Epic EPTL881051, EPTL88105C1 Owner's Manual

º. du Modèle EPTL88105C.1
N Nº. de Série
Écrivez le numéro sur la ligne ci­dessus comme référence.
Autocollant du Numéro de Série
QUESTIONS?
En tant que fabricant nous nous engageons à satisfaire notre clientèle entièrement. Si vous avez des questions ou si des pièces sont manquantes, veuilles-nous contacter à :
1-888-936-4266
MANUEL DE L’UTILISATEUR
du lundi au vendredi de 8h00 à 17h00, heure de l’est (exceptés les jours fériés).
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et les instructions contenues dans ce manuel avant d’utiliser cet ap pareil. Gardez ce manuel pour vous y référer ultérieurement.
TABLE DES MATIÈRES
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
FONCTIONNEMENT DU TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
LOCALISATION D’UN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
CONSEILS DE MISE EN FORME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
GARANTIE LIMITÉE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
Remarque : vous trouverez à l’intérieur de ce manuel un SCHÉMA DÉTAILLE.
2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT : afin de réduire les risques de brûlures, d’incendie, de chocs
lectriques ou de blessures, lisez les précautions importantes ci-dessous ainsi que les instructions
é avant d’utiliser le tapis de course.
. Le propriétaire est responsable d’informer
1
tous les utilisateurs de ce tapis de course des avertissements et des précautions impor­tantes qui se rattachent à l’utilisation de ce produit.
2. Utilisez le tapis de course selon les usages décrits de ce manuel.
3. Installez le tapis de course sur une surface plate avec au moins 2 m (8 ft.) d’espace der­rière le tapis de course et 0,5 m (2 ft.) de chaque côté. Ne l’installez pas sur une surface qui empêcherait la circulation d’air de l’ap­pareil. Pour protéger votre sol ou moquette, placez un revêtement sous le tapis de course.
4. Gardez le tapis de course à l’intérieur, loin de l’humidité et de la poussière. Ne mettez pas le tapis de course dans un garage ou sur une ter­rasse couverte, ou prés d’une source d’eau.
5. Ne faites pas fonctionner le tapis de course où des produits aérosols sont utilisés et où de l’oxygène est administré.
6. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les animaux domestiques éloignés du tapis de course à tout moment.
7. Le tapis de course ne doit pas être utilisé par des personnes dont le poids est supérieur à 159 kg (350 lbs.). N’autorisez jamais plus d’une personne à la fois sur le tapis de course.
8. Portez des vêtements de sport appropriés quand vous utilisez le tapis de course. Ne portez pas de vêtements trop amples qui pourraient se coincer dans le tapis de course. Les vêtements de sport sont recommandés pour les hommes et les femmes.
Portez tou­jours des chaussures de sport. N’utilisez ja mais le tapis de course les pieds nus, en chaussettes, ou en sandales.
Quand vous branchez le cordon d’alimenta
9. tion (voir page 11), branchez le cordon d’ali­mentation dans un suppresseur de tension (non-inclus), puis branchez le suppresseur de tension dans une prise de terre capable de supporter 15 ampères ou plus. Aucun autre appareil ne devrait être branché sur le même circuit. N’utilisez pas de rallonge.
0. Utilisez un suppresseur de surtension à prise
1
unique conforme à toutes les spécifications décrites à la page 11.
11. L’inobservation de cette recommandation pourrait résulter en un bris du système de commande du tapis de course. Si le système de commande est endommagé, la courroie de marche pourrait accélérer, ralentir ou s’arrêter subitement ce qui pourrait occasionner une chute et des blessures graves.
12. Ne placez pas le cordon d’alimentation et le suppresseur de tension près d’une source de chaleur.
13. Ne déplacez jamais la courroie mobile quand l’appareil est éteint. Ne faites pas fonctionner le tapis de course si le cordon d’alimentation ou la prise est endommagé(e) ou si le tapis de course ne fonctionne pas correctement. (Voir LOCALISATION D’UN PROBLÈME à la page 25 si le tapis de course ne fonctionne pas correctement.)
