EPC Inverta Series User Manual

EPC ENERJİ VE GÜÇ DÖNÜŞÜM SİSTEMLERİ
SAN. VE TİC. A.Ş.
EPC ENERGY & POWER CONVERTION CO.
ÜÇ FAZ ÇIKIŞLI (DC’den AC’ye) EVİRİCİ KULLANIM KILAVUZU
2kVA…200kVA
50Hz / 60Hz / 83Hz / 400Hz
Üç Faz Çıkışlı (DC’den AC’ye) Evirici
Kullanım Kılavuzu
1
TÜRKÇE
ÖNEMLİ
Bu kullanım kılavuzu Inverta Serisi Üç Faz Çıkışlı (DC’den AC’ye) Evirici’nin monte edilmesi, çalışması, kullanımı ve bakımı ile ilgili bilgiler içermektedir.
Cihazın montajına ve kullanımına başlamadan önce kullanım kılavuzunun tamamının okunması gereklidir.
Evirici devreye alınmadan önce EPC tarafından uygun bulunan yetkili bir teknik eleman tarafından çalışmaya hazır hale getirilmelidir. Bu koşula uyulmaması belirtilen garantinin geçersiz olmasına neden olacaktır.
Bu kullanım kılavuzunda anlatılan işlemlerle ilgili bir problemle karşılaştığınızda EPC teknik servisiyle bağlantı kurunuz.
Üretici firma cihazın tasarımını haber vermeksizin değiştirebilme hakkını saklı
tutar.
YÜKSEK KAÇAK AKIM
Bu cihaz, yüksek kaçak akımından dolayı mutlaka toprak bağlantısı yapıldıktan sonra çalıştırılmalıdır.
ELEKTROMANYETİK UYUM
Bu cihaz EMC Directive 89/336/EEC ve basılmış teknik standartlardaki şartlara uygundur. Uygunluğun devamı bu talimatlara uyarak ve sadece üretici tarafından onaylanan aksesuarlarla kullanım ile devam eder.
ÖNEMLİ
Özel tasarımlarda, bu kullanım kılavuzu ile cihaz arasında, minör farkılıklar olabilir.
Ver1.2 SAYFA :
Üç Faz Çıkışlı (DC’den AC’ye) Evirici
Kullanım Kılavuzu
2
TÜRKÇE
DİKKAT
1. Cihazın içinde kullanıcının servis yapabileceği hiçbir parça yoktur.
2. Cihaz akülerinden ve giriş bağlantılarından ayrıldıktan sonra dahi, cihazın
içerisine bir müdahalede elektrik şoku riski vardır.
3. Havalandırma deliklerinin içine herhangi bir cisim girmemeli ve bu delikler
tıkanmamalıdır.
4. Cihazın kullanılacağı yerdeki sıcaklık ve nem uygun olmalıdır.
5. Aküler yüksek sıcaklıktan uzak tutulmalıdır, aksi halde patlama riski vardır.
6. Patlayıcı ve yanıcı madde bulunan ortamda bu cihaz kullanılamaz.
7. Ekipmanın kurulumu, bakımı ve tamiri, sadece eğitilmiş, deneyimli ve yetkili
personel tarafından yapılmalıdır.
8. Enerji altındaki parçalar üzerinde çalışılırken, tüm güvenlik kurallarını ve acil
durum davranışlarını bilen ikinci bir personel hazır bulunmalıdır.
9. Çalışma ve güvenlik konularıın düzenleyen ulusal yasalardan, yerel yasalardan
ve tesis kurallarından haberdar olmak, her bireyin kendi sorumluluğundadır
10. Sadece iyi kalitede izole gereçler ve aksesuarlar, doğru şekilde bakımı
yapılmış enstürümanlar, uygun ve yeterli destekleme ve kaldırma elemanları kullanılmalıdır.
11. Elektrik enerjisi, AC ya da DC kaynaktan, harici akülerden ya da harici alarm
ve kontrol terminallerinden gelebililir.
Ver1.2 SAYFA :
Üç Faz Çıkışlı (DC’den AC’ye) Evirici
Kullanım Kılavuzu
3
TÜRKÇE
İÇİNDEKİLER
1. GENEL AÇIKLAMA 4
1.1 SİSTEMİN TANIMI 4
1.2 YARARLARI 6
1.3 GENEL ÖZELLİKLER 7
1.4 ELEKTRİKSEL ÖZELLİKLER 7
2. KURULUM 8
2.1 AMBALAJIN AÇILMASI 8
2.2 YER SEÇİMİ 8
2.3 ELEKTRİKSEL BAĞLANTI 8
3. ÇALIŞTIRMA 9
3.1 CİHAZIN ÇALIŞTIRILMASI 9
3.2 CİHAZIN DURDURULMASI 9
3.3 OTOMATİK ÇALIŞMA 9
4. SERVİS VE BAKIM 11
4.1 PERİYODİK BAKIM 11
4.2 ARIZA 11
4.3 SERVİS ÇAĞIRMADAN ÖNCE 11
5. GÖSTERGE PANELİ 12
5.1 GÖSTERGE PANELİNİN YAPISI 12
5.2 ÖLÇÜM MENÜSÜ 14
5.3 KONTROL ve AYAR MENÜLERİ 16
6. OPSİYONLAR 19
6.1 ALARM VE HABERLEŞME ARABİRİM KARTI (OPS-01) 19
6.2 TOPRAK KAÇAĞI İZLEME (OPS-02) 22
6.3 İBRELİ ÖLÇÜ ALETLERİ (OPS-03) 23
6.4 KABİN İÇİ SICAKLIĞI ÖLÇÜMÜ (OPS-04) 23
Ver1.2 SAYFA :
Üç Faz Çıkışlı (DC’den AC’ye) Evirici
Kullanım Kılavuzu
4
TÜRKÇE
1. GENEL AÇIKLAMA
1.1 SİSTEMİN TANIMI
Inverta Serisi Üç Faz Çıkışlı (DC’den AC’ye) Evirici, DC gerilimi, düzgün ve regüleri AC gerilime çevirmek için tasarlanmış ve üretilmiş, gerekli tüm kontrol ve koruma sistemlerine sahip, ileri teknoloji ürünü bir cihazdır. Özellikle sanayii, endüstri, telekom ve askeriye uygulamaları için çok
gerekli olan AC gücü sağlar. Sistem, girişinde bir doğrultucu ile birlikte kullanıldığı zaman, giriş frekansını belirli bir çıkış
frekansına çeviren frekans çevirici güç kaynağı olarak işlev görür. Bu cihaz, çıkışında bir izolasyon trafosu içerir. Bu sebeple, giriş DC kaynağı ile çıkış AC kaynağı
arasında tam bir elektriksel izolasyon sağlar.
Bu cihaz, DSP (Digital Signal Processor) kontrolü içermektedir ve bunun tüm avantajlarından faydalanır. Sistem, gelişmiş kullanıcı arayüzü, akıllı diagnostik ve ileri haberleşme özellikleri sunmaktadır.
Inverta Serisi Üç Faz Çıkışlı (DC’den AC’ye) Evirici, çıkış sinüsünün üretilmesinde “Voltage Vector Control” olarak adlandırılan teknolojiyi kullanır. Bunun sayesinde, yüksek verim, çok hızlı dinamik cevap ve benzerlerine göre aynı AC çıkış geriliminin daha düşük DC bara gerilimlerinde üretilmesi mümkün olmaktadır.
Ver1.2 SAYFA :
Üç Faz Çıkışlı (DC’den AC’ye) Evirici
Kullanım Kılavuzu
5
TÜRKÇE
Evirici
Girişi
(DC)
3 Fazlı
Evirici
Bloğu
Çıkış
İzolasyon
Trafosu
Filtreleme
Elemanları
Evirici
Çıkışı
(3 faz AC)
DSP
Kontrol
LCD Panel
Tuş Takımı
Haberleşme
Arabirimi (opsiyon)
Ölçüm ve
Geribesleme
Ölçüm ve
Geribesleme
3 faz çıkışlı eviricinin blok diyagramı, aşağıda verilmiştir.
