Écrivez le numéro sur la ligne cidessus comme référence.
Autocollant du
Numéro de Série
QUESTIONS?
En tant que fabricant nous nous
engageons à satisfaire notre
clientèle entièrement. Si vous
avez des questions ou si des
pièces sont manquantes,
veuilles-nous contacter à :
1-888-936-4266
MANUEL DE L’UTILISATEUR
du lundi au vendredi de 8h00 à
17h00, heure de l’est (exceptés
les jours fériés).
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et
les instructions contenues dans
ce manuel avant d’utiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour
vous y référer ultérieurement.
Remarque : vous trouverez à l’intérieur de ce manuel un SCHÉMA DÉTAILLE.
2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT : afin de réduire les risques de brûlures, d’incendie, de chocs
électriques ou de blessures, lisez les précautions importantes ci-dessous ainsi que les instructions
avant d’utiliser le tapis roulant.
1. Le propriétaire est responsable d’informer tous
les utilisateurs de ce tapis roulant des avertissements et des précautiones importants qui
se rattachent à l’utilisation de cet appareil.
2. Utilisez le tapis roulant selon les usages
décrits.
3. Installez le tapis roulant sur une surface plate
avec au moins 2 m (8 ft.) d’espace derrière le
tapis roulant et 0,5 m (2 ft.) de chaque côté.
Ne l’installez pas sur une surface qui empêcherait la circulation d’air de l’appareil.
Pour protéger votre sol, placez un revêtement
sous le tapis roulant.
4. Gardez le tapis roulant à l’intérieur, loin de
l’humidité et de la poussière. Ne mettez pas le
tapis roulant dans un garage, sur une terrasse couverte ou prés d’une source d’eau.
5. Ne faites pas fonctionner le tapis roulant où
des produits aérosols sont utilisés et où de
l’oxygène est administré.
6. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les
animaux domestiques éloignés du tapis
roulant à tout moment.
7. Le tapis roulant ne doit pas être utilisé par
des personnes dont le poids est supérieur à
159 kg (350 lbs.). N’autorisez jamais plus
d’une personne à la fois sur le tapis roulant.
Portez des vêtements de sport appropriés
8.
quand vous utilisez le tapis roulant. Ne portez
pas de vêtements trop amples qui pourraient
se coincer dans le tapis roulant. Les vête
ments de support sont recommandés pour
les hommes et les femmes.
Portez toujours
-
des chaussures de sport. N’utilisez jamais le
tapis roulant les pieds nus, en chaussettes ou
en sandales.
9. Branchez le cordon d’alimentation (voir la
page 9) dans un éliminateur de surtensions
(pas inclus) et banchez le éliminateur de
surtensions dans un circuit mis à terre capable de supporter 15 ampères ou plus. Aucun
autre appareil ne devrait étre branché sur ce
circuit. N’utilisez pas de rallonge.
10. Utilisez seulement un arrêt de pointe à prise
unique qui satisfait toutes les spécifications
décrites à la page 9.
11. Ne pas utiliser un suppresseur de surtensions fonctionnant correctement pourrait
causer des dommages au système de contrôle du tapis roulant. Si le système de contrôle est endommagé, la courroie mobile peut
changer de vitesse ou s’arrêter subitement,
ce qui peut résulter en une chute et en de
sérieuses blessures.
12. Gardez le cordon d’alimentation éloigné de
toute surface chaude.
13. Ne déplacez jamais la courroie quand l’appareil est à l’arrêt. Ne faites pas fonctionner le
tapis roulant si le cordon d’alimentation ou la
prise est endommagé(e) ou si le tapis roulant
ne fonctionne pas correctement. (Voir AVANT
DE COMMENCER à la page 5 si le tapis
roulant ne fonctionne pas correctement.)
14. Ne mettez jamais le tapis roulant en marche
quand vous vous tenez sur la courroie mobile. Tenez-vous toujours aux rampes quand
vous utilisez le tapis roulant.