14. Lisez, comprenez et testez la procédure d’arrêt d’urgence avant d’utiliser le tapis de course (voir FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGE).
15. Ne mettez jamais le tapis de course en marche quand vous vous tenez sur la cour­roie mobile. Tenez-vous toujours aux rampes quand vous utilisez le tapis de course.
16. Le tapis de course peut se déplacer à des vitesses élevées. Ajustez la vitesse progres­sivement de manière à éviter des change­ments de vitesse soudains.
17. Le moniteur cardiaque n’est pas un appareil médical. De nombreux facteurs tel que les
-
mouvements de l’utilisateur pendant l’exer cice, peuvent rendre la lecture du pouls moins sûre. Le moniteur ne sert qu’à donner une idée approximative des fluctuations de pouls lors de l’exercice.
18. Ne laissez pas le tapis de course en marche sans surveillance. Enlevez toujours la clé, débran-chez le cordon d’alimentation et placez le coupe-circuit remise à zéro/arrêt [RESET/ OFF] sur la position arrêt lorsque vous n’utilisez pas le tapis de course. (Voir le schéma page 5 pour localiser le coupe-circuit.)
3
19. N’essayez pas de soulever, de rabaisser ou de éplacer le tapis de course avant que ce
d
ernier ne soit assemblé. (Référez-vous à l’as-
d semblage à la page 6, et COMMENT Plier et DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE à la page
23.) Pour pouvoir soulever, abaisser, ou dé­lacer le tapis de course, vous devez être capa-
p ble de soulever 20 kg (45 lbs.) sans difficulté.
20. Quand vous pliez ou déplacez le tapis de course, assurez-vous que le loquet de ver­rouillage est bien fermé.
21. Vérifiez et serrez correctement toutes les pièces du tapis de course régulièrement.
22. N’insérez et ne laissez jamais tomber d’objet dans les ouvertures du tapis de course.
DANGER :débranchez toujours le cor-
23. on d’alimentation immédiatement après
d usage, avant de nettoyer le tapis de course, et avant d’effectuer les procédures d’entretien et de réglage décrites dans ce manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur à moins d’en être avisé par un représentant de service autorisé. Les ajustements autres que ceux décrits dans ce manuel ne doivent être effectués que par un représentant de service autorisé.
24. Ce tapis de course est conçu pour être unique-
ment utilisé dans votre maison. Le tapis de course ne doit pas être utilisé dans une institu­tion commerciale ou pour la location.
AVERTISSEMENT : avant de commencer un programme d’exercices quel qu’il soit,
veuillez consulter votre médecin. Ceci est tout particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans ou pour les personnes ayant déjà eu des problèmes de santé. Veuillez lire toutes les in­structions avant l’utilisation de votre tapis de course. ICON ne se tient pas responsable de toute blessure ou dégât matériel résultant de l’utilisation du tapis de course.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
Trouvez les autocollants qui se trouve sur le tapis de course. Remarquez que le texte inscrit sur les autocollants est en anglais. Trouvez les autocollants en français et placez-les par-dessus les au­tocollants en anglais. Si les autocollants sont manquants ou illisibles, contactez notre service à la clientèle au numéro sans frais (voir la page de couverture de ce manuel). Placez le nouvel autocollant à l’endroit indiqué. Remarque : l’autocol lant n’est pas illustré à sa taille réelle.
4
AVANT DE COMMENCER
Félicitations pour avoir acheté le tapis de course EPIC™ 425 MX. Le 425 MX offre un éventail d’options qui vous aideront à améliorer votre forme physique dans
e confort de votre maison. De sa console avancée à sa
l
ourroie de marche ultra-douce, le 425 MX a été créé
c pour rendre votre entraînement agréable et efficace. Et quand vous ne vous entraînez pas, le 425 MX peut être plié et ne prend ainsi que la moitié de la surface sur le sol des autres tapis de courses.
Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser le tapis de course. Si vous avez des ques-
Plateau à Accessoires
tions concernant cet appareil, voir la page de couver­ture de ce manuel. Pour mieux nous assister, notez le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil
vant de nous appeler. Le numéro du modèle du tapis
a
e course est le EPTL88105C.1. Vous trouverez le
d numéro de série sur l’autocollant qui est collé sur le tapis de course (voir la page de couverture de ce manuel pour son emplacement).
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma ci­dessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Console
Bouton de Loquet
Moniteur Cardiaque de la Poignée
Courroie Mobile
Repose-Pied
ARRIÈRE
Clé/Pince
Rampe
AVANT
Coupe-Circuit
Remise à
Zéro/Arrêt
Cordon d’Alimentation
Plateforme de Marche Flexible
Bouton de Réglage du Rouleau Arrière
CÔTÉ DROIT
5
ASSEMBLAGE
Boulon du Montant (72)–10
Vis de 3/4" (4)–2
Rondelle Étoilée
(71)–10
Rondelle (78)–10
Vis Autoperçante de 1” (82)–4
Boulon de la Roue (85)–2
Écrou (38)–2
Bague d’Espacement du
Coussin de la Base (77)–4
’assemblage requiert deux personnes. Placez le tapis de course sur une aire dégagée et enlevez les embal-
L
lages. Ne jetez pas les emballages avant d’avoir terminé l’assemblage. Remarque : la face cachée de la courroie mobile du tapis de course est enduite d’un lubrifiant très efficace. Il est possible qu’une petite quantité de lubrifi­ant se soit transférée sur la face visible de la courroie mobile ou sur l’emballage durant le transport. Ceci n’af­fecte pas la performance du tapis de course. S’il y a du lubrifiant sur la courroie, nettoyez-la avec un chiffon doux et un détergent non-abrasif.
L’assemblage requiert la clé hexagonale et votre tournevis cruciforme .
Pour vous aidez à identifier le matériel d’assemblage, référez-vous aux dessins ci-dessous. Remarque : si une pièce n’est pas dans le sac de pièces, premièrement vérifiez que la pièce n’a pas été pré assemblé.
1. Identifiez le Montant Droit (74) possédant des trous dans les emplacements indiqués.
Placez le Montant Droit (74) près du Cadre (48) comme indiqué. Introduisez le Fil du Montant (75) à l’intérieur de l’extrémité inférieure du Montant Droit jusqu’au sommet.
Placez une bande élastique autour du Fil du Montant (75) et du Montant Droit (74) afin d’éviter que le Fil du Montant ne tombe à l’intérieur du Montant Droit. Maintenez la bande élastique jusqu’à ce que l’étape 8 soit terminée.
617
48
Attache
75
74
Grand
Trou
Petits Trous
2. Enchâssez le Montant Droit (74) dans le support indiqué sur la Base (83), veillez à ne pas déloger les Écrous
e Cage (76) du Montant Droit (voir le médaillon).
d D’autre part, veillez à ne pas pincer le Fil du Montant
errez à la main trois Boulons du Montant (72)
75). S
(
avec trois Rondelles (78) et trois Rondelles Etoilées (71) dans le Montant Droit et le support.
core les Boulons du Montant.
Répétez cette étape avec le Montant Gauche (non-illus­trée). Remarque : il n’y a pas de fil du côté gauche.
Ne vissez pas en-
2
76
75
72
78
71
74
8
7
71
83
Support
72
3. Avec l’aide d’une deuxième personne, inclinez doucement le Montant Droit (74) et le Montant Gauche (non indiqué) vers l’avant. Tenez une Roue (86) à l’intérieur de la Base (83) comme indiqué, et fixez la Roue à l’aide d’un Boulon de la Roue (85) et d’un Écrou (38).
