’arrière de l’imprimante en le ti­rant dans l’axe (voir illustration ci-dessous). Si vous utilisez du papier continu, retirez le tracteur.
Entretien et dépannage 3-33
3. Retirez le papier à l’origine du bourrage avec précautions. Si le papier se déchire, assurez-vous que tous les morceaux ont été retirés de l’imprimante.
4. Si le papier est pris dans la zone d’éjection, tirez-le délicate­ment pour le sortir de l’imprimante.
5. Remettez le panneau d’accès en place. Si vous utilisez du pa­pier continu, remettez également le tracteur en place. Fermez les capots de l’imprimante et du bac d’alimentation.
Problèmes de chargement et de bourrage du papier
Si vous êtes relativement souvent confronté à des problèmes de charge­ment ou de bourrage de papier, suivez les conseils ci-dessous :
o Utilisez un papier de qualité qui ne soit ni trop fin, ni trop ru -
gueux. Certains types de papier doivent être chargés manuelle­ment. Pour plus d’informations, reportez-vous au Chapitre 2.
o Déramez le paquet de feuilles, puis taquez-le sur une surface plate
pour en égaliser les bords avant de le charger.
o Vérifiez que vous n’avez pas chargé trop de feuilles dans le bac pa -
pier.
o Essayez de retourner le paquet de feuilles dans le bac papier. Sur
la plupart des ramettes de papier, une flèche indique la face à utili­ser. Vérifiez que la face imprimable des feuilles chargées dans le bac papier est orientée vers le bas.
3-34 Entretien et dépannage

Annexe

Caractéristiques techniques............................................................................A-2
Caractéristiques de l’imprimante..........................................................A-2
Caractéristiques de l’interface...............................................................A-7
Initialisation...........................................................................................A-10
Sommaire des commandes .............................................................................A-12
Emission des commandes.....................................................................A-12
Utilisation du sommaire des commandes.............................................A-12
Sommaire des commandes par fonction ...............................................A-13
Tables de caractères .......................................................................................A-19
Annexe A-1
A
Caractéristiques techniques
Caractéristiques de l’imprimante
Impression
Méthode d’impression : Jet d’encre à 48 buses
Colonnes imprimables et vitesse d’impression :
Corps
10 cpi 136 150 cps 250 cps 12 cpi 163 180 cps 300 cps 15 cpi 204 225 cps 375 cps 17 cpi (10 cpi condensé) 233 257 cps 428 cps 20 cpi (12 cpi condensé) 272 300 cps 500 cps
cpi : caractères par pouce cps : caractères par seconde
Colonnes
imprimables
Vitesse
d’impression
(qualité
courrier)
Vitesse
d’impression
(qualité draft)
Résolution maximale : 360 x 360 dpi (texte et graphique)
Direction d’impression : Bidirectionnelle avec recherche logique des
textes et graphiques. La fonction Direction d’impression automatique peut être activée en mode de paramétrage par défaut.
Interligne : 1/6 de pouce, 1/8 de pouce ou possibilité
de programmer l’interligne par incréments de 1/360 de pouce.
Vitesse de chargement 82 ms par ligne à un interligne de 1/6". du papier : 2,2 pouces/sec. pour papier continu
Mémoire tampon : 128 Ko lorsque la fonction texte/graphique
mixte est désactivée en mode de paramé­trage par défaut.
A-2 Annexe
64 Ko lorsque la fonction texte/graphique mixte est activée en mode de paramétrage par défaut.
Annexe A-3
Tables de caractères :
Europe : Une table de caractères italiques et
12 tables de caractères graphiques
Jeux de caractères : 14 jeux de caractères internationaux et
1 jeu de caractères Legal
Polices de caractères bitmap (mode point) :
Police 10 cpi 12 cpi 15 cpi Proportionnel
Draft 3 3 3 Roman EPSON 3 3 3 3 Sans Serif EPSON 3 3 3 3 Courier EPSON 3 3 3 Prestige EPSON 3 3 3 Script EPSON 3 3 3
Les commandes ESC/P 2 vous permettent de sélectionner d’autres com ­binaisons police/corps. Vous trouverez une liste de ces commandes dans la suite de ce chapitre.
Polices vectorielles :
Police Corps minimal Corps maximal Incréments
Roman EPSON 8 32 2 points Sans Serif EPSON 8 32 2 points Roman T EPSON 8 32 2 points Sans Serif H EPSON 8 32 2 points
Papier
Feuilles simples (bac papier) :
Largeur 182 à 420 mm (7,1" à 16,5") Longueur 182 à 297 mm (7,1" à 11,7") Epaisseur 0,065 mm à 0,11 mm Grammage 64 à 90 g/m2 Qualité Papier de qualité supérieure,
papier ordinaire.