15. Le tapis roulant peut se déplacer à des
vitesses élevées. Ajustez la vitesse progressivement de manière à éviter des changements de vitesse brusques.
16. Le moniteur cardiaque n’est pas appareil
médical. De nombreux facteurs, tels les mouvements de l’utilisateur pendant l’exercice,
peuvent rendre la lecture du rythme cadiaque
moins précise. Le moniteur n’est qu’à donner
une idée approximative des fluctuations du
rythme cadiaque lors de l’exercice.
17. Ne laissez pas le tapis roulant en marche sans
surveillance. Enlevez toujours la clé, débranchez le cordon d’alimentation et placez le
coupe-circuit remise à zéro/arrêt sur la position arrêt lorsque vous n’utilisez pas le tapis
roulant. (Voir le schéma page 5 pour localiser
le coupe-circuit.)
18. N’essayez pas de soulever, de rabaisser ou
de déplacer le tapis roulant avant que ce
dernier ne soit assemblé. (Voir ASSEMBLAGE
à la page 6, et COMMENT DÉPLACER LE
TAPIS ROULANT à la page 25). Pour pouvoir
3
soulever, abaisser, ou déplacer le tapis
oulant, vous devez être capable de soulever
r
0 kg (45 lbs.) sans difficulté.
2
22. Retirez toujours les CD et vidéos iFIT.com de
otre lecteur CD ou de votre magnétoscope
v
orsque vous ne les utilisez pas.
l
19. Quand vous rangez le tapis roulant, assurezvous que le loquet de rangement soit fermé
complètement dans le verrou.
20. Lorsque vous utilisez les CD et vidéos
iFIT.com un son électronique « bip » vous
avertira lorsque la vitesse et/ou l’inclinaison
vont changer. Soyez toujours attentif à ce son
et soyez prêt pour le changement de vitesse
et/ou d’inclinaison. Parfois la vitesse et/ou
l’inclinaison peuvent changer avant que l’entraîneur personnel décrive le changement.
21. Lorsque vous utilisez les CD et vidéos
iFIT.com, vous pouvez annuler les changements de vitesse et d’inclinaison à n’importe
quel moment en appuyant les touches de
vitesse et d’inclinaison. Cependant lorsque
vous entendez le son « bip », la vitesse et/ou
l’inclinaison changera au prochain programme du CD ou de la vidéo.
23. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis roulant régulièrement.
4. N’insérez et ne laissez jamais tomber d’objet
2
dans les ouvertures du tapis roulant.
25.
DANGER:veillez à toujours
débrancher le cordon d’alimentation avant
d’entamer les procédures d’entretien et
d’ajustements décrites dans le manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur à moins d’en
être avisé par un représentant de service autorisé. Les ajustements autres que ceux décrits
dans ce manuel ne doivent être effectués que
par un représentant de service autorisé.
26. Ce tapis roulant est conçu pour être seulement utilisé dans votre maison. Le tapis
roulant ne doit pas être utilisé dans une institution commerciale ou pour la location.
ATTENTION : consultez votre médecin avant d’entreprendre un programme d’exercice.
Tout particulièrement les personnes âgées de plus de 35 ans ou les personnes qui ont déjà eu des
problèmes de santé. Lisez toutes les instructions avant d’utiliser ce produit. ICON ne se tient aucunement responsable des blessures ou dégâts matériels résultant de l’utilisation de ce produit.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Les autocollants illustrés ont été apposés sur le tapis roulant. Trouvez la feuille
d’autocollants qui contient l’information en français. Placez le autocollant pardessus le autocollant en anglais aux endroit indiqué. Si un autocollant manque, ou s'il
n'est pas lisible, s'il vous plaît téléphonez au numéro gratuit : 1-888-936-4266
pour commander un autocollant de remplacement gratuit (référez-vous à la couverture de ce
manuel). Apposez l’autocollant à l’emplacement
indiqué. Remarque : les autocollants ne sont pas
illustrés à ses tailles réelles.