Fixez l’autre Roue (86) comme décrit ci-dessus.
rez pas trop les Boulons de la Roue (85) ; les Roues doivent pouvoir tourner librement.
4. Avec l’aide d’une deuxième personne, basculez douce­ment les Montants (73, 74) vers le bas comme illustré. N’abaissez pas les Montants jusqu’au sol (voir le mé­daillon).
Attachez les quatre Coussins de la Base (81) et les qua­tre Bagues d’Espacement du Coussin de la Base (77) sous la Base (83) à l’aide de quatre Vis Autoperçantes de 1" (82). Remarque : un Coussin de la Base de rechange est peut-être inclus. Utilisez le Coussin de la Base pour remplacer tout Coussin de la Base usé.
Avec l’aide d’une deuxième personne, faites basculer le tapis de course avec précaution de manière à ce que les quatre Coussins de la Base (83) soient à plat sur le sol et que les Montants (74) soient à la verticale.
Ne ser-
3
4
74
38
77
86
81
82
73
85
83
77
77
83
81
74
81
82
82
77
73, 74
81
82
5. Fixez la Gâche du Loquet (5) au côté gauche du Cadre (48) à l’aide de deux Vis de 3/4” (4).
Avec l’aide d’une deuxième personne, relevez le Cadre
48) en position verticale. V
(
Cadre au-delà de la position verticale. Demandez à l’autre personne de tenir le Cadre jusqu’à ce que l’étape 7 soit terminée.
eillez à ne pas relever le
5
5
4
48
6. Tenez l’extrémité du cylindre de l’Amortisseur (88) près du support situé au centre du Panneau Ventral (50).
Voir les deux petit dessins en encadré. A l’aide de votre ongle ou de l’extrémité d’un tournevis, appuyez sur le bout de la Goupille de l’Amortisseur (102) pour le décoin­cer de l’Amortisseur (88). Puis, tournez la Goupille de l’Amortisseur et enlevez-le de l’Amortisseur.
pas perdre la Goupille de l’Amortisseur.
Orientez l’Amortisseur (88) de telle sorte qu’il soit dans la position indiquée. Appuyez l’extrémité de l’Amortisseur contre la bille sur le support.
Se référer au dessin 6a. Insérez la Goupille de l’Amortisseur (102) à l’intérieur des deux petits trous situés à l’extrémité de l’Amortisseur (88). Puis, tournez la Goupille de l’Amortisseur jusqu’à ce qu’elle se fixe sur l’Amortisseur. Remarque : Des Pinces d’Amortisseur supplémentaires sont incluses.
7. Enlevez la Goupille de l’Amortisseur (102) de l’extrémité inférieure de l’Amortisseur (88).
Veillez à ne
6
6a
7
102
102
Cylindre
Trou
50
88
Support
88
Trou
102
102
Support
48
Puis, appuyez l’extrémité inférieure de l’Amortisseur (88) sur la bille du support situé sur la Base (83). Si néces­saire, faites pivoter le Cadre (48) légèrement et tournez l’Amortisseur pour aligner son extrémité avec la bille du support.
Voir schéma 7a. Insérez l’extrémité de la Goupille de l’Amortisseur (102) à travers deux des petits trous situés à l’extrémité de l’Amortisseur (88). Tournez ensuite la Goupille de l’Amortisseur jusqu’à ce qu’elle se fixe à l’Amortisseur.
Avec l’aide d’une deuxième personne, abaissez le Cadre (48) au sol.
8
7a
83
88
102
Support
88
102
Support
8. Enlevez la bande élastique retenant le Fil du Montant (75). Demandez à deux personnes de tenir l’assemblage de la console près du Montant Gauche (73) et du
ontant Droit (74). Branchez le Groupement de Fils du
M Montant sur le fil de la console.
brancher les connecteurs correctement (voir le cro­quis de l’encart); les connecteurs devraient s’em-
oîter et s’enclencher en place facilement. S
b
ecteurs ne s’emboîtent pas et ne s’enclenchent pas
n facilement, retournez l’un des connecteurs et réessayez.