Şekil 1.1 Inverta Serisi Üç Faz Çıkışlı Evirici Blok Diyagramı
Ver1.2 SAYFA :
Üç Faz Çıkışlı (DC’den AC’ye) Evirici
Kullanım Kılavuzu
6
TÜRKÇE
1.2 YARARLARI
Inverta Serisi Üç Faz Çıkışlı Eviricilerin sağladığı yararlar ve özellikler şunlardır:
3 faz tam sinüs dalga şekilli AC çıkış Voltaj Vektör Kontrol (VVC) teknolojisi VVC sayesinde çok hızlı dinamik cevap (anlık yüklenmelere hızlı cevap verebilme) Çıkışta dahili izolasyon trafosu Tam köprü IGBT / IPM / Mosfet evirici köprü bloğu DSP (Digital Signal Processor) ile akıllı kontrol ve yüksek güvenilirlik Düşük çıkış gerilim harmoniği Yüksek verim Giriş DC filtreleme ve geniş DC giriş aralığı VVC sayesinde düşük DC gerilimlerde çalışabilme Ölçüm, durum ve alarm mesajlarını gösterebilen 2x16 karakterlik LCD gösterge Eviricinin durumunun kolaylıkla izlenebildiği led göstergeler. Sesli alarm. Ön panelden ölçüm büyüklüklerini kalibre etme imkanı Ön panelden dil seçimi (Türkçe / İngilizce) DC Düşük / Yüksek / Çok Düşük, Aşırı Sıcaklık, Kısadevre korumaları Aküden çalışmada çok düşük akü gerilimlerinde otomatik kapanma (akü dip deşarj koruması) Tüm çalışma büyüklüklerini programlayabilme (şifre korumalı) Programlanabilir alarm röle kontak çıkışları (opsiyon) RS232-RS485 üzerinden izlenebilme ve kontrol, Modbus haberleşmesi (opsiyon) DC’den toprak kaçağı izleme (opsiyon) Aktif paralel (akım paylaşımlı) çalışma (opsiyon) Analog ölçü aletleri ile kolay izleme (opsiyon)
Ver1.2 SAYFA :
Üç Faz Çıkışlı (DC’den AC’ye) Evirici
Kullanım Kılavuzu
7
TÜRKÇE
GÖSTERGELER VE UYARILAR
Dijital Göstergeler (LCD Göstergede)
Çıkış Gerilimleri (3 faz)
Çıkış Akımları (3 faz)
Giriş Gerilimi
Giriş Akımı
Kabin İçi Sıcaklığı *1
Alarmlar
Alarm Mesajları (LCD Göstergede)
DC Düşük / Yüksek / Çok Düşük (Otomatik kesme)
Aşırı Sıcaklık
IGBT / IPM Hatası
Hafıza Hatası
Toprak Kaçağı *1
Kesici Açık *1 Fan Arızası *1
Sigorta Atık *1
Kapak Açık
*1
Donanım Kapatma *1
Ledli Göstergeler
Giriş (DC) Var / Yok
Çalışıyor
Genel Alarm
HABERLEŞME VE UZAKTAN İZLEME
Seri Haberleşme (OPS-01)
RS232 / RS485 İzole Seri Portu (Modbus Haberleşmesi) *1
Kuru Kontak Bilgileri (OPS-01)
2 adet tamamıyle programlanabilir alarm kontağı çıkışı
*1 *2
FİZİKSEL ÖZELLİKLER
Boyutlar
Lütfen satıcınız ile temas kurunuz.
Koruma sınıfı
IP20 *3
Çalışma Sıcaklığı
-5°C ile + 50°C arası *4
Saklama Sıcaklığı
-20°C ile + 50°C arası
Bağıl Nem
%0 - %90 (yoğunlaşmayan)
Çalışma Yüksekliği
2000 metre maksimum
GÜÇ
Nominal güç
2kVA…200kVA
GİRİŞ
Gerilim (DC)
24Vdc / 48Vdc / 110Vdc / 216Vdc / 432Vdc
Giriş Gerilim Toleransı
- %20 / + %20
ÇIKIŞ
Gerilim (AC)
115Vac / 120Vac / 220Vac / 230Vac / 240Vac ± %2 (3 Faz + Nötr)
Frekans
50Hz / 60Hz / 83Hz / 400Hz ± %0.1
Güç faktörü
0.8
Total hamonik distorsiyon
< % 3 (doğrusal yükte)
Crest faktörü
En az 2 : 1
1.3 GENEL ÖZELLİKLER
*1 Standart kondigürasyon paketine dahil değildir. Sadece opsiyon olarak sunulur. ( Bkz Bölüm 6 Opsiyonlar) *2 RS232/RS485 haberleşmesi kullanılmadığında, 4 adet alarm kontağı çıkışı alınabilir. Lütfen satıcınıza başvurunuz. *3 Daha yüksek koruma sınıfları isteğe bağlı, opsiyonel olarak sunulmaktadır. Lütfen satıcınıza başvurunuz. *4 Termostat kontrollü dahili ısıtıcılar eklenerek, çok düşük ortam sıcaklıklarında çalışabilecek özel çözümler
üretilebilmektedir. Lütfen satıcınıza başvurunuz.
1.4 ELEKTRİKSEL ÖZELLİKLER
Ver1.2 SAYFA :
Üç Faz Çıkışlı (DC’den AC’ye) Evirici
Kullanım Kılavuzu
8
TÜRKÇE
2. KURULUM
2.1 AMBALAJIN AÇILMASI
Cihaz elinize geçtikten sonra ilk dikkat edilecek husus nakliye esnasında cihazın zarar görüp görmediğidir. Bu nedenle cihazı dikkatlice inceleyiniz. Ürünü ambalajından çıkardıktan sonra kutusunu ve tahta altlığını gelecekte kullanılmak üzere saklayınız.
2.2 YER SEÇİMİ
1. Cihazın doğru şekilde havalanması için, cihazın arkası ve yanları ile en yakın cismin en az 20
cm mesafede bulunmasına dikkat ediniz.
2. Uygun ısıda ve nemde olan yeri seçiniz.
3. Tozlu ve korozyona sebep olabilecek yerleri seçmeyiniz.
4. Seçilen yer direkt olarak güneş ışığı almamalı ve bir ısı kaynağına yakın olmamalıdır.
5. Uygun koşullarda çalıştırılması cihazın ömrünü uzatacaktır.
2.3 ELEKTRİKSEL BAĞLANTI
Eviricinin tüm elektriksel bağlantıları, ön kapağın arkasında bulunur. Klemens tablosuna gerekli tüm bağlantılar, EPC Servis elemanları tarafından veya bilgisi dahilinde yapılmalıdır.
Bağlantılar yapılmadan önce, tüm güç anahtarları, izolatörler ve devre kesiciler OFF konumunda olmalıdırlar.
Sistemlerin kullanıcı gereksinimlerine, güce, giriş ve çıkış gerilim değerlerine göre çok farklılık göstermesinden dolayı, bu kullanım kılavuzunda giriş ve çıkış bağlantıları ile ilgili bir şema verilmemiştir. Bu sebeple, cihazın giriş ve çıkış bağlantı klemenslerindeki etiketleme dikkate alınmalıdır.
Elektrik panosundaki bağlantıda, kesinlikle toprak hattı bağlanmalıdır.
DİKKAT
Toprak bağlantısını mutlaka bağlayınız ve kontrol ediniz. Cihazı kesinlikle toprak bağlantısı
olmadan çalıştırmayınız.
Ver1.2 SAYFA :
Üç Faz Çıkışlı (DC’den AC’ye) Evirici
Kullanım Kılavuzu
9
TÜRKÇE
3. ÇALIŞTIRMA
3.1 CİHAZIN ÇALIŞTIRILMASI
1. Cihazın tüm giriş ve sigortalarının OFF durumunda olduğunu kontrol ediniz. Eviricinin giriş artı
ve eksi klemenslerine, plaka değerindeki DC gerilimi uygulayınız.
2. Eğer evirici klemens bloğu yakınında, “ön doldurma” amacıyla bir buton var ise, o butona,
elektronik kartlar ve ön panel canlalana kadar basınız. Kartların enerjilendiğini, üzerlerindeki led göstergelerden anlaşılabilir. Ön panelde açılış mesajı görülecektir.
3. Cihazın DC giriş şalteri olan K1 anahtarını ON konumuna getiriniz.
4. Ön paneldeki AÇMA tuşlarına (en sağ iki tuş beraber) basınız. Cihaz, belli bir hız ile çıkış AC
gerilimini oluşturmaya başlayacaktır. (Eğer, otomatik başlatma ayarlanmış ise, cihaz, ön paneldeki AÇMA tuşlarına basılmadan, kendiliğinden çıkış AC gerilimini oluşturmaya başlayacaktır. (Bkz Bölüm 5 Gösterge Paneli)
5. Mümkünse, çıkış AC geriliminin oluştuğunu, çıkış K2 sigortasının öncesinden (evirici
tarafından), bir ölçü aleti ile kontrol ediniz.