4
AVANT DE COMMENCER
Félicitations pour avoir acheté le tapis roulant EPIC™
400 MX. Le 400 MX offre un éventail d’options qui
vous aideront à améliorer votre forme physique dans
e confort de votre maison. De sa console avancée à
l
a courroie de marche ultra-douce, le 400 MX a été
s
créé pour rendre votre entraînement agréable et efficace. Et quand vous ne vous entraînez pas, le 400 MX
peut être plié et ne prend ainsi que la moitié de la surface sur le sol des autres tapis roulants.
Veuillez lire attentivement ce manuel avant
d’utiliser le tapis roulant. Si vous avez des questions
Plateau à Accessoires
Rampe
concernant cet appareil, voir la page de couverture de
ce manuel. Pour mieux nous assister, notez le numéro
du modèle et le numéro de série de l’appareil avant de
ous appeler. Le numéro du modèle du tapis roulant
n
st le EPTL81404.2. Vous trouverez le numéro de
e
série sur l’autocollant qui est collé sur le tapis roulant
(voir la page de couverture de ce manuel pour son emplacement).
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma cidessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Console
Clé/Pince
Loquet de Rangement
Moniteur Cardiaque de la Poignée
Courroie Mobile
Repose-Pied
ARRIÈRE
Interrupteur
Remise à
Zéro/Arrêt
Cordon
d’Alimentation
Plate-forme de Marche
à Amortisseur
COTÉ DROIT
Bouton de Réglage
du Rouleau Arrière
5
ASSEMBLAGE
Vis Autoperçante de 1” (98)–4
Écrou (25)–2
Rondelle Étoilée (88)–4
Boulon de la Console (86)–4
Boulon de la Roue (92)–2
’assemblage requiert deux personnes.Placez le tapis roulant sur une aire dégagée et enlevez les embal-
L
lages. Ne jetez pas les emballages avant d’avoir terminé l’assemblage. Remarque : la face cachée de la courroie
mobile du tapis roulant est enduite d’un lubrifiant très efficace. Il est possible qu’une petite quantité de lubrifiant
se soit transférée sur la face visible de la courroie mobile ou sur l’emballage durant le transport. Ceci n’affecte
pas la performance du tapis roulant. S’il y a du lubrifiant sur la courroie, nettoyez-la avec un chiffon doux et un
détergent non-abrasif.
L’assemblage requiert la clé hexagonale et votre tournevis cruciforme et clé à mollette
.
Pour vous aider à identifier les petites pièces lors de l’assemblage, référez-vous au schéma ci-dessous. Remarque :
si une pièce n’est pas dans le sac de pièces, premièrement vérifiez que la pièce n’a pas été pré assemblé.
1. Avec l’aide d’une deuxième personne, soulevez douce
ment le Montant (99) dans la position illustrée. Demandez
à la deuxième personne de tenir l’assemblage de la console près des Montants comme illustré. Regardez sous
l’assemblage de la console et localisez le Groupement de
Fils de la Console (22).
Coupez les attaches en plastique maintenant le
Groupement de Fils du Montant (108) sur le Montant (99)
droit. Branchez le Groupement de Fils du Montant sur le
Groupement de Fils de la Console (22). Assurez-vous
que les connecteurs sont branchés correctement
(voir le schéma en encadré). Les connecteurs doivent
facilement glisser l’un dans l’autre et s’enclencher en
place. Si les connecteurs ne glissent pas facilement l’un
dans l’autre et ne s’enclenchent pas, tournez un des connecteurs et essayez à nouveau.
NE SONT PAS BRANCHÉS CORRECTEMENT, LA
CONSOLE PEUT ETRE ENDOMMAGÉE QUAND ELLE
SERA ALLUMÉE.