A-4 Annexe
Feuilles simples (insertion manuelle) :
Largeur 182 à 420 mm (7,1 à 16,5") Longueur 182 à 420 mm (7,1 à 16,5") Epaisseur 0,065 mm à 0,11 mm Grammage 52 à 90 g/m
2
Qualité Papier de qualité supérieure, papier ordinaire
o Utilisez du papier d’un grammage de 90g/m2 dans des conditions normales
de température et d’humidité.
o N’utilisez du papier recyclé que dans des conditions normales de tempéra-
ture et d’humidité. Si vous notez une diminution de la qualité d’impression, une augmentation des bourrages ou de tout autre problème, utilisez un pa­pier de meilleure qualité.
Papier continu :
Largeur 102 à 406 mm (4 à 16") Epaisseur 0,065 mm à 0,1 mm Grammage 52 à 82 g/m
2
Qualité Papier ordinaire
Etiquettes :
Format 102 à 406 mm (4 à 16")
largeur de la feuille support 63,5 x 23,8 mm (2,5 x 0,94")
minimum pour les étiquettes Epaisseur 0,2 mm (épaisseur maximale) Qualité papier ordinaire
o N’utilisez des étiquettes que dans des conditions normales de température
et d’humidité.
o N’utilisez que des étiquettes en continu avec le tracteur.
Enveloppes :
Format n°6 166 x 92 mm (6,5 x 3,6")
n°10 240 x 104 mm (9,5 x 4,1") Epaisseur 0,16 à 0,52 mm Grammage 45 à 90 g/m
2
Qualité Papier de qualité supérieure,
papier ordinaire, papier par avion.
o N’utilisez des enveloppes que dans des conditions normales de température
et d’humidité.
Annexe A-5
o Les enveloppes doivent être chargées manuellement en veillant à ce que le
bord le plus long soit inséré en premier dans la fente d’introduction ma­nuelle.
o Les différences d’épaisseur dans la zone imprimable doivent être inférieu-
res à 0,25 mm.
A-6 Annexe
Transparents Réf. 550 218 (S041023) :
Boîte de 50 feuilles : Format 210 x 297 mm (A4) Epaisseur 0,075 à 0,085 mm
o N’utilisez que la fente d’insertion manuelle
Zone imprimable :
Feuilles simples Enveloppes : (bac papier ou fente d’insertion manuelle) Transparents (fente d’insertion manuelle)
A La marge haute minimale est de 3,0 mm (0,12") B Les marges gauche et droite minimales sont de 3,0 mm (0,12"). Toutefois la largeur maximale de la zone imprimable est de 345 mm (13,6"). C La marge basse minimale est de 13,0 mm (0,51").
Papier continu
A Les marges haute et basse minimales
(au-dessus et en-dessous des perforations) sont de 9 mm (0,35").
B Les marges gauche et droite minimales sont
de 3 mm (0,12"). Toutefois la largeur maximale de la zone d’impression est de 345 mm (13,6").
Caractéristiques mécaniques
Méthodes d’alimentation du papier : Friction
Cartouche d’encre (S020025) :
Couleur Noire Capacité d’impression Environ 0,7 million de caractères en mode
qualité Courrier (soit 700 pages à 1000 car./page).
Annexe A-7
Durée de vie 2 ans à partir de sa mise en service (la durée
de vie dépend de la fréquence des cycles de
nettoyage de la tête d’impression)
A-8 Annexe
Température Stockage -30° à 40°C
Transport -30° à 60°C
1 mois à 40°C 120 heures à 60°C
Point de gel -3°C
Dégel en 2 heures environ à 25°C
MTBF : 6 000 heures sous tension
Capacité d’impression : 75 000 pages (A4)
Durée de vie de la tête d’impression : 1 milliard de points par buse
(soit 250 millions de caractères en qualité Courrier)
Dimensions et poids : Hauteur 164 mm
Largeur 666 mm
Profondeur 284 mm (sans bac papier)
466 mm (avec bac papier)
Poids 8,6 kg
Caractéristiques électriques
Modèle 220-240 V :
Tension nominale 220 à 240 VAC Plage de tensions d’entrée 198 à 264 VAC Plage de fréquences nominale 50 à 60 Hz Plage de fréquences d’entrée 49,5 à 60,5 Hz Intensité nominale 0,3 A Consommation électrique Environ 13W (au cours de
l’impression de l’autotest en qualité Courrier à 10 cpi).