6. Çıkış K2 anahtarını ON konumuna getiriniz. Evirici AC yükleri besleyecektir. Çıkış gerilimi,
çıkış akımı ve diğer büyüklükler, LCD panelden gözlemlenebilir.
3.2 CİHAZIN DURDURULMASI
1. Doğrultucunun ön panelindeki KAPAMA tuşlarına (en sol iki tuş) basınız. Evirici, AC gerilim
üretmeyi kesecektir.
2. Giriş K1 ve çıkış K2 anahtarlarını OFF konumuna getiriniz.
3.3 OTOMATİK ÇALIŞMA
Eviricinin, giriş DC kaynağı verildiğinde kendiliğinden çalışır duruma geçip geçmemesi programlanabilir. (Bkz Bölüm 5, Gösterge Paneli)
Otomatik başlatma modundaki evirici, giriş DC kaynağı verildiğinde, kendiliğinden çalışmaya geçecek ve AC gerilim oluşturacaktır. Bu seçenek, özellikle müdahelenin zor olduğu uzak yerleşimlerde tercih edilmektedir. Otomatik başlatma modunda ayarlanmış bir evirici, herhangi bir alarmdan dolayı AC gerilim oluşturmayı kesmiş ise, alarm durumu ortadan kalktığında, yine kendiliğinden çalışmaya başlayacak ve AC gerilim oluşturacacaktır. Bu durum, kesikli olarak yanan çalışma ledinden gözlemlenebilir.
Ver1.2 SAYFA :
Üç Faz Çıkışlı (DC’den AC’ye) Evirici
Kullanım Kılavuzu
10
TÜRKÇE
Manuel başlatma modundaki evirici, giriş şebekesi verildiğinde, çalışır duruma geçmek için kullanıcının AÇMA tuşlarına basmasını bekleyecektir.
Ver1.2 SAYFA :
Üç Faz Çıkışlı (DC’den AC’ye) Evirici
Kullanım Kılavuzu
11
TÜRKÇE
4. SERVİS ve BAKIM
DİKKAT
Cihazın içinde kullanıcı tarafından servisi yapılacak hiçbir parça yoktur, bu nedenle CİHAZIN KAPAĞINI açmayınız. DC Bara kondansatörleri, muhtemel harici akü bağlantısı ve kuru kontak röle çıkışları sebebiyle, EVİRİCİ KAPALI İKEN BİLE CİHAZIN İÇİNDE YÜKSEK GERİLİM OLABİLİR. Yetkisiz kişilerin arızaya müdahale etmesine izin vermeyiniz aksi halde garanti geçersiz olacağı gibi ciddi yaralanmalar olabilir.
Normal çalışma durumunda sadece koruyucu bakım gereklidir. Bakım işlemlerinin süresi uzaktan izlemenin seviyesi ve cihazın bulunduğu odanın temizlik standardına göre değişecektir.
4.1 PERİYODİK BAKIM
Cihazınız çok az bakım gerektirecek şekilde tasarlanmıştır. Sadece aşağıda belirtilen hususları yerine getiriniz.
1. Cihazın kapaklarındaki hava giriş deliklerinde biriken tozu temizleyiniz.
2. Cihazın kapağını nemli bir bez ile silebilirsiniz.
3. Bütün anormal olayları servis kayıtlarına kaydediniz.
4. Elektriksel bağlantıları ve malzemelerde aşırı ısınma ya da paslanma belirtileri olup olmadığını
gözle kontrol ediniz. Gerekiyorsa düzeltiniz.
4.2 ARIZA
Daha önce belirtildiği gibi cihaza sadece yetkili personel bakım yapabilir. Normalin dışında bir olay gördüğünüzde önce cihazı kapatınız ve servis çağırmadan önce belirteceğimiz noktaları gözden geçiriniz.
4.3 SERVİS ÇAĞIRMADAN ÖNCE
1. Kullanma talimatını dikkatlice okuyup uyguladınız mı?
2. Cihazın bağlandığı elektrik panosunda enerji var mı?
3. Ön paneldeki uyarı lambalarından hangisi yanıyor?
4. Cihaza bağlanan yük miktarında değişiklik var mı?
5. Aşırı bir yüklenme oldu mu? Varsa cihazı kapatıp tekrar açınız.
Ver1.2 SAYFA :
Üç Faz Çıkışlı (DC’den AC’ye) Evirici
Kullanım Kılavuzu
12
TÜRKÇE
LCD Gösterge
Cihazın ölçülen büyüklükleri, durum ve arıza mesajları, parametre
ayarları, 2x16 karakterlik LCD ekranda gösterilir.
Esc (Çıkış) Tuşu
Mönülerde gezinmede bir üst menüye geri dönmeyi sağlar.
Ayarlamalar esnasında, ayarlamadan, kaydetmeden çıkmayı sağlar.
Yukarı Tuşu
Mönülerde gezinmede bir üst maddeye geçişi (yukarı) sağlar.
Ayarlamalar esnasında, ayarlanan değeri 1 arttırır.
Aşağı Tuşu
Mönülerde gezinmede bir alt maddeye geçişi (yukarı) sağlar.
Ayarlamalar esnasında, ayarlanan değeri 1 azaltır.
Enter (Giriş) Tuşu
Mönülerde gezinmede bir alt menüye girmeyi dönmeyi sağlar.
Ayarlamalar esnasında, ayarlamayı kaydetmeyi ve aktif kılmaya
sağlar.
Led Göstergeler
Bu led göstergeler, cihazın durumu hakkında anlık bilgi
vermektedir. Bunların anlamları aşağıda verilmiştir.
5 6 2 1 1
2
3
4 5 6
3
4
5. GÖSTERGE PANELİ
5.1 GÖSTERGE PANELİNİN YAPISI
Eviricinin ön paneli, bir 2x16 karakterlik LCD (Likit Kristal Gösterge) gösterge, kontrol tuşları ve lambalar (LED) içerir. LCD vasıtasıyla, kullanıcının rahatça anlayabileceği şekilde ölçümler, durum ve alarm mejasları verilebilir. Ön paneldeki aksamlar ve bunların işlevleri aşağıda verilmiştir.
Şekil 5.1 Evirici Ön Paneli
Ver1.2 SAYFA :
Üç Faz Çıkışlı (DC’den AC’ye) Evirici
Kullanım Kılavuzu
13
TÜRKÇE
Led
Renk
Durum
Anlamı
Giriş
Yeşil Yanıyor
Giriş DC kaynağı normal ve AC üretmeye elverişli.
Sönük
Giriş DC şebekesi çok düşük ve AC üretmeye elverişli değil.
Çalışma
Yeşil
Sürekli Yanıyor
Cihaz AC gerilim üretiyor.
Kesikli Yanıyor
Cihaz, bir arıza durumundan dolayı AC
gerilim üretmeyi kesmiş, ancak otomatik başlatma seçilmiş olduğu için, arıza durumu ortadan kalktığı anda kendiliğinden yeniden çalışmaya başlayacak.
Sönük
Cihaz AC gerilim üretmiyor.
Genel Alarm
Kırmızı Yanıyor
Genel bir alarm / uyarı durumu var.
Sönük
Herhangi bir alarm ya da uyarı yok.
C
A
P > U
L I B R A T I O N
< G R
O
O U T P O T .
L
2 2 0
V
U
T
V
U
LCD’de, alınan ölçümler ile durum ve alarm mesajları, üst ve alt satırlarda ayrı ayrı belirtilir. Tuşlar yardımıyla, ölçümler ve alt menüler içerisinde gezinilebilir.
Şekil 5.2 LCD Gösterge, Ölçüm Menüsü
Şekil 5.3 LCD Gösterge, Ana Menü
Sistemin parametrelerinin değiştirilebilmesi ile ilgili şifre koruması vardır. Doğru şifre girilmemişse (şifre kapalı ise), LCD panelin alt satırının en sağ karakterinde, anahtar işareti görülür.
Sistemde resetlenmesi gereken herhangi bir alarm (DC Yüksek, IGBT/IPM Fault ve Hazıfa Hatası), OFF tuşlarına basılarak resetlenebilir.