SI LES CONNECTEURS
1
l’Assemblage
de la Console
22
108
22
99
108
6
2. Enfoncez l’excès du Groupement de Fils (22, 108) dans
e Montant (99) droit.
l
Placez l’assemblage de la console sur les Montants (99).
Pendant qu’une deuxième personne tient l’assemblage
de la console, attachez l’assemblage de la console à
’aide de quatre Boulons de la Console (86) et quatre
l
Rondelles Étoilées (88) comme illustré. Vissez les quatre
Boulons de la Console de quelques tours avant de tous
les serrer.
2
’Assemblage
l
e la Console
d
22, 108
3. Insérez une Roue Avant (93) dans un Logement de la
Roue (43). Fixez la Roue à l’aide d’un Boulon de la Roue
(92) et d’un Écrou (25). Remarque : ne serrez pas com-
plètement l’Écrou. La Roue doit pouvoir tourner librement.
Inclinez les Montants (99) légèrement vers l’avant et insérez un Logement de la Roue (43) à l’intérieur de la
base des Montants comme indiqué.
Assemblez l’autre Roue et le Logement de la Roue
comme décrit ci-dessus (non indiqués).
4. Avec l’aide d’une seconde personne, avec précaution
abaissez les Montants (99). Assurez-vous que les
Logements de la Roue (43) demeurent dans la base des
Montants.
88
86
99
3
99
25
93
4
99
88
86
43
92
98
97
Fixez chaque Logement de la Roue (43) à l’aide d’une
Vis Autoperçante de 1” (98). Fixez deux Coussins de la
Base (97) à la partie inférieure de chaque côté du
Montant (99) à l’aide de Vis Autoperçantes de 1”.
Avec l’aide d’une deuxième personne, soulevez doucement le Montant (99) au position vertical.
7
98
43
5. Enfoncez le Manche du Loquet (89) à l’intérieur du
Montant (99) gauche. Remarque : Il se peut qu’il soit
écessaire d’utiliser un maillet en caoutchouc pour in-
n
sérer entièrement le Manche du Loquet.
Retirez le bouton du loquet de la goupille du loquet.
Assurez-vous que le col de la goupille du loquet et le
ressort sont sur la goupille du loquet. (Remarque : S’il y
a deux cols de goupille de verrouillage, placez-en un sur
chaque côté du ressort.) Inserrez la goupille du loquet
dans le Montant (99) gauche, puis serrez le bouton du loquet dans la goupille du loquet.
5
Col
Bouton
89
Ressort
99
Goupille
6. Retirez le film en plastique au dos du ruban adhésif indiqué sur l’assemblage de la console. Placez le PorteLivre (62) sur le ruban adhésif et appuyez fermement.
Remarque : le Porte-Livre peut avoir été pré-assemblé.
7. Assurez-vous que toutes les pièces sont serrées correctement avant d’utiliser le tapis roulant. Pourprotéger votre sol ou tapis, placez un revêtement sous le tapis roulant. Nous vous recommandons de
vous familiariser avec la section LOCALISATION D’UN PROBLEME aux pages 27 et 28.
Si vous avez acheté le moniteur cardiaque du torse optionnel (voir page 24), suivez les étapes ci-dessous pour
installer le récepteur inclus avec le moniteur cardiaque
du torse.
1. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est
débranchée. Enlevez la Vis (2) indiquée et la Porte
d’Accès (95).
6
62
l’Assemblage
de la Console
Ruban
85
111
2. Enlevez le papier du coussinet adhésif se trouvant sur le
dos du récepteur (A). Orientez le récepteur afin que le
petit cylindre est proche du bord inférieur du récepteur et fait face au Dos de la Console (85) comme indiqué.
diqué de la Porte d’Accès (95). Branchez le fil sur le récepteur sur le Fil du Pouls (111) qui sort du Dos de la
Console.
Assurez-vous qu’aucuns fils ne sont pincés. Rattachez la
3.