Note
Assurez-vous que la tension disponible correspond à celle qui est indi ­quée sur l’étiquette collée sur l’imprimante.
Annexe A-9
Environnement
Température : Fonctionnement 10° à 35°C
Stockage -20° à 50°C
Humidité (sans condensation) Fonctionnement 20 à 80% sans
condensation
Stockage 5 à 85% sans
condensation
Sécurité
Normes :
Modèle Européen EN60950 (TÜV),
IEC950 (SEMKO, DEMKO, NEMKO, SETI)
Normes RFI :
Modèle Européen Vfg. 243 (VDE 0878 part 3, part 30)
EN 55022 (CISPR Pub 22) Class B
Caractéristiques de l’interface
Votre imprimante est équipée d’une interface parallèle 8 bits.
Caractéristiques et affectations des broches
L’interface parallèle intégrée possède les caractéristiques suivantes : Format des données : 8 bits parallèles Synchronisation : Impulsion STROBE Etablissement de la communication : Signaux BUSY et ACKNLG Niveau de signal : Compatible TTL Connecteur : 57-30360 (Amphenol)
36 broches ou équivalent
Le tableau ci-dessous regroupe l’affectation des broches du connecteur ainsi qu’une description des signaux de l’interface.
A-10 Annexe
Broche
du signal
Broche
de retour
Signal Direction Description
1 19 STROBE ENTREE Impulsion d’échantillonnage
STROBE destinée à la lecture des données. L’ampleur de cette impulsion doit être supérieure à 0,5 microseconde au niveau de la borne réceptrice.
2 3 4 5 6 7 8 9
20 21 22 23 24 25
26
27
DATA 1 DATA 2 DATA 3 DATA 4 DATA 5 DATA 6 DATA 7 DATA 8
ENTREE ENTREE ENTREE ENTREE ENTREE ENTREE ENTREE ENTREE
Ces signaux représentent respectivement les informations du
ème
1er au 8
bit de données parallèles. Chaque signal est au niveau HAUT lorsque les données sont à 1 et au niveau BAS lorsqu’elles sont à 0.
10 28 ACKNLG SORTIE Impulsion d’environ 10
microsecondes. Le niveau BAS indique que les données ont été reçues et que l’imprimante est prête à recevoir d’autres données.
11 29 BUSY SORTIE Un signal HAUT indique que
l’imprimante ne peut recevoir de données. Ce signal passe à HAUT :
1) au cours de l’entrée de
données (pour chaque caractère)
2) au cours de l’impression
3) en cas de pression sur la
touche PAUSE
4) en cas d’erreur
12 30 PE SORTIE Un signal HAUT indique qu’il n’y a
plus de papier dans l’imprimante.
13 SLCT SORTIE Polarisé à +5V via une résistance de
1,0 Kohms.
14 AUTO
FEED
XT
ENTREE Lorsque ce signal est BAS, le papier
avance automatique-ment d’une ligne après l’impression.
15 NC Non utilisé. 16 GND Masse logique. 17 CHASSIS
Broche
du signal
Broche
de retour
GND
Signal Direction Description
Masse du châssis de l’imprimante
isolée de la masse logique.
18 NC Non utilisé.
Annexe A-11
19-30 GND Masse du signal de retour de la
31 16 INIT ENTREE Lorsque ce signal passe au niveau
32 ERROR SORTIE Ce niveau passe à BAS :
33 GND Identique aux broches 19-30. 34 NC Non utilisé. 35 Polarisé à +5V via une résistance
36 NC Non utilisé.
paire torsadée
BAS, le contrôleur de l’imprimante est réinitialisé et la mémoire tampon est vidée. Ce signal est généralement HAUT. Son impulsion doit durer au moins 50 microsecondes au niveau de la borne réceptrice.
1) lorsqu’il n’y a plus de papier
2) en cas de pression sur la touche PAUSE
3) lorsque l’imprimante est en état d’erreur.
de 1,0 Kohms
Note
o La colonne intitulée "Direction" fait référence au sens du flux du signal, vu
du côté de l'imprimante.
o Le terme "Retour" désigne le fil de retour d'une paire torsadée à relier au ni-
veau de la masse des signaux. Pour ce qui est du câblage de l'interface, utili­sez un câble à paire torsadée pour chacun des signaux et achevez la connexion en retour.
o Toutes les conditions de l'interface reposent sur le niveau de logique TTL.
Les temps de montée et de descente de chaque signal doivent être inférieurs à 0,2 microsecondes.
o Les transferts de données doivent être effectués en respectant le signal
ACKNLG ou BUSY. Le transfert vers cette imprimante ne peut s'effectuer qu'après réception du signal ACKNLG ou lorsque le signal BUSY est à l'état BAS.