Ver1.2 SAYFA :
Üç Faz Çıkışlı (DC’den AC’ye) Evirici
Kullanım Kılavuzu
14
TÜRKÇE
Ölçüm
Ölçüm tanımı
İngilizce
Türkçe
1
Output Voltage U
Çıkış Gerilimi U
[V]
Çıkış U fazı gerilim değeri (True RMS)
2
Output Voltage V
Çıkış Gerilimi V
[V]
Çıkış V fazı gerilim değeri (True RMS)
3
Output Voltage W
Çıkış Gerilimi W
[V]
Çıkış W fazı gerilim değeri (True RMS)
4
Output Current U
Çıkış Akımı U
[A]
Çıkış U fazı akım değeri (True RMS)
5
Output Current V
Çıkış Akımı V
[A]
Çıkış V fazı akım değeri (True RMS)
6
Output Current W
Çıkış Akımı W
[A]
Çıkış W fazı akım değeri (True RMS)
7
DC Bus Voltage
DC Bara Gerilimi
[V]
Giriş DC gerilim değeri
8
DC Bus Current
DC Bara Akımı
[A]
Giriş DC akım değeri
9
Kabin İçi Sıcaklığı
Cabinet Temperature
[C]
Kabin içi sıcaklığı
(Sadece OPS-04 opsiyonu olan cihazlarda)
5.2 ÖLÇÜM MENÜSÜ
Cihaz açıldığı andan itibaren, LCD gösterge, ÖLÇÜM MENÜSÜ’nde bulunur. Bu menü içerisinde, YUKARI ve AŞAĞI tuşları ile ilerlenebilir. Eviricinin ölçülen bazı büyüklükleri ve bunların değerleri, LCD göstergede gözlemlenebilir.
Ver1.2 SAYFA :
Üç Faz Çıkışlı (DC’den AC’ye) Evirici
Kullanım Kılavuzu
15
TÜRKÇE
Mesaj
Mesajın Anlamı
İngilizce
Türkçe
DC LOW
DC DÜŞÜK
Evirici giriş geriliminin, ayarlanabilen DC DÜŞÜK
değerinden daha düşük olduğunu gösterir. Sistem çalışmaya
devam eder.
DC HIGH
DC YÜKSEK
Evirici giriş geriliminin, ayarlanabilen DC YÜKSEK
değerinden daha yüksek olduğunu gösterir. Sistem çalışmaya
devam eder.
DC TOO LOW
DC ÇOK DÜŞÜK
Evirici giriş geriliminin, ayarlanabilen DC ÇOK DÜŞÜK
değerinden daha düşük olduğunu gösterir. Sistem , giriş DC
kaynağının (muhtemelen akü) zarar görmesini engellemek
için, çalışmayı kesecektir. (akü dip deşarj koruması)
OVER
TEMPERATURE
AŞIRI SICAKLIK
Doğrultucu evirici köprüsü sıcaklığının limitlerin üzerine
çıktığını gösterir. Sistem, AC gerilim oluşturmayı
durduracaktır.
IGBT / IPM
FAULT
IGBT / IPM HATASI
Evirici 3 faz köprününü oluşturan IGBT ya da IPM transistör
akımının sınırların üzerine çıktığını bildirir. Cihaz, IGBT /
IPM cihazının korumak için çıkışını kapatacaktır.
EARTH
LEAKAGE
TOPRAK KAÇAĞI
DC girişlerin herhangi birinden toprağa doğru bir kaçak
olduğunu gösterir. (OPS-02)
MEMORY ERROR
HAFIZA HATASI
Cihazın DSP kontrol ünitesinin, kaydedilmiş parametre
değerlere sağlıklı olarak erişemediğini gösterir. Bu durumda,
sistem fabrika ayarlarına geri dönecektir. Bu arıza LCD
panelden resetlenene kadar, sistem AC gerilim
üretmeyecektir.
BREAKER OPEN
KESİCİ AÇIK
Cihazın giriş ya da çıkış devre kesicilerinden herhangi
birinin açık olduğunu gösterir. (Kullanıcı ihtiyacına göre
opsiyon)
FAN FAILURE
FAZ ARIZASI
Cihazın fanının çalışmadığını bildirir. (Kullanıcı ihtiyacına
göre opsiyon)
FUSE FAILURE
SIGORTA ATIK
Evirici yarıiletkenlerini koruyan hızlı sigortalardan en az
birisinin atık durumda olduğunu bildirir. (Kullanıcı
ihtiyacına göre opsiyon)
DOOR OPEN
KAPAK ACIK
Cihaz kutusunun kapağının açık durumda olduğunu gösterir.
Alarm ve uyarı mesajları, dönüşümlü olarak LCD göstergede gösterilir. Alarm ve uyarı mesajları ile birlikte, sesli uyarı da verilir.
Olası alarm ve uyarı mesajları, aşağıda verilmiştir.
Ver1.2 SAYFA :
Üç Faz Çıkışlı (DC’den AC’ye) Evirici
Kullanım Kılavuzu
16
TÜRKÇE
Bu şekilde, eğer haberleşme üzerinden herhangi bir uzak
bağlantı yapılmışsa, uzak bağlantıya evirici üzerinde bakım
yapıldığını bildirir. (Kullanıcı ihtiyacına göre opsiyon)
HARDWARE
BLOCK
DONANIM
KAPATMA
Bu alarm, cihazın donanım kapatma işlevinin aktif olduğunu
gösterir. Donanım kapatma fonksiyonu için cihaz içerisinde
kullanıcıya bir anahtar sunulduğunda ve bu anahtar OFF
konumunda olduğu zaman donanım kapatma aktiftir ve
cihazın çalışmasını bloke eder.
5.3 KONTROL ve AYAR MENÜLERİ
Ölçüm menüsünde iken, Enter tuşu ile Kontrol ve Ayar Menülerine geçilebilir. Bu menülerin yapısı ve hiyerarşisi, aşağıda verilmiştir.
Fonksiyonel / Functional
Şifre / Password
Bu alan, tüm diğer parametrelerin değiştirilebilmesi için gereken şifrenin
girildiği yerdir. Cihaz, fabrikadan, varsayılan şifresi 0000 olarak sevk edilir.
Yeni Şifre / New Password
Doğru şifre girildikten sonra, kullanıcı, şifreyi bu alanı kullanarak değiştirebilir.
Başlatma Modu / Start Mode Bu ayar, evirici enerjilendiği zaman, AC gerilim üretmeye kendiliğinden
mi, yoksa kullanıcı müdahelesi ile mi başlayacağını ayarlar.
Dil / Language
Cihaz ön panel dilinin seçilmesine olanak tanır. Cihaz dili, fabrika ayarı
İngilizce olarak sevkedilir.
Serial Link / Serial Link (Sadece OPS-01 opsiyonunda) Bu ayar, cihazın seri haberleşme kanalının hangi uygulama tarafından
kullanılacağının seçilmesinde kullanılır. Fabrika testleri için gerekli olan FreeMaster haberleşmesi ya da kullanıcı için harici Modbus haberleşmesi için ayarlanabilir.
Alarm Röleleri / Alarm Relays (Sadece OPS-01 opsiyonunda)
Ver1.2 SAYFA :
Üç Faz Çıkışlı (DC’den AC’ye) Evirici
Kullanım Kılavuzu
17
TÜRKÇE
Bu alan, cihazın hangi alarmlarında, hangi röle kontaklarının bırakacağını ayarlamak için kullanılır. Birden çok alarm için aynı röle kullanılabileceği gibi, aynı alarm için birden çok röle de programlanabilir.
Modbus / Modbus (Sadece OPS-01 opsiyonunda)
Bu alt menu içerisindeki alanlar, cihazın Modbus haberleşmesi için gerekli
olan parametrelerin ayarına olanak tanır.
Haberleşme Modu / Comm. Mode Bağlantı Hızı / Baud Rate İstemci Adresi / SlaveNo Eşlik Biti / Parity İzinler / Permission Ayarlar / Setup
Bu menü, cihazın daha çok elektriksel ayarlarının yapıldığı maddeleri içerir.
(Gerilim üst alt sınırları, … vs.)
DC Düşük / DC Low DC Yüksek / DC High DC Çok Düşük / DC Too Low Kalibrasyon / Calibration
Bu menü bloğu, eviricinin ölçüm büyüklüklerinin, eviricinin elektronik aksamına herhangi bir müdahelede bulunmaksızın, hassas olarak ayarlanmasını sağlar. Sadece, yetkili personel tarafından kullanılması öngörülmektedir.