Porte d’Accès (95) avec la Vis (2). Remarque : les fils inclus
avec le récepteur peuvent être jeté.
Fermement enfoncez le récepteur sur le coin in-
8
A
Cylindre
95
2
FONCTIONNEMENT DU TAPIS ROULANT
LA COURROIE MOBILE LUBRIFIÉE
Votre tapis roulant est équipé d’une courroie mobile
enduite d’un lubrifiant ultra-efficace. IMPORTANT : ne
vaporisez jamais de silicone ou toute autre sub-
tance sur la courroie ou la plate-forme de marche.
s
De telles substances pourraient endommager la
courroie mobile et accélérer son usure.
POUR BRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION
DANGER : un mauvais branche-
ment de l’équipement peut créer des risques
de chocs électriques. En cas de doute, faites
faire une vérification par un électricien ou un
technicien qualifié. Ne modifiez d’aucune
manière la fiche fournie avec l’appareil ; si
elle ne peut être insérée dans le socle, faitesen installer un par un électricien qualifié.
Votre tapis roulant, comme tout autre type d’équipement
électronique sophistiqué, peut être sérieusement endommagé par des changements soudains de tension
des installations électriques. Certaines conditions
météorologiques ou le fait d’allumer ou d’éteindre
d’autres appareils électriques peuvent occasionner des
crêtes de surtension, des pointes de tension et des interférences sonores. Pour réduire les risques de
dommages de votre tapis roulant, utilisez toujours
un suppresseur de surtension avec votre tapis
roulant (référez-vous au schéma 1 à droite).
Utilisez uniquement un suppresseur de surtension
équipé d’une seule sortie, homologué UL 1449
comme suppresseur de surtension à tension tran
sitoire. Le suppresseur de surtension doit être
muni d’un fusible de résistance inférieure ou égale
à 400 volts, et de dissipation de 450 joules minimum. Le suppresseur de tension doit être de 120
volts pour courant alternatif, et de 15 ampères. Le
suppresseur de tension doit être muni d’un voyant
lumineux indiquant son bon fonctionnement. Le
manquement à l’utilisation d’un suppresseur de
tension fonctionnant correctement peut provoquer
des dommages au système de contrôle du tapis
roulant. Si le système de contrôle est endommagé,
la courroie de marche peut changer de vitesse ou
s’arrêter subitement, ce qui pourrait entraîner une
chute et de sérieuses blessures.
Cet appareil doit être mis à la terre.
panne ou d’un mauvais fonctionnement, la mise à la
terre réduit les risques d’électrocution en offrant une
voie de fuite au courant électrique. Cet appareil est
En cas de
-
équipé d’un cordon d’alimentation muni d’un conducteur de mise à la terre ainsi que d’une fiche de mise à
la terre. Branchez le cordon d’alimentation dans un
suppresseur de surtension et branchez ce dernier
ans une prise bien installée et mise à la terre con-
d
formément aux codes locaux. Important : le tapis
roulant n’est pas compatible avec les prises
équipés d’un IMCT.
Cet appareil est équipé pour être utilisé sur un circuit
nominal de 120 volts, et il est muni d’une fiche mise à
la terre semblable à la fiche illustrée sur le schéma 1.
Si une prise de mise à la terre n’est pas disponible,
vous pouvez utiliser un adaptateur temporaire semblable à celui utilisé dans le schéma 2 pour relier le
suppresseur de tension à une prise bipolaire, comme
illustré dans le schéma 2.
1
Socle de Mise à la Terre
Suppresseur de
Surtension
Fiche Mise à la Terre
Fiche Mise
à la Terre
Mise à la Terre
2
Boîte de Mise à la Terre
Adaptateur
Patte
Vis en Métal
Toutefois, cet adaptateur temporaire ne doit être utilisé
que jusqu’au moment où une véritable prise mise à la
terre (schéma 1) pourra être installée par un électricien
qualifié.