Synchronisation de l’interface
Le schéma ci-dessous illustre la synchronisation de l’interface parallèle.
A-12 Annexe
Initialisation
L’initialisation de l’imprimante peut s’effectuer de trois façons :
Initialisation matérielle
Initialisation logicielle
Initialisation à l’aide du panneau de contrôle
o L’imprimante est mise sous tension o L’imprimante reçoit un signal INIT depuis l’interface
parallèle (la broche 31 passe à l’état BAS).
Cette opération entraîne :
1) la réinitialisation du mécanisme d’impression
2) la mise à zéro des tampons de données en entrée et d’impression
3) l’effacement des caractères téléchargés
4) la sélection des valeurs de configuration par défaut (réinitialisation des paramètres du panneau de contrôle).
o Cette initialisation a lieu lorsque l’application envoie une
commande ESC @ (initialiser l’imprimante).
Cette opération entraîne :
1) la mise à zéro du tampon d’impression
2) la sélection des valeurs de configuration par défaut (les derniers paramètres sélectionnés depuis le panneau de contrôle sont conservés).
o Maintenez la touche RESET enfoncée. o L’imprimante sélectionne une interface à l’aide de la
fonction de sélection automatique d’interface
Cette opération entraîne :
1) la mise à zéro des tampons de données en entrée et d’impression
2) la sélection des valeurs de configuration par défaut (les derniers paramètres sélectionnés depuis le panneau de contrôle sont conservés).
Annexe A-13
Paramètres par défaut
Le tableau ci-dessous regroupe les valeurs de configuration par défaut, c’est-à-dire celles qui sont sélectionnées lorsque l’imprimante est initia ­lisée. De plus, l’initialisation matérielle ou depuis le panneau de con ­trôle efface les données contenues dans la mémoire tampon.
Elément Valeur par défaut
Position haut de page Position courante du papier Longueur de page Feuilles simples :
Marges gauche et droite Annulées Interligne 1/6 de pouce Corps des caractères 10,5 points Tabulation verticale Annulée Tabulations horizontales Tous les huit caractères Police Dernière police sélectionnée sur le panneau de
Enrichissements Annulés (sauf l’impression condensée) Jeu de caractères
téléchargés
65 lignes pour le format A4 61 lignes pour le format Letter 22 pouces pour l’insertion manuelle
contrôle
Initialisation matérielle : annulé Initialisation logicielle/panneau de contrôle : désélectionné uniquement
A-14 Annexe
Sommaire des commandes
Emission des commandes
La plupart des opérations effectuées par votre imprimante sont contrô ­lées par votre application. Les commandes logicielles indiquent à l’im ­primante d’utiliser telle police de caractères, de faire avancer le papier d’une certaine valeur après chaque ligne imprimée, de commencer à im ­primer à un endroit précis de la page, etc...
Certaines applications vous permettent d’émettre ces commandes vous­mêmes. Il vous est ainsi possible d’agrémenter vos impressions d’enri­chissements qui ne sont normalement pas disponibles dans l’application utilisée. Certains traitements de texte, par exemple, ne pro ­posent pas de caractères ombrés. Il vous est néanmoins possible, en in ­sérant des commandes dans votre document, d’imprimer des caractères ombrés aux endroits désirés. Les commandes que votre imprimante est capable de reconnaître sont regroupées dans ce sommaire des comman ­des.
Le format de commande à employer dépend du logiciel utilisé. Certai ­nes applications n’acceptent que le format décimal, tandis que d’autres acceptent les commandes saisies en caractères ASCII (certaines applica ­tions ne permettent pas l’insertion de commandes destinées à l’impri ­mante). De plus, il est probable que la reconnaissance de ces commandes dans votre application requiert une ponctuation spécifique. Si votre application accepte ces commandes, reportez-vous à son ma ­nuel d’utilisation pour connaître le format et la ponctuation nécessaires.
Utilisation du sommaire des commandes.
Toutes les commandes sont répertoriées dans ce chapitre par fonction. Si une commande ne possède pas de paramètre, elle apparaît seule. Si elle prend des paramètres, ceux-ci sont décrits en détail. Les paramè ­tres sont en minuscules (en général n). Vous trouverez ci-après des exemples de présentation des commandes.
ESC @ est une commande sans paramètre.
ESC U 1/0 est une commande qui active une fonction si elle est accom ­pagnée de la valeur 1 et la désactive si elle est accompagnée de la va ­leur 0
Annexe A-15
Loading...