Çıkış Gerilimi U / Output Voltage U Çıkış Gerilimi V / Output Voltage V Çıkış Gerilimi W / Output Voltage W Çıkış Akımı U / Output Current U Çıkış Akımı V / Output Current V Çıkış Akımı W / Output Current W DC Bara Gerilimi / DC Bus Voltage DC Bara Akımı / DC Bus Current
Ver1.2 SAYFA :
Üç Faz Çıkışlı (DC’den AC’ye) Evirici
Kullanım Kılavuzu
18
TÜRKÇE
Kabin İçi Sıcaklığı / Cabinet Temperature Hakkında / About
Bu alt menudeki maddeler, cihazın yazılım versiyonları ve nominal değerleri hakkında bilgi vermektedir.
DSP Version
Cihazın kontrol kartı üzerindeki DSP yazılım versiyonunu gösterir.
uC Version
Cihazın kontrol kartı üzerindeki mikroişlemci yazılım versiyonunu gösterir.
V Nominal (V)
Cihazın nominal gerilim değerini (plaka değeri) gösterir.
S Nominal (kVA)
Cihazın nominal sanal güç değerini (plaka değeri) gösterir.
I Nominal (A)
Cihazın nominal akım değerini (plaka değeri) gösterir.
NOT
Varsayılan (fabrika çıkışı) şifre 0000’dır.
Ver1.2 SAYFA :
Üç Faz Çıkışlı (DC’den AC’ye) Evirici
Kullanım Kılavuzu
19
TÜRKÇE
6. OPSİYONLAR
6.1 ALARM VE HABERLEŞME ARABİRİM KARTI (OPS-01)
Alarm & Haberleşme Arabirim Kartı, kullanıcıya, RS232 / RS485 haberleşmesi ve kuru kontak çıkışları sunar.
Alarm & Haberleşme Arabirim Kartı’nın görünüşü aşağıda verilmiştir.
Şekil 6.1 Alarm & Haberleşme Arabirim Kartı
Ver1.2 SAYFA :
Üç Faz Çıkışlı (DC’den AC’ye) Evirici
Kullanım Kılavuzu
20
TÜRKÇE
6.1.1 Kuru Kontak Çıkışları
Alarm & Haberleşme Arabirim Kartı opsiyonu ile birlikte, kullanıcıya 2 adet kuru kontak çıkışı verilmektedir. Kuru kontak bilgileri, kullanıcı tarafından, LCD panelden ya da Modbus bağlantısı
üzerinden, istenildiği gibi programlanabilir. Modelin özellikleri bağlayıcı olmakla beraber, aşağıdaki durumların kuru kontak çıkışlarına verilmesi mümkündür :
DC Düşük DC Yüksek DC Çok Düşük Aşırı Sıcaklık IGBT / IPM Hatası Hafıza Hatası Toprak Kaçağı (Arz Kaçağı) (OPS-02) Fan Arızası (Kullanıcı ihtiyacına göre opsiyon) Kesici Açık (Kullanıcı ihtiyacına göre opsiyon) Sigorta Atık (Kullanıcı ihtiyacına göre opsiyon) Kapak Açık (Kullanıcı ihtiyacına göre opsiyon) Donanım Kapatma (Kullanıcı ihtiyacına göre opsiyon)
Kuru kontaklar, programlanan durum oluşmadığında enerjili (çekili) durumdadırlar. Programlanan durum oluştuğunda (örneğin “DC Yüksek” arızasında), kuru kontak bırakır ve enerjisiz duruma geçer. Kuru kontak çıkışları, doğrudan Alarm & Haberleşme Arabirim Kartı üzerindeki geçmeli klemenslerden kullanıcıya sunulmaktadır.
NOT
Kuru kontaklara, en fazla 24Vac ya da 24Vdc gerilim uygulanabilir. Kuru kontaklar sadece sinyal
amaçlıdır ve en fazla 0.5A akım taşıyabilirler.
Ver1.2 SAYFA :
Üç Faz Çıkışlı (DC’den AC’ye) Evirici
Kullanım Kılavuzu
21
TÜRKÇE
Eviriciye giden kablo (DSUB9 Erkek)
PCye giden kablo (DSUB9 Dişi)
Pin No
İşlev
Pin No
İşlev
2
RX 3 TX 3 TX
2
RX
5
GND
5
GND
Inverta Serisi
(DC’den AC’ye)
Evirici
RS232
Alarm
Röle
Kartı
6.1.2 RS232 Haberleşmesi
Bu opsiyon, uzaktan izleme ve kontrol için RS232 / RS285 portu üzerinden Modbus haberleşmesi
sunar.
Şekil 6.2 Evirici / PC Bağlantısı
RS232 haberleşmesi için, Haberleşme ve Alarm Röle Kartı üzerindeki 9 pinli dişi DSUB konnektör kullanılır. Evirici / PC RS232 bağlantısı için gerekli olan kablonun pin bağlantıları, aşağıdaki tabloda
verilmiştir.
Kullanıcının isteğine bağlı olarak, üretim esnasında, bir RS232 / RS285 çevirici kullanılarak, RS485 çıkışı da verilebilir.
RS232 / RS485 portu sistemin diğer bölümlerinden izoledir.
Ver1.2 SAYFA :
NOT
NOT
Modbus adresleri için EPC ile temas kurunuz.
Üç Faz Çıkışlı (DC’den AC’ye) Evirici
Kullanım Kılavuzu
22
TÜRKÇE
+
-
E
DC besleme var
Toprağa kaçak var
1A
1A + -
Inverta Serisi
(DC’den AC’ye)
Evirici
Akü Grubu
Yük
=
DC
Kaynak
U V W
6.2 TOPRAK KAÇAĞI İZLEME (OPS-02)
Bu opsiyon, DC kaynaktan toprağa doğru oluşabilecek herhangi bir kaçak akımın algılanması sağlar. Özellikle endüstriyel uygulamalarda ve sanayii tesislerinde kullanılır.
Şekil 6.3 Toprak kaçağı oluşması
Evirici girişlerinin positif ya da negatif kutuplarından toprağa doğru herhangi bir akım aktığında, DC bara geriliminin toprağa göre ölçümünde simetrisizlik meydana gelir ve bu simetrisizlik Toprak Kaçağı İzleme Kartı tarafından tespit edilir. Toprak Kaçağı İzleme Kartına evirici girişinden gelen DC uçlar, sigorta ile korunmuştur.
Ver1.2 SAYFA :
Şekil 6.4 Toprak Kaçağı İzleme Kartı
Üç Faz Çıkışlı (DC’den AC’ye) Evirici
Kullanım Kılavuzu
23
TÜRKÇE
Çıkış Gerilimi
Çıkış Akımı
Giriş Gerilimi
6.3 İBRELİ ÖLÇÜ ALETLERİ (OPS-03)
Bu opsiyonda, özellikler endüstriyel uygulamalarda, bazı ölçüm büyüklüklerinin, işletme personeli tarafında uzaktan ve kolaylıkla görülebilmesi için, standart ölçülerde (72x72 mm ya da 96x96 mm), %1.5 hassasiyetli ölçülerde, ölçü aletleri verilir. Bu ölçü aletleri, cihazın kutusunun ön kapağına
monte edilir. İsteğe göre, şu büyüklükler gözlenebilmektedir :
AC Çıkış Gerilimleri (3 faz seçici anahtar ile birlikte) AC Çıkış Akımları (3 faz seçici anahtar ile birlikte) DC Giriş Gerilimi DC Giriş Akımı
Şekil 6.5 İbreli Ölçü Aletleri
NOT
İbreli ölçü aletleri opsiyonunun bulunduğu ürünlerde, LCD panel ve tuş takımı iptal edilmez, aynen
muhafaza edilir.
6.4 KABİN İÇİ SICAKLIĞI ÖLÇÜMÜ (OPS-04)
Bu opsiyon, tamamıyle digital bir sıcaklık sensorü ile, kabin içi sıcaklık ölçümü sunmaktadır. Kullanılan sıcaklık sensörünün digital olması ve 12 bitlik bir hassasiyeti bulunması sebebiyle, kalibrasyon gerekmemektedir. Bu opsiyonda, sıcaklık sensörü, elektronik kartların bulunduğu bölmeye yerleştirilir.
Ver1.2 SAYFA :
Three Phase Output (DC to AC) Inverter
Users Manual
1
ENGLISH
IMPORTANT
This users manual contains setup, operation and maintenance information for Inverta Series Three Phase Output (DC to AC) Inverters.