SI LES CONNEXIONS NE SONT PAS BIEN ÉTABLIES, LA CONSOLE RISQUE DE S’ENDOM­MAGER LORS DE LA MISE SOUS TENSION.
Insérez le Fil du Montant (75) et le fil de la console dans le Montant Droit (74). Puis, insérez les extrémités avant des supports de l’assemblage de la console à l’intérieur du Montant Droit et du Montant Gauche (73).
tention de ne pas pincer les fils.
Assurez-vous de
i les con-
Faites at-
8
Assemblage
de la
Console
73
Avant du
Support
Fil de la Console
75
74
75
9. Tout en enfonçant les Rampes (99), fixez l’assemblage de la console aux Montants (73, 74) à l’aide de quatre Boulons du Montant (72), de quatre Rondelles (78) et de quatre Rondelles Etoilées (71). Vissez de quelques
tours chacune des quatre Boulons du Montant avant de les visser complètement.
Remarque : Le Plateau à Accessoires Gauche (63) et le Plateau à Accessoires Droit (64) peuvent être remis en places. Si ces pièces se détachent de l’assemblage de la console, il suffit simplement de les replacer.
10. Retirez le bouton de la goupille. Assurez-vous que le col
et le ressort sont sur la goupille. (Remarque : S’il y a deux cols, placez-en un sur chaque côté du ressort.) Puis, insérez la goupille à l’intérieur du trou situé sur le côté de la Rampe (99). Serrez à nouveau le bouton sur la goupille.
9
Assemblage
de la Console
99
10
63
73
99
71
78
Bouton
72
99
78
71
64
74
Goupille
Ressort
Col
9
11. Placez le tapis de course dans la position de rangement
(reportez-vous à la section COMMENT PLIER ET DE-
LACER LE TAPIS DE COURSE à la page 23). Centrez
P le Cadre (48) entre les Montants (73, 74). Serrez les
oulons du Montant (72) dans les extrémités inférieurs
B des Montants (73, 74).
12. Assurez-vous que toutes les pièces soient serrées à fond avant d’utiliser le tapis de course.
Remarque: il est possible que des pièces de quincaillerie additionnelles aient été ajoutées. Rangez la clé hexagonale dans un endroit sûr. La clé sert à ajuster la courroie de marche (voir page 26). Placez un tapis sous l’appareil pour protéger votre plancher ou votre tapis.
1
1
48
3
7
74
72
72
Si vous achetez le moniteur cardiaque du torse en option (référez-vous à la page 22), suivez les étapes ci­dessous pour pouvoir installer le récepteur inclus avec le détecteur de pouls de poitrine.
1. Assurez-vous que la prise d’alimentation est
débranchée. Enlevez la Vis (67) indiquée et la Porte
d’Accès (70) du côté gauche du Dos de la Console (69).
2. Branchez le fil sur le récepteur (A) sur le fil indiqué qui
sort du Dos de la Console (69). Tenez le récepteur de
façon à orienter le petit cylindre conformément à l’il­lustration. Fixez le récepteur aux montants de plastique
se trouvant sur la Porte d’Accès (70) à l’aide des deux petites vis incluses.
3. Assurez-vous qu’aucuns fils ne sont pincés.
Rattachez la Porte d’Accès (70) avec la Vis (67). Les fils inclus avec le récepteur peuvent être jeté.
Fil
Petites
Vis
A
70
69
Petit
Cylindre
67
10
FONCTIONNEMENT DU TAPIS DE COURSE
LA COURROIE MOBILE LUBRIFIÉE
Votre tapis de course est équipé d’une courroie mobile enduite d’un lubrifiant ultra-efficace. IMPORTANT : ne
vaporisez jamais de silicone ou toute autre sub-
tance sur la courroie ou la plate-forme de marche.
s De telles substances pourraient endommager la courroie mobile et accélérer son usure.