La patte rigide, de couleur verte, qui dépasse de
l’adaptateur doit être attachée sur un support mis à la
terre tel que le socle de la prise femelle de mise à la
terre. L’adaptateur doit être fixé au moyen d’une vis en
métal. Certains socles de prises femelles bipolaires ne
sont pas mis à la terre. Contactez un électricien qualifié pour déterminer si le socle de la prise femelle est
mis à la terre avant d’utiliser un adaptateur.
Prise Mâle de
Mise à la Terre
Suppresseur de
Surtension
9
Remarque : si la console est recouverte d’un film de plastique, retirez-le.
Clé
Pince
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console du tapis roulant est dotée d’un nombre impressionnant de fonctionnalités pour vous aider à tirer
le maximum de vos entraînements.
Quand le mode manuel de la console est sélectionné,
la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant peuvent être
modifiées d’une pression du doigt. Pendant que vous
vous entraînez, la console vous fournira des données
sur votre entraînement de façon continue. Vous pouvez même mesurer votre rythme cadiaque en utilisant
le moniteur cardiaque de la poignée ou le moniteur
cardiaque du torse optionnel (voir la page 24).
La console est aussi équipée de 6 programmes pré-pro
grammés. Chaque programme contrôle automatiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant en vous
guidant tout au long d’un entraînement efficace. Il vous
est même possible de créer des programmes d’exerci
ces personnalisés et de les sauvegarder dans la mé
moire pour une utilisation ultérieure.
Deux programmes de rythme cardiaque sont aussi offerts. Chaque programme ajuste la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant pour garder votre rythme cardiaque
proche de votre rythme cardiaque de but pendant que
vous vous entraînez. Remarque : les programmes de
rythme cardiaque requièrent l’utilisation du moniteur cardiaque du torse optionnel.
La console est aussi équipée de la technologie
iFIT.com interactive. Avec la technologie iFIT.com,
-
-
c’est comme si vous aviez un entraîneur personnel
chez vous. En utilisant un câble audio (inclus), vous
pouvez brancher votre tapis roulant sur votre chaîne hifi, chaîne portable, ordinateur ou magnétoscope et
utiliser les programmes iFIT.com sur CD ou cassettevidéo (les CD et cassette-vidéo iFIT.com sont vendus
séparément). Les programmes iFIT.com sur CD ou
cassette-vidéo contrôlent automatiquement votre tapis
roulant et vous préviennent quand vous devez changer
votre cadence comme le ferait un entraîneur personnel
vous guidant tout au long de votre entraînement. De la
musique dynamique vous donne de la motivation supplémentaire.
settes iFIT.com, appelez gratuitement le numéro de
téléphone sur la page de couverture.
En branchant votre tapis roulant sur votre ordinateur,
vous pouvez aussi aller sur notre site Internet
www.iFIT.com et accéder directement aux programmes à partir d’Internet.
pour plus d’information.
Pour utiliser le mode manuel de la console, suivezles étapes commençant à la page 11. Pour utiliser un
programme personnalisé, voir la page 13. Pour créer
et utiliser un programme personnalisé, voir les pages15 et 16. Pour utiliser un programme de rythme cadi
aque, voir la page 17. Pour utiliser un programme
des CD ou vidéos iFIT.com, voir la page 21. Pour
utiliser les programmes iFIT.com directement
depuis notre site sur l’Internet, voir la page 23.
Pour acheter des CD ou des vidéocas-
Visitez www.iFIT.com
-
10
OMMENT ALLUMER LE TAPIS ROULANT
C
Branchez le cordon d’alimentation (voir à la page 9).
1
Localisez le interrup-
2
eur remise à zéro/
t
arrêt sur le tapis
roulant, à côté du cordon d’alimentation.
Assurez-vous que le
coupe-circuit est dans
la position remise à zéro [RESET].
Placez-vous sur les repos-pieds du tapis roulant.