Before starting setup and operation of the equipment, complete users manual should be read carefully.
Before operation, the inverter should be prepared by an authorized technical personnel approved by EPC. The warranty will be void, if this direction is not followed.
Please contact EPC customer service, if you see any problem about any process described in this users manual.
The manufacturer reserves the right to change the design of the equipment without notice.
HIGH LEAKAGE CURRENT
Because of the high leakage current, this equipment should be operated only after it is earthed.
ELECTROMAGNETIC COMPABILITY
This equipment if compatable to EMC directive 89/336/EEC and to conditions in released technical specifications. The compability remains only if related directions are followed and only if the equipment is used with accessories approved by the manufacturer.
IMPORTANT
In custom designs, there can be minor differences between this manual and the equipment.
Ver1.2 PAGE :
Three Phase Output (DC to AC) Inverter
Users Manual
2
ENGLISH
CAUTION
1. There are no user servicable parts inside.
2. Even after the equipment is disconnected from batteries and input connections,
a intervention to the interior of the equipment contains risk of electric shock.
3. Ventilation holes should be kept open and no objects should be inserted.
4. In the environment where the equipment will be operated, the temperature and
humidity should be relevant.
5. Batteries should be kept away from high temperature, otherwise they can
explode.
6. The equipment can not be operated in an environment having flammable and
explosive devices.
7. Setup, maintenance and repair of the equipment should be performed only by
trained, experienced and authorised technical personnel.
8. When working on live equipment a second person who is aware of all safety
precautions and emergency actions should be present at all times.
9. It is the responsibility of each individual to be aware of national legislation,
local legislation and site rules governing safety and working practices.
10. Use only good quality insulated tools and accessories, properly maintained
and calibrated instruments, and suitable and adequate supports and lifting equipment.
11. Electrical energy can be supplied from the AC or DC supply, external batteries
or the external alarm or auxiliary control terminals.
Ver1.2 PAGE :
Three Phase Output (DC to AC) Inverter
Users Manual
3
ENGLISH
CONTENT
1. GENERAL INTRODUCTION 4
1.1 SYSTEM DESCRIPTION 4
1.2 ADVANTAGES 6
1.3 GENERAL FEATURES 7
1.4 ELECTRICAL & PHYSICAL FEATURES 7
2. SETUP 8
2.1 OPENING PACKAGE 8
2.2 CHOOSING PROPER PLACE 8
2.3 ELECTRICAL CONNECTION 8
3. OPERATION 9
3.1 TURNING ON THE EQUIPMENT 9
3.2 TURNING OFF THE EQUIPMENT 9
3.3 AUTOMATIC STARTUP 9
4. SERVICE AND MAINTENANCE 11
4.1 PERIODICAL MAINTENANCE 11
4.2 FAILURES 11
4.3 BEFORE CALLING SERVICE 11
5. FRONT PANEL 12
5.1 STRUCTURE OF FRONT PANEL 12
5.2 MEASUREMENTS MENU 14
5.3 CONTROL AND SETTINGS MENUS 16
6. OPTIONS 19
6.1 ALARM & COMMUNICATION INTERFACE BOARD (OPS-01) 19
6.2 EARTH LEAKAGE MONITORING (OPS-02) 22
6.3 GAUGES (OPS-03) 23
6.4 CABINET TEMPERATURE MEASUREMENT (OPS-04) 23
Ver1.2 PAGE :
Three Phase Output (DC to AC) Inverter
Users Manual
4
ENGLISH
1. GENERAL INTRODUCTION
1.1 SYSTEM DESCRIPTION
Inverta Series Three Phase Output (DC to AC) Inverter is a high technology equipment, including all protection and control systems, which is designed and manufactured to convert DC voltage to pure sinus and regulated AC voltage. It provides AC power, which is especially important for industrial, telecom and military applications.
When this system is used with a rectifier at its input, it acts and serves as a frequency converter, which converts an AC source to another AC with a defined frequency.
This equipment contains an input isolation transformer and provides full electrical isolation between DC input supply and AC output.
This uses all advantages of DSP (Digital Signal Processor) control. It provides advanced user interface, smart diagnostics and advanced communication features.
Inverta Series Three Phase Output (DC to AC) Inverter uses “Voltage Vector Control” technology. Thanks to this, high efficiency, very fast dynamic response and operability with a lower DC bus voltage is possible.
Ver1.2 PAGE :
Three Phase Output (DC to AC) Inverter
Users Manual
5
ENGLISH
Inverter
Input (DC)
3 Phase
Inverter
Bridge
Output
Isolation
Transformer
Filtering
Components
Inverter
Output
(3 ph AC)
DSP
Control
LCD Panel
& Keypad
Comm.
Interface
(option)
Measurement
& Feedback
Measurement
& Feedback
Inverter block diagram is shown below.
Figure 1.1 Inverta Series Three Phase Output Inverter Block Diagram
Ver1.2 PAGE :
Three Phase Output (DC to AC) Inverter
Users Manual
6
ENGLISH
1.2 ADVANTAGES
Advantages and properties of Inverta Series Three Phase Output Inverters are as following :
3 phase full sinus AC output Voltage Vector Control (VVC) technology Very fast dynamic response thanks to the VVC technology Internal isolation transformer at output Full bridge IGBT / IPM / Mosfet inverter block Smart control and high reliability with DSP (Digital Signal Processor) Low output voltage harmonics High efficiency Input DC filtering and wide DC input range Functionality at low DC voltages, thanks to the VVC 2x16 character LCD display, showing measurements, status and alarm messages Led displays for easy observation of Inverter status. Audible alarm. Calibration of measurements from front panel Language selection from front panel (English, Turkish) DC Low / High / Too Low, Over Temperature, Short Circuit protections Automatic turn off , if battery voltage is too low (battery deep discharge protection) Ability to program all operation parameters (password protected) Programable alarm relay contact outputs (option) Possibility of monitor and control over RS232-RS485. Modbus communication (option) Earth leakage monitoring (option) Active parallel (current sharing) operation (option) Easy observation via analog gauges (option)
Ver1.2 PAGE :
Three Phase Output (DC to AC) Inverter
Users Manual
7
ENGLISH
INDICATIONS AND ALARMS
Digital Measurements (On LCD Display)
Output Voltages (3 phases)
Output Currents (3 phaes)
Input Voltage
Input Current
Cabinet Temperature *1
Alarms
Alarm Messages (On LCD Display)
DC Low / High / Too Low
Over Temperature
IGBT / IPM Fault
Memory Error
Earth Leakage *1
Breaker Open *1
Fuse Failure *1
Door Open
*1
Hardware Block
*1
Led Indicaters
Input (DC) OK / Fail
Operation
Common Alarm
COMMUNICATION & REMOTE MONITORING
Serial Communication
RS232 / RS485 Isolated Serial Port (Modbus Communication) *1
Dry Contact Outputs
2 programable alarm contact output
*1 *2
PHYSICAL FEATURES
Dimensions
Please contact your dealer
Protection Degree
IP20 *3
Operation Temperature
-5°C / + 50°C *4
Storage Temperature
-20°C / + 50°C
Relative Humidity
0% – 90% (non condensing)
Operation Altitude
2000 meters maximum
POWER
Nominal Power
2kVA…200kVA
INPUT
Voltage (DC)
24Vdc / 48Vdc / 110Vdc / 216Vdc / 432Vdc
Input Voltage Tolerance
- 20% / + 20%
OUTPUT
Voltage (AC)
115Vac / 120Vac / 220Vac / 230Vac / 240Vac ± 2% (3 Phase + Neutral)
Frequency
50Hz / 60Hz / 83Hz / 400Hz ± 0.1%
Power Factor
0.8
Total Harmonic Distorsion
< 3% (at lineer load)
Crect Factor
Minimum 2 : 1
1.3 GENERAL FEATURES
*1 Not available in stardart configuration. Only provided as option. ( See Section 6, Options) *2 4 alarm contact output is available, when RS232/RS485 communication is not used. Please consult your dealer. *3 Higher protection degress are provided upon request, as optional. Please consult your dealer. *4 Custom solutions for very low ambient temperatures is possible, by adding termostat controlled heaters. Please
consult your dealer.
1.4 ELECTRICAL & PHYSICAL FEATURES
Ver1.2 PAGE :
Three Phase Output (DC to AC) Inverter
Users Manual
8
ENGLISH
2. SETUP
2.1 OPENING PACKAGE
When the equipment is delivered to you, first to be examined is a possible damage during transport. Therefore, examine the equipment carefully. For a possible future use, save the packet and wooden pad of the product after unpacking.
2.2 CHOOSING PROPER PLACE
1. For a proper ventilation, minimum distance between the rear of the inverter and any nearby
object should me minimum 20 cm.
2. Choose a place with proper temperature and humidity.
3. Do not choose any place which can cause dust and corrosion.
4. The place chosen should not have direct sunshine and shouldnt be near any heating source.
5. Operating the equipment in proper conditions will increase it lifetime.
2.3 ELECTRICAL CONNECTION
All electrical connections of the inverter exist on the back of the front door of the enclosure. All required connections to connection panel of inverter should be made by EPC service personnel or by the approval of EPC service personnel.
Before making the connections all power switches, isolators and circuit breakers must be in OFF position.
Because all systems vary depending on user requirements, power, input and output voltages, no electrical diagram for input and output connections is privided in this manual. Therefore, the labeling of input and output terminals of the equipment should be referred.
Ground must be connected to the distribution panel.
CAUTION
Connect and control ground (PE) connection. Definitly, the equipment should’nt be operated
without ground connection.
Ver1.2 PAGE :
Three Phase Output (DC to AC) Inverter
Users Manual
9
ENGLISH
3. OPERATION
3.1 TURNING ON THE EQUIPMENT
1. Check that all input and output breaker are in OFF position. Apply DC voltage to the DC input
plus and minus terminals of the inverter.
2. If the inverter has a “precharge” push button near the terminal block, push that button, until
electronic boards and front panel is energized. Leds on electronic boards can be observed to understand, that electronic boards are energized. Welcome message will be displayed on LCD panel.
3. Switch the DC input breaker K1 to ON position.
4. Push ON buttons (most left two buttons) on the front panel. The inverter will start to generate
output AC voltage, with a predefined ramp. (If automatic startup is chosen, the equipment will start generating AC output voltage, without the need of pushing ON buttons.) (See Section 5, Front Panel)
5. If possible, from the inverter side of the K2 output breaker, control the AC voltage, with a
voltmeter.
6. Swicth the K2 output breaker to ON position. Inverter will feed output loads. Output voltage,
output current and other measurements can be observed via the LCD panel.
3.2 TURNING OFF THE EQUIPMENT
1. Push OFF buttons on the front panel of the inverter. Inverter will stop generate AC voltage.
2. Switch input breaker K1 and output breaker K2 to OFF position.
3.3 AUTOMATIC STARTUP
It can be programmed, whether the inverter starts its operation itself or not, when the DC input supply is applied. (See Section 5, Front Panel)
An inverter programmed for automatic startup will automaticly start it operation and generate AC, when the DC input supply is applied. This option is especially preferred for far installations, where user intervention is not possible. In this mode, if a trip because of an alarm condition occurs, the inverter will atutomaticly restart and generate AC, after the alarm condition is disappered. This status can be observed by the blinking operation led.
Ver1.2 PAGE :
Three Phase Output (DC to AC) Inverter
Users Manual
10
ENGLISH
An inverter programmed for manual startup will wait for the user to push ON buttons to start, after the DC input supply is applied.
Ver1.2 PAGE :
Three Phase Output (DC to AC) Inverter
Users Manual
11
ENGLISH
4. SERVICE AND MAINTENANCE
CAUTION
There are no by the user servicable parts inside the equipment, therefore DO NOT OPEN THE COVER OF THE EQUIPMENT. Because of possible external battery connection and dry contact relay outputs, THERE MAY BE HIGH VOLTAGE INSIDE THE EQUIPMENT, EVEN WHEN THE INVERTER IS TURNED OFF. Do not permit unauthorized persons to intervent any failure, otherwise, the warranty will be void and moreover, significant injury may occour.
Under normal operating conditions only preventative maintenance is required. The intervals between maintenance actions will vary according to the level of remote monitoring and the standard of cleanliness of the equipment room.
4.1 PERIODICAL MAINTENANCE
The inverter equipment is designed for a very minor maintenance requirement. Only fulfil conditions described below.
1. Clear the dust piled up in ventilation holes of the equipment.
2. You may clean the cover of the equipment with a moist cloth.
3. Record all abnormal occurrences in the service log
4. Visually check electrical connections and component for signs of overheating or corrosion.
Rectify as necessary.
4.2 FAILURES
As mentioned before, only authorized personnel may perform maintenance of the equipment. In any abnormal situation, before calling service, check the points described below.
4.3 BEFORE CALLING SERVICE
1. Did you read the users manual carefully and followed all directions written ?
2. Is there energy in the distribution panel, to which the inverter is connected ?
3. Is any of the alarm leds on the front panel active ?
4. Is there a recent change in the load connected to the inverter ?
5. Was there an overload condition ?
Ver1.2 PAGE :
Three Phase Output (DC to AC) Inverter
Users Manual
12
ENGLISH
LCD Display
Measured values, status and alarm messages of the equipment are
displayed in this 2x16 character LCD display.
Esc Button
This buton is used to get back from a submenu or to escape from
adjustment without validating.
Up Button
In menus, this button is used to see the previous item (up). In
adjustments, this button is used to increase the adjusted quantity.
Down Button
In menus, this button is used to see the next item (down). In
adjustments, this button is used to decrease the adjusted quantity.
Enter Button
This buton is used to enter a submenu or to validate a setting
performed.
Led Displays
These leds provide instantenaous information about the status of the
equipment.
5
6
2
1
3 4 1 2 3
4 5 6
5. FRONT PANEL
5.1 STRUCTURE OF FRONT PANEL
The front panel of the inverter contains a 2x16 character LCD (Liquid Crystal Display), control buttons and leds. Via LCD, measurements and status / alarm messages are displayed in a format, which can be easyly understood. Parts in front panel and their functions are given below.
Figure 5.1 Inverter Front Panel
Ver1.2 PAGE :
Three Phase Output (DC to AC) Inverter
Users Manual
13
ENGLISH
Led
Color
Status
Description
Input OK
Green Light
Input DC is OK and convenient to generate AC.
No Light
Input DC is too low and unconvenient to generate AC.
Operation
Green
Light
The equipment is generating AC.
Blinking
The equipment has stopped generating AC, because of an alarm condition. Because it is in Automatic Startup mode, it will restart generating AC, after the alarm condition is disappeard.
No Light
The equipment is not generating AC.
Common Alarm
Red Light
There is an alarm condition.
No Light
There is no alarm condition.
C
A P > U L I B R A T I O N
< G R
O
O U T P O T .
L
2 2 0 V U T V
U
In LCD display, measured values and status / alarm messages are displayed in seperate lines. Via buttons, it is possible to stroll in measurements and submenus.
Figure 5.2 LCD Display, Measurements Menu
Figure 5.3 LCD Display, Main Menu
There is password protection to modify operation parameters. A key symbol on the most right character of the second LCD line is displayed, until correct password is entered (password disabled).
An alarm condition waiting for reset (DC High and Memory Error) can be resetted by pushing to OFF buttons.
Ver1.2 PAGE :
Three Phase Output (DC to AC) Inverter
Users Manual
14
ENGLISH
Item
Description
1
Output Voltage U
[V]
Output U phase voltage value (True RMS)
2
Output Voltage V
[V]
Output V phase voltage value (True RMS)
3
Output Voltage W
[V]
Output W phase voltage value (True RMS)
4
Output Current U
[A]
Output U phase current value (True RMS)
5
Output Current V
[A]
Output V phase current value (True RMS)
6
Output Current W
[A]
Output W phase current value (True RMS)
7
DC Bus Voltage
[V]
DC Bus Voltage value
8
DC Bus Current
[A]
DC Bus current value
9
Cabinet Temperature
[C]
Cabinet (Internal) Temperature
(Only for devices having OPS-04 option)
5.2 MEASUREMENTS MENU
LCD display waits in MEASUREMENTS MENU, after the inverter as started its operation. UP and DOWN buttons can be used to move ahead this menu. Some measured values of the inverter are displayed on the LCD display.
Ver1.2 PAGE :
Three Phase Output (DC to AC) Inverter
Users Manual
15
ENGLISH
Message
Meaning of the message
DC LOW
Indicates that the inverter input voltage is lower than the adjustable DC
LOW value. System continues to operate.
DC HIGH
Indicates that the inverter input voltage is higher than the adjustable DC
HIGH value. System continues to operate. In this case, the equipment will
stop generating DC to prevent any damage to batteries or load.
DC TOO LOW
Indicates that the inverter input voltage is lower than the adjustable DC TOO
LOW value. In this case, the equipment will stop generating AC to prevent
any damage to the input source, possibly batteries. (battery deep discharge
cutoff)
OVER TEMPERATURE
Indicates that the inverter bridge temperature has exceeded limits. The
equipment will stop generating AC.
IGBT / IPM FAULT
Indicates that the current of IGBT or IPM transistor of 3 phase inverter
bridge, has exceeded the limits. To protect the IGBT / IPM, the equipment
will stop generating AC.
MEMORY ERROR
Indicates, that the DSP control unit can not load the saved parameters
properly. In this case, the system will return to factory set values. Until this
alarm is resetted via the LCD panel, the equipment does not generate AC.
EARTH FAULT
Indicates there is a leakage current from any of the DC inputs to ground.
(OPS-02)
BREAKER OPEN
Indicates that one of the input or output circuit breakers are open. (Option
depending on user requirement)
FAN FAILURE
Indicates the failure of the cooling fan. (Option depending on user
requirement)
FUSE FAILURE
Indicates that one or more of the semiconducter rapid fuses has blown.
(Option depending on user requirement)
DOOR OPEN
Indicates that the enclouse door is opened. Used to inform the remote site, in
case there is maintenance on the inverter. (Option depending on user
requirement)
HARDWARE BLOCK
This alarm indicates that the “hardware block” function is active. Hardware
block is active, when a switch for hardware block is provided to the user and
if this switch is in OFF position. This alarm inhibits the operation of the
equipment.
Alarm and warning messages are displayed timely on the LCD display. Audible alarm is also provided at the mean time.
Possible alarm and warning messages are listed below.
Ver1.2 PAGE :
Three Phase Output (DC to AC) Inverter
Users Manual
16
ENGLISH
5.3 CONTROL AND SETTINGS MENUS
Control and Settings Menus can be reached by a push to Enter button, when the screen is in Measurements Menu.
The structure and hierarchi or these menus are given below.
Functional
Password
This item is the password required to modify other adjustable parameters. The equipment is shipped with default password 0000.
New Password
After the correct password is entered, the password can be modified using this item.
Start Mode
This setting defines whether the inverter will start generating AC voltage
itself or after an user intervention, when it is energized.
Language
Defines the language selection for front panel. Front panel language can be choosen as English or Turkish. Default language after factory test is English.
Serial Link (Only for devices having OPS-01 option)
This setting is used to select, which application will occupy the serial link of the inverter. FreeMaster communication for factory settings or Modbus communication for user purposes can be chosen.
Alarm Relays (Only for devices having OPS-01 option)
This menu block is used to set up which relay or relays will be released in which alarm condition. (Only for devices having OPS-01 option)
Modbus
This submenu contains items to setup the Modbus communication.
Comm. Mode Baud Rate Slave No Parity
Ver1.2 PAGE :
Three Phase Output (DC to AC) Inverter
Users Manual
17
ENGLISH
Permission Setup
This menu mainly contain items about electrical settings. (Charge voltages,
alarm voltages, charge mode, …etc.) DC Low DC High
DC Too Low
Calibration
This menu block allows the user to fine tune the measured values of the inverter, without any intervention to the electronic hardware of the equipment. Using this menu only by authorized personnel is recommended.
Output Voltage U Output Voltage V Output Voltage W Output Current U Output Current V Output Current W
DC Bus Voltage DC Bus Current
About
Items in this submenu shows software versions and nominal values of the device.
DSP Version
Shows the DSP software version placed on the control board of the device.
uC Version
Shows the microcontroller software version placed on the control board of
the device.
Ver1.2 PAGE :
V Nominal (V)
Shows the nominal voltage (nameplate value) of the device.
Three Phase Output (DC to AC) Inverter
Users Manual
18
ENGLISH
S Nominal (kVA)
Shows the nominal power (nameplate value) of the device.
I Nominal (A)
Shows the nominal current (nameplate value) of the device.
NOTE
Default (factory setting) password is 0000.
Ver1.2 PAGE :
Three Phase Output (DC to AC) Inverter
Users Manual
19
ENGLISH
6. OPTIONS
6.1 ALARM & COMMUNICATION INTERFACE BOARD (OPS-01)
Alarm & Communication Interface Board provides the user RS232 / RS485 communication and dry contact outputs.
A view of the Alarm & Communication Interface Board is given below.
Figure 6.1 Alarm & Communication Interface Board
Ver1.2 PAGE :
Three Phase Output (DC to AC) Inverter
Users Manual
20
ENGLISH
6.1.1 Dry Contact Outputs
Alarm & Communication Interface Board option provides 2 dry contact outputs to the user. Dry contact outputs can be programmed by the user via the LCD panel or Modbus communication, depending on the requirement. Although the features of the model is deterministic, the following status can be programmed for the dry contact outputs:
DC Low DC High DC Too Low Over Temperature IGBT / IPM Fault Memory Error Earth Leakage (OPS-02) Fan Failure (Option depending on user requirement) Breaker Open (Option depending on user requirement) Fuse Failure (Option depending on user requirement) Door Open (Option depending on user requirement) Hardware Block (Option depending on user requirement)
Dry contacts remain energized, when the alarm condition is not occoured. When the programmed condition occours (for example, if DC High alarm is detected), dry contact is releases and switches to unenergized state. Dry contact outputs are provided to the user directly from plugin sockets placed on the Alarm & Communication Interface Board.
NOTE
Maximum 24Vac or 24Vdc voltage should be applied to dry contacts. Dry contacts are for signaling
purposes and can carry maximum 0.5A current.
Ver1.2 PAGE :
Three Phase Output (DC to AC) Inverter
Users Manual
21
ENGLISH
Inverter side cable (DSUB9 Male)
PC side cable (DSUB9 Female)
Pin No
Function
Pin No
Function
2
RX 3 TX 3 TX
2
RX
5
GND
5
GND
Inverta Series (DC to AC) Inverter
RS232
Alarm
Relay
Board
6.1.2 RS232 Communication
This option provides Modbus communication over RS232/RS485 connection, for remote control and monitoring.
Figure 6.2 Inverter / PC Connection
For RS232 communication, 9 pin female DSUB connector on the Communication & Alarm Relay Board is used.
Pin connections of he necessary cable for inverter RS232 rectifier connection is given in the table below :
Depending on the request of the user, it is possible to provide RS485 output, by adding a RS232 / RS485 converter, on the manufacturing.
NOTE
RS232 / RS485 port is isolated from the rest of the system.
NOTE
Contact EPC for Modbus adresses.
Ver1.2 PAGE :
Three Phase Output (DC to AC) Inverter
Users Manual
22
ENGLISH
+ - E
DC supply OK
Earth leakage
1A
1A + -
Inverta Series
(DC to AC)
Inverter
Battery Bank
Load
=
DC
Supply
U V W
6.2 EARTH LEAKAGE MONITORING (OPS-02)
This option is used to detect a possible leakage current flowing from the DC source to the ground. It is especially preferred in industrial applications and power plants.
Figure 6.3 Earth leakage condition
When a current from any of the positive or negative poles of the input of the inverter flows to the ground, an unbalance occours in the measurement of the DC bus voltage respect to ground. This unbalance condition is detected by the Earth Leakage Monitoring Board. DC inputs to the Earth Leakage Monitoring Board are fuse protected.
Figure 6.4 Earth Leakage Monitoring Board
Ver1.2 PAGE :
Three Phase Output (DC to AC) Inverter
Users Manual
23
ENGLISH
Output Voltage
Output Current
DC Bus Voltage
6.3 GAUGES (OPS-03)
In this option, standart (72x72mm or 96x96mm) 1.5 % accurate gauges are provided for easy observation of some operation measurements. These gauges or mounted on the front door of the enclosure.
Depending on request, following values can be measured and observed :
AC Output Voltages (with 3 phase selective switch) AC Output Currents (with 3 phase selective switch) DC Input Voltage DC Input Current
Figure 6.5 Gauges
NOTE
On equipments where gauges option is applied, LCD panel and keypad is not removed and remain
functional.
6.4 CABINET TEMPERATURE MEASUREMENT (OPS-04)
This option provides cabinet temperature measurement using a comletely digital temperature sensor. Because the temperature sensor used is a digital sensor and has 12 bits resolution, no calibration is needed. In this option, the temperature sensor is placed near to the electronic boards.
Ver1.2 PAGE :
Loading...