POUR BRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION
DANGER : un mauvais branche-
ment de l’équipement peut créer des risques de chocs électriques. En cas de doute, faites faire une vérification par un électricien ou un technicien qualifié. Ne modifiez d’aucune manière la fiche fournie avec l’appareil ; si elle ne peut être insérée dans le socle, faites­en installer un par un électricien qualifié.
Votre tapis de course, comme tout autre type d’équipement électronique sophistiqué, peut être sérieusement endommagé par des changements soudains de tension des installations électriques. Certaines conditions météorologiques ou le fait d’al­lumer ou d’éteindre d’autres appareils électriques peu­vent occasionner des crêtes de surtension, des pointes de tension et des interférences sonores. Pour
réduire les risques de dommages de votre tapis de course, utilisez toujours un suppresseur de surtension avec votre tapis de course (référez­vous au schéma 1 à droite).
Utilisez uniquement un suppresseur de surtension équipé d’une seule sortie, homologué UL 1449 comme suppresseur de surtension à tension tran­sitoire. Le suppresseur de surtension doit être muni d’un fusible de résistance inférieure ou égale à 400 volts, et de dissipation de 450 joules mini­mum. Le suppresseur de tension doit être de 120 volts pour courant alternatif, et de 15 ampères. Le suppresseur de tension doit être muni d’un voyant lumineux indiquant son bon fonctionnement. Le manquement à l’utilisation d’un suppresseur de tension fonctionnant correctement peut provoquer des dommages au système de contrôle du tapis de course. Si le système de contrôle est endommagé, la courroie de marche peut changer de vitesse ou s’arrêter subitement, ce qui pourrait entraîner une chute et de sérieuses blessures.
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de
panne ou d’un mauvais fonctionnement, la mise à la terre réduit les risques d’électrocution en offrant une voie de fuite au courant électrique. Cet appareil est
équipé d’un cordon d’alimentation muni d’un conduc­teur de mise à la terre ainsi que d’une fiche de mise à la terre. Branchez le cordon d’alimentation dans un
suppresseur de surtension et branchez ce dernier
ans une prise bien installée et mise à la terre con-
d formément aux codes locaux. Important : le tapis de course n’est pas compatible avec les prises équipés d’un IMCT.
Cet appareil est équipé pour être utilisé sur un circuit nominal de 120 volts, et il est muni d’une fiche mise à la terre semblable à la fiche illustrée sur le schéma 1. Si une prise de mise à la terre n’est pas disponible, vous pouvez utiliser un adaptateur temporaire sem­blable à celui utilisé dans le schéma 2 pour relier le suppresseur de tension à une prise bipolaire, comme illustré dans le schéma 2.
1
Socle de Mise à la Terre
Suppresseur de
Surtension
Fiche Mise à la Terre
Fiche Mise
à la Terre
Mise à la Terre
2
Socle de Mise à la Terre
Adaptateur
Patte
Vis en Métal
Toutefois, cet adaptateur temporaire ne doit être utilisé que jusqu’au moment où une véritable prise mise à la terre (schéma 1) pourra être installée par un électricien qualifié.
La patte rigide, de couleur verte, qui dépasse de l’adaptateur doit être attachée sur un support mis à la terre tel que le socle de la prise femelle de mise à la terre. L’adaptateur doit être fixé au moyen d’une vis en métal. Certains socles de prises femelles bipolaires ne sont pas mis à la terre. Contactez un électricien quali­fié pour déterminer si le socle de la prise femelle est mis à la terre avant d’utiliser un adaptateur.
Prise Mâle de
Mise à la Terre
Suppresseur de
Surtension
1
1
Loading...
+ 23 hidden pages