3
Trouvez la pince attachée à la clé (voir à la page
10) et glissez la pince sur la ceinture de votre
vêtement. Ensuite, insérez la clé dans la console.
Après un moment, les affichages s’allumeront.
Testez la pince en vous éloignant avec précaution de quelques pas en arrière jusqu’à ce que
la clé sorte de la console. Si la clé ne sort pas
de la console ajustez la pince.
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
Insérez la clé dans la console.
osition
P
emise
R
à Zéro
1
Referez-vous à COMMENT ALLUMER LE TAPIS
ROULANT au-dessus.
Sélectionnez le mode manuel.
2
Quand la clé est enfoncée dans la console, le mode
manuel est sélectionné. Si vous avez sélectionné
un programme, appuyez sur la touche Manuel
[Manual] pour re-sélectionner le mode Manuel.
jusqu’à atteindre la vitesse sélectionnée.
our arrêter la courroie mobile, appuyez sur la
P
touche Arrêt [Stop]. Le temps commencera à clignoter sur l’écran gauche. Pour mettre la courroie
mobile en marche, appuyez sur la touche Marche,
la touche de Vitesse +, ou une des touches de
Vitesse Rapide.
Remarque : pendant les premières quelques minutes d’utilisation du tapis roulant, inspectez l’alignement de la courroie mobile, et alignez la courroie
mobile si nécessaire (référez-vous à la page 28).
Changez l’inclinaison du tapis roulant désiré.
4
Pour changer l’inclinaison du tapis roulant, appuyez les touches Inclinaison. Chaque fois que
l’une des touches est appuyée, l’inclinaison
changera de 0,5%. Pour changer l’inclinaison
rapidement, appuyez sur les touches Inclinaison
Rapide [QuickIncline]. Remarque : le tapis roulant
peut prendre quelques secondes pour atteindre
l’inclinaison sélectionnée.
Suivez votre progression sur les deux écrans.
5
L’écran gauche—cet écran affiche le temps
écoulé, votre cadence (en
clinaison [INCLINE] du tapis roulant. Remarque :
quand un programme est sélectionné, l’écran affiche le temps restant avant la fin du programme
plutôt que le temps écoulé. A chaque changement
de l’inclinaison du tapis roulant, l’écran affichera le
réglage de celle-ci pendant quelques secondes.
Barre de la Zone d’Entraînement
minutes par mile
Piste
), l’in-
Mettez la courroie mobile en marche.
3
Pour mettre la courroie mobile en marche, appuyez
sur la touche Marche [Start], la touche Vitesse + ou
une des touches de Vitesse Rapide [QuickSpeed].
Si vous appuyez sur la touche Marche ou de
Vitesse +, la courroie mobile commencera à se déplacer à 1 mph. Quand vous vous entraînez,
changez la vitesse de la courroie mobile comme
désiré en appuyant sur les touches de Vitesse + et
–. Chaque fois qu’une touche est pressée, la
vitesse changera de 0,1 mph ; si vous appuyez sur
la touche de façon continue, la vitesse changera par
étape de 0,5 mph. Remarque : Une fois les touches
appuyées, le taps roulant peut predre quelques secondes pour atteindre la vitesse sélectionnée. Quand
vous appuyez sur une des touches Vitesse Rapide,
la courroie mobile accélérera graduellement
L’écran gauche affichera également une barre de
zone d’entraînement indiquant le niveau approxi
matif de l’intensité de votre exercice. Si, par exemple, quatre ou six segments de la barre apparais
sent, cela signifie que l’intensité de votre vitesse
est idéale pour perdre du poids.
Lorsque le mode manuel ou le mode iFIT.com est
sélectionné, l’écran gauche affiche également une
piste. Alors que vous vous entraînez, les indicateurs autour de la piste s’allument à tour de rôle
jusqu’à ce que toute la piste soit allumée. La piste
s’assombrira et commencera à s’allumer à nouveau.
1
1
-
-
Loading...
+ 23